10
00:00:15,401 --> 00:00:18,440
!(سحقًا لهذا يا (فيكتور -
.سنشقّ طريقنا بالقتال للردهة -
11
00:00:24,670 --> 00:00:26,012
"!أمي" -
.ويلاه، يا إلهي -
12
00:00:26,012 --> 00:00:28,246
"!أمي" -
.(أليشا) -
13
00:00:29,778 --> 00:00:31,569
.(أليشا)
14
00:01:04,910 --> 00:01:05,975
!(ستراند)
15
00:01:12,095 --> 00:01:13,575
!(فيكتور)
16
00:01:25,105 --> 00:01:26,945
...إننا لن -
.بلى، سنفعلها -
17
00:02:52,087 --> 00:02:54,418
.لنجد (أليشا) و(أوفيليا) ثم نرحل
18
00:02:59,257 --> 00:03:02,978
.سحقًا، الفتاتان أخذتا الشاحنة -
.كلّا، إنّي سمعتها تنادي -
19
00:03:03,013 --> 00:03:05,243
.(الموتى لا يقودون سيارة يا (ماديسون
20
00:03:05,346 --> 00:03:06,799
.هيّا
21
00:03:20,230 --> 00:03:22,122
.(فيكتور)
22
00:04:35,326 --> 00:04:40,044
.إنّها بخير -
.لا دليل لديك على ذلك -
23
00:04:41,042 --> 00:04:44,990
.ماديسون)، لا حيلة بيدنا الآن) -
.أليشا) ما كانت ستغادر) -
24
00:04:45,372 --> 00:04:47,095
.إنّها لا تغادر أبدًا، ليست شيمتها
25
00:04:47,927 --> 00:04:51,323
،حوصِرَت، لم يكُن لديها خيار
.(كان عليها مراعاة سلامة (أوفيليا
26
00:04:51,393 --> 00:04:57,581
.ما كانت لتغادر -
.لو اضطرّت للمغادرة لتنجو، فإنها غادرت -
27
00:04:57,685 --> 00:05:01,655
.إنّها مستقلّة -
.أجل -
28
00:05:04,044 --> 00:05:05,666
.أنا جعلتها كذلك
29
00:05:05,841 --> 00:05:07,705
"أيه.إم.سي) تقدّم)"
30
00:05:07,882 --> 00:05:14,290
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 11: (( بابلو وجيسيكا
31
00:05:38,732 --> 00:05:41,669
{\pos(190,230)}.رطّبي عروقك -
.ادّخرها، لا أحتاجها -
32
00:05:41,704 --> 00:05:44,322
{\pos(190,230)}،لا يجدر ادّخار الماء
.بل اشربيها ثم جدي المزيد
33
00:05:44,702 --> 00:05:45,753
.هيّا
34
00:05:50,378 --> 00:05:54,091
{\pos(190,230)}.آثار الثمالة بالتاكيلا ليست مفيدة، اشربيها
35
00:06:00,560 --> 00:06:03,953
هل سعدت؟ -
.في قمّة البهجة -
36
00:06:05,000 --> 00:06:06,560
{\pos(190,200)}.عليك نيل قسط من النوم
37
00:06:06,596 --> 00:06:10,896
{\pos(190,210)}ستفي بالغرض أي طاولة تدليك
.لكن ثمّة غرفة لاثنين بالأعلى
38
00:06:11,905 --> 00:06:13,330
.سنكون أأمن معًا
39
00:06:21,981 --> 00:06:23,511
.هؤلاء ليسوا المصابين بالعدوى
40
00:06:27,723 --> 00:06:29,830
"!النجدة، ليساعدنا أحد"
41
00:06:30,857 --> 00:06:33,617
"!ليفتح أحد الباب"
42
00:06:33,653 --> 00:06:35,271
!(لا، لا، لا، (أليشا
43
00:06:35,306 --> 00:06:37,057
"!أمي؟ أمي" -
!هذه أنا -
44
00:06:37,092 --> 00:06:41,347
"!قولي لها أن تفتح الباب" -
"!أسرعي يا أماه" -
45
00:06:49,877 --> 00:06:52,270
أأنت سالمة؟ -
أأنت كما يرام؟ -
46
00:06:55,389 --> 00:06:57,554
{\pos(190,230)}من أنتما بحق السماء؟
47
00:07:56,111 --> 00:07:58,999
{\pos(190,230)}.صباح الخير -
ماذا هناك؟ -
48
00:07:59,110 --> 00:08:04,548
{\pos(190,230)}.تحامقتُ أثناء المقايضة -
.وخاطرتَ بالمستعمرة -
49
00:08:04,558 --> 00:08:08,158
{\pos(190,230)}.أجل، وأودّ التكفير عن ذلك
50
00:08:11,190 --> 00:08:15,692
{\pos(190,230)}.تحتاج ماءً لتحضير هذا الحليب -
.لن أحضر الحليب -
51
00:08:17,513 --> 00:08:19,269
ألديك عدّة تحضير مركبات هنا؟
52
00:08:20,028 --> 00:08:22,719
.أجل -
أين تحتفظ بأدواتك؟ -
53
00:08:24,126 --> 00:08:26,202
أتسمح لي؟ -
.تفضل -
54
00:08:27,795 --> 00:08:38,733
،كان لي صديق، لم يكُن حساسًا
لكنه كان ذكيًا
55
00:08:38,768 --> 00:08:40,817
.ومبدعًا، مبدع جدًّا
56
00:08:41,516 --> 00:08:48,589
{\pos(190,230)}وكان يصنع هذا الشيء، حين يعجز
.عن تحمُّل النفقة الباهظة للمخدّرات
57
00:08:48,624 --> 00:08:50,288
هل لديك مطرقة؟
58
00:08:50,358 --> 00:08:53,203
تخفيف المخدر بمادة أخرى
.يزيد مخزوننا الدوائيّ
59
00:08:53,720 --> 00:08:54,618
.أجل، هذا هو المغزى
60
00:08:54,721 --> 00:08:57,425
يحدث الانتشاء أسرع وينتهي
.أسرع حالما تسحق الحبوب
61
00:08:57,460 --> 00:09:00,081
{\pos(190,230)}.سيعلمون أننا غششنا -
.أجل، لن يهتموا بذلك -
62
00:09:00,081 --> 00:09:04,631
كل ما سيعلمونه هو أنّهم ينتشون
.أعمق وأسرَع، وذلك هو السحر
63
00:09:04,700 --> 00:09:06,159
...لكن إن شكّوا -
.لن يشكّوا -
64
00:09:06,256 --> 00:09:10,031
،أنصت، أنت صيدلانيّ
وأنا مدمن، اتّفقنا؟
65
00:09:10,067 --> 00:09:10,990
.ثق بي
66
00:09:12,615 --> 00:09:16,351
أرجوك، اسمح لي
بتصحيح خطئي، اتّفقنا؟
67
00:09:24,641 --> 00:09:25,378
.شكرًا لك
68
00:09:27,128 --> 00:09:28,343
.حسنٌ
69
00:10:01,423 --> 00:10:05,962
.أسلوب رائع -
.لديّ مجموعة مهارات محدودة لكنها فذّة -
70
00:10:06,691 --> 00:10:09,821
هذا لن يوفّر لنا
.إلّا وقتًا محدود، تعلم هذا
71
00:10:10,492 --> 00:10:13,420
أجل، في المزيد من الوقت
.يكمُن المزيد من الأمل
72
00:10:14,153 --> 00:10:18,595
والأمل سيوفّر لك أكثر بكثير من
مجرد حلوى (غانسيتو)، صحيح؟
73
00:10:29,791 --> 00:10:34,740
.(علينا ملاحقة (أوفيليا -
في أيّ اتّجاه توديننا أن نذهب؟ -
74
00:10:34,938 --> 00:10:38,754
ما لم ترحل بالشاحنة
.فسنجدها هنا في مبنى ما
75
00:10:38,760 --> 00:10:43,222
.لو رحلَت، فإنها قصدت وجهة بعينها -
.أو لعلّها هربت خائفة بمفردها -
76
00:10:44,882 --> 00:10:48,229
.(لقد وعدتُ (دانيل -
.بوسعك نسيانه -
77
00:10:48,333 --> 00:10:52,249
.ركّزي على ما بين يديك هنا الآن -
.إنّي أفعل -
78
00:10:56,687 --> 00:11:01,033
،أوفيليا) اختارت الرحيل)
.إذ استبعدَت أن بوسعنا النجاة
79
00:11:02,844 --> 00:11:05,582
.سننجو، وإننا ننجو
80
00:11:06,380 --> 00:11:09,569
هل هذا كل ما لدينا؟ -
.أجل -
81
00:11:09,914 --> 00:11:13,126
والضيوف يسيطرون على بقية
.الفندق، على مخازن الطعام
82
00:11:13,229 --> 00:11:17,692
هل فيهم زاد كثير؟ -
.طعام جاف وطعام معلّب، أجل، الكثير -
83
00:11:17,795 --> 00:11:19,484
.ما يكفي لأشهر
84
00:11:20,254 --> 00:11:22,665
.لكن أولئك الناس يريدون رحيلنا
85
00:11:23,447 --> 00:11:25,353
.وما زالوا يريدون موتي
86
00:11:34,303 --> 00:11:36,350
!(أوسكار)
87
00:11:36,773 --> 00:11:38,664
.(أوسكار)
88
00:11:41,272 --> 00:11:43,029
ماذا تريدين؟
89
00:11:43,098 --> 00:11:45,430
أأنت (أوسكار)؟ -
.لا -
90
00:11:45,499 --> 00:11:49,618
.نودّ مخاطبته -
.وهو لا يودّ مخاطبتكما -
91
00:11:50,506 --> 00:11:55,240
،لن نبارح الفندق
.ولا أنتم ستبارحونه
92
00:11:55,343 --> 00:11:58,115
،ثمّة عمل يتعيّن إنجاز
.ونحتاج بعضنا البعض لتنفيذه
93
00:12:02,108 --> 00:12:03,967
.اتركا سلاحيكما
94
00:12:09,347 --> 00:12:11,611
.بوسعك تفتيشنا
95
00:12:13,373 --> 00:12:15,096
.أدخلهما
96
00:12:17,973 --> 00:12:21,455
أأنت موقنة من هذا؟ -
.(سئمت الهرب يا (فيكتور -
97
00:12:38,224 --> 00:12:42,189
.استرح إن اضطررت -
.كلّا، إنّي بخير -
98
00:12:42,259 --> 00:12:44,503
إن أردت العمل حتّى تسقط
مُنهكًا، فعلى الرحب
99
00:12:44,503 --> 00:12:47,865
،لكنّي لا أمنح أوسمة شرف
.ولا أدفع أجرًا للعمل وقتًا إضافيًا
100
00:12:55,611 --> 00:12:56,900
إذًا ماذا جرى؟
101
00:13:00,498 --> 00:13:04,160
أما أخبرتك (لوسيانا)؟
.قالت لي إنّها أخبرتك
102
00:13:04,696 --> 00:13:11,750
،قالت إنّك عُضضت ولم تتحوّل
.وإنّها تؤمن بك إيمانًا جمًّا
103
00:13:12,618 --> 00:13:17,872
،أجل، ولا تصبر على تشككي
.لا تصبر عليّ البتّة بالواقع
104
00:13:18,607 --> 00:13:22,549
،لوسي) ارتيابيّة)
.لذا تختبر من تعامله أولًا
105
00:13:23,020 --> 00:13:25,815
.كانت تختبرك -
.لكنّك لم تنجُ من عضّة -
106
00:13:26,536 --> 00:13:28,639
ألا تصدّق أنّي عُضضت؟
107
00:13:34,250 --> 00:13:37,032
.لا أؤمن بالمعجزات -
.معجزة على حد وصفك أنت -
108
00:13:37,067 --> 00:13:40,232
وبماذا تدعو ذلك؟ -
.نفحة إيمانيّة -
109
00:13:40,336 --> 00:13:43,735
أجل، لديّ مشاكل مع
.النفحات الإيمانيّة أيضًا
110
00:13:58,906 --> 00:14:00,494
ما خطّتك؟
111
00:14:00,564 --> 00:14:03,839
،نعتاش باقتصاد على ما لدينا
.ونبحث عما نحتاج
112
00:14:03,875 --> 00:14:07,902
ألديك أسرة في مكان آخر؟ -
.أسرتي كانت هنا لدى بدء الاندلاع -
113
00:14:08,006 --> 00:14:10,913
غادر البعض، كانت الحدود
.مغلقة، حُبِسنا
114
00:14:12,606 --> 00:14:14,397
ماذا تريدان؟
115
00:14:15,921 --> 00:14:18,524
.نريد مساعدتكم، نحتاجها
116
00:14:18,628 --> 00:14:21,594
.ليس لدينا ما نعطيه لكم -
.بل لديكم -
117
00:14:21,908 --> 00:14:24,545
.تكمُن فرصة هنا لنا أجمعين
118
00:14:24,648 --> 00:14:29,856
،هذا فندق خاوي
.ما لدينا سينفد، لا يوجد شيء
119
00:14:29,892 --> 00:14:32,149
لم تخرجوا من هذا الفندق، نحن خرجنا
120
00:14:32,398 --> 00:14:35,413
،لم تروا ما رأيناه
.هذا المكان يكتنف كلّ شيء
121
00:14:35,448 --> 00:14:40,138
بوسعكم تجميع الماء واستمداده
.وزراعة طعامكم وتحصين البوابات
122
00:14:41,122 --> 00:14:43,287
.علينا إخلاء الفندق من الموتى
123
00:14:45,643 --> 00:14:47,547
.بوسعنا جعل هذا المكان بيتًا
124
00:14:52,116 --> 00:14:56,730
.سنساعدك شريطة طرد تلك المرأة
125
00:15:01,756 --> 00:15:05,730
.إيلينا) فعلت ما استصوبته عندئذٍ)
126
00:15:06,619 --> 00:15:10,568
.وإنّها نادمة على فعلتها -
.إنّها قتلت ابنتي -
127
00:15:10,603 --> 00:15:13,981
.السقم، السقم هو ما قتلها
128
00:15:14,017 --> 00:15:17,280
،أيًّا تكُن ماهية السقم
.فهو ما قتل ابنتك
129
00:15:20,602 --> 00:15:22,321
.نحن أيضًا فقدنا أحبائنا
130
00:15:24,048 --> 00:15:26,962
لكن بوسعنا وضع حدًّا
.لفقدانهم والبدء من جديد
131
00:15:27,387 --> 00:15:29,609
.بداية جديدة لعائلتنا وعائلتكم
132
00:15:37,936 --> 00:15:39,504
.لدينا مصالح مشتركة
133
00:15:39,574 --> 00:15:43,353
المجموعة التالية التي ستجد هذا
المكان، ولسوف يجده الآخرون
134
00:15:43,388 --> 00:15:45,120
.قد يكونون قساةً، وقد شهدنا ذلك
135
00:15:45,190 --> 00:15:47,649
،لن يطلبوا عونكم
.ولن يحتكموا لصوت العقل
136
00:15:47,685 --> 00:15:51,580
،لن يتفاوضوا، بل سيسلبون ويقتلون
.ولقد شهدنا ذلك أيضًا
137
00:15:53,545 --> 00:15:58,558
،لذا سنطرد المصابين بالعدوى
.ونسدّ البوابات وسنفعله بمفردنا
138
00:15:58,970 --> 00:16:01,185
لكنه سيكون أسهل كثيرًا
.إذا ساعدتمونا
139
00:16:12,337 --> 00:16:13,877
.خذا المفاتيح
140
00:16:21,692 --> 00:16:23,914
أأنت بخير؟ -
.أجل -
141
00:16:24,428 --> 00:16:28,790
.صمتك لا ينُم عن خير -
.أحسنت التفاوض ولم تحتاجي عونًا -
142
00:16:28,894 --> 00:16:31,062
حتّى أنّك ربّما أحرز بضع
.تحوُّلات في موقفهم
143
00:16:31,098 --> 00:16:35,589
.ليس مع موقف الأم -
.فعلًا، إلّا الأم، فحزنها يهمن عليها -
144
00:16:35,624 --> 00:16:39,252
نحتاجهم، إن خسرنا
.أيّ من هذه التحديات نخسر بيتًا
145
00:16:40,840 --> 00:16:42,990
فيكتور)، ما خطبك؟)
146
00:16:44,521 --> 00:16:50,314
،كان لديّ بيت
.أرديت (توماس) ودفنته فيه
147
00:16:51,613 --> 00:16:57,468
،سأساعدك لتأمين هذا المكان
.لكنه ليس بيتًا
148
00:17:06,290 --> 00:17:09,908
،هذا جيّد، بل ممتاز
.لن يفقهوا الفرق
149
00:17:11,642 --> 00:17:13,183
.لندعوا الله ألّا يفعلوا
150
00:17:16,121 --> 00:17:20,788
،سأعود قبل الظلام
.تمنَّ لي التوفيق
151
00:17:21,479 --> 00:17:22,591
.(نيك)
152
00:17:24,206 --> 00:17:30,433
،كان لدينا غلام لا يكبرك عمرًا
.عاش في هذه الشوارع، كان مدمنًا
153
00:17:31,162 --> 00:17:38,348
وحاول سرقتي مرارًا، وحالما
.تغيّر العالم حاز هذا الغلام شيئًا
154
00:17:38,737 --> 00:17:43,925
شيء جسيم، حتّى يومنا هذا
أجهل المخدر الذي أخذه
155
00:17:44,028 --> 00:17:45,989
لكنّه ظُنَّ خطأً أحد الموتى السائرين
156
00:17:46,803 --> 00:17:51,503
فهاجمته جماعة أفراد، وضمّوه
.للمصابين بالعدوى الآخرين
157
00:17:51,572 --> 00:17:54,303
.إذ كانوا يقتلونهم
158
00:17:54,549 --> 00:17:56,745
.لذا اندفعت للتدخل وحاولت إنقاذه
159
00:17:56,815 --> 00:18:00,365
،كانت هناك أوصال وفكوك ودماء
.كان الوضع فوضويًا
160
00:18:00,469 --> 00:18:07,434
وفي تلك اللحظة كان يضربني
.الأحياء ويعضّني الموتى
161
00:18:09,510 --> 00:18:13,441
،فسحبتني يد رؤوفة
.(فإذا بي أرى (لوسيانا
162
00:18:14,100 --> 00:18:18,428
،أعادتني لهنا
.وانتظرنا أن توافيني المنيّة
163
00:18:18,967 --> 00:18:20,950
لكنّك لم تمُت؟ -
.صحيح -
164
00:18:21,390 --> 00:18:24,325
شُفيت فحسب؟ -
.أجل -
165
00:18:41,026 --> 00:18:45,354
ما حلّ بالغلام؟ -
.قتلوه -
166
00:18:48,063 --> 00:18:50,665
،تعتقد أنّك آمن بينهم
.ربّما تكون محقًّا
167
00:18:50,735 --> 00:18:53,879
لستَ آمنًا مع المهيمنين
.على العالم بالقوّة، الرجال المسلّحين
168
00:18:56,233 --> 00:19:01,077
،ورغم ذلك تحب التواجد بالخارج
.تتوق لذلك، وهذا يقلقني عليك
169
00:19:01,112 --> 00:19:04,771
.لمَ؟ تتحدث وكأنك أمي -
.أحاول أن أكون أيّ شيء إلّا أمك -
170
00:19:04,840 --> 00:19:07,815
،لا أنهاك عن الخروج
.أحتاجك أن تخرج
171
00:19:07,919 --> 00:19:09,912
.الجميع هنا يحتاجون أن تخرج
172
00:19:10,410 --> 00:19:14,547
،إنّما أطلب منك توخي الحذر
.جسور لكن بحذر
173
00:19:15,161 --> 00:19:16,746
.لأنّي أودّك أن تعود
174
00:19:18,236 --> 00:19:20,568
.شكرًا لك -
علامَ؟ -
175
00:19:22,126 --> 00:19:24,119
.على اهتمامك بأمري
176
00:19:41,035 --> 00:19:45,464
هل تلعب كرة القدم؟ -
.أجل، لعبتها في طفولتي -
177
00:19:45,568 --> 00:19:48,880
{\pos(190,220)}،هذا ليس عدلًا
!ليس في فريقنا لاعب بالغ
178
00:19:48,915 --> 00:19:52,008
{\pos(190,220)}.كان دورها، والآن دورك
179
00:19:52,503 --> 00:19:53,863
.تفضل
180
00:19:56,595 --> 00:19:58,985
مرحبًا، أتحتاجون لاعبًا بالغًا؟
181
00:19:59,325 --> 00:20:00,979
تحتاجون لاعبًا بالغًا؟ صحيح؟
182
00:20:01,015 --> 00:20:04,412
هل بوسعي اللعب؟
.مفهوم، لنلعب، لنلعب
183
00:20:04,413 --> 00:20:05,938
.سألعب، سألعب، سألعب
184
00:20:05,973 --> 00:20:07,494
ستلعب؟ -
.أجل، لنلعب -
185
00:20:07,623 --> 00:20:09,007
.اذهب لدى خط التماس
186
00:20:20,746 --> 00:20:25,583
!هدف
187
00:20:27,547 --> 00:20:29,851
.كنت بديلًا غير قانونيّ
188
00:20:29,886 --> 00:20:31,672
!ارفع صوتك مع إشارة الحكم، هدف
189
00:20:32,101 --> 00:20:34,506
{\pos(190,230)}.أنت كارثة
190
00:20:37,559 --> 00:20:40,094
.هنا، أجل، هنا
191
00:20:46,016 --> 00:20:47,468
.(فرانسيسكو)
192
00:20:47,572 --> 00:20:49,799
{\pos(190,230)}.اهدأ، اهدأ
193
00:20:50,247 --> 00:20:53,847
{\pos(190,230)}.ثمّة شيء حدث، إنّه ممزق إربًا -
.مفهوم -
194
00:21:05,635 --> 00:21:07,335
ما الخطب؟
195
00:21:09,323 --> 00:21:11,811
.عثروا عليه -
من؟ -
196
00:21:12,533 --> 00:21:13,717
.(بابلو)
197
00:21:22,693 --> 00:21:25,175
!هدف
198
00:21:45,965 --> 00:21:51,265
.لوسيانا)، لم تضطرّي للمجيء)
199
00:21:51,300 --> 00:21:55,289
.(لستَ تتحدث الأسبانية يا (نيك -
.(كشّاف آخر، (فرانسيسكو) أو (رينولد -
200
00:21:55,393 --> 00:21:57,734
،الآخرون يحرسون النطاق
.هذه المهمة علينا
201
00:21:57,769 --> 00:22:00,126
.لوسيانا)، خليلك مات للتوّ)
202
00:22:03,274 --> 00:22:05,099
.كان أخي
203
00:22:07,773 --> 00:22:09,834
.بحق يسوع، أنا آسف جدًّا
204
00:22:11,461 --> 00:22:13,623
هل الأخ يهمّ عن الخليل؟
205
00:22:15,520 --> 00:22:21,852
.الأهل يعرفون أصلك -
.(أجل، لطالما آزرني (بابلو -
206
00:22:23,333 --> 00:22:26,580
(حين انتقلنا من (ريدوندو
(للعمل في مصنع (ماكويلادورا
207
00:22:26,616 --> 00:22:28,101
.عندئذٍ تغير كل شيء
208
00:22:29,149 --> 00:22:36,176
والديك خارج المدينة؟ -
.أبي لا، فقد مات قبل الاندلاع -
209
00:22:36,560 --> 00:22:39,940
لمّا بدأ الجميع يموتون استدعينا أمنا
210
00:22:40,044 --> 00:22:42,515
لكننا فقدنا الاتّصال بها
.حين كان في جنوب المدينة
211
00:22:42,550 --> 00:22:44,535
.علينا البحث عنها -
.بحثنا عنها -
212
00:22:44,848 --> 00:22:46,401
.بابلو) بحث)
213
00:22:48,196 --> 00:22:51,173
ساعدني لإيجاد السلام
.لما أعلمني أنّها انضمت للموتى
214
00:22:51,208 --> 00:22:54,418
.لكنّي الآن أجهل ماذا أفعل
215
00:22:58,683 --> 00:23:00,507
.إنّي آسف
216
00:23:15,494 --> 00:23:19,416
،لا يمكنهم فتح الأبواب
.بوسعنا تركهم فحسب
217
00:23:19,519 --> 00:23:22,678
،سنُخرج واحدًا ثم نقتله
.فنعيد الكرّة من أولها
218
00:23:22,713 --> 00:23:24,388
.علينا القضاء عليهم بالكامل
219
00:23:59,839 --> 00:24:00,861
.شكرًا لك
220
00:24:12,627 --> 00:24:17,023
.جاؤوا لمساعدتنا طوعًا -
.لقد اتّبعوا قيادتك -
221
00:24:22,437 --> 00:24:24,904
.سنحتاجهم
222
00:24:25,008 --> 00:24:26,731
.نحتاج لمزيد من الأيادي
223
00:24:31,266 --> 00:24:35,052
هذا طابق من أصل 17 طابقًا
.في بناية من أصل 3 بنايات
224
00:24:35,122 --> 00:24:38,063
.بهذا المعدل سنستغرق أسابيع -
.لا نملك مهلة لأسابيع -
225
00:24:38,167 --> 00:24:42,011
لا يمكننا فعل كل هذا وترك
.بعض السفلة يأخذوه منّا
226
00:24:49,668 --> 00:24:51,053
.إنّي آسفة
227
00:24:59,680 --> 00:25:03,196
.إنّك لم تفعلي أيّ خطأ -
.إن ما قلتِه صحيح -
228
00:25:04,026 --> 00:25:06,083
.إنّك ربيت نفسك بنفسك
229
00:25:07,325 --> 00:25:09,487
خاصّة بعد وفاة والدك
230
00:25:09,592 --> 00:25:11,945
تحديدًا في الفترة التي لم يتعيّن
.أن تكوني فيها وحيدة
231
00:25:12,974 --> 00:25:14,494
.هذا ذنبي
232
00:25:18,285 --> 00:25:20,177
.لم ترتكبي أي ذنب
233
00:25:34,220 --> 00:25:35,705
.(أليشا)
234
00:25:36,314 --> 00:25:38,446
.اخرجي من الماء
235
00:25:41,828 --> 00:25:42,942
.(أليشا)
236
00:25:58,126 --> 00:26:01,277
لسنا مضطرين للعمل غرفة
.تلو غرفة وطابق تلو طابق
237
00:26:02,733 --> 00:26:04,693
.لسنا مضطرين لقتلهم البتة
238
00:26:09,015 --> 00:26:11,894
"تيارات عنيفة خطرة، ممنوع السباحة"
239
00:26:21,077 --> 00:26:23,274
(أخبرتني (لوسيانا
.أنّك تصرّفت كما اتفقنا
240
00:26:23,344 --> 00:26:25,439
قالت إنّك تصرّفت بحذر عند
.(عصابة (باليكانو
241
00:26:25,543 --> 00:26:29,194
،كنت أكثر من مجرد حذر
.أبديت الاحترام لأولئك السفلة
242
00:26:29,263 --> 00:26:31,663
.تملّقتهم وناديتهم بالسادة
243
00:26:33,762 --> 00:26:36,094
.تنازلت عن كبريائي
244
00:26:36,198 --> 00:26:39,816
التنازل عن الكبرياء خير من التنازل
.عن الحياة، كنت تنجو بحياتك
245
00:26:43,234 --> 00:26:47,697
.أشعر النجاة وكأنّها تجرّعًا للعلقم -
.ستعتاد عليها -
246
00:26:49,627 --> 00:26:53,887
ما هذا؟ -
.بيتك -
247
00:26:55,784 --> 00:26:59,536
،ستنتقل من المشفى
.فإنّي أحتاج فراشك
248
00:27:12,968 --> 00:27:16,314
.لا أحتاج لكل هذا -
.إنّك تستحقه -
249
00:27:16,417 --> 00:27:21,388
،إنّك وهبت المستعمرة هدية
.وفّرت لنا مزيدًا من الوقت
250
00:27:21,491 --> 00:27:26,259
.أعددت بعض الحبوب فحسب -
.فعلتَ ما يجاوز ذلك -
251
00:27:42,397 --> 00:27:45,338
يتألف الفندق من 3 أقسام
.لكنّهم جميعًا يتلاقون هنا
252
00:27:45,408 --> 00:27:50,480
.سنوجههم عبر هذه القاعة -
.هذا الممر يقود للجسر -
253
00:27:50,549 --> 00:27:53,659
إن وقع أحد في مشكلة
.ينسحب ويجد مأمنًا
254
00:27:53,729 --> 00:27:54,504
.أعني هذا فعليًّا
255
00:27:54,505 --> 00:27:57,530
عدا ذلك وجهوهم جميعًا نحوي
.وسأقودهم للبحر
256
00:27:58,701 --> 00:28:02,407
،أبقي عينيك عليهم، وتقدميهم
.وستكونين كما يرام
257
00:28:04,654 --> 00:28:06,851
بُنيّتي؟ -
.دعيني أنزل للجسر -
258
00:28:06,955 --> 00:28:08,691
.دعيني أفعل ذلك -
.بالقطع لا -
259
00:28:08,727 --> 00:28:12,704
.ستحاصرين بالخارج -
.أودّك أن تكوني في الماء، في القارب -
260
00:28:12,807 --> 00:28:15,056
.لا يمكنني الوثوق في أحد سواك
261
00:28:20,080 --> 00:28:22,209
.كنت أبحث عنك في المشرب
262
00:28:25,052 --> 00:28:28,230
وكنت أحاول الوصول إليك
.وخفت جدًّا ألّا يتسنى لي ذلك
263
00:28:31,006 --> 00:28:34,081
وحين دخلت في النهاية
.رأيت تلك المرأة الميتة
264
00:28:37,805 --> 00:28:39,629
.كان شعرها مماثل لشعرك
265
00:28:41,695 --> 00:28:43,215
...اعتقدت
266
00:28:43,318 --> 00:28:48,018
،كلّا، لن تخسريني
.ولن أخسرك
267
00:28:48,121 --> 00:28:49,507
.لن يحدث أبدًا
268
00:28:53,974 --> 00:28:56,915
.اذهبي، سأوافيك في الماء
269
00:28:57,018 --> 00:28:58,742
اتّفقنا؟ -
.أجل -
270
00:30:09,490 --> 00:30:10,673
.هيّا
271
00:30:38,228 --> 00:30:41,473
هل جميعهم تبعوكما؟ -
.جميعهم حسب علمنا -
272
00:30:41,576 --> 00:30:43,368
.يجدر وصول (أليشا) بحلول الآن -
.(و(هيكتور -
273
00:30:54,092 --> 00:30:55,207
.حسنٌ
274
00:30:55,767 --> 00:30:57,203
أموقنة أنّك لا تحتاجين مساعدتي؟
275
00:30:57,272 --> 00:30:59,266
،المهمة تطلب فردًا واحدًا فقط
.وافيني هناك فحسب
276
00:30:59,369 --> 00:31:01,599
.اتّفقنا
277
00:31:50,820 --> 00:31:52,645
.طوال الطريق
278
00:32:16,967 --> 00:32:19,029
!هيّا
279
00:32:42,304 --> 00:32:44,873
!اركبي
280
00:32:44,976 --> 00:32:46,496
!هيّا، اركب
281
00:32:51,065 --> 00:32:52,991
.يا للهول، الماء ضحل جدًّا
282
00:32:53,095 --> 00:32:54,378
.ادفعانا لمكان أعمق
283
00:33:06,186 --> 00:33:11,528
،نحن كما يرام
.أفلتاه، أفلتاه
284
00:33:23,200 --> 00:33:24,911
.هيّا
285
00:33:29,830 --> 00:33:31,316
،هلمّوا طوال الطريق
.طوال الطريق حتّى النهاية
286
00:33:34,025 --> 00:33:35,039
!يا للهول
287
00:33:43,801 --> 00:33:45,524
.(هيّا يا (أليشا
288
00:33:45,627 --> 00:33:48,027
.هيّا، هلمّوا طوال الطريق
289
00:33:51,581 --> 00:33:54,014
.هيّا، هلمّوا طوال الطريق
290
00:33:57,015 --> 00:33:58,279
!هيّا
291
00:33:59,361 --> 00:34:02,606
.هيّا -
!أمي، أمي -
292
00:34:16,511 --> 00:34:18,437
،)اقترب منها يا (هيكتور
!هيّا، هيّا، هيّا
293
00:34:22,498 --> 00:34:24,763
!أمي، أمي، نحن هنا
294
00:34:30,245 --> 00:34:32,272
!أمي -
!أعطني يدك -
295
00:34:44,993 --> 00:34:46,808
.نحن كما يرام
296
00:34:54,140 --> 00:34:55,830
.تفضل بالدخول
297
00:35:00,466 --> 00:35:02,189
.تفضل
298
00:35:07,298 --> 00:35:09,157
.تفضل
299
00:35:14,571 --> 00:35:16,632
.كنت منهكة جدًّا لحدّ منعني من النوم
300
00:35:18,664 --> 00:35:20,253
.ادخلي
301
00:35:38,588 --> 00:35:43,101
تقرأ قاموسًا؟ -
.أجل، أجل -
302
00:35:43,155 --> 00:35:46,096
عليّ التحدث لشخص ما علاوة
.(عليك أنت و(أليخاندرو
303
00:35:47,857 --> 00:35:49,579
كيف حال تعلمك؟
304
00:35:53,777 --> 00:35:57,563
ترتدي جوربين نظيفين؟ -
أجل، هل قلت ذلك بشكل صحيح؟ -
305
00:35:57,633 --> 00:35:58,465
.اقتربت
306
00:36:06,048 --> 00:36:07,203
.ممتاز
307
00:36:07,740 --> 00:36:11,700
لو علمت أن هذا سيحدث
.لدرست الأسبانية في الثانوية
308
00:36:11,736 --> 00:36:13,428
وما اللغة الأجنبية التي درستها؟
309
00:36:14,684 --> 00:36:17,903
.اهتممت بنفسي على نحو جاد جدًا
310
00:36:20,703 --> 00:36:24,016
.أختي بالواقع درست الأسبانية
311
00:36:24,119 --> 00:36:26,789
كانت الطفلة الذهبية
.وكان لديها مستقبل
312
00:36:28,280 --> 00:36:31,244
لديك أخت؟ -
.أجل -
313
00:36:32,798 --> 00:36:33,656
لمَ تسألين بتعجب؟
314
00:36:35,958 --> 00:36:41,842
.لا أدري، يصعب تخيّلك مع أسرة
315
00:36:43,671 --> 00:36:47,191
أهي على قيد الحياة؟
316
00:36:47,629 --> 00:36:50,274
.أعتقد ذلك، أجل، آمل ذلك
317
00:36:51,316 --> 00:36:53,716
ماذا عن والديك؟
318
00:36:53,785 --> 00:36:57,876
.أمي كانت مع أختي لما غادرت
319
00:36:59,298 --> 00:37:04,269
والدك؟ -
.مات، لكن قبل الاندلاع -
320
00:37:04,969 --> 00:37:06,265
.إنّي آسفة
321
00:37:07,688 --> 00:37:11,305
.هوّني عليك، جميعنا فقد عزيزًا
322
00:37:25,886 --> 00:37:27,508
أينبغي أن ننتظرهما؟
323
00:37:31,569 --> 00:37:33,630
.أخي ليس مستعدًا لهذا
324
00:37:36,331 --> 00:37:38,553
الطعام سيكون بانتظاره
.حالما يغدو مستعدًا
325
00:37:42,224 --> 00:37:44,862
أين يوجد جناح شهر العسل؟
326
00:37:46,994 --> 00:37:48,920
.البرج 1711
327
00:37:50,681 --> 00:37:53,419
.سأعود لألحق بالنخب
328
00:38:15,239 --> 00:38:16,828
هل هي بالداخل؟
329
00:38:20,889 --> 00:38:23,661
.(التقينا في جامعة (كاليفورنيا
330
00:38:23,764 --> 00:38:27,111
استغرقت عامًا حتّى استجمعت
.الشجاعة لمحادثتها
331
00:38:27,181 --> 00:38:28,632
.مجرد التحدث فحسب
332
00:38:32,119 --> 00:38:34,383
.عجزت عن التنفس
333
00:38:35,772 --> 00:38:40,404
.أعرف هذا الشعور -
.كلّا، لا تعرفه -
334
00:38:43,112 --> 00:38:46,527
لم يخطر ببالي أبدًا
.أنّي قد أتزوَّج بها
335
00:38:49,201 --> 00:38:50,755
.لكنك فعلت
336
00:38:52,923 --> 00:38:54,950
.أعرف هذا الشعور أيضًا
337
00:38:58,369 --> 00:39:00,260
.لن أسمح لك
338
00:39:03,848 --> 00:39:06,834
.لن أدعك تمسّها
339
00:39:12,711 --> 00:39:16,937
.إنّي آسف -
.هذا ليس عدلًا -
340
00:39:20,660 --> 00:39:24,278
،ليس عادلًا
.لا شيء مما نحن فيه عادل
341
00:39:26,851 --> 00:39:31,428
.عيشك بهذه الحال ليس عدلًا أيضًا
342
00:39:31,464 --> 00:39:33,647
.بالنسبة لك ولها
343
00:39:35,476 --> 00:39:38,316
.تلك ليست زوجتك
344
00:39:40,009 --> 00:39:44,205
.لم تعُد هي -
وما أدراك؟ -
345
00:39:45,511 --> 00:39:49,744
،الموت فرقكما
.نذورك تحررك من الالتزام
346
00:39:51,307 --> 00:39:56,074
.أجهل ماذا أكون بدونها -
.لن تكون نفس الشخص القديم -
347
00:39:57,667 --> 00:40:04,193
لكن ذات صباح ستبدأ
.التفكير كشخص جديد
348
00:40:05,954 --> 00:40:11,094
،شخص لا تعرفه بعد
.الشخص الذي يتكوَّن لاحقًا
349
00:40:13,159 --> 00:40:15,559
.أحببت شخصيتي السابقة
350
00:40:18,571 --> 00:40:20,159
.وأنا أيضًا
351
00:40:27,198 --> 00:40:28,954
.دعني أساعدك
352
00:40:30,207 --> 00:40:33,487
ما اسم زوجتك؟
353
00:40:36,841 --> 00:40:38,097
.(جيسيكا)
354
00:40:38,394 --> 00:40:40,320
.(جيسيكا)
355
00:40:44,077 --> 00:40:47,965
.(دعني أساعد (جيسيكا
356
00:41:04,339 --> 00:41:08,024
{\pos(190,230)}.آسفة، غلبني النعاس -
.هوني عليك -
357
00:41:12,186 --> 00:41:14,180
.كلّا، يجب أن أذهب -
.كلّا، تابعي نومك -
358
00:41:14,284 --> 00:41:17,868
.لا بأس، إنّي كما يرام بالأسفل هنا -
.لا -
359
00:41:17,971 --> 00:41:19,931
.الناس سيقولون كلامًا فارغًا
360
00:41:21,387 --> 00:41:23,043
.طابت ليلتك
361
00:41:23,146 --> 00:41:24,768
أتسمحين لي بسؤالك حيال شيء؟
362
00:41:29,743 --> 00:41:37,218
صبيحة اليوم أخبرني
.أليخاندرو) أنّك تختبرين الناس)
363
00:41:39,755 --> 00:41:43,305
.قال إنّك كنت تختبرينني
364
00:42:59,200 --> 00:43:13,305
تعديل التوقيت
Chingy