12 00:00:38,404 --> 00:00:42,162 ،كانا صديقين مقرَّبين .رأيتهما منذ بضعة أيام 13 00:00:42,445 --> 00:00:46,623 ،كان لديهما ماء وطعام .وكان حالهما كما يرام 14 00:00:49,058 --> 00:00:51,692 .الأحوال تتغيّر بسرعة فائقة الآن 15 00:01:09,033 --> 00:01:14,444 لأين ستذهبين؟ - .جنوبًا لـ (لاباز)، فوالد (خوان) هناك - 16 00:01:14,549 --> 00:01:19,069 ،عليّ محاولة إيجاده .فإنّي مدينة بذلك له ولأمه 17 00:01:20,175 --> 00:01:22,119 .عليك المجيء معنا 18 00:01:24,519 --> 00:01:26,676 لأين سيذهب الآخرون؟ 19 00:01:26,781 --> 00:01:31,377 ،سيتصرّفون كالبقيّة .سيبحثون عن الأهل والملاذ 20 00:01:32,263 --> 00:01:34,076 هل سيبقون معًا؟ 21 00:01:45,521 --> 00:01:47,541 تودّ اتّباعهم؟ 22 00:01:47,646 --> 00:01:51,250 هل من وجهة تأوي أمثال (سيليا)؟ 23 00:01:51,286 --> 00:01:56,141 ،توارَد كلام عن الذهاب شمالًا للمدينة .ثمّة المزيد ممن يقبلون الموتى 24 00:01:56,245 --> 00:01:58,881 .لكن توارد كلام عن مئة مكان 25 00:02:00,425 --> 00:02:04,261 ،)خطر أن تذهب بمفردك يا (نيك ."الطريق الشمالي يعجّ بعصابة "لا ماناس 26 00:02:04,297 --> 00:02:08,303 هم أطلح الرجال، وهذا هو العالم .المجرّد من القوانين الذي تحيّنوه 27 00:02:08,408 --> 00:02:14,094 ألا تودّين الذهاب؟ - .(بل أودّ، لكن بدون (خوان - 28 00:02:14,198 --> 00:02:16,900 .ثمّة يتامى كثيرون 29 00:02:18,092 --> 00:02:21,312 ،إن كان والده حيًّا .فإنّه يستحق فرصة إيجاده 30 00:02:22,353 --> 00:02:24,167 .أجل 31 00:02:46,097 --> 00:02:49,281 .ثمّة جبل له هيئة سلسلة ظهر امرأة 32 00:02:49,386 --> 00:02:50,857 هل تراه؟ 33 00:02:50,962 --> 00:02:51,857 .أجل 34 00:02:51,858 --> 00:02:54,831 توجّه إليه، فالطريق السريع .الشماليّ وراؤه مباشرةً 35 00:02:54,936 --> 00:02:59,114 .اتّفقنا - .هذا سيكفيك حتّى بلوغ وجهتك - 36 00:02:59,218 --> 00:03:01,021 .بالتحديد - .شكرًا لك - 37 00:03:02,233 --> 00:03:06,729 ،الزاد سيكون أهون مخاوفك .فلن تكون رحلة يسيرة 38 00:03:06,756 --> 00:03:08,125 .أعلم 39 00:03:17,822 --> 00:03:19,328 .(خوان) 40 00:03:29,369 --> 00:03:31,011 .بالتوفيق 41 00:03:33,754 --> 00:03:35,226 .آمل أن تجده 42 00:05:08,709 --> 00:05:13,492 "تيخوانا)، 100 ميل)" 43 00:05:33,762 --> 00:05:40,149 "اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني" "(( الحلقة الـ 8: (( تناقض 44 00:06:28,335 --> 00:06:33,023 .هيّا، أقلّه حاولي - .أحاول أيّها الوغد - 45 00:06:33,059 --> 00:06:39,297 .إبهاماك طويلان بشكل مريب - .إبهامان مثاليّان، إبهامان مثاليّان - 46 00:06:39,402 --> 00:06:41,833 أنت مثيرة للشفقة، أتعلمين ذلك؟ 47 00:06:42,955 --> 00:06:47,280 .الفتاة المثالية تكره الخسارة - .الفتاة المثالية لا تخسر - 48 00:06:47,385 --> 00:06:51,799 .مرّة أخرى - .طبعًا، شريطة أن نتدرّب - 49 00:06:51,835 --> 00:06:53,722 .بالله عليك - .نيك)، عليك التدرُّب) - 50 00:06:53,826 --> 00:06:58,141 لن أعامل والديّ بجحود .لنيل بطاقة: الخروج من السجن حرًّا 51 00:06:58,246 --> 00:07:03,726 .لن أفعلها - أتذكر (غراهام هولت)؟ - 52 00:07:03,831 --> 00:07:07,602 قضت المحكمة بخضوعه لإعادة .التأهيل لإدمان المخدرات مثلك 53 00:07:08,927 --> 00:07:10,578 ادّعيت الإدمان تستّرًا .على شخص ما 54 00:07:11,809 --> 00:07:13,010 وأين هو؟ 55 00:07:14,383 --> 00:07:15,761 .سؤال رائع 56 00:07:16,580 --> 00:07:20,411 ،في يوم الزيارة الأسريّة رفض (غراهام هولت) محادثة أهله 57 00:07:20,517 --> 00:07:23,164 .فحكم عليه القاضي بشهر إضافيّ 58 00:07:24,250 --> 00:07:26,236 هل تريد ذلك؟ 59 00:07:33,166 --> 00:07:35,897 لذا بعد تمضيتك 3 أسابيع (في إعادة التأهيل يا (نيك 60 00:07:36,002 --> 00:07:39,529 واستيضاحك لأفكارك ومشاعرك حيال تعاطيك المخدرات 61 00:07:39,634 --> 00:07:43,409 فهل من اعترافات تودّ قولها لي؟ - أنت؟ - 62 00:07:44,082 --> 00:07:47,236 .تظاهر بأني والدك - .لنبدأ بأمي - 63 00:07:47,514 --> 00:07:48,849 لمَ؟ 64 00:07:48,953 --> 00:07:53,531 إنّها مستشارة مدرسيّة وحاصلة .على شهادة في هذا المجال 65 00:07:53,567 --> 00:07:55,132 ...أما أبي 66 00:07:56,320 --> 00:07:57,117 ماذا؟ 67 00:07:57,118 --> 00:08:01,089 ،إن أبي مُسالم رؤوف .ولن أقسو عليه هكذا بلا سبب 68 00:08:01,125 --> 00:08:03,960 .هذا سيجرحه بجسامة - !ستبقى لأربعة أسابيع أخرى - 69 00:08:04,063 --> 00:08:07,830 .بربّك، حتمًا ثمّة شيء يفعله يضايقك 70 00:08:07,934 --> 00:08:13,414 ...أجل، طبعًا، لكن - .استغلّ ذلك - 71 00:08:13,519 --> 00:08:15,299 .أبي، إنّك دومًا مُنهك 72 00:08:15,403 --> 00:08:17,868 .(نيك) - .لا، لا، إنّه كذلك - 73 00:08:17,972 --> 00:08:19,958 دومًا تكون منهكًا حين .تعود للمنزل من العمل 74 00:08:20,063 --> 00:08:23,172 ،فلا تتناول العشاء وتدخل غرفتك وإذا دخلتُ لمحادثتك 75 00:08:23,208 --> 00:08:25,296 ،فتتظاهر بكونك منصتًا وأجزم لك أنّك تسمعني 76 00:08:25,332 --> 00:08:27,457 .لكن عقلك ليس معي 77 00:08:28,114 --> 00:08:32,109 ،كان عقلك معي .ثم توقّفت 78 00:08:32,145 --> 00:08:34,416 .أجهل سبب قيامك بذلك 79 00:08:34,522 --> 00:08:37,945 يفترض بالآباء تعليم أبنائهم الرجولة في هذا العالم 80 00:08:38,050 --> 00:08:40,648 لكنّي أحزر أن العالم .كبير جدًّا عليك 81 00:11:43,543 --> 00:11:45,014 .هوّني عليك 82 00:11:46,198 --> 00:11:50,377 ،هوّني عليك، هوّني عليك !خِلتُ البيت مهجورًا، سحقًا 83 00:11:50,738 --> 00:11:52,621 .مفهوم 84 00:11:52,726 --> 00:11:54,985 دعيني آخذ حقيبتي فحسب، اتّفقنا؟ 85 00:11:56,539 --> 00:11:58,018 .سآخذ حقيبتي فحسب 86 00:11:58,054 --> 00:12:00,227 ،دعيني آخذ مائي فحسب .سآخذ حقيبتي فحسب 87 00:14:33,952 --> 00:14:37,726 .لدينا شخص حيّ - "أريد ماء" - 88 00:14:43,368 --> 00:14:46,381 .أعطني ماء من فضلك 89 00:15:17,135 --> 00:15:18,983 !مهلًا 90 00:15:19,088 --> 00:15:20,730 !(أندل) 91 00:20:41,143 --> 00:20:44,005 أأنت بخير؟ - .كلّا - 92 00:20:44,656 --> 00:20:47,277 .هما غالبًا أكثر منك توترًا 93 00:20:53,330 --> 00:20:54,628 .ها نحن ذا 94 00:20:56,887 --> 00:20:59,084 هل هذان هما؟ - .برجاء التوقيع هنا - 95 00:20:59,084 --> 00:21:01,357 .(مرحبًا يا قاطنة (بل إير - .(لا أقطن (بيل إير - 96 00:21:01,357 --> 00:21:03,822 بيفرلي هيلز)؟) - .اخرس - 97 00:21:06,280 --> 00:21:09,668 تلك هي؟ - .أجل - 98 00:21:13,852 --> 00:21:15,324 .بالتوفيق 99 00:21:15,428 --> 00:21:17,482 "كل شيء سيكون كما يرام في الروضة" 100 00:21:27,557 --> 00:21:31,975 نيك)، ستلتقي أمك على) انفراد لهنيهة، اتّفقنا؟ 101 00:21:33,073 --> 00:21:34,818 .اتّفقنا 102 00:21:41,878 --> 00:21:43,863 أبي لن يحضر؟ 103 00:21:51,711 --> 00:21:53,662 .والدك لن يأتي 104 00:21:53,767 --> 00:21:55,546 عجز عن القيام من فراشه؟ 105 00:21:57,433 --> 00:22:00,960 .لقد تعرض لحادث 106 00:22:02,202 --> 00:22:07,305 في الموقع؟ - .أثناء عودته للبيت - 107 00:22:10,453 --> 00:22:12,678 .تعرّض لصدمة مباشرة 108 00:22:21,214 --> 00:22:23,014 .لم ينجُ يا بُنيّ 109 00:22:24,483 --> 00:22:26,210 .لم ينجُ 110 00:22:45,091 --> 00:22:48,584 .قالوا إنّه لم يتألم - قالوا؟ - 111 00:22:48,689 --> 00:22:51,393 !لا 112 00:22:51,498 --> 00:22:52,610 .انتظرا 113 00:23:05,271 --> 00:23:07,016 .إنّي في شدّة الأسف 114 00:28:07,368 --> 00:28:09,866 "اتّبعنا" 115 00:28:12,987 --> 00:28:16,240 "سنأخذك للبيت" 116 00:28:19,531 --> 00:28:21,721 "تعال معنا" 117 00:28:24,224 --> 00:28:29,018 "هيّا، تعال للبيت" 118 00:28:29,123 --> 00:28:33,062 "اتّبعنا" - "البيت" - 119 00:28:33,167 --> 00:28:35,528 "تعال" 120 00:28:37,963 --> 00:28:40,394 "تعال معي" 121 00:28:47,385 --> 00:28:49,644 "سآخذك للبيت" 122 00:29:37,267 --> 00:29:39,960 "تيخوانا)، 40 ميلًا)" 123 00:32:22,235 --> 00:32:24,145 .ليس منهم 124 00:32:27,473 --> 00:32:30,587 ...إذن نساعده - .(لا يا (فرانسيكو - 125 00:32:34,132 --> 00:32:37,635 .لكنّه كان يسير بينهم 126 00:32:49,680 --> 00:32:51,177 .لم يعُد كذلك 127 00:32:51,852 --> 00:32:54,385 ...(لوسيانا) - !هيّا بنا - 128 00:32:55,632 --> 00:32:57,548 !لوسي)، إنّه يحتضر) 129 00:33:30,226 --> 00:33:36,253 هل الكتاب شيّق؟ - .أعطانيه أبي - 130 00:33:36,359 --> 00:33:41,092 .أعطاك الكثير من الكتب - .هذا كان أسلوبه للتواصل - 131 00:33:41,120 --> 00:33:45,564 لكن هل الكتاب شيق؟ - .يذكرني به فحسب - 132 00:33:45,565 --> 00:33:49,307 ثمّة أناس كثر يشعرون .بالاستياء ولا يعبّرون عنه 133 00:33:53,547 --> 00:33:57,928 عمَّ يدور الكتاب؟ - .التناقضات - 134 00:33:58,937 --> 00:34:01,470 .أرجوك وضّح 135 00:34:02,292 --> 00:34:06,644 حين تتشبثين بشيء ردحًا طويلًا .بقوّة مفرطة، فإنّك تفسدينه 136 00:34:11,683 --> 00:34:16,408 .يبدو كتابًا شيقًا جدًّا - .هذا ما كانت تقوله أمي - 137 00:34:33,027 --> 00:34:38,508 .أودّ قراءته - .يجب أن تفعلي - 138 00:34:44,951 --> 00:34:47,039 .في الصباح 139 00:38:15,797 --> 00:38:17,743 .هذا سيزيد حالتك سوءًا 140 00:38:18,544 --> 00:38:19,966 هل هذه عضّة؟ 141 00:38:20,358 --> 00:38:21,482 أنت مصاب بالعدوى؟ 142 00:38:21,518 --> 00:38:24,910 ،لا، لا، لا، لا، لا .لستُ مصابًا بالعدوى 143 00:38:25,015 --> 00:38:27,137 .عضّني كلب، عضّني كلب 144 00:38:28,028 --> 00:38:29,398 .كلب، كلب 145 00:38:37,452 --> 00:38:41,076 .أودّ بعض الماء من فضلك 146 00:38:56,045 --> 00:38:58,219 .أعرف شخصًا بمقدوره مساعدتك 147 00:39:03,142 --> 00:39:04,777 .هيّا بنا 148 00:39:39,774 --> 00:39:42,239 .يتعيّن ألّا تتوكأ على ساقك 149 00:39:44,742 --> 00:39:46,728 .تفضّل 150 00:40:01,633 --> 00:40:05,948 ،سأضطرّ لقصّ بنطالك أتسمح؟ 151 00:40:25,293 --> 00:40:30,463 .آسف، إصابتك على وشك الالتهاب - أنت طبيب، صحيح؟ - 152 00:40:31,498 --> 00:40:35,961 .للقيت مصرعك في البريّة - .لما مانعتُ ذلك - 153 00:40:37,951 --> 00:40:39,833 .هذا سيؤلمك 154 00:40:47,989 --> 00:40:52,406 ،غريب .لوسيانا) قالت إنّك جسور) 155 00:40:53,720 --> 00:40:54,428 .لستُ كذلك 156 00:40:56,281 --> 00:41:00,252 .كلّا، بل إنّك أرعن 157 00:41:00,358 --> 00:41:04,775 ،لا تخش الموت .لكن لا تلاحقه 158 00:41:04,880 --> 00:41:06,454 .هناك فرق بين هذا وذاك 159 00:41:08,820 --> 00:41:11,217 .اثبت 160 00:41:13,583 --> 00:41:15,567 .ستتعافى 161 00:41:18,516 --> 00:41:21,135 .يقول أصدقائي إنّك سرت بين الموتى 162 00:41:22,456 --> 00:41:26,737 .الأمان يتحقق مع الرفقة - .تلك رفقة غريبة - 163 00:41:26,842 --> 00:41:29,170 .الأئمن لك البشر المسلّحين 164 00:41:31,399 --> 00:41:34,583 من أين جئت؟ - .(فالي دي غوادلوبي) - 165 00:41:34,688 --> 00:41:38,592 ،ذلك مسير طويل .يُفترض أن تكون ميتًا 166 00:41:38,697 --> 00:41:41,675 .التفوق على الافتراضات قصّة حياتي 167 00:41:47,507 --> 00:41:49,692 لمَ جئت كل هذه المسافة؟ 168 00:41:51,100 --> 00:41:54,128 أودّ أن أكون حيث .لا يُعتبر الموتى وحوشًا 169 00:42:23,374 --> 00:42:25,427 .مرحبًا - .أهلًا - 170 00:44:09,355 --> 00:44:20,427 تعديل التوقيت Chingy