12
00:00:38,404 --> 00:00:42,162
،كانا صديقين مقرَّبين
.رأيتهما منذ بضعة أيام
13
00:00:42,445 --> 00:00:46,623
،كان لديهما ماء وطعام
.وكان حالهما كما يرام
14
00:00:49,058 --> 00:00:51,692
.الأحوال تتغيّر بسرعة فائقة الآن
15
00:01:09,033 --> 00:01:14,444
لأين ستذهبين؟ -
.جنوبًا لـ (لاباز)، فوالد (خوان) هناك -
16
00:01:14,549 --> 00:01:19,069
،عليّ محاولة إيجاده
.فإنّي مدينة بذلك له ولأمه
17
00:01:20,175 --> 00:01:22,119
.عليك المجيء معنا
18
00:01:24,519 --> 00:01:26,676
لأين سيذهب الآخرون؟
19
00:01:26,781 --> 00:01:31,377
،سيتصرّفون كالبقيّة
.سيبحثون عن الأهل والملاذ
20
00:01:32,263 --> 00:01:34,076
هل سيبقون معًا؟
21
00:01:45,521 --> 00:01:47,541
تودّ اتّباعهم؟
22
00:01:47,646 --> 00:01:51,250
هل من وجهة تأوي أمثال (سيليا)؟
23
00:01:51,286 --> 00:01:56,141
،توارَد كلام عن الذهاب شمالًا للمدينة
.ثمّة المزيد ممن يقبلون الموتى
24
00:01:56,245 --> 00:01:58,881
.لكن توارد كلام عن مئة مكان
25
00:02:00,425 --> 00:02:04,261
،)خطر أن تذهب بمفردك يا (نيك
."الطريق الشمالي يعجّ بعصابة "لا ماناس
26
00:02:04,297 --> 00:02:08,303
هم أطلح الرجال، وهذا هو العالم
.المجرّد من القوانين الذي تحيّنوه
27
00:02:08,408 --> 00:02:14,094
ألا تودّين الذهاب؟ -
.(بل أودّ، لكن بدون (خوان -
28
00:02:14,198 --> 00:02:16,900
.ثمّة يتامى كثيرون
29
00:02:18,092 --> 00:02:21,312
،إن كان والده حيًّا
.فإنّه يستحق فرصة إيجاده
30
00:02:22,353 --> 00:02:24,167
.أجل
31
00:02:46,097 --> 00:02:49,281
.ثمّة جبل له هيئة سلسلة ظهر امرأة
32
00:02:49,386 --> 00:02:50,857
هل تراه؟
33
00:02:50,962 --> 00:02:51,857
.أجل
34
00:02:51,858 --> 00:02:54,831
توجّه إليه، فالطريق السريع
.الشماليّ وراؤه مباشرةً
35
00:02:54,936 --> 00:02:59,114
.اتّفقنا -
.هذا سيكفيك حتّى بلوغ وجهتك -
36
00:02:59,218 --> 00:03:01,021
.بالتحديد -
.شكرًا لك -
37
00:03:02,233 --> 00:03:06,729
،الزاد سيكون أهون مخاوفك
.فلن تكون رحلة يسيرة
38
00:03:06,756 --> 00:03:08,125
.أعلم
39
00:03:17,822 --> 00:03:19,328
.(خوان)
40
00:03:29,369 --> 00:03:31,011
.بالتوفيق
41
00:03:33,754 --> 00:03:35,226
.آمل أن تجده
42
00:05:08,709 --> 00:05:13,492
"تيخوانا)، 100 ميل)"
43
00:05:33,762 --> 00:05:40,149
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 8: (( تناقض
44
00:06:28,335 --> 00:06:33,023
.هيّا، أقلّه حاولي -
.أحاول أيّها الوغد -
45
00:06:33,059 --> 00:06:39,297
.إبهاماك طويلان بشكل مريب -
.إبهامان مثاليّان، إبهامان مثاليّان -
46
00:06:39,402 --> 00:06:41,833
أنت مثيرة للشفقة، أتعلمين ذلك؟
47
00:06:42,955 --> 00:06:47,280
.الفتاة المثالية تكره الخسارة -
.الفتاة المثالية لا تخسر -
48
00:06:47,385 --> 00:06:51,799
.مرّة أخرى -
.طبعًا، شريطة أن نتدرّب -
49
00:06:51,835 --> 00:06:53,722
.بالله عليك -
.نيك)، عليك التدرُّب) -
50
00:06:53,826 --> 00:06:58,141
لن أعامل والديّ بجحود
.لنيل بطاقة: الخروج من السجن حرًّا
51
00:06:58,246 --> 00:07:03,726
.لن أفعلها -
أتذكر (غراهام هولت)؟ -
52
00:07:03,831 --> 00:07:07,602
قضت المحكمة بخضوعه لإعادة
.التأهيل لإدمان المخدرات مثلك
53
00:07:08,927 --> 00:07:10,578
ادّعيت الإدمان تستّرًا
.على شخص ما
54
00:07:11,809 --> 00:07:13,010
وأين هو؟
55
00:07:14,383 --> 00:07:15,761
.سؤال رائع
56
00:07:16,580 --> 00:07:20,411
،في يوم الزيارة الأسريّة
رفض (غراهام هولت) محادثة أهله
57
00:07:20,517 --> 00:07:23,164
.فحكم عليه القاضي بشهر إضافيّ
58
00:07:24,250 --> 00:07:26,236
هل تريد ذلك؟
59
00:07:33,166 --> 00:07:35,897
لذا بعد تمضيتك 3 أسابيع
(في إعادة التأهيل يا (نيك
60
00:07:36,002 --> 00:07:39,529
واستيضاحك لأفكارك ومشاعرك
حيال تعاطيك المخدرات
61
00:07:39,634 --> 00:07:43,409
فهل من اعترافات تودّ قولها لي؟ -
أنت؟ -
62
00:07:44,082 --> 00:07:47,236
.تظاهر بأني والدك -
.لنبدأ بأمي -
63
00:07:47,514 --> 00:07:48,849
لمَ؟
64
00:07:48,953 --> 00:07:53,531
إنّها مستشارة مدرسيّة وحاصلة
.على شهادة في هذا المجال
65
00:07:53,567 --> 00:07:55,132
...أما أبي
66
00:07:56,320 --> 00:07:57,117
ماذا؟
67
00:07:57,118 --> 00:08:01,089
،إن أبي مُسالم رؤوف
.ولن أقسو عليه هكذا بلا سبب
68
00:08:01,125 --> 00:08:03,960
.هذا سيجرحه بجسامة -
!ستبقى لأربعة أسابيع أخرى -
69
00:08:04,063 --> 00:08:07,830
.بربّك، حتمًا ثمّة شيء يفعله يضايقك
70
00:08:07,934 --> 00:08:13,414
...أجل، طبعًا، لكن -
.استغلّ ذلك -
71
00:08:13,519 --> 00:08:15,299
.أبي، إنّك دومًا مُنهك
72
00:08:15,403 --> 00:08:17,868
.(نيك) -
.لا، لا، إنّه كذلك -
73
00:08:17,972 --> 00:08:19,958
دومًا تكون منهكًا حين
.تعود للمنزل من العمل
74
00:08:20,063 --> 00:08:23,172
،فلا تتناول العشاء وتدخل غرفتك
وإذا دخلتُ لمحادثتك
75
00:08:23,208 --> 00:08:25,296
،فتتظاهر بكونك منصتًا
وأجزم لك أنّك تسمعني
76
00:08:25,332 --> 00:08:27,457
.لكن عقلك ليس معي
77
00:08:28,114 --> 00:08:32,109
،كان عقلك معي
.ثم توقّفت
78
00:08:32,145 --> 00:08:34,416
.أجهل سبب قيامك بذلك
79
00:08:34,522 --> 00:08:37,945
يفترض بالآباء تعليم أبنائهم
الرجولة في هذا العالم
80
00:08:38,050 --> 00:08:40,648
لكنّي أحزر أن العالم
.كبير جدًّا عليك
81
00:11:43,543 --> 00:11:45,014
.هوّني عليك
82
00:11:46,198 --> 00:11:50,377
،هوّني عليك، هوّني عليك
!خِلتُ البيت مهجورًا، سحقًا
83
00:11:50,738 --> 00:11:52,621
.مفهوم
84
00:11:52,726 --> 00:11:54,985
دعيني آخذ حقيبتي فحسب، اتّفقنا؟
85
00:11:56,539 --> 00:11:58,018
.سآخذ حقيبتي فحسب
86
00:11:58,054 --> 00:12:00,227
،دعيني آخذ مائي فحسب
.سآخذ حقيبتي فحسب
87
00:14:33,952 --> 00:14:37,726
.لدينا شخص حيّ -
"أريد ماء" -
88
00:14:43,368 --> 00:14:46,381
.أعطني ماء من فضلك
89
00:15:17,135 --> 00:15:18,983
!مهلًا
90
00:15:19,088 --> 00:15:20,730
!(أندل)
91
00:20:41,143 --> 00:20:44,005
أأنت بخير؟ -
.كلّا -
92
00:20:44,656 --> 00:20:47,277
.هما غالبًا أكثر منك توترًا
93
00:20:53,330 --> 00:20:54,628
.ها نحن ذا
94
00:20:56,887 --> 00:20:59,084
هل هذان هما؟ -
.برجاء التوقيع هنا -
95
00:20:59,084 --> 00:21:01,357
.(مرحبًا يا قاطنة (بل إير -
.(لا أقطن (بيل إير -
96
00:21:01,357 --> 00:21:03,822
بيفرلي هيلز)؟) -
.اخرس -
97
00:21:06,280 --> 00:21:09,668
تلك هي؟ -
.أجل -
98
00:21:13,852 --> 00:21:15,324
.بالتوفيق
99
00:21:15,428 --> 00:21:17,482
"كل شيء سيكون كما يرام في الروضة"
100
00:21:27,557 --> 00:21:31,975
نيك)، ستلتقي أمك على)
انفراد لهنيهة، اتّفقنا؟
101
00:21:33,073 --> 00:21:34,818
.اتّفقنا
102
00:21:41,878 --> 00:21:43,863
أبي لن يحضر؟
103
00:21:51,711 --> 00:21:53,662
.والدك لن يأتي
104
00:21:53,767 --> 00:21:55,546
عجز عن القيام من فراشه؟
105
00:21:57,433 --> 00:22:00,960
.لقد تعرض لحادث
106
00:22:02,202 --> 00:22:07,305
في الموقع؟ -
.أثناء عودته للبيت -
107
00:22:10,453 --> 00:22:12,678
.تعرّض لصدمة مباشرة
108
00:22:21,214 --> 00:22:23,014
.لم ينجُ يا بُنيّ
109
00:22:24,483 --> 00:22:26,210
.لم ينجُ
110
00:22:45,091 --> 00:22:48,584
.قالوا إنّه لم يتألم -
قالوا؟ -
111
00:22:48,689 --> 00:22:51,393
!لا
112
00:22:51,498 --> 00:22:52,610
.انتظرا
113
00:23:05,271 --> 00:23:07,016
.إنّي في شدّة الأسف
114
00:28:07,368 --> 00:28:09,866
"اتّبعنا"
115
00:28:12,987 --> 00:28:16,240
"سنأخذك للبيت"
116
00:28:19,531 --> 00:28:21,721
"تعال معنا"
117
00:28:24,224 --> 00:28:29,018
"هيّا، تعال للبيت"
118
00:28:29,123 --> 00:28:33,062
"اتّبعنا" -
"البيت" -
119
00:28:33,167 --> 00:28:35,528
"تعال"
120
00:28:37,963 --> 00:28:40,394
"تعال معي"
121
00:28:47,385 --> 00:28:49,644
"سآخذك للبيت"
122
00:29:37,267 --> 00:29:39,960
"تيخوانا)، 40 ميلًا)"
123
00:32:22,235 --> 00:32:24,145
.ليس منهم
124
00:32:27,473 --> 00:32:30,587
...إذن نساعده -
.(لا يا (فرانسيكو -
125
00:32:34,132 --> 00:32:37,635
.لكنّه كان يسير بينهم
126
00:32:49,680 --> 00:32:51,177
.لم يعُد كذلك
127
00:32:51,852 --> 00:32:54,385
...(لوسيانا) -
!هيّا بنا -
128
00:32:55,632 --> 00:32:57,548
!لوسي)، إنّه يحتضر)
129
00:33:30,226 --> 00:33:36,253
هل الكتاب شيّق؟ -
.أعطانيه أبي -
130
00:33:36,359 --> 00:33:41,092
.أعطاك الكثير من الكتب -
.هذا كان أسلوبه للتواصل -
131
00:33:41,120 --> 00:33:45,564
لكن هل الكتاب شيق؟ -
.يذكرني به فحسب -
132
00:33:45,565 --> 00:33:49,307
ثمّة أناس كثر يشعرون
.بالاستياء ولا يعبّرون عنه
133
00:33:53,547 --> 00:33:57,928
عمَّ يدور الكتاب؟ -
.التناقضات -
134
00:33:58,937 --> 00:34:01,470
.أرجوك وضّح
135
00:34:02,292 --> 00:34:06,644
حين تتشبثين بشيء ردحًا طويلًا
.بقوّة مفرطة، فإنّك تفسدينه
136
00:34:11,683 --> 00:34:16,408
.يبدو كتابًا شيقًا جدًّا -
.هذا ما كانت تقوله أمي -
137
00:34:33,027 --> 00:34:38,508
.أودّ قراءته -
.يجب أن تفعلي -
138
00:34:44,951 --> 00:34:47,039
.في الصباح
139
00:38:15,797 --> 00:38:17,743
.هذا سيزيد حالتك سوءًا
140
00:38:18,544 --> 00:38:19,966
هل هذه عضّة؟
141
00:38:20,358 --> 00:38:21,482
أنت مصاب بالعدوى؟
142
00:38:21,518 --> 00:38:24,910
،لا، لا، لا، لا، لا
.لستُ مصابًا بالعدوى
143
00:38:25,015 --> 00:38:27,137
.عضّني كلب، عضّني كلب
144
00:38:28,028 --> 00:38:29,398
.كلب، كلب
145
00:38:37,452 --> 00:38:41,076
.أودّ بعض الماء من فضلك
146
00:38:56,045 --> 00:38:58,219
.أعرف شخصًا بمقدوره مساعدتك
147
00:39:03,142 --> 00:39:04,777
.هيّا بنا
148
00:39:39,774 --> 00:39:42,239
.يتعيّن ألّا تتوكأ على ساقك
149
00:39:44,742 --> 00:39:46,728
.تفضّل
150
00:40:01,633 --> 00:40:05,948
،سأضطرّ لقصّ بنطالك
أتسمح؟
151
00:40:25,293 --> 00:40:30,463
.آسف، إصابتك على وشك الالتهاب -
أنت طبيب، صحيح؟ -
152
00:40:31,498 --> 00:40:35,961
.للقيت مصرعك في البريّة -
.لما مانعتُ ذلك -
153
00:40:37,951 --> 00:40:39,833
.هذا سيؤلمك
154
00:40:47,989 --> 00:40:52,406
،غريب
.لوسيانا) قالت إنّك جسور)
155
00:40:53,720 --> 00:40:54,428
.لستُ كذلك
156
00:40:56,281 --> 00:41:00,252
.كلّا، بل إنّك أرعن
157
00:41:00,358 --> 00:41:04,775
،لا تخش الموت
.لكن لا تلاحقه
158
00:41:04,880 --> 00:41:06,454
.هناك فرق بين هذا وذاك
159
00:41:08,820 --> 00:41:11,217
.اثبت
160
00:41:13,583 --> 00:41:15,567
.ستتعافى
161
00:41:18,516 --> 00:41:21,135
.يقول أصدقائي إنّك سرت بين الموتى
162
00:41:22,456 --> 00:41:26,737
.الأمان يتحقق مع الرفقة -
.تلك رفقة غريبة -
163
00:41:26,842 --> 00:41:29,170
.الأئمن لك البشر المسلّحين
164
00:41:31,399 --> 00:41:34,583
من أين جئت؟ -
.(فالي دي غوادلوبي) -
165
00:41:34,688 --> 00:41:38,592
،ذلك مسير طويل
.يُفترض أن تكون ميتًا
166
00:41:38,697 --> 00:41:41,675
.التفوق على الافتراضات قصّة حياتي
167
00:41:47,507 --> 00:41:49,692
لمَ جئت كل هذه المسافة؟
168
00:41:51,100 --> 00:41:54,128
أودّ أن أكون حيث
.لا يُعتبر الموتى وحوشًا
169
00:42:23,374 --> 00:42:25,427
.مرحبًا -
.أهلًا -
170
00:44:09,355 --> 00:44:20,427
تعديل التوقيت
Chingy