1
00:04:43,253 --> 00:04:45,253
"قناة (أيه.إم.سي) تقدّم"

2
00:04:45,278 --> 00:04:55,278
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 4: (( دماء في الشوارع

3
00:05:04,872 --> 00:05:11,400
،ربّاه، لم نضطرّ لفعل ذلك
.ما اضطرّ لفعلها، فما كانا تهديدًا إلينا

4
00:05:11,402 --> 00:05:14,170
ماذا دهاه؟

5
00:05:14,172 --> 00:05:16,938
...بوسعي الصعود فورًا و

6
00:05:18,608 --> 00:05:23,411
ماذا؟ ماذا ستفعل؟

7
00:05:23,413 --> 00:05:25,681
.قد ألقي به في المحيط اللعين

8
00:05:25,683 --> 00:05:29,718
،أحسبنا بحاجته
.(بحاجة بيته و(المكسيك

9
00:05:29,720 --> 00:05:33,354
.بوسعنا النجاة بدونه -
.أودّ ما يتجاوز النجاة -

10
00:05:33,356 --> 00:05:35,657
.أحتاج بداية جديدة

11
00:05:35,659 --> 00:05:40,127
،كلّ المصائب التي جرَت
...والمصائب التي نسمح بحدوثها

12
00:05:42,832 --> 00:05:49,170
،أنا أوردت ذينك الشابّين الطوف
.هذا ذنبي

13
00:05:49,172 --> 00:05:51,872
.لم تقطع الحبل

14
00:05:53,342 --> 00:05:55,976
.(لا يمكننا الوثوق بـ (ستراند

15
00:05:55,978 --> 00:05:58,512
نجهل حتّى إن كان ذاك
.المكان في (المكسيك) موجودًا

16
00:05:58,514 --> 00:06:01,281
.مفهوم، لكنّه لم يكذب

17
00:06:02,451 --> 00:06:06,620
هل سنقامر بأرواح
أفراد أسرتنا على هذا؟

18
00:06:18,900 --> 00:06:24,838
لمَ لا تنام؟ -
.ثمّة ضجيج مُفرط في رأسي -

19
00:06:27,542 --> 00:06:30,877
.أجل -
هل زرتِها قطّ؟ -

20
00:06:32,280 --> 00:06:34,981
.(المكسيك)

21
00:06:34,983 --> 00:06:38,985
(كلّا، أبواي عبرا خلال (تيخوانا
.(لمّا هاجرا من (السلفادور

22
00:06:38,987 --> 00:06:40,720
وهل عدتم قطّ؟

23
00:06:42,657 --> 00:06:45,324
.لم نبرح الحيّ حالما استقررنا

24
00:06:45,326 --> 00:06:48,761
لقد استثمرا كلّ ما يملكان
.في ذاك المحلّ

25
00:06:48,763 --> 00:06:52,064
.واتّخذت من حراستهما غرض دنياي

26
00:06:52,066 --> 00:06:57,402
ضحّيت بالكثير وتبيّن أنّهما لم يحتاجا
.لحراستي بالقدر الذي ظننته

27
00:06:57,404 --> 00:07:01,573
وماذا أنجزت لنفسك؟ -
ما قصدك؟ -

28
00:07:03,343 --> 00:07:07,412
.كمثال، العلاقات العاطفيّة

29
00:07:09,049 --> 00:07:11,183
.أقمت بعض العلاقات

30
00:07:13,052 --> 00:07:16,648
.(أجل، كنت مرتبطًا بفتاة في (بومونا -
حقًّا؟ -

31
00:07:16,673 --> 00:07:21,126
.(ماريا سانتوس) -
هل عمّرت علاقتكما طويلًا؟ -

32
00:07:21,127 --> 00:07:27,365
،كلّا، بضعة أشهر فحسب
.(ثم عادت أمي لـ (لوس أنجلوس

33
00:07:27,367 --> 00:07:29,566
.حيث مدرسة جديدة، إبراشيّة

34
00:07:29,568 --> 00:07:32,670
ارتدت مدرسة كاثوليكيّة
.من الابتدائية للثانويّة

35
00:07:32,672 --> 00:07:35,907
قطعًا حظيت ببعض المتعة
.التي خفَت عن والديّ

36
00:07:35,909 --> 00:07:38,009
.واتّخذت بعض قرارت سيّئة

37
00:07:50,222 --> 00:07:51,588
.انظر

38
00:07:52,958 --> 00:07:54,625
سيتسنّى لك اتّخاذ بعضًا
.من تلك القرارت

39
00:07:54,627 --> 00:07:57,227
.ما تزال هناك فتيات على هذه الأرض

40
00:07:57,229 --> 00:08:01,565
أهذا ما عليّ تعليق أملي عليه؟ -
.أجل -

41
00:08:01,567 --> 00:08:05,869
تبقّي فتيات أخريات على هذه الأرض؟ -
.أجل -

42
00:08:05,871 --> 00:08:07,737
.في مكان ما على الأرض

43
00:08:11,910 --> 00:08:13,143
ما هذا بحق السماء؟

44
00:08:17,149 --> 00:08:20,916
.سحقًا -
.نحتاج عونًا -

45
00:08:20,918 --> 00:08:23,486
هل أرديهم؟

46
00:08:23,488 --> 00:08:25,488
!النجدة، أرجوكما ساعدانا

47
00:08:25,490 --> 00:08:28,458
"إنّها تنزف"

48
00:08:28,460 --> 00:08:30,493
.أرجوكما ساعدانا

49
00:08:30,495 --> 00:08:32,762
هل أرديهما؟ -
!ويلاه، يا إلهي -

50
00:08:32,764 --> 00:08:36,932
!أبي؟ -
.ثمّة مشكلة، ثمّة مشكلة بالجنين -

51
00:08:38,102 --> 00:08:39,935
!أبي

52
00:08:39,937 --> 00:08:41,904
أينَكم يا رفاق؟ -
.أرجوكما ساعدونا -

53
00:08:41,906 --> 00:08:46,441
.أرجوكما -
"!أبي" -

54
00:08:46,443 --> 00:08:49,644
.تنفّسي فحسب، تنفسي

55
00:08:49,646 --> 00:08:51,847
!(ماديسون) -
.أبي، صعدا للمتن توًّا -

56
00:08:51,849 --> 00:08:55,183
،لم يكُن ذنبي، لم أدعُهم
.صعدوا للمتن فحسب

57
00:08:55,185 --> 00:08:56,559
.رويدًا، رويدًا، سأهتم بها

58
00:08:56,679 --> 00:08:58,369
.إنّها بحالة سيئة، بحالة سيّئة

59
00:08:58,489 --> 00:09:01,956
.انتظرا هنا فحسب -
.هاك، لندخل من هنا -

60
00:09:05,262 --> 00:09:06,312
أين زورقكم؟

61
00:09:06,337 --> 00:09:10,131
،تعطّلت محرّكاتنا
.والتيار يجرفنا منذ أيام

62
00:09:23,146 --> 00:09:26,380
أرأيتم أحدًا آخر في الماء؟"
"هل جئتم من مجموعة أكبر؟

63
00:09:26,382 --> 00:09:30,618
،كل ذكرياتنا مشوّشة"
"بصراحة، عانينا عسرًا مضنيًا

64
00:09:38,661 --> 00:09:41,661
.غبيّ ارتيابيّ أخرق

65
00:09:44,233 --> 00:09:46,366
.أرجوكم، نحن قوم صالحون

66
00:09:51,240 --> 00:09:54,908
.هوّني عليك -
أمي، ماذا يجري؟ -

67
00:09:54,910 --> 00:09:57,377
.الفتاة في محنة -
من هذه؟ -

68
00:09:57,379 --> 00:09:59,045
لازمي غرفتك، اتّفقنا؟

69
00:09:59,047 --> 00:10:00,547
.نكاد نصل

70
00:10:02,383 --> 00:10:04,350
ماذا حصل قبل تعطُّل محرّكاتكم؟

71
00:10:04,352 --> 00:10:09,823
،كنّا نأتوي بزورق آخر"
"كنّا مرتعبين، لكننا كنا ننجو

72
00:10:09,825 --> 00:10:13,159
تضرر بدن سفينتنا أثناء مغادرتنا"
"(حوض سفن (لونغ بيتش

73
00:10:13,161 --> 00:10:15,094
"هلِعنا"

74
00:10:15,096 --> 00:10:17,363
،خلنا أنّنا رممناه جيدًا
.لكننا تعجّلنا ترميمه

75
00:10:17,365 --> 00:10:21,000
ثم بدأت المياه تتسرّب
.للزورق وغُمِر المحرّك

76
00:10:21,002 --> 00:10:22,901
جاك)؟)

77
00:10:24,505 --> 00:10:25,838
ماذا فعلت؟

78
00:10:25,840 --> 00:10:27,239
.(ماديسون)

79
00:10:42,690 --> 00:10:47,225
.جاك)، توقّف أرجوك) -
.إنّه يؤدّي وظيفته -

80
00:10:47,227 --> 00:10:49,427
.كيب)، قيّدها) -
لمَ تفعلون هذا؟ -

81
00:10:49,429 --> 00:10:52,271
بوسعك أن تجوبي العالم
.بهذا الزورق، إنّه غنيمة ثمينة

82
00:10:52,296 --> 00:10:56,901
.إنّك تقترف خطأ -
.كلا، أظن ابنك هو مَن اقترف الخطأ -

83
00:10:56,903 --> 00:11:03,708
إذ تساءَل قائلًا: هل أرديهم؟
.نصيحة: اقتل أوّلًا واسئل لاحقًا

84
00:11:12,284 --> 00:11:14,251
،دانيل) هو التالي)
.بوسع الفتاة مساعدتك

85
00:11:14,253 --> 00:11:16,253
.لن أساعدكم

86
00:11:18,892 --> 00:11:23,260
،إما نقيّدهم أو نقتلهم
.كلاهما سيان إليّ

87
00:11:33,339 --> 00:11:36,907
،كيب)، تفقّد بقيّة الزورق)
.(ابحث عن الربان و(نيك

88
00:11:39,578 --> 00:11:41,177
ما أدراهم بأسمائها؟

89
00:11:41,179 --> 00:11:46,149
،)لستُ أدري يا (دانيل
.لم أخبرهم بالأسماء

90
00:11:57,529 --> 00:11:59,128
.(جاك)

91
00:12:00,165 --> 00:12:03,166
.اقتله -
.(إيّاك يا (جاك -

92
00:12:04,635 --> 00:12:06,269
.(جاك)، (جاك)

93
00:12:14,378 --> 00:12:17,880
هل قتلته؟ -
.ما لم أقتله، فسيقتله خفض الحرارة -

94
00:12:29,752 --> 00:12:32,988
يُقدّر أن نحو 60 ألف ساكن"
"غرقت منازلهم

95
00:12:32,990 --> 00:12:36,692
،ويُتوقَّع ارتفاع هذا العدد"
"(فيما توالى اللّاجئين على (باتون روج

96
00:12:36,694 --> 00:12:41,130
.لم يفهم أبي ما أردت فعله -
وماذا كان مرادك؟ -

97
00:12:41,132 --> 00:12:43,932
.الإبداع والسيطرة والتملّك

98
00:12:45,369 --> 00:12:51,640
ماذا عمل أبوك؟ -
.أفنى حياته خطيبًا في مركز تجاريّ -

99
00:12:51,642 --> 00:12:57,045
،اتّسم بصوت بديع
.صوت جهير صادح ورنان

100
00:12:57,047 --> 00:12:59,680
وأمك؟

101
00:12:59,682 --> 00:13:04,219
أوقن أنّها عاشت حياة
.مثمرة حافلة بعيدًا عنّا

102
00:13:04,221 --> 00:13:08,689
أجل، أمي الحقيقيّة
.غابت عنّي أيضًا

103
00:13:10,493 --> 00:13:12,160
أنت الابن الوحيد لوالديك؟

104
00:13:13,563 --> 00:13:15,529
.أنت من الساحل الغربيّ

105
00:13:17,500 --> 00:13:20,868
لا رجل بمثل جدّيتك سيرتدي
.(رابطة عنق كهذه شرق (توسون

106
00:13:23,573 --> 00:13:26,974
.أعد ملء كأسي وكأس صديقي

107
00:13:26,976 --> 00:13:32,645
.لا يمكنني تبيُّن أصلك -
.لستُ من هنا -

108
00:13:36,185 --> 00:13:38,852
.جئت هنا للشراء

109
00:13:40,222 --> 00:13:44,724
في هذا الوقت؟ -
.حين تراق الدماء في الشوارع، اشتر الأرض -

110
00:13:44,726 --> 00:13:47,660
.إنّه مثل قديم -
.أجل -

111
00:13:47,662 --> 00:13:52,866
،)قالته عائلة (روتشيلد
.(بعدما خسر نابليون معركة (واترلو

112
00:13:52,868 --> 00:13:56,870
.صحيح -
.أعلم -

113
00:13:58,707 --> 00:14:04,277
،ابتعت قبل العاصفة
.(رأس مالي رابض في جادة (سانت كلود

114
00:14:04,279 --> 00:14:09,648
،أو ما بقي منها
.مررت بالبناء البارحة

115
00:14:09,650 --> 00:14:14,086
.كلّ ما أملكه غرق بما يتعذّر إنقاذه

116
00:14:14,088 --> 00:14:20,793
.إنّك لرجل محظوظ -
.إنّي مفلس وعليّ البدء من الصفر ثانيةً -

117
00:14:20,795 --> 00:14:27,265
،عليّ إغلاق نصف القطاع الخامس غدًا
.وعليّ النظر لأولئك الناس في أعينهم

118
00:14:27,267 --> 00:14:29,868
.إذًا لا تفعل

119
00:14:29,870 --> 00:14:37,075
.إنّي ملزم تجاه العمل، وتجاه أبي -
.يبدو أنّك لا تحفل بكليهما -

120
00:14:37,077 --> 00:14:42,080
.لستَ مضطرًّا لتحفل بما تُلزم به -
.هذا يهوّن من الأمر -

121
00:14:43,383 --> 00:14:45,483
.إنّي انتهازيّ

122
00:14:48,788 --> 00:14:52,623
.لعلّك متفائل

123
00:14:54,093 --> 00:14:58,062
.إنّي طفيليّ، لكن شكرًا لك

124
00:15:07,841 --> 00:15:10,174
.رويدك، رويدك

125
00:15:10,176 --> 00:15:13,410
.رويدك، رويدك

126
00:15:16,415 --> 00:15:17,948
.غرفتك

127
00:16:13,905 --> 00:16:17,605
.ربّما لن أتذكر هذا

128
00:16:24,648 --> 00:16:26,681
.صهٍ

129
00:16:46,002 --> 00:16:47,268
أهذا جرح طلق ناريّ؟

130
00:16:49,905 --> 00:16:52,039
من لديه مفتاح تشغيل الزورق؟

131
00:16:54,277 --> 00:16:58,011
.لستُ أدري -
ستبدأين الكذب الآن؟ -

132
00:16:58,013 --> 00:16:59,880
.دعها وشأنها

133
00:17:01,417 --> 00:17:06,987
الرجل الذي أرديته أيّها الحاذق
.هو من ملك المفتاح

134
00:17:06,989 --> 00:17:08,722
.إنّك أرديت رباننا

135
00:17:11,794 --> 00:17:13,126
أهذا حقيقيّ؟

136
00:17:16,966 --> 00:17:19,299
!حسبك، كفّ يديك اللعينتين -
.تراجع -

137
00:17:21,203 --> 00:17:23,736
.لا تؤذه

138
00:17:23,738 --> 00:17:29,409
سأمهلك حتّى 5 لتخبرني
.بمكان مفتاح الزورق

139
00:17:29,411 --> 00:17:31,043
.واحد -
.إنّه لا يملكه -

140
00:17:31,045 --> 00:17:32,545
من يملكه؟
.اثنان

141
00:17:32,547 --> 00:17:34,547
،أرجوك أن تتوقّف فحسب
.بالله عليك يا صاح

142
00:17:36,118 --> 00:17:37,750
.ثلاثة

143
00:17:40,021 --> 00:17:41,721
.(ستراند)

144
00:17:45,292 --> 00:17:48,527
.كما قالت، (ستراند) قبطاننا حائز المفاتيح

145
00:17:49,597 --> 00:17:50,663
!مهلًا

146
00:17:50,665 --> 00:17:52,397
.أربعة -
!أبي -

147
00:17:52,399 --> 00:17:54,500
لست بحاجة للمفاتيح، اتّفقنا؟

148
00:17:56,137 --> 00:17:59,104
.بوسعي تشغيل الزورق بدون المفاتيح

149
00:17:59,106 --> 00:18:03,609
بوسعي تشغيله عبر الدارات
.الداخليّة، فاترك ابني وحسب

150
00:18:15,022 --> 00:18:17,088
هل كل شيء تحت السيطرة؟

151
00:18:17,090 --> 00:18:19,851
.أمي -
مادي)؟) -

152
00:18:19,876 --> 00:18:22,151
.(إنّي بخير يا (ترافيس

153
00:18:26,332 --> 00:18:29,634
أين (نيك)؟ -
.لم يكُن موجودًا حين استيقظت -

154
00:18:29,636 --> 00:18:32,970
.سمعت دوي طلقات نارية -
.ستراند) هجر السفينة) -

155
00:18:32,972 --> 00:18:36,974
.وقد أطلقوا عليه النار -
هل أصيب؟ -

156
00:18:36,976 --> 00:18:39,377
.لسنا ندري -
أكان بمفرده؟ -

157
00:18:39,379 --> 00:18:42,313
ستراند) اقتلع لا سلكيّ غرفة)
.القيادة، لا أحد آخر هنا

158
00:18:42,315 --> 00:18:46,283
ترافيس) هذا أنقذ حياة ابنه بادّعاء)
.أن بوسعه تشغيل الزورق بلا مفتاح

159
00:18:46,285 --> 00:18:48,819
.لذا راقبيهم

160
00:18:48,821 --> 00:18:51,454
اعثر على اللّا سلكيّ الاحتياطيّ
.(واتّصل بـ (كونر

161
00:18:51,456 --> 00:18:55,192
.واصحب أميرتك معك -
.كلّا، إنّها ستبقى -

162
00:18:55,194 --> 00:18:59,329
،أمي، لا تفعلي
.هوّني عليك، هوّني عليك

163
00:18:59,331 --> 00:19:01,964
.إنّي كما يرام

164
00:19:01,966 --> 00:19:05,034
،أنا جالبة هذا على رؤوسنا
.وبوسعي تحسين الوضع

165
00:19:06,505 --> 00:19:08,638
.إنّي أثق به

166
00:19:11,343 --> 00:19:13,276
.هيّا بنا لنذهب

167
00:19:18,049 --> 00:19:21,350
.ماذا تفعل؟ لا تمسّني -
.يمكنني حلّ قيدك -

168
00:19:27,592 --> 00:19:29,826
.لم أجئ لإيذاء أحد

169
00:19:31,529 --> 00:19:35,531
.خدعتني وكذبت عليّ

170
00:19:35,533 --> 00:19:38,601
.لم تكُن بيدي حيلة -
لمَ؟ صوب أحدهم مسدس لرأسك؟ -

171
00:19:38,603 --> 00:19:42,938
،ريد)، تلك وظيفته)
.لجميعنا وظيفة

172
00:19:42,940 --> 00:19:46,709
مفهوم، وماذا عن أمي؟
تلك الفاجرة ضربتها، هل تلك وظيفتها؟

173
00:19:46,711 --> 00:19:50,346
كونر) سيجعل الوضع)
.حضاريًا حالما يصل

174
00:19:50,348 --> 00:19:53,081
،إنّه يبقينا معًا
.لكنّه ليس رجلًا عنيفًا

175
00:19:53,083 --> 00:19:58,120
.إنّه يسمح بالعنف -
.إنّه يحبّني وينصت إليّ -

176
00:19:58,122 --> 00:20:02,924
،)عليّ التحدث لـ (كونر
.عليك إرشادي للّا سلكيّ النقّال

177
00:20:02,926 --> 00:20:07,862
ماذا سيحدث بعدما تجري الاتّصال؟ -
.كونر) سيقيّم الوضع) -

178
00:20:07,864 --> 00:20:12,400
ثم سأكون آمنة؟ -
.أعدك بذلك -

179
00:20:12,402 --> 00:20:17,972
وماذا عن أسرتي؟ -
.كونر) يصغي إليّ) -

180
00:21:45,719 --> 00:21:48,253
.لاحقًا

181
00:21:59,766 --> 00:22:04,969
،)فيكتور ستراند)
.آمل أنّنا لا نقاطعك

182
00:22:06,807 --> 00:22:10,842
،)أنا (توماس أبيغايل
.(وهذا (لويس فلوريز

183
00:22:10,844 --> 00:22:12,977
أتسمح لنا بالدخول؟

184
00:22:19,485 --> 00:22:21,920
!عجبًا

185
00:22:25,358 --> 00:22:31,696
،إذن تُلم بما يتعيّن أن تشتريه
.إنّما لم يسعك تحمُّل كلفة شيء أفضل

186
00:22:31,698 --> 00:22:35,065
.أنفقت نسبة على شراء الثياب

187
00:22:35,067 --> 00:22:38,603
النسبة الغالبة سحبتها
.نقدًا عبر بطاقاتي

188
00:22:38,605 --> 00:22:42,873
ما الإجمالي يا (لويس)؟ -
.نحو 36 ألف دولار عبر الـ 4 بطاقات -

189
00:22:42,875 --> 00:22:44,274
فيمَ أُنفِق ذلك المال؟

190
00:22:48,313 --> 00:22:50,413
اشتريت 30 ألفًا من
.ديون بطاقات الائتمان

191
00:22:50,415 --> 00:22:55,018
.تحصيل الديون يبدو أدنى منك -
.به بدأت أعمالي قبلًا -

192
00:22:55,020 --> 00:22:59,689
ثم ماذا؟ -
.العقارات الهامشية -

193
00:22:59,691 --> 00:23:03,693
.خلال 5 سنين سأعود لسابق عهدي -
.لكن بأثواب أكثر أناقة -

194
00:23:03,695 --> 00:23:06,195
.أجل -
لا تودّ الانتظار تلك المدّة، صحيح؟ -

195
00:23:06,197 --> 00:23:09,299
!كفاك -
.ليس عليك انتظار هذه المدّة -

196
00:23:09,301 --> 00:23:14,971
تبدو كرجل يمكنه إبداع
.الجمال من شيء فظّ

197
00:23:14,973 --> 00:23:19,142
.أنا طالب في مدرسة الجمال -
.يروقني هذا -

198
00:23:25,716 --> 00:23:28,885
إن كنت لا تنوي إخبار
.الشرطة، فإنّي أشكرك

199
00:23:28,887 --> 00:23:32,588
،إن وددت عائدًا على استثمارك
.فإنّي ملزم بتسديده

200
00:23:32,590 --> 00:23:36,692
.سترد لي ما أخذته -
.أنوي ذلك، علاوة على فائدة -

201
00:23:36,694 --> 00:23:42,398
.بوسعنا مناقشة التفاصيل -
.توم)، هذا الرجل سرقك) -

202
00:23:45,202 --> 00:23:50,429
،وافني بالأسفل
.ستجدني بمفردي لدى المشرب

203
00:23:54,111 --> 00:23:57,412
.شكرًا لك على العفو

204
00:23:58,581 --> 00:24:02,684
،لم أعفُ عنك
.بل أدنتك بالتزام

205
00:24:43,492 --> 00:24:46,760
،إن كنت كاذبًا بشأن ما قلتُه
فلمَ لا توفّر على كلينا بعض الوقت؟

206
00:24:47,929 --> 00:24:49,929
...سأتدبر الأمر، إنّما

207
00:25:07,949 --> 00:25:14,653
أنصت، هذه التسليكات
بالكامل محوسبة، اتّفقنا؟

208
00:25:18,225 --> 00:25:22,294
لذا سيتحتّم عليها تجاوزها
.من غرفة المحرّكات بالأسفل

209
00:25:26,433 --> 00:25:29,734
أرأيت (نيك) أثناء نوبة مراقبتك؟ -
.كلّا -

210
00:25:29,736 --> 00:25:31,970
.لعلّه صعد حين كنّا في مقدّمة الزورق

211
00:25:31,972 --> 00:25:34,773
والشخص الوحيد الذي
.كان سيعلم بذلك في البحر

212
00:25:36,076 --> 00:25:40,412
،إنّهم ثلاثة فقط
أيمكنك التحرر من قيدك؟

213
00:25:40,414 --> 00:25:42,647
.اشغليها

214
00:25:49,022 --> 00:25:51,823
أتبحث عن فتاتك؟ -
لنصلح المحرّك فحسب، اتّفقنا؟ -

215
00:25:51,825 --> 00:25:55,660
.إنّها أختي -
تعاشر أختك؟ -

216
00:25:55,662 --> 00:25:58,862
.ويلاه، هذا انحراف فجّ يا صاح

217
00:25:58,864 --> 00:26:03,634
.سأشغل الزورق خلال ساعة -
.لن أمهلك ساعة، بل 30 دقيقة بحد أقصى -

218
00:26:03,636 --> 00:26:07,738
.كريس)، تجاهله) -
.بالتوفيق في ذلك -

219
00:26:09,642 --> 00:26:15,612
متى تضعين حملك؟ -
.لستُ أدري، نسيت العدّ -

220
00:26:16,982 --> 00:26:20,283
،إن كنت تعدّين قبل الاندلاع
.فإنّك ما زلت تعدّين

221
00:26:20,285 --> 00:26:24,955
.خلال 4 أسابيع -
.قد تلدين في أيّ يوم من الآن -

222
00:26:27,827 --> 00:26:31,038
يقول الأطباء إن المولود
.الأوّل يوضع في موعده دومًا

223
00:26:31,063 --> 00:26:34,630
.فعلًا، هذا صحيح عادةً -
.وربمّا يوضع بعد موعده بقليل -

224
00:26:34,632 --> 00:26:36,566
.يقولون إن الولادة الأولى هي الأصعب

225
00:26:36,568 --> 00:26:39,902
.والحبل الثاني يكون أسوأ على بضعة أصعدة -
حقًّا؟ -

226
00:26:39,904 --> 00:26:42,905
الألم الذي ينتابك بأيّة لحظة
.أهون مما ينتظرك

227
00:26:42,907 --> 00:26:47,543
أتعلمين بأيّ تعقيدات محتملة؟
.لعلّي مررت بالبعض

228
00:26:47,545 --> 00:26:50,279
حالما يخرج ذاك المخلوق
الضئيل للعالم

229
00:26:50,281 --> 00:26:53,662
،ستمسين أضعف
.لأنك ستودّين الموت فداء له

230
00:26:55,353 --> 00:26:56,986
.الآن أودّ خروجه منّي فحسب

231
00:26:56,988 --> 00:27:00,723
أهي فتاة؟ هل اخترت اسمًا؟

232
00:27:00,725 --> 00:27:03,158
ما هذا؟ جلسة دردشتي السابقة للولادة؟

233
00:27:07,965 --> 00:27:14,103
.أنبئني بما تفعل -
.هذا الزورق وحش معقّد -

234
00:27:15,706 --> 00:27:17,772
أتقصد أنّي ساذج؟

235
00:27:17,774 --> 00:27:22,844
أقصد أن عليّ تبيّن كيفيّة جعل
كلّ التسليكات التي بالأسفل هنا

236
00:27:22,846 --> 00:27:26,681
.تشغّل كلّ التي بالأعلى

237
00:27:29,720 --> 00:27:33,287
(أقترح لمصلحتك حين يجيء (كونر
.أن يكون هذا الزورق جاهز للإبحار

238
00:27:33,289 --> 00:27:35,423
.هيّا الآن، أثبت قيمتك

239
00:27:42,432 --> 00:27:44,465
ثمّة رجل على المتن يعلم كيفيّة
.تشغيل المحرّك بدون مفتاح

240
00:27:44,467 --> 00:27:47,628
"نحن نقترب، أوجدت الفتاة؟" -
.أليشا)؟ أجل) -

241
00:27:47,653 --> 00:27:51,406
"أتطلّع لملاقاتها" -
.عُلم -

242
00:28:00,616 --> 00:28:02,550
هنا تنامين؟

243
00:28:05,254 --> 00:28:08,722
أجل، وأحيانًا أنام على سطح
.السفينة خلال الدفء

244
00:28:10,359 --> 00:28:11,925
هنا حيث خاطبتني؟

245
00:28:13,162 --> 00:28:17,764
أكانت كلمة مما قلته لي حقّ؟

246
00:28:17,766 --> 00:28:22,269
.بعضه -
ماذا عن خليلتك؟ -

247
00:28:24,173 --> 00:28:29,475
.صدقتُ في قصّتها -
كم دامت علاقتكما؟ -

248
00:28:29,477 --> 00:28:31,611
.ثلاث سنين

249
00:28:31,613 --> 00:28:33,947
ماذا كان اسمها؟ -
.(أليسون) -

250
00:28:37,586 --> 00:28:42,755
،)لمّا مات أخي، أنقذني (كونر
.واستعملني

251
00:28:44,024 --> 00:28:49,027
،حين ينقذ أحد حياتك
.تكونين مدينة له فحسب

252
00:28:49,029 --> 00:28:51,697
كم شخصًا غررت به قبلي؟

253
00:28:53,701 --> 00:28:55,867
كم منهم ما يزال حيًّا؟

254
00:28:55,869 --> 00:29:00,973
،)لستُ مستمتعًا بهذا يا (أليشا
.عليك تصديقي

255
00:29:00,975 --> 00:29:04,209
يؤسفني مصاب الشخص
.(الذي أرداه (ريد

256
00:29:11,018 --> 00:29:13,518
.(ستراند) ليس خيرًا من (ريد)

257
00:29:16,723 --> 00:29:19,056
.اقترفنا الأسوا على متن هذا القارب

258
00:29:26,365 --> 00:29:28,698
.ربّما جمع القدر بيننا لحكمة

259
00:29:32,371 --> 00:29:34,171
.عودي معي

260
00:29:36,675 --> 00:29:43,743
.قد أفعل، بصحبة أسرتي -
.موارد قاعدتنا ثمينة -

261
00:29:43,749 --> 00:29:46,215
.لا يمكنني التخلّي عنهم

262
00:29:46,217 --> 00:29:50,020
،مستعد للمجازفة بحياتي لأجلك
.لكن (كونر) لا يدعو أيّ أحد

263
00:29:49,222 --> 00:29:54,858
،سوف أساهم معكم في قاعدتكم
.أخبر (كونر) أنّي سأساعد

264
00:29:56,395 --> 00:29:58,395
...بوسعي أن أكون معك

265
00:30:00,232 --> 00:30:02,298
.إن علمتُ أنّهم سيكونون بأمان

266
00:30:04,370 --> 00:30:06,370
.عليك حماية أسرتي

267
00:31:17,773 --> 00:31:20,207
مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا

268
00:31:20,209 --> 00:31:21,842
.لا تطلق النار، لا تطلق

269
00:31:28,697 --> 00:31:34,268
،)ستراند) أرسلني، (ستراند)
.انظر، انظر، انظر

270
00:31:34,270 --> 00:31:35,936
.(أبيغايل)

271
00:31:38,307 --> 00:31:40,374
اتّفقنا؟

272
00:31:41,743 --> 00:31:43,143
.وأخيرًا

273
00:31:45,345 --> 00:31:48,813
.واجهنا مشكلة بالزورق -
.صهٍ، هلم لسيارتي -

274
00:31:50,585 --> 00:31:52,952
يا صاح، ما هذا المكان بحق السماء؟

275
00:31:52,954 --> 00:31:56,856
،)تجربة استيطان لـ (أبيغايل
.%المرحلة الأولى تمت بطاقة 90

276
00:31:56,858 --> 00:31:58,991
.وكنّا على وشك بدء المرحلة الثانية

277
00:31:58,993 --> 00:32:01,761
لمَ لا تبقون هنا فحسب؟
.يمكنكم تأمين البوابات

278
00:32:01,763 --> 00:32:03,930
يبدو مكانًا موحشًا
.على بدء عالم جديد

279
00:32:03,932 --> 00:32:08,834
،)كما أنّي أفضّل (المكسيك
أمن أسئلة أخرى؟

280
00:32:08,836 --> 00:32:11,537
أنت الرجل الذي سيهرّبنا
جميعًا عبر الحدود، صحيح؟

281
00:32:11,539 --> 00:32:13,472
.بشرط أن تغتسل وتتهندم

282
00:32:13,474 --> 00:32:16,242
فإنّك قطعًا لن تمسّ جلد
.سيارتي بهذه النتانة

283
00:32:18,246 --> 00:32:20,346
وما المانع؟ هل ستضع
سيارتك على متن الزورق؟

284
00:32:20,348 --> 00:32:22,181
.هذا ليس المغزى

285
00:32:22,183 --> 00:32:27,419
لا تمسّ السيارة، هيّا استخدم
.آخر ما تبقّى من ضغط الماء

286
00:32:35,529 --> 00:32:37,162
ماذا قصدت بقولك "بنا جميعًا"؟

287
00:32:40,934 --> 00:32:43,701
هل أوشكت؟ -
.أحتاج قليلًا من الوقت -

288
00:32:51,378 --> 00:32:54,946
.شراب بين حين وآخر لن يضرّها

289
00:32:56,450 --> 00:33:00,284
.تروقني الرائحة فحسب -
.هنيئًا لك -

290
00:33:00,286 --> 00:33:05,122
،ليت بوسعي قول ذلك
متى آخر مرّة شعرتِ بحركتها؟

291
00:33:07,293 --> 00:33:09,961
.إنّي مشغولة دومًا وبالكاد ألاحظ

292
00:33:12,632 --> 00:33:16,367
.(خسرت جنينًا بين (نيك) و(أليشا

293
00:33:16,369 --> 00:33:22,406
ذات أسبوع راح قلبها
.يدق بسرعة مفرطة

294
00:33:22,408 --> 00:33:26,676
.وفي الفحص التالي كان قد توقف

295
00:33:26,678 --> 00:33:29,846
.إنّي معافاة وكذلك ابنتي

296
00:33:29,848 --> 00:33:32,749
أتتعاطين فيتامينات حمل؟ -
.وكأنّي سأجد أيًّا منها -

297
00:33:32,751 --> 00:33:37,020
متى تحديدًا آخر مرّة شعرتِ بحركتها؟ -
.اخرسي -

298
00:33:37,022 --> 00:33:42,225
.إن ماتت، فربّما تتحول -
لشعرت بذلك، صحيح؟ -

299
00:33:42,227 --> 00:33:45,395
،إذا كانت بداخلها متحوّلة
.فغالبًا كانت ستشعر

300
00:33:45,397 --> 00:33:47,730
.قلت اخرسي -
.مهلًا، مهلًا، مهلًا -

301
00:33:51,436 --> 00:33:57,240
،سأرديك وألقي بك عن المتن
.فلا تغويني لفعلها

302
00:33:59,010 --> 00:34:01,010
هل توجد مشكلة؟

303
00:34:01,012 --> 00:34:04,346
.كانت تحاول إغاظتي -
.تحاول؟ اجلس -

304
00:34:04,348 --> 00:34:05,814
ماذا ستفعلين إن وُلدت ميتة يا (فيتا)؟

305
00:34:05,816 --> 00:34:07,783
.خسئت يا فاجرة -
ماذا إن ولدت ميتة؟ -

306
00:34:07,785 --> 00:34:12,487
.مهلًا، (كونر) قد يحتاجها

307
00:34:22,299 --> 00:34:26,301
أما زالا غائبين؟
!سحقًا

308
00:34:26,303 --> 00:34:29,371
.فتاي ينعم بفحولة مفرطة -
.كفاك مضايقة للغلام -

309
00:34:29,373 --> 00:34:31,106
أتودّني أن أشغل المحرّك أم ماذا؟

310
00:34:47,757 --> 00:34:52,893
مفهوم، ما مدى صعوبة ضمّ
بضع أناس آخرين؟

311
00:34:52,895 --> 00:34:56,430
ليس وكأنّي أضيف مزيدًا من
.الضيوف لحجز مطعم

312
00:34:56,432 --> 00:34:58,832
،تمّ إعداد التدابير بدقّة
.وقد استغرقت زمنًا

313
00:34:58,834 --> 00:35:00,401
هل من سبيل آخر لـ (المكسيك)؟

314
00:35:00,403 --> 00:35:01,835
.سنضطرّ للمرور عبر أسطول صغير

315
00:35:01,837 --> 00:35:06,507
،أمّنت وسيلة نقل لشخصين
.ووفرت مالًا لشخصين

316
00:35:06,509 --> 00:35:09,610
.إضافة 7 أفراد آخرين مشكلة -
.حتمًا (ستراند) وضع خطّة لنا -

317
00:35:09,612 --> 00:35:13,113
.فيكتور) متهوّر) -
إذًا تعرفه منذ زمن طويل؟ -

318
00:35:13,115 --> 00:35:14,280
فيكتور)؟) -
.أجل -

319
00:35:14,282 --> 00:35:17,618
.(منذ سنين، منذ التقى (تومي

320
00:35:17,620 --> 00:35:22,288
توماس أبيغايل)؟) -
.(أمي تعمل لدى آل (أبيغايل -

321
00:35:22,290 --> 00:35:26,593
،لصالح الأب سابقًا، والآن لصالح الابن
.لقد ربّتني و(توم) معًا

322
00:35:26,595 --> 00:35:30,363
.إنّها في بيت (باها) الآن -
.مفهوم، إذًا المكان آمن هناك -

323
00:35:30,365 --> 00:35:32,664
فما كنت ستبقي أمك فيه
.ما لم يكُن آمنًا

324
00:35:32,666 --> 00:35:40,201
،تجهل أمي يا صاح
.أمي ستكون آمنة في أيّ مكان بأيّ عالم

325
00:35:40,207 --> 00:35:42,374
.خاصّة هذا العالم

326
00:35:43,844 --> 00:35:45,377
.إن الموت إلّا سبيل لحياة جديدة

327
00:35:53,453 --> 00:35:56,054
.(شكرًا يا (سليا
.عفوًا -

328
00:35:56,056 --> 00:36:00,692
هل (لويز) وصل مكاتبنا في (لوس أنجلوس)؟ -
.أجل، ورحلته كانت هادئة -

329
00:36:00,694 --> 00:36:05,630
.سأنضم إليه غدًا -
.أجل -

330
00:36:06,054 --> 00:36:09,054
.بشرتك تحترق

331
00:36:12,472 --> 00:36:17,509
،إنّها لا تحبّني
.شيمة الابن من شيمة الأم

332
00:36:17,534 --> 00:36:19,910
.لويز) لا يستاء منك)

333
00:36:19,912 --> 00:36:22,846
.إنّه يتحمّلني على استكراه

334
00:36:22,848 --> 00:36:25,015
.سأكتسب ودّه حالما أعود للمدينة

335
00:36:28,420 --> 00:36:34,424
...توماس)، قبلما أتقدّم للمجلس) -
.لا تناقش العمل أثناء تواجدنا هنا -

336
00:36:34,426 --> 00:36:39,162
...علينا المراجعة، إنّها قطعة أرض بديعة -
.لا تناقش العمل -

337
00:36:39,164 --> 00:36:43,567
.تنفّس واستمتع بالمنظر

338
00:36:43,569 --> 00:36:45,602
ليس مروّعًا، صحيح؟

339
00:36:47,105 --> 00:36:56,913
أحيانًا يكون علمي بموجود هذا المكان
.مروّعًا لكوني مضطرًّا للعودة إلى الواقع

340
00:36:57,916 --> 00:37:01,918
.لا تعُد، عرقل المجلس

341
00:37:01,920 --> 00:37:05,121
تقول هذا الآن، لكننا ما لم
نتحرّك لشراء هذه الأرض

342
00:37:05,123 --> 00:37:09,258
.فسيشتريها غيرنا، ولسوف تندم -
.كلّا -

343
00:37:09,260 --> 00:37:11,694
.لن نحتاج لأيّ شيء آخر

344
00:37:13,397 --> 00:37:18,133
،لدينا مدخرات
.(ومنزل لـ (سيليا) و(لويس

345
00:37:18,135 --> 00:37:21,937
.وهذه المناظر التي نقرّ بها أعيننا

346
00:37:24,208 --> 00:37:31,913
هذا المكان يشعرني وكأن باقي
.العالم سقط وأنّنا لا نحتاجه

347
00:37:53,457 --> 00:37:57,827
،)توقيت مثاليّ يا (ترافيس
.كونر) يودّ مقابلتك)

348
00:38:00,465 --> 00:38:04,133
من الآخرون؟ -
.أصدقاء، شغل المحرّك -

349
00:38:04,135 --> 00:38:06,268
.يمكنني الانتظار حتى انضمامهم للمتن

350
00:38:06,270 --> 00:38:08,637
أقصد أنّي إذا شغلت المحرّك
.فقد ينجم عنه ارتجاج خفيف

351
00:38:08,639 --> 00:38:11,006
،لا تكُن رعديدًا
.هذه قرقرة حيال زورق كهذا

352
00:38:27,224 --> 00:38:31,526
.هذه سفينة مبهرة -
.وأخيرًا -

353
00:38:37,400 --> 00:38:39,434
ماذا جرى؟ -
.هي صدمت رأسها -

354
00:38:39,436 --> 00:38:42,737
أما أمكنكم تضميدها؟
!بالله عليكم يا رفاق

355
00:38:42,739 --> 00:38:48,442
.هذا من شغل الزورق -
.ترافيس)، أنت و(أليشا) ستجيئان معنا) -

356
00:38:48,444 --> 00:38:51,612
وأسرتي؟ -
.نحتاج كليكما فقط -

357
00:38:51,614 --> 00:38:53,781
لحظة، عمَّ تتكلّم؟ -
.مهلًا، مهلًا -

358
00:38:53,783 --> 00:38:57,417
مهلًا، ماذا ستفعلون؟ -
.(لحظة، لا، (ترافيس -

359
00:38:57,419 --> 00:39:00,254
ستقدمون لهم قاربًا، صحيح؟ -
.أجل، سيوصلونهم لليابسة -

360
00:39:00,256 --> 00:39:02,289
.عدل ورضا

361
00:39:02,291 --> 00:39:04,358
.(ترافيس) -
.هوّني عليك يا (مادي)، سأعيدها -

362
00:39:04,360 --> 00:39:07,194
.أبي، أرجوك يا أبي -
.(ابق مع (مادي) يا (كريس -

363
00:39:10,566 --> 00:39:12,566
.أبي

364
00:39:16,238 --> 00:39:18,472
.هيّا، هيّا، هيّا

365
00:39:18,474 --> 00:39:20,641
.تابعوا المضيّ

366
00:39:37,258 --> 00:39:40,293
.كونر) تكيّف تمامًا مع هذا العالم)

367
00:39:40,295 --> 00:39:44,230
لديه مهارات قيادية
.ويبقينا معًا

368
00:39:45,733 --> 00:39:48,301
.لديه قلب واسع وعقل راجح

369
00:39:51,339 --> 00:39:53,406
.ومعدة ضعيفة

370
00:39:58,478 --> 00:40:07,019
.ضعنا على القارب، وسنقصد الساحل

371
00:40:08,923 --> 00:40:12,224
.(يمكنك أخذ زورق (أبيغايل

372
00:40:12,226 --> 00:40:16,861
المشكلة أن القارب من
كماليات الزورق، صحيح؟

373
00:40:16,863 --> 00:40:19,764
.سنسبح لليابسة، اتركنا فحسب

374
00:40:19,766 --> 00:40:22,133
ماذا إن أردتم استرداد زورقكم؟
.لا أحب تلك النهاية

375
00:40:22,135 --> 00:40:24,502
.صهٍ -
المعذرة؟ -

376
00:40:24,504 --> 00:40:26,104
.ثمّة أحد قادم

377
00:40:29,709 --> 00:40:32,515
ثمّة أناس على الزورق
.يا صاح ولديهم أسلحة

378
00:40:32,540 --> 00:40:37,314
.ثمّة أناس على الزورق -
.أعطني المقراب ودعني أرَ -

379
00:40:40,720 --> 00:40:44,622
هل الصهباء منكم؟ -
.كلّا، المسلّحين ليسوا منّا -

380
00:40:44,624 --> 00:40:47,190
هل (كونر) عائد؟ -
.قارب بمحرّك -

381
00:40:49,027 --> 00:40:51,795
...يبدو أن فيه اثنان

382
00:40:54,734 --> 00:40:56,833
.ماذا؟ سحقًا

383
00:40:59,572 --> 00:41:02,239
!إليك به

384
00:41:09,247 --> 00:41:11,713
!كريس)، لا تفعل)

385
00:41:11,715 --> 00:41:13,649
!(كريس)

386
00:41:17,922 --> 00:41:20,455
.أمي، مرحبًا -
مرحبًا يا (نيك)، أين كنت؟ -

387
00:41:20,457 --> 00:41:22,258
!ألق البندقية -
أين (فيكتور)؟ -

388
00:41:22,260 --> 00:41:23,692
.ألقها -
.مهلًا -

389
00:41:23,694 --> 00:41:27,429
،لا خوف منه
.إنّه صديق وساعدنا

390
00:41:27,431 --> 00:41:31,400
،)ستراند) أرسلني لجلب (لويس)
.(إذ سيساعدنا لدخول (المكسيك

391
00:41:31,402 --> 00:41:34,169
.(كنت سآخذ (ستراند) لـ (المكسيك

392
00:41:34,171 --> 00:41:37,238
،غادر حين انضموا للمتن
.(حين حاولوا سلب زورق (أبيغايل

393
00:41:37,240 --> 00:41:40,275
فيكتور) فرّ؟) -
.أُردى وهو على قاربه -

394
00:41:40,277 --> 00:41:42,110
.لقد غرق

395
00:41:42,112 --> 00:41:46,014
.(عليّ الذهاب وراء (ترافيس) وإيجاد (أليشا

396
00:41:46,016 --> 00:41:49,250
.لن نعبر الحدود بدونه -
.(لا نحتاج (ستراند -

397
00:41:49,252 --> 00:41:51,619
،ولم يحتَج إليكم أيضًا
.لكن ها أنتم هنا

398
00:41:51,621 --> 00:41:54,222
.(لن نذهب لـ (المكسيك) بدون (ستراند

399
00:42:00,563 --> 00:42:05,165
،لا يمكنك الذهاب لهناك
.ثمّة شغب يعمّ أصقاع البلاد

400
00:42:05,167 --> 00:42:06,734
و(لوس أنجلوس) لا تختلف
.عن بقية البلاد

401
00:42:06,736 --> 00:42:08,469
...حين تراق الدماء في الشوارع

402
00:42:08,471 --> 00:42:10,938
.لن أسمح بإراقة دمائك في الشوارع

403
00:42:10,940 --> 00:42:13,240
.سأتم الصفقة سريعًا وأعود

404
00:42:14,443 --> 00:42:16,609
.سأكون كما يرام

405
00:42:18,280 --> 00:42:21,315
.ثمّة اندلاع والناس تموت

406
00:42:22,617 --> 00:42:26,786
.يومان، سأعود خلال يومين

407
00:43:07,613 --> 00:43:17,613
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#0080ff">Chingy</font>