10 00:00:15,401 --> 00:00:18,440 !(سحقًا لهذا يا (فيكتور - .سنشقّ طريقنا بالقتال للردهة - 11 00:00:24,670 --> 00:00:26,012 "!أمي" - .ويلاه، يا إلهي - 12 00:00:26,012 --> 00:00:28,246 "!أمي" - .(أليشا) - 13 00:00:29,778 --> 00:00:31,569 .(أليشا) 14 00:01:04,910 --> 00:01:05,975 !(ستراند) 15 00:01:12,095 --> 00:01:13,575 !(فيكتور) 16 00:01:25,105 --> 00:01:26,945 ...إننا لن - .بلى، سنفعلها - 17 00:02:52,087 --> 00:02:54,418 .لنجد (أليشا) و(أوفيليا) ثم نرحل 18 00:02:59,257 --> 00:03:02,978 .سحقًا، الفتاتان أخذتا الشاحنة - .كلّا، إنّي سمعتها تنادي - 19 00:03:03,013 --> 00:03:05,243 .(الموتى لا يقودون سيارة يا (ماديسون 20 00:03:05,346 --> 00:03:06,799 .هيّا 21 00:03:20,230 --> 00:03:22,122 .(فيكتور) 22 00:04:35,326 --> 00:04:40,044 .إنّها بخير - .لا دليل لديك على ذلك - 23 00:04:41,042 --> 00:04:44,990 .ماديسون)، لا حيلة بيدنا الآن) - .أليشا) ما كانت ستغادر) - 24 00:04:45,372 --> 00:04:47,095 .إنّها لا تغادر أبدًا، ليست شيمتها 25 00:04:47,927 --> 00:04:51,323 ،حوصِرَت، لم يكُن لديها خيار .(كان عليها مراعاة سلامة (أوفيليا 26 00:04:51,393 --> 00:04:57,581 .ما كانت لتغادر - .لو اضطرّت للمغادرة لتنجو، فإنها غادرت - 27 00:04:57,685 --> 00:05:01,655 .إنّها مستقلّة - .أجل - 28 00:05:04,044 --> 00:05:05,666 .أنا جعلتها كذلك 29 00:05:05,841 --> 00:05:07,705 "أيه.إم.سي) تقدّم)" 30 00:05:07,882 --> 00:05:14,290 {\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting} "اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني" "(( الحلقة الـ 11: (( بابلو وجيسيكا 31 00:05:38,732 --> 00:05:41,669 {\pos(190,230)}.رطّبي عروقك - .ادّخرها، لا أحتاجها - 32 00:05:41,704 --> 00:05:44,322 {\pos(190,230)}،لا يجدر ادّخار الماء .بل اشربيها ثم جدي المزيد 33 00:05:44,702 --> 00:05:45,753 .هيّا 34 00:05:50,378 --> 00:05:54,091 {\pos(190,230)}.آثار الثمالة بالتاكيلا ليست مفيدة، اشربيها 35 00:06:00,560 --> 00:06:03,953 هل سعدت؟ - .في قمّة البهجة - 36 00:06:05,000 --> 00:06:06,560 {\pos(190,200)}.عليك نيل قسط من النوم 37 00:06:06,596 --> 00:06:10,896 {\pos(190,210)}ستفي بالغرض أي طاولة تدليك .لكن ثمّة غرفة لاثنين بالأعلى 38 00:06:11,905 --> 00:06:13,330 .سنكون أأمن معًا 39 00:06:21,981 --> 00:06:23,511 .هؤلاء ليسوا المصابين بالعدوى 40 00:06:27,723 --> 00:06:29,830 "!النجدة، ليساعدنا أحد" 41 00:06:30,857 --> 00:06:33,617 "!ليفتح أحد الباب" 42 00:06:33,653 --> 00:06:35,271 !(لا، لا، لا، (أليشا 43 00:06:35,306 --> 00:06:37,057 "!أمي؟ أمي" - !هذه أنا - 44 00:06:37,092 --> 00:06:41,347 "!قولي لها أن تفتح الباب" - "!أسرعي يا أماه" - 45 00:06:49,877 --> 00:06:52,270 أأنت سالمة؟ - أأنت كما يرام؟ - 46 00:06:55,389 --> 00:06:57,554 {\pos(190,230)}من أنتما بحق السماء؟ 47 00:07:56,111 --> 00:07:58,999 {\pos(190,230)}.صباح الخير - ماذا هناك؟ - 48 00:07:59,110 --> 00:08:04,548 {\pos(190,230)}.تحامقتُ أثناء المقايضة - .وخاطرتَ بالمستعمرة - 49 00:08:04,558 --> 00:08:08,158 {\pos(190,230)}.أجل، وأودّ التكفير عن ذلك 50 00:08:11,190 --> 00:08:15,692 {\pos(190,230)}.تحتاج ماءً لتحضير هذا الحليب - .لن أحضر الحليب - 51 00:08:17,513 --> 00:08:19,269 ألديك عدّة تحضير مركبات هنا؟ 52 00:08:20,028 --> 00:08:22,719 .أجل - أين تحتفظ بأدواتك؟ - 53 00:08:24,126 --> 00:08:26,202 أتسمح لي؟ - .تفضل - 54 00:08:27,795 --> 00:08:38,733 ،كان لي صديق، لم يكُن حساسًا لكنه كان ذكيًا 55 00:08:38,768 --> 00:08:40,817 .ومبدعًا، مبدع جدًّا 56 00:08:41,516 --> 00:08:48,589 {\pos(190,230)}وكان يصنع هذا الشيء، حين يعجز .عن تحمُّل النفقة الباهظة للمخدّرات 57 00:08:48,624 --> 00:08:50,288 هل لديك مطرقة؟ 58 00:08:50,358 --> 00:08:53,203 تخفيف المخدر بمادة أخرى .يزيد مخزوننا الدوائيّ 59 00:08:53,720 --> 00:08:54,618 .أجل، هذا هو المغزى 60 00:08:54,721 --> 00:08:57,425 يحدث الانتشاء أسرع وينتهي .أسرع حالما تسحق الحبوب 61 00:08:57,460 --> 00:09:00,081 {\pos(190,230)}.سيعلمون أننا غششنا - .أجل، لن يهتموا بذلك - 62 00:09:00,081 --> 00:09:04,631 كل ما سيعلمونه هو أنّهم ينتشون .أعمق وأسرَع، وذلك هو السحر 63 00:09:04,700 --> 00:09:06,159 ...لكن إن شكّوا - .لن يشكّوا - 64 00:09:06,256 --> 00:09:10,031 ،أنصت، أنت صيدلانيّ وأنا مدمن، اتّفقنا؟ 65 00:09:10,067 --> 00:09:10,990 .ثق بي 66 00:09:12,615 --> 00:09:16,351 أرجوك، اسمح لي بتصحيح خطئي، اتّفقنا؟ 67 00:09:24,641 --> 00:09:25,378 .شكرًا لك 68 00:09:27,128 --> 00:09:28,343 .حسنٌ 69 00:10:01,423 --> 00:10:05,962 .أسلوب رائع - .لديّ مجموعة مهارات محدودة لكنها فذّة - 70 00:10:06,691 --> 00:10:09,821 هذا لن يوفّر لنا .إلّا وقتًا محدود، تعلم هذا 71 00:10:10,492 --> 00:10:13,420 أجل، في المزيد من الوقت .يكمُن المزيد من الأمل 72 00:10:14,153 --> 00:10:18,595 والأمل سيوفّر لك أكثر بكثير من مجرد حلوى (غانسيتو)، صحيح؟ 73 00:10:29,791 --> 00:10:34,740 .(علينا ملاحقة (أوفيليا - في أيّ اتّجاه توديننا أن نذهب؟ - 74 00:10:34,938 --> 00:10:38,754 ما لم ترحل بالشاحنة .فسنجدها هنا في مبنى ما 75 00:10:38,760 --> 00:10:43,222 .لو رحلَت، فإنها قصدت وجهة بعينها - .أو لعلّها هربت خائفة بمفردها - 76 00:10:44,882 --> 00:10:48,229 .(لقد وعدتُ (دانيل - .بوسعك نسيانه - 77 00:10:48,333 --> 00:10:52,249 .ركّزي على ما بين يديك هنا الآن - .إنّي أفعل - 78 00:10:56,687 --> 00:11:01,033 ،أوفيليا) اختارت الرحيل) .إذ استبعدَت أن بوسعنا النجاة 79 00:11:02,844 --> 00:11:05,582 .سننجو، وإننا ننجو 80 00:11:06,380 --> 00:11:09,569 هل هذا كل ما لدينا؟ - .أجل - 81 00:11:09,914 --> 00:11:13,126 والضيوف يسيطرون على بقية .الفندق، على مخازن الطعام 82 00:11:13,229 --> 00:11:17,692 هل فيهم زاد كثير؟ - .طعام جاف وطعام معلّب، أجل، الكثير - 83 00:11:17,795 --> 00:11:19,484 .ما يكفي لأشهر 84 00:11:20,254 --> 00:11:22,665 .لكن أولئك الناس يريدون رحيلنا 85 00:11:23,447 --> 00:11:25,353 .وما زالوا يريدون موتي 86 00:11:34,303 --> 00:11:36,350 !(أوسكار) 87 00:11:36,773 --> 00:11:38,664 .(أوسكار) 88 00:11:41,272 --> 00:11:43,029 ماذا تريدين؟ 89 00:11:43,098 --> 00:11:45,430 أأنت (أوسكار)؟ - .لا - 90 00:11:45,499 --> 00:11:49,618 .نودّ مخاطبته - .وهو لا يودّ مخاطبتكما - 91 00:11:50,506 --> 00:11:55,240 ،لن نبارح الفندق .ولا أنتم ستبارحونه 92 00:11:55,343 --> 00:11:58,115 ،ثمّة عمل يتعيّن إنجاز .ونحتاج بعضنا البعض لتنفيذه 93 00:12:02,108 --> 00:12:03,967 .اتركا سلاحيكما 94 00:12:09,347 --> 00:12:11,611 .بوسعك تفتيشنا 95 00:12:13,373 --> 00:12:15,096 .أدخلهما 96 00:12:17,973 --> 00:12:21,455 أأنت موقنة من هذا؟ - .(سئمت الهرب يا (فيكتور - 97 00:12:38,224 --> 00:12:42,189 .استرح إن اضطررت - .كلّا، إنّي بخير - 98 00:12:42,259 --> 00:12:44,503 إن أردت العمل حتّى تسقط مُنهكًا، فعلى الرحب 99 00:12:44,503 --> 00:12:47,865 ،لكنّي لا أمنح أوسمة شرف .ولا أدفع أجرًا للعمل وقتًا إضافيًا 100 00:12:55,611 --> 00:12:56,900 إذًا ماذا جرى؟ 101 00:13:00,498 --> 00:13:04,160 أما أخبرتك (لوسيانا)؟ .قالت لي إنّها أخبرتك 102 00:13:04,696 --> 00:13:11,750 ،قالت إنّك عُضضت ولم تتحوّل .وإنّها تؤمن بك إيمانًا جمًّا 103 00:13:12,618 --> 00:13:17,872 ،أجل، ولا تصبر على تشككي .لا تصبر عليّ البتّة بالواقع 104 00:13:18,607 --> 00:13:22,549 ،لوسي) ارتيابيّة) .لذا تختبر من تعامله أولًا 105 00:13:23,020 --> 00:13:25,815 .كانت تختبرك - .لكنّك لم تنجُ من عضّة - 106 00:13:26,536 --> 00:13:28,639 ألا تصدّق أنّي عُضضت؟ 107 00:13:34,250 --> 00:13:37,032 .لا أؤمن بالمعجزات - .معجزة على حد وصفك أنت - 108 00:13:37,067 --> 00:13:40,232 وبماذا تدعو ذلك؟ - .نفحة إيمانيّة - 109 00:13:40,336 --> 00:13:43,735 أجل، لديّ مشاكل مع .النفحات الإيمانيّة أيضًا 110 00:13:58,906 --> 00:14:00,494 ما خطّتك؟ 111 00:14:00,564 --> 00:14:03,839 ،نعتاش باقتصاد على ما لدينا .ونبحث عما نحتاج 112 00:14:03,875 --> 00:14:07,902 ألديك أسرة في مكان آخر؟ - .أسرتي كانت هنا لدى بدء الاندلاع - 113 00:14:08,006 --> 00:14:10,913 غادر البعض، كانت الحدود .مغلقة، حُبِسنا 114 00:14:12,606 --> 00:14:14,397 ماذا تريدان؟ 115 00:14:15,921 --> 00:14:18,524 .نريد مساعدتكم، نحتاجها 116 00:14:18,628 --> 00:14:21,594 .ليس لدينا ما نعطيه لكم - .بل لديكم - 117 00:14:21,908 --> 00:14:24,545 .تكمُن فرصة هنا لنا أجمعين 118 00:14:24,648 --> 00:14:29,856 ،هذا فندق خاوي .ما لدينا سينفد، لا يوجد شيء 119 00:14:29,892 --> 00:14:32,149 لم تخرجوا من هذا الفندق، نحن خرجنا 120 00:14:32,398 --> 00:14:35,413 ،لم تروا ما رأيناه .هذا المكان يكتنف كلّ شيء 121 00:14:35,448 --> 00:14:40,138 بوسعكم تجميع الماء واستمداده .وزراعة طعامكم وتحصين البوابات 122 00:14:41,122 --> 00:14:43,287 .علينا إخلاء الفندق من الموتى 123 00:14:45,643 --> 00:14:47,547 .بوسعنا جعل هذا المكان بيتًا 124 00:14:52,116 --> 00:14:56,730 .سنساعدك شريطة طرد تلك المرأة 125 00:15:01,756 --> 00:15:05,730 .إيلينا) فعلت ما استصوبته عندئذٍ) 126 00:15:06,619 --> 00:15:10,568 .وإنّها نادمة على فعلتها - .إنّها قتلت ابنتي - 127 00:15:10,603 --> 00:15:13,981 .السقم، السقم هو ما قتلها 128 00:15:14,017 --> 00:15:17,280 ،أيًّا تكُن ماهية السقم .فهو ما قتل ابنتك 129 00:15:20,602 --> 00:15:22,321 .نحن أيضًا فقدنا أحبائنا 130 00:15:24,048 --> 00:15:26,962 لكن بوسعنا وضع حدًّا .لفقدانهم والبدء من جديد 131 00:15:27,387 --> 00:15:29,609 .بداية جديدة لعائلتنا وعائلتكم 132 00:15:37,936 --> 00:15:39,504 .لدينا مصالح مشتركة 133 00:15:39,574 --> 00:15:43,353 المجموعة التالية التي ستجد هذا المكان، ولسوف يجده الآخرون 134 00:15:43,388 --> 00:15:45,120 .قد يكونون قساةً، وقد شهدنا ذلك 135 00:15:45,190 --> 00:15:47,649 ،لن يطلبوا عونكم .ولن يحتكموا لصوت العقل 136 00:15:47,685 --> 00:15:51,580 ،لن يتفاوضوا، بل سيسلبون ويقتلون .ولقد شهدنا ذلك أيضًا 137 00:15:53,545 --> 00:15:58,558 ،لذا سنطرد المصابين بالعدوى .ونسدّ البوابات وسنفعله بمفردنا 138 00:15:58,970 --> 00:16:01,185 لكنه سيكون أسهل كثيرًا .إذا ساعدتمونا 139 00:16:12,337 --> 00:16:13,877 .خذا المفاتيح 140 00:16:21,692 --> 00:16:23,914 أأنت بخير؟ - .أجل - 141 00:16:24,428 --> 00:16:28,790 .صمتك لا ينُم عن خير - .أحسنت التفاوض ولم تحتاجي عونًا - 142 00:16:28,894 --> 00:16:31,062 حتّى أنّك ربّما أحرز بضع .تحوُّلات في موقفهم 143 00:16:31,098 --> 00:16:35,589 .ليس مع موقف الأم - .فعلًا، إلّا الأم، فحزنها يهمن عليها - 144 00:16:35,624 --> 00:16:39,252 نحتاجهم، إن خسرنا .أيّ من هذه التحديات نخسر بيتًا 145 00:16:40,840 --> 00:16:42,990 فيكتور)، ما خطبك؟) 146 00:16:44,521 --> 00:16:50,314 ،كان لديّ بيت .أرديت (توماس) ودفنته فيه 147 00:16:51,613 --> 00:16:57,468 ،سأساعدك لتأمين هذا المكان .لكنه ليس بيتًا 148 00:17:06,290 --> 00:17:09,908 ،هذا جيّد، بل ممتاز .لن يفقهوا الفرق 149 00:17:11,642 --> 00:17:13,183 .لندعوا الله ألّا يفعلوا 150 00:17:16,121 --> 00:17:20,788 ،سأعود قبل الظلام .تمنَّ لي التوفيق 151 00:17:21,479 --> 00:17:22,591 .(نيك) 152 00:17:24,206 --> 00:17:30,433 ،كان لدينا غلام لا يكبرك عمرًا .عاش في هذه الشوارع، كان مدمنًا 153 00:17:31,162 --> 00:17:38,348 وحاول سرقتي مرارًا، وحالما .تغيّر العالم حاز هذا الغلام شيئًا 154 00:17:38,737 --> 00:17:43,925 شيء جسيم، حتّى يومنا هذا أجهل المخدر الذي أخذه 155 00:17:44,028 --> 00:17:45,989 لكنّه ظُنَّ خطأً أحد الموتى السائرين 156 00:17:46,803 --> 00:17:51,503 فهاجمته جماعة أفراد، وضمّوه .للمصابين بالعدوى الآخرين 157 00:17:51,572 --> 00:17:54,303 .إذ كانوا يقتلونهم 158 00:17:54,549 --> 00:17:56,745 .لذا اندفعت للتدخل وحاولت إنقاذه 159 00:17:56,815 --> 00:18:00,365 ،كانت هناك أوصال وفكوك ودماء .كان الوضع فوضويًا 160 00:18:00,469 --> 00:18:07,434 وفي تلك اللحظة كان يضربني .الأحياء ويعضّني الموتى 161 00:18:09,510 --> 00:18:13,441 ،فسحبتني يد رؤوفة .(فإذا بي أرى (لوسيانا 162 00:18:14,100 --> 00:18:18,428 ،أعادتني لهنا .وانتظرنا أن توافيني المنيّة 163 00:18:18,967 --> 00:18:20,950 لكنّك لم تمُت؟ - .صحيح - 164 00:18:21,390 --> 00:18:24,325 شُفيت فحسب؟ - .أجل - 165 00:18:41,026 --> 00:18:45,354 ما حلّ بالغلام؟ - .قتلوه - 166 00:18:48,063 --> 00:18:50,665 ،تعتقد أنّك آمن بينهم .ربّما تكون محقًّا 167 00:18:50,735 --> 00:18:53,879 لستَ آمنًا مع المهيمنين .على العالم بالقوّة، الرجال المسلّحين 168 00:18:56,233 --> 00:19:01,077 ،ورغم ذلك تحب التواجد بالخارج .تتوق لذلك، وهذا يقلقني عليك 169 00:19:01,112 --> 00:19:04,771 .لمَ؟ تتحدث وكأنك أمي - .أحاول أن أكون أيّ شيء إلّا أمك - 170 00:19:04,840 --> 00:19:07,815 ،لا أنهاك عن الخروج .أحتاجك أن تخرج 171 00:19:07,919 --> 00:19:09,912 .الجميع هنا يحتاجون أن تخرج 172 00:19:10,410 --> 00:19:14,547 ،إنّما أطلب منك توخي الحذر .جسور لكن بحذر 173 00:19:15,161 --> 00:19:16,746 .لأنّي أودّك أن تعود 174 00:19:18,236 --> 00:19:20,568 .شكرًا لك - علامَ؟ - 175 00:19:22,126 --> 00:19:24,119 .على اهتمامك بأمري 176 00:19:41,035 --> 00:19:45,464 هل تلعب كرة القدم؟ - .أجل، لعبتها في طفولتي - 177 00:19:45,568 --> 00:19:48,880 {\pos(190,220)}،هذا ليس عدلًا !ليس في فريقنا لاعب بالغ 178 00:19:48,915 --> 00:19:52,008 {\pos(190,220)}.كان دورها، والآن دورك 179 00:19:52,503 --> 00:19:53,863 .تفضل 180 00:19:56,595 --> 00:19:58,985 مرحبًا، أتحتاجون لاعبًا بالغًا؟ 181 00:19:59,325 --> 00:20:00,979 تحتاجون لاعبًا بالغًا؟ صحيح؟ 182 00:20:01,015 --> 00:20:04,412 هل بوسعي اللعب؟ .مفهوم، لنلعب، لنلعب 183 00:20:04,413 --> 00:20:05,938 .سألعب، سألعب، سألعب 184 00:20:05,973 --> 00:20:07,494 ستلعب؟ - .أجل، لنلعب - 185 00:20:07,623 --> 00:20:09,007 .اذهب لدى خط التماس 186 00:20:20,746 --> 00:20:25,583 !هدف 187 00:20:27,547 --> 00:20:29,851 .كنت بديلًا غير قانونيّ 188 00:20:29,886 --> 00:20:31,672 !ارفع صوتك مع إشارة الحكم، هدف 189 00:20:32,101 --> 00:20:34,506 {\pos(190,230)}.أنت كارثة 190 00:20:37,559 --> 00:20:40,094 .هنا، أجل، هنا 191 00:20:46,016 --> 00:20:47,468 .(فرانسيسكو) 192 00:20:47,572 --> 00:20:49,799 {\pos(190,230)}.اهدأ، اهدأ 193 00:20:50,247 --> 00:20:53,847 {\pos(190,230)}.ثمّة شيء حدث، إنّه ممزق إربًا - .مفهوم - 194 00:21:05,635 --> 00:21:07,335 ما الخطب؟ 195 00:21:09,323 --> 00:21:11,811 .عثروا عليه - من؟ - 196 00:21:12,533 --> 00:21:13,717 .(بابلو) 197 00:21:22,693 --> 00:21:25,175 !هدف 198 00:21:45,965 --> 00:21:51,265 .لوسيانا)، لم تضطرّي للمجيء) 199 00:21:51,300 --> 00:21:55,289 .(لستَ تتحدث الأسبانية يا (نيك - .(كشّاف آخر، (فرانسيسكو) أو (رينولد - 200 00:21:55,393 --> 00:21:57,734 ،الآخرون يحرسون النطاق .هذه المهمة علينا 201 00:21:57,769 --> 00:22:00,126 .لوسيانا)، خليلك مات للتوّ) 202 00:22:03,274 --> 00:22:05,099 .كان أخي 203 00:22:07,773 --> 00:22:09,834 .بحق يسوع، أنا آسف جدًّا 204 00:22:11,461 --> 00:22:13,623 هل الأخ يهمّ عن الخليل؟ 205 00:22:15,520 --> 00:22:21,852 .الأهل يعرفون أصلك - .(أجل، لطالما آزرني (بابلو - 206 00:22:23,333 --> 00:22:26,580 (حين انتقلنا من (ريدوندو (للعمل في مصنع (ماكويلادورا 207 00:22:26,616 --> 00:22:28,101 .عندئذٍ تغير كل شيء 208 00:22:29,149 --> 00:22:36,176 والديك خارج المدينة؟ - .أبي لا، فقد مات قبل الاندلاع - 209 00:22:36,560 --> 00:22:39,940 لمّا بدأ الجميع يموتون استدعينا أمنا 210 00:22:40,044 --> 00:22:42,515 لكننا فقدنا الاتّصال بها .حين كان في جنوب المدينة 211 00:22:42,550 --> 00:22:44,535 .علينا البحث عنها - .بحثنا عنها - 212 00:22:44,848 --> 00:22:46,401 .بابلو) بحث) 213 00:22:48,196 --> 00:22:51,173 ساعدني لإيجاد السلام .لما أعلمني أنّها انضمت للموتى 214 00:22:51,208 --> 00:22:54,418 .لكنّي الآن أجهل ماذا أفعل 215 00:22:58,683 --> 00:23:00,507 .إنّي آسف 216 00:23:15,494 --> 00:23:19,416 ،لا يمكنهم فتح الأبواب .بوسعنا تركهم فحسب 217 00:23:19,519 --> 00:23:22,678 ،سنُخرج واحدًا ثم نقتله .فنعيد الكرّة من أولها 218 00:23:22,713 --> 00:23:24,388 .علينا القضاء عليهم بالكامل 219 00:23:59,839 --> 00:24:00,861 .شكرًا لك 220 00:24:12,627 --> 00:24:17,023 .جاؤوا لمساعدتنا طوعًا - .لقد اتّبعوا قيادتك - 221 00:24:22,437 --> 00:24:24,904 .سنحتاجهم 222 00:24:25,008 --> 00:24:26,731 .نحتاج لمزيد من الأيادي 223 00:24:31,266 --> 00:24:35,052 هذا طابق من أصل 17 طابقًا .في بناية من أصل 3 بنايات 224 00:24:35,122 --> 00:24:38,063 .بهذا المعدل سنستغرق أسابيع - .لا نملك مهلة لأسابيع - 225 00:24:38,167 --> 00:24:42,011 لا يمكننا فعل كل هذا وترك .بعض السفلة يأخذوه منّا 226 00:24:49,668 --> 00:24:51,053 .إنّي آسفة 227 00:24:59,680 --> 00:25:03,196 .إنّك لم تفعلي أيّ خطأ - .إن ما قلتِه صحيح - 228 00:25:04,026 --> 00:25:06,083 .إنّك ربيت نفسك بنفسك 229 00:25:07,325 --> 00:25:09,487 خاصّة بعد وفاة والدك 230 00:25:09,592 --> 00:25:11,945 تحديدًا في الفترة التي لم يتعيّن .أن تكوني فيها وحيدة 231 00:25:12,974 --> 00:25:14,494 .هذا ذنبي 232 00:25:18,285 --> 00:25:20,177 .لم ترتكبي أي ذنب 233 00:25:34,220 --> 00:25:35,705 .(أليشا) 234 00:25:36,314 --> 00:25:38,446 .اخرجي من الماء 235 00:25:41,828 --> 00:25:42,942 .(أليشا) 236 00:25:58,126 --> 00:26:01,277 لسنا مضطرين للعمل غرفة .تلو غرفة وطابق تلو طابق 237 00:26:02,733 --> 00:26:04,693 .لسنا مضطرين لقتلهم البتة 238 00:26:09,015 --> 00:26:11,894 "تيارات عنيفة خطرة، ممنوع السباحة" 239 00:26:21,077 --> 00:26:23,274 (أخبرتني (لوسيانا .أنّك تصرّفت كما اتفقنا 240 00:26:23,344 --> 00:26:25,439 قالت إنّك تصرّفت بحذر عند .(عصابة (باليكانو 241 00:26:25,543 --> 00:26:29,194 ،كنت أكثر من مجرد حذر .أبديت الاحترام لأولئك السفلة 242 00:26:29,263 --> 00:26:31,663 .تملّقتهم وناديتهم بالسادة 243 00:26:33,762 --> 00:26:36,094 .تنازلت عن كبريائي 244 00:26:36,198 --> 00:26:39,816 التنازل عن الكبرياء خير من التنازل .عن الحياة، كنت تنجو بحياتك 245 00:26:43,234 --> 00:26:47,697 .أشعر النجاة وكأنّها تجرّعًا للعلقم - .ستعتاد عليها - 246 00:26:49,627 --> 00:26:53,887 ما هذا؟ - .بيتك - 247 00:26:55,784 --> 00:26:59,536 ،ستنتقل من المشفى .فإنّي أحتاج فراشك 248 00:27:12,968 --> 00:27:16,314 .لا أحتاج لكل هذا - .إنّك تستحقه - 249 00:27:16,417 --> 00:27:21,388 ،إنّك وهبت المستعمرة هدية .وفّرت لنا مزيدًا من الوقت 250 00:27:21,491 --> 00:27:26,259 .أعددت بعض الحبوب فحسب - .فعلتَ ما يجاوز ذلك - 251 00:27:42,397 --> 00:27:45,338 يتألف الفندق من 3 أقسام .لكنّهم جميعًا يتلاقون هنا 252 00:27:45,408 --> 00:27:50,480 .سنوجههم عبر هذه القاعة - .هذا الممر يقود للجسر - 253 00:27:50,549 --> 00:27:53,659 إن وقع أحد في مشكلة .ينسحب ويجد مأمنًا 254 00:27:53,729 --> 00:27:54,504 .أعني هذا فعليًّا 255 00:27:54,505 --> 00:27:57,530 عدا ذلك وجهوهم جميعًا نحوي .وسأقودهم للبحر 256 00:27:58,701 --> 00:28:02,407 ،أبقي عينيك عليهم، وتقدميهم .وستكونين كما يرام 257 00:28:04,654 --> 00:28:06,851 بُنيّتي؟ - .دعيني أنزل للجسر - 258 00:28:06,955 --> 00:28:08,691 .دعيني أفعل ذلك - .بالقطع لا - 259 00:28:08,727 --> 00:28:12,704 .ستحاصرين بالخارج - .أودّك أن تكوني في الماء، في القارب - 260 00:28:12,807 --> 00:28:15,056 .لا يمكنني الوثوق في أحد سواك 261 00:28:20,080 --> 00:28:22,209 .كنت أبحث عنك في المشرب 262 00:28:25,052 --> 00:28:28,230 وكنت أحاول الوصول إليك .وخفت جدًّا ألّا يتسنى لي ذلك 263 00:28:31,006 --> 00:28:34,081 وحين دخلت في النهاية .رأيت تلك المرأة الميتة 264 00:28:37,805 --> 00:28:39,629 .كان شعرها مماثل لشعرك 265 00:28:41,695 --> 00:28:43,215 ...اعتقدت 266 00:28:43,318 --> 00:28:48,018 ،كلّا، لن تخسريني .ولن أخسرك 267 00:28:48,121 --> 00:28:49,507 .لن يحدث أبدًا 268 00:28:53,974 --> 00:28:56,915 .اذهبي، سأوافيك في الماء 269 00:28:57,018 --> 00:28:58,742 اتّفقنا؟ - .أجل - 270 00:30:09,490 --> 00:30:10,673 .هيّا 271 00:30:38,228 --> 00:30:41,473 هل جميعهم تبعوكما؟ - .جميعهم حسب علمنا - 272 00:30:41,576 --> 00:30:43,368 .يجدر وصول (أليشا) بحلول الآن - .(و(هيكتور - 273 00:30:54,092 --> 00:30:55,207 .حسنٌ 274 00:30:55,767 --> 00:30:57,203 أموقنة أنّك لا تحتاجين مساعدتي؟ 275 00:30:57,272 --> 00:30:59,266 ،المهمة تطلب فردًا واحدًا فقط .وافيني هناك فحسب 276 00:30:59,369 --> 00:31:01,599 .اتّفقنا 277 00:31:50,820 --> 00:31:52,645 .طوال الطريق 278 00:32:16,967 --> 00:32:19,029 !هيّا 279 00:32:42,304 --> 00:32:44,873 !اركبي 280 00:32:44,976 --> 00:32:46,496 !هيّا، اركب 281 00:32:51,065 --> 00:32:52,991 .يا للهول، الماء ضحل جدًّا 282 00:32:53,095 --> 00:32:54,378 .ادفعانا لمكان أعمق 283 00:33:06,186 --> 00:33:11,528 ،نحن كما يرام .أفلتاه، أفلتاه 284 00:33:23,200 --> 00:33:24,911 .هيّا 285 00:33:29,830 --> 00:33:31,316 ،هلمّوا طوال الطريق .طوال الطريق حتّى النهاية 286 00:33:34,025 --> 00:33:35,039 !يا للهول 287 00:33:43,801 --> 00:33:45,524 .(هيّا يا (أليشا 288 00:33:45,627 --> 00:33:48,027 .هيّا، هلمّوا طوال الطريق 289 00:33:51,581 --> 00:33:54,014 .هيّا، هلمّوا طوال الطريق 290 00:33:57,015 --> 00:33:58,279 !هيّا 291 00:33:59,361 --> 00:34:02,606 .هيّا - !أمي، أمي - 292 00:34:16,511 --> 00:34:18,437 ،)اقترب منها يا (هيكتور !هيّا، هيّا، هيّا 293 00:34:22,498 --> 00:34:24,763 !أمي، أمي، نحن هنا 294 00:34:30,245 --> 00:34:32,272 !أمي - !أعطني يدك - 295 00:34:44,993 --> 00:34:46,808 .نحن كما يرام 296 00:34:54,140 --> 00:34:55,830 .تفضل بالدخول 297 00:35:00,466 --> 00:35:02,189 .تفضل 298 00:35:07,298 --> 00:35:09,157 .تفضل 299 00:35:14,571 --> 00:35:16,632 .كنت منهكة جدًّا لحدّ منعني من النوم 300 00:35:18,664 --> 00:35:20,253 .ادخلي 301 00:35:38,588 --> 00:35:43,101 تقرأ قاموسًا؟ - .أجل، أجل - 302 00:35:43,155 --> 00:35:46,096 عليّ التحدث لشخص ما علاوة .(عليك أنت و(أليخاندرو 303 00:35:47,857 --> 00:35:49,579 كيف حال تعلمك؟ 304 00:35:53,777 --> 00:35:57,563 ترتدي جوربين نظيفين؟ - أجل، هل قلت ذلك بشكل صحيح؟ - 305 00:35:57,633 --> 00:35:58,465 .اقتربت 306 00:36:06,048 --> 00:36:07,203 .ممتاز 307 00:36:07,740 --> 00:36:11,700 لو علمت أن هذا سيحدث .لدرست الأسبانية في الثانوية 308 00:36:11,736 --> 00:36:13,428 وما اللغة الأجنبية التي درستها؟ 309 00:36:14,684 --> 00:36:17,903 .اهتممت بنفسي على نحو جاد جدًا 310 00:36:20,703 --> 00:36:24,016 .أختي بالواقع درست الأسبانية 311 00:36:24,119 --> 00:36:26,789 كانت الطفلة الذهبية .وكان لديها مستقبل 312 00:36:28,280 --> 00:36:31,244 لديك أخت؟ - .أجل - 313 00:36:32,798 --> 00:36:33,656 لمَ تسألين بتعجب؟ 314 00:36:35,958 --> 00:36:41,842 .لا أدري، يصعب تخيّلك مع أسرة 315 00:36:43,671 --> 00:36:47,191 أهي على قيد الحياة؟ 316 00:36:47,629 --> 00:36:50,274 .أعتقد ذلك، أجل، آمل ذلك 317 00:36:51,316 --> 00:36:53,716 ماذا عن والديك؟ 318 00:36:53,785 --> 00:36:57,876 .أمي كانت مع أختي لما غادرت 319 00:36:59,298 --> 00:37:04,269 والدك؟ - .مات، لكن قبل الاندلاع - 320 00:37:04,969 --> 00:37:06,265 .إنّي آسفة 321 00:37:07,688 --> 00:37:11,305 .هوّني عليك، جميعنا فقد عزيزًا 322 00:37:25,886 --> 00:37:27,508 أينبغي أن ننتظرهما؟ 323 00:37:31,569 --> 00:37:33,630 .أخي ليس مستعدًا لهذا 324 00:37:36,331 --> 00:37:38,553 الطعام سيكون بانتظاره .حالما يغدو مستعدًا 325 00:37:42,224 --> 00:37:44,862 أين يوجد جناح شهر العسل؟ 326 00:37:46,994 --> 00:37:48,920 .البرج 1711 327 00:37:50,681 --> 00:37:53,419 .سأعود لألحق بالنخب 328 00:38:15,239 --> 00:38:16,828 هل هي بالداخل؟ 329 00:38:20,889 --> 00:38:23,661 .(التقينا في جامعة (كاليفورنيا 330 00:38:23,764 --> 00:38:27,111 استغرقت عامًا حتّى استجمعت .الشجاعة لمحادثتها 331 00:38:27,181 --> 00:38:28,632 .مجرد التحدث فحسب 332 00:38:32,119 --> 00:38:34,383 .عجزت عن التنفس 333 00:38:35,772 --> 00:38:40,404 .أعرف هذا الشعور - .كلّا، لا تعرفه - 334 00:38:43,112 --> 00:38:46,527 لم يخطر ببالي أبدًا .أنّي قد أتزوَّج بها 335 00:38:49,201 --> 00:38:50,755 .لكنك فعلت 336 00:38:52,923 --> 00:38:54,950 .أعرف هذا الشعور أيضًا 337 00:38:58,369 --> 00:39:00,260 .لن أسمح لك 338 00:39:03,848 --> 00:39:06,834 .لن أدعك تمسّها 339 00:39:12,711 --> 00:39:16,937 .إنّي آسف - .هذا ليس عدلًا - 340 00:39:20,660 --> 00:39:24,278 ،ليس عادلًا .لا شيء مما نحن فيه عادل 341 00:39:26,851 --> 00:39:31,428 .عيشك بهذه الحال ليس عدلًا أيضًا 342 00:39:31,464 --> 00:39:33,647 .بالنسبة لك ولها 343 00:39:35,476 --> 00:39:38,316 .تلك ليست زوجتك 344 00:39:40,009 --> 00:39:44,205 .لم تعُد هي - وما أدراك؟ - 345 00:39:45,511 --> 00:39:49,744 ،الموت فرقكما .نذورك تحررك من الالتزام 346 00:39:51,307 --> 00:39:56,074 .أجهل ماذا أكون بدونها - .لن تكون نفس الشخص القديم - 347 00:39:57,667 --> 00:40:04,193 لكن ذات صباح ستبدأ .التفكير كشخص جديد 348 00:40:05,954 --> 00:40:11,094 ،شخص لا تعرفه بعد .الشخص الذي يتكوَّن لاحقًا 349 00:40:13,159 --> 00:40:15,559 .أحببت شخصيتي السابقة 350 00:40:18,571 --> 00:40:20,159 .وأنا أيضًا 351 00:40:27,198 --> 00:40:28,954 .دعني أساعدك 352 00:40:30,207 --> 00:40:33,487 ما اسم زوجتك؟ 353 00:40:36,841 --> 00:40:38,097 .(جيسيكا) 354 00:40:38,394 --> 00:40:40,320 .(جيسيكا) 355 00:40:44,077 --> 00:40:47,965 .(دعني أساعد (جيسيكا 356 00:41:04,339 --> 00:41:08,024 {\pos(190,230)}.آسفة، غلبني النعاس - .هوني عليك - 357 00:41:12,186 --> 00:41:14,180 .كلّا، يجب أن أذهب - .كلّا، تابعي نومك - 358 00:41:14,284 --> 00:41:17,868 .لا بأس، إنّي كما يرام بالأسفل هنا - .لا - 359 00:41:17,971 --> 00:41:19,931 .الناس سيقولون كلامًا فارغًا 360 00:41:21,387 --> 00:41:23,043 .طابت ليلتك 361 00:41:23,146 --> 00:41:24,768 أتسمحين لي بسؤالك حيال شيء؟ 362 00:41:29,743 --> 00:41:37,218 صبيحة اليوم أخبرني .أليخاندرو) أنّك تختبرين الناس) 363 00:41:39,755 --> 00:41:43,305 .قال إنّك كنت تختبرينني 364 00:42:59,200 --> 00:43:13,305 تعديل التوقيت Chingy