1
00:00:02,535 --> 00:00:05,231
. عزيزتي , سأعود بعد قليل
. سأذهب لأكل وجبة خفيفة

2
00:00:05,305 --> 00:00:06,499
. بسرعه , (جاز) , اختبئ يارجل

3
00:00:06,573 --> 00:00:08,803
يارجل , ظننتك قلت أن
. خالك نائم

4
00:00:08,875 --> 00:00:11,105
كان كذلك . لعله حلم بذلك
... الكابوس المتكرر

5
00:00:11,177 --> 00:00:12,235
. عندما ينسى وجبته

6
00:00:14,614 --> 00:00:17,913
بني , ما الذي تفعله حتى الآن ؟
. إنها ليلة مدرسة

7
00:00:19,919 --> 00:00:21,682
. (واجب مدرسي , خالي (فيل

8
00:00:21,755 --> 00:00:25,521
أنا أشاهد برنامج تلفزيوني
. عن ممارسة الزراعة في الغرب الأوسط

9
00:00:26,893 --> 00:00:29,453
انظر , الخنزير أرنولد يرتدي
. (بجامة (ايدي ألبرت

10
00:00:30,930 --> 00:00:32,454
. نعم , لقد رأيت هذا من قبل

11
00:00:33,299 --> 00:00:34,891
. أغلقه . أذهب للنوم

12
00:00:55,755 --> 00:00:56,881
ماهذه الرائحة ؟

13
00:01:01,761 --> 00:01:04,025
. آسف , خالي (فيل) ظننت أني لوحدي

14
00:01:07,133 --> 00:01:08,760
. لا , لا أقصد ذلك

15
00:01:13,006 --> 00:01:16,032
الرائحة كأنها كلونيا رخيصة
. و دجاج مقلي

16
00:01:17,510 --> 00:01:18,977
. أنا أستاء من ذلك

17
00:01:34,827 --> 00:01:37,982
<b>(الأمير الجديد لــ (بــيــل آيــر</b>

18
00:01:39,231 --> 00:01:39,606
<b>تــرجــمــة
|| M</b>

19
00:01:39,606 --> 00:01:40,599
<b>تــرجــمــة
|| M.T</b>

20
00:01:40,599 --> 00:01:59,973
<b>تــرجــمــة
|| M.T.M ||</b>

21
00:02:37,226 --> 00:02:39,931
<b>:الحلقة 9 بـعنوان
" تفتيش عن "</b>

22
00:02:39,966 --> 00:02:41,724
, على وشك هزٌهم
. لا أحاول كسرهم

23
00:02:43,963 --> 00:02:45,658
. هيا , نبحث عن جو الصغير

24
00:02:45,732 --> 00:02:48,724
الجميع يصرخ
. عندما يضرب النرد الأرض

25
00:02:49,502 --> 00:02:51,629
. هاك , المكان الصحيح الذي تنتمي إليه
. في السجن

26
00:02:54,307 --> 00:02:57,470
خالتي (فيف) هل أستطيع اقتراض بعض المال
للحماية عندما أكون في السجن ؟

27
00:02:57,544 --> 00:02:59,136
. أنا ظريف نوعآ ما , تعرفين

28
00:03:01,848 --> 00:03:03,679
. آسف عزيزي , الإيجار ارتفع للتو

29
00:03:05,218 --> 00:03:08,210
. (وأنا سأتحرك جهة (بارك بليس
. دوري

30
00:03:08,955 --> 00:03:13,289
تبحث عن جو الصغير , أمي ستشتري
. حقيبة قوتشي من المحل

31
00:03:16,863 --> 00:03:18,387
لقد وصلنا, جميعاً

32
00:03:25,805 --> 00:03:27,932
. (مساء الخير سيدة (بانكس), سيد (بانكس

33
00:03:29,342 --> 00:03:32,834
كم هو جميل أن ترى
. كل العائلة تقضي الوقت مع بعضها

34
00:03:32,912 --> 00:03:34,971
ظننت أن ذلك يحدث في
. برنامج كوسبي فقط

35
00:03:37,951 --> 00:03:39,612
. اريك) , بني , وصلت مبكرآ)

36
00:03:39,686 --> 00:03:43,178
. تعرفني ياسيدي
. لا أريد انتهاك حظر التجول الخاص بك

37
00:03:44,190 --> 00:03:46,715
ليس قلقآ حول انتهاك حظر التجول الخاص به

38
00:03:49,929 --> 00:03:51,487
. (يجب أن تكون (كارلتون

39
00:03:52,031 --> 00:03:54,864
والدك يتحدث عنك كثيرآ
في شركة المحاماة

40
00:03:54,934 --> 00:03:56,925
. (لا , يارجل , أنا (ويل

41
00:03:57,003 --> 00:03:57,992
من ؟

42
00:03:59,539 --> 00:04:01,006
... (إذا , (اريك

43
00:04:01,407 --> 00:04:04,843
هل استمتعم بوقتكم على العشاء ؟ -
نعم سيدتي -

44
00:04:05,044 --> 00:04:07,672
المطعم الذي نصح به
السيد (بانكس) كان ممتازآ

45
00:04:07,747 --> 00:04:10,716
المنظر كان مذهلآ
... و بالطبع زاد من جماله

46
00:04:10,783 --> 00:04:12,341
. ابنتك الجميلة

47
00:04:16,322 --> 00:04:19,018
أرى بالتأكيد من أين
. أخذت منظرها

48
00:04:22,295 --> 00:04:24,058
. يارجل , ظننتك تتملق

49
00:04:24,130 --> 00:04:26,189
أنت فقط منظفة غبار مقارنة ً
. بذلك الشخص

50
00:04:27,667 --> 00:04:30,602
نعم ؟ عندما أكون بعمره
. سأكون متملق مرتين

51
00:04:32,472 --> 00:04:34,565
(اريك)
... لا أدري ما السبب

52
00:04:34,641 --> 00:04:36,541
. لكنك تبدو مختلف قليلآ الليلة

53
00:04:36,609 --> 00:04:39,271
. جعلته يخلع تلك النظارة المتعبة

54
00:04:39,345 --> 00:04:42,041
(تعتقد أني أبدو مثل (بلير أندروود
. بدونها

55
00:04:43,583 --> 00:04:45,676
(من الواضح , أن (هيلاري
. من تحتاج للنظارة

56
00:04:48,221 --> 00:04:50,416
. جلبت شريط فيديو للمنزل
هل يريد أحد أن يشاهد ؟

57
00:04:50,490 --> 00:04:52,754
. رائع يا أبي , اتمنى أن يكون فيلم لجيمس بوند

58
00:04:52,825 --> 00:04:55,225
. (قريب , إنه (بانكس), (فيليب بانكس

59
00:04:55,528 --> 00:04:58,395
عندما كسبت قضية
. ماركوس ضد ولاية كاليفورنيا

60
00:04:59,332 --> 00:05:01,926
... عزيزي آسفه , أحب أن أشاهد

61
00:05:02,001 --> 00:05:04,401
. لكن علي موازنة دفتر الشيكات

62
00:05:06,372 --> 00:05:07,964
. ليس بدون موظفك المصرفي

63
00:05:09,909 --> 00:05:12,400
. سأشاهده معك لكني لا أريد ذلك

64
00:05:17,216 --> 00:05:19,616
أظن أن ذلك يدعنا نحن الاثنين
. (فقط يا سيد (بانكس

65
00:05:19,686 --> 00:05:21,779
مما درسته عن القضية
... في كلية الحقوق

66
00:05:21,854 --> 00:05:22,843
. كنت متألقآ

67
00:05:22,922 --> 00:05:25,390
نعم , لقد كنت قويآ في
الدعوى القضائية تلك الأيام

68
00:05:25,458 --> 00:05:26,925
. الآن أصبح شيئآ نادرآ

69
00:05:33,366 --> 00:05:36,995
(إذا , (هيلاري
هل أراك (اريك) مذكراته القانونية ؟

70
00:05:40,573 --> 00:05:44,270
. أنا لا أحب ذلك الرجل
. إنه متباهي , متكبر , و متملق

71
00:05:45,311 --> 00:05:46,835
. إنه يذكرني بأحد ما

72
00:05:49,115 --> 00:05:50,707
. إنه يعجبني

73
00:05:50,783 --> 00:05:52,910
إنه يعرف كيف يعامل المرأة
. باحترام

74
00:05:52,985 --> 00:05:56,546
نعم , هذا يذكرني , أنا أحتاج للمقعد الخلفي
. لموعدي ليلة الغد

75
00:05:56,956 --> 00:05:59,288
. مما يعني أنني سأحتاج للسيارة
. لذلك أعطني المفاتيح

76
00:05:59,359 --> 00:06:00,690
. (حظ سيء (ويل

77
00:06:00,760 --> 00:06:02,660
. لدي موعد مع فريق النقاش

78
00:06:02,729 --> 00:06:04,856
. آسفه (كارلتون) لكن يجب أن أشتري فستان

79
00:06:04,931 --> 00:06:07,627
انتظري (هيلاري) هذا غير عادل
. طريقتك في التمسك بالسيارة

80
00:06:07,700 --> 00:06:10,100
. حسنا , سأضع حل وسط معكم ياشباب

81
00:06:10,169 --> 00:06:13,570
. نلعب حجر , مقص , ورقة
. لا , لنلعب الثلاثة الأضحوكة

82
00:06:13,639 --> 00:06:14,628
! أنت , مو

83
00:06:18,945 --> 00:06:20,936
هيا ياشباب , حسنآ جاهزين ؟

84
00:06:21,147 --> 00:06:23,547
. حسنآ تجهز , استعد , أطلق

85
00:06:23,850 --> 00:06:25,283
. (حسنآ , المقص يقطع الورق (ويل

86
00:06:25,351 --> 00:06:26,841
. (الحجر يكسر مقصك (كارلتون

87
00:06:26,919 --> 00:06:29,046
لحظه انتظر -
. (لا , خسرت بعدالة وشرف (ويل -

88
00:06:29,122 --> 00:06:31,590
. يبدو أنه نفذ منك الحظ
. كارلتون) سأوصلك)

89
00:06:31,657 --> 00:06:32,885
. انتظروا

90
00:06:32,959 --> 00:06:34,586
ألا تأخذ الورقة أي شيء ؟

91
00:06:35,862 --> 00:06:37,796
. الورقة , تجعلك تقود دراجتك

92
00:06:50,309 --> 00:06:51,537
ماهذا ؟؟

93
00:06:53,813 --> 00:06:55,906
. فيفيان , أظن أنه الأكبر

94
00:06:56,048 --> 00:07:00,097
. (ليس إذا لم يكن مع (أو.بي.بي
#او.بي.بي=عصابات من العنصريين السود#

95
00:07:00,820 --> 00:07:02,378
". نعم تعرفونني"

96
00:07:22,308 --> 00:07:23,775
! مفاجأة

97
00:07:26,846 --> 00:07:31,044
, لقد سمعتم عن سيارة الوطواط
. خذوا كمية من سيارة الراب

98
00:07:33,486 --> 00:07:36,182
لم أشاهد أبدآ الكثير من القذارة
. في سيارة واحدة

99
00:07:39,425 --> 00:07:42,758
. (من قطع الــ ... سيد (بانكس

100
00:07:43,062 --> 00:07:44,586
. معذرة لم أراك

101
00:07:44,997 --> 00:07:46,589
. من الصعب أن يصدق هذا

102
00:07:48,568 --> 00:07:52,504
ويل) من أين أخذت هذه السيارة ؟) -
. (اشتريتها خالتي (فيف -

103
00:07:52,572 --> 00:07:55,666
. من مال المصروف ووظيفتي في المطعم

104
00:07:55,741 --> 00:07:57,231
لكن هل أخذت تأمين ؟

105
00:07:58,177 --> 00:08:01,510
. (انظر لهذا خالي (فيل
. لدي نظام تسجيل رائع

106
00:08:01,948 --> 00:08:03,381
لكن هل أخذت تأمين ؟

107
00:08:04,417 --> 00:08:07,818
كل الأشياء في هذه السيارة اخذتها
. من معارف جاز

108
00:08:07,887 --> 00:08:09,149
. أمه كانت تواعدهم

109
00:08:13,025 --> 00:08:15,357
لكن هل أخذت تأمين ؟

110
00:08:16,462 --> 00:08:18,930
لا لكني أخذت
. "هذا المعطر للهواء نسخة "مالكوم اكس

111
00:08:21,667 --> 00:08:24,727
, حتى أرى أوراق التأمين
لن تقود هذه السيارة


112
00:08:24,804 --> 00:08:28,570
في الحقيقة , من هذا الغبي الذي يبيع
سيارة بدون تأمين ؟

113
00:08:29,008 --> 00:08:30,305
. أنا مستاء من ذلك

114
00:08:32,745 --> 00:08:35,680
. (النكتة عليك يا سيد (بانكس
... لا تستطيع طردي للخارج

115
00:08:35,748 --> 00:08:37,340
. لأنني بالفعل في الخارج

116
00:08:49,529 --> 00:08:53,397
حبيبي , تبدو لذيذ جدآ بدون
. تلك النظارة

117
00:08:53,799 --> 00:08:56,131
لماذا لا تخلعها من أجل
صغيرتك (هيلاري) ؟

118
00:09:03,442 --> 00:09:04,807
. ليس أنت , يا غبي

119
00:09:05,711 --> 00:09:07,702
هل نستطيع الحصول على بعض الخصوصية ؟

120
00:09:07,780 --> 00:09:10,908
, أولآ
. من المفروض ان تكوني امرأتي

121
00:09:12,385 --> 00:09:14,649
. أرغب بتفسير , لو سمحتي

122
00:09:16,088 --> 00:09:18,352
حسنآ أنا (اريك) , كيف حالك ؟

123
00:09:24,430 --> 00:09:26,898
فجأة , أنا جائع و أريد
. بعض الدجاج المقلي

124
00:09:27,667 --> 00:09:29,362
, (هيا (هيلاري
. لنذهب نأكل شيئآ

125
00:09:29,435 --> 00:09:32,336
لحظه انتظر يا أخي
. انت ترى هذا بالمقلوب , يارجل

126
00:09:32,405 --> 00:09:34,498
. لقد وضعتها على الكنبة
. احفظ مالك

127
00:09:37,109 --> 00:09:39,976
. دعني أأخذ ردائي -
ماذا عن الراب الخاص بي ؟ -

128
00:09:45,084 --> 00:09:48,076
. يارجل جاز , لا أستطيع التصديق

129
00:09:48,454 --> 00:09:50,581
. الأسواق ستغلق بعد 15 دقيقة

130
00:09:50,656 --> 00:09:53,250
مواقف الحافلات ستكون مليئة
. بالجميلات

131
00:09:53,993 --> 00:09:55,756
. و سيارة الراب مستعدة

132
00:09:56,862 --> 00:09:58,625
كيف لخالي (فيل) ان يتلاعب بي ؟

133
00:09:59,165 --> 00:10:01,030
. هيلاري) شخصية جاهلة)

134
00:10:02,902 --> 00:10:04,995
. لم تتصل بي حتى لتخبرني أننا انفصلنا

135
00:10:05,438 --> 00:10:07,770
هل استحق كل هذا . أنا رجل

136
00:10:09,976 --> 00:10:12,570
. هذا ما أقوله
أنا رجل أيضآ

137
00:10:13,379 --> 00:10:16,143
. لكن خالي (فيل) رجل أكبر بكثير

138
00:10:18,884 --> 00:10:21,910
. يستطيع اثنان أن يلعبا اللعبة
. عندي فكرة

139
00:10:22,188 --> 00:10:24,952
الأسواق ستغلق , لنذهب إلى هناك
... في سيارتك

140
00:10:25,024 --> 00:10:26,321
. ونصطحب بعض الجميلات

141
00:10:26,392 --> 00:10:27,450
انتظر

142
00:10:27,526 --> 00:10:30,359
هل تقول لي أنه
... يجب علي عصيان خالي

143
00:10:30,429 --> 00:10:33,956
و أعمل شيء طلب مني
بالتحديد عدم القيام به ؟

144
00:10:35,001 --> 00:10:36,662
. لن تكون المرة الأولى
لنذهب

145
00:10:40,306 --> 00:10:43,798
, كبير الخدم الحكيم لا يرى شيء
... ولا يسمع شيء

146
00:10:44,043 --> 00:10:46,534
. و يأخذ ملاحظات مفصلة لكتابه

147
00:10:51,317 --> 00:10:52,784
. فصل آخر

148
00:10:57,390 --> 00:10:58,652
. (تبآ (اريك

149
00:10:58,724 --> 00:11:00,885
لم تشاهدني أرجع
للخلف في المسار ؟

150
00:11:00,960 --> 00:11:02,757
. لا أصدق هذا

151
00:11:03,429 --> 00:11:05,329
... قطعة الخردة خاصتك رجعت على

152
00:11:05,398 --> 00:11:08,731
35000 فيندر" المعدلة بقيمة"
هذه السيارة الاوتوماتيكية, ياصاح

153
00:11:08,801 --> 00:11:11,770
يتوجب عليك بيع الكثير من علب الصودا
لتسديد هذه القيمة

154
00:11:12,772 --> 00:11:15,366
. لدي غرفة معيشة مليئة بعلب الصودا

155
00:11:17,943 --> 00:11:20,537
. يارجل , لا أصدق هذا

156
00:11:21,847 --> 00:11:26,807
انظر , يارجل , هنا كان مكتوب
"برد قارس", الآن مكتوب "فلفل قديم"

157
00:11:30,289 --> 00:11:32,223
ما اسم شركة تأمين ؟

158
00:11:32,291 --> 00:11:33,451
. خطأك

159
00:11:38,531 --> 00:11:42,262
ليس لدي تأمين , ولا أحتاجه
. لأنه خطأك

160
00:11:42,334 --> 00:11:45,462
هيلاري) هل استطيع استخدام هاتفك ؟)
نعم تفضل -

161
00:11:46,872 --> 00:11:48,806
. من الأفضل ان تكون مكالمة محلية أيضآ

162
00:11:58,818 --> 00:12:00,809
. (معذرة أيها السيد والسيدة (بانكس

163
00:12:01,053 --> 00:12:04,511
, سيد (بانكس) لدي مشكلة صغيرة
. أحتاج لنصيحتك

164
00:12:05,324 --> 00:12:07,258
(سأقابلك في الطابق العلوي , يا (بوكي بو

165
00:12:09,662 --> 00:12:11,562
. حسنآ بني , أسرع

166
00:12:13,999 --> 00:12:17,992
يا سيدي، ماذا كنت ستفعل لو كنت صدمت
بسيارتك أحد معارفك

167
00:12:18,070 --> 00:12:20,834
وهو غير مؤمن ويرفض
الدفع للأضرار ؟

168
00:12:20,906 --> 00:12:23,067
. اريك), أنت محامي)

169
00:12:23,142 --> 00:12:26,168
وبصفتك محامي , لاتترك المشاعر
. الشخصية تعترض طريقك

170
00:12:26,345 --> 00:12:29,280
أي شخص يقود سيارة بدون تأمين
. يستحق درسآ قاسيآ

171
00:12:29,348 --> 00:12:32,283
أقترح عليك أن تأخذه إلى المحكمة
واترك العدل يسود

172
00:12:33,786 --> 00:12:34,980
. شكرآ سيدي

173
00:12:38,390 --> 00:12:39,550
! أبي

174
00:12:39,692 --> 00:12:42,684
, يا (هيلاري) لا تقلقلي حول الأمر
. لقد تمت تسويته حبيبتي

175
00:12:42,762 --> 00:12:45,754
. يا (ويل) سأراك في المحكمة -
المحكمة هاه ؟ -

176
00:12:45,898 --> 00:12:48,696
, هناك كرة وقوس في الخلف
. نستطيع الذهاب الآن أيها المتملق

177
00:13:03,549 --> 00:13:05,380
لا زلت مختبئآ من أبي , هاه ؟

178
00:13:05,618 --> 00:13:07,950
انظر يا رجل , أنا لا أختبئ , حسنآ ؟

179
00:13:08,020 --> 00:13:11,217
, اشتريت سيارة و قدتها
و اصطدمت بها , فماذا إذآ ؟

180
00:13:11,290 --> 00:13:14,851
. سأقول ذلك لخالي (فيل) في وجهه -
. مرحبآ أبي -

181
00:13:15,561 --> 00:13:18,086
. (هذا مبدع للغاية (كارلتون

182
00:13:19,465 --> 00:13:21,399
. انظر خلفك , هاهو أبي

183
00:13:30,643 --> 00:13:33,407
(بالتأكيد أتمنى أن يكون (لوثر فندروس
. في المنزل

184
00:13:38,450 --> 00:13:42,648
.السيد (مارشال), (مارشال) الموظف الحكومي

185
00:13:46,292 --> 00:13:49,022
. (أظن أنك تبحث عن (ويل سميث

186
00:13:49,461 --> 00:13:50,860
. هاهو ذا صاحبي , حسنآ

187
00:13:52,498 --> 00:13:55,990
. (أنا أبحث عن (فيليب بانكس -
. (أنا (فيليب بانكس -

188
00:13:56,068 --> 00:13:57,729
. سيدي , هذه دعوة للمحكمة

189
00:13:58,103 --> 00:14:00,799
توقيعك هنا , من فضلك ؟

190
00:14:08,547 --> 00:14:09,775
. أتمنى لك نهارآ سعيدآ

191
00:14:14,787 --> 00:14:18,985
لآ أستطيع التصديق
. اريك) سيأخذني للمحكمة)

192
00:14:19,425 --> 00:14:20,756
هل يستطيع فعل ذلك ؟

193
00:14:20,826 --> 00:14:23,317
. ويل) قاصر , و أنا الولي القانوني عليه)

194
00:14:24,196 --> 00:14:26,926
. انت, انتظر لحظه
. دعني أفهم هذا جيدآ

195
00:14:26,999 --> 00:14:31,663
, اشتريت سيارة ولم أؤمن عليها
و اصطدمت بها , و أنت الذي ستحاكم ؟

196
00:14:31,804 --> 00:14:33,135
. (هذا صحيح يا (ويل

197
00:14:34,240 --> 00:14:35,366
. يارجل , هذا ينفع معي

198
00:14:57,463 --> 00:14:59,522
جاز) يارجل , ما الذي تحاول إثباته ؟)

199
00:14:59,598 --> 00:15:01,190
عشرة آلاف في السنة مدى الحياة

200
00:15:03,269 --> 00:15:05,794
, أتعرف
. لا أعتقد أنها ضيقة بما يكفي

201
00:15:05,871 --> 00:15:07,099
حسنآ

202
00:15:07,306 --> 00:15:09,866
لكنك لا تستطيع لومي على
. روح المبادرة

203
00:15:13,078 --> 00:15:15,774
. بانكس), الطرف السادس من فضلك) -
معذرة ً ؟ -

204
00:15:16,081 --> 00:15:19,141
. آسف
. أرى أنهم جالسون بالفعل

205
00:15:19,218 --> 00:15:22,585
عندما أدركت أنه يجب علي رفع يدي
. اليمنى , توقفت لـشراء القفازات

206
00:15:22,655 --> 00:15:24,020
أيمكنكم الموت فحسب؟

207
00:15:27,993 --> 00:15:31,759
حسناً, مرحبا بالجميع, يوم جميل
أليس كذلك ؟

208
00:15:31,830 --> 00:15:33,354
. لا يتوجب علي الإجابة عن ذلك

209
00:15:35,100 --> 00:15:38,160
سيد (بانكس) أردت فقط
. أن أتمنى لك حظآ طيبآ

210
00:15:39,204 --> 00:15:41,729
بني , لست أنا من
. يحتاج للحظ

211
00:15:41,807 --> 00:15:45,538
. لن سأفوز فقط
. لكني سأمضغك وأبصقك

212
00:15:47,212 --> 00:15:49,146
... لقد رأيته يمضغ كثيرآ

213
00:15:51,383 --> 00:15:53,613
. لكني لم أراه يبصق شيئآ

214
00:16:00,326 --> 00:16:04,626
ليقف الجميع . القسم 43 من محكمة لوس انجلوس
. المحلية جلستها الآن

215
00:16:04,697 --> 00:16:06,722
. (ويترأسها القاضي (هاري ويلسون

216
00:16:07,866 --> 00:16:08,924
. اجلسوا

217
00:16:11,704 --> 00:16:15,834
, لنرى . القضية رقم 3005
... ساندرز) ضد (بانكس) . مكتوب هنا)

218
00:16:15,908 --> 00:16:20,140
المدعى عليه (ويل سميث) مزعوم
... (أنه اصطدم بالمدعي (اريك ساندرز

219
00:16:20,212 --> 00:16:22,407
. (في منزل (فيليب بانكس

220
00:16:23,349 --> 00:16:25,613
. المنزل. يبدو جميلآ

221
00:16:26,518 --> 00:16:28,486
. زوجتي أخذت منزلي خلال قضية الطلاق

222
00:16:30,022 --> 00:16:33,048
. أنا أكرهها

223
00:16:38,364 --> 00:16:40,161
...(حسنآ . سيد (ساندرز

224
00:16:40,232 --> 00:16:43,292
هل ترغب في الاقتراب من الطاولة
و تعطينا كلمتك الافتتاحية ؟

225
00:16:43,369 --> 00:16:44,859
. نعم , أيها القاضي

226
00:16:45,371 --> 00:16:50,240
وبالمناسبة , أنا متأسف جدآ
. حول وضعك الأسري

227
00:16:53,746 --> 00:16:56,613
, أيها القاضي
...(كنت عائد إلى المسار في منزل السيد (بانكس

228
00:16:56,682 --> 00:17:01,142
عندها سمعت موسيقى عالية بغيضة
. من نوع الراب

229
00:17:01,687 --> 00:17:04,155
... (بعدها رأيت (ويل سميث

230
00:17:05,057 --> 00:17:09,391
يصطدم بتهور بوسيلة
. النقل الوحيدة الخاصة بي

231
00:17:10,095 --> 00:17:11,562
. أعترض , أيها القاضي

232
00:17:11,630 --> 00:17:14,690
, نعم أيها القاضي , أعترض
. هذا الرجل يضايق الشاهد

233
00:17:16,068 --> 00:17:18,002
. أيها الشاب, لا يوجد شاهد

234
00:17:19,338 --> 00:17:21,863
. أعرف , لكني لطالما أردت قول ذلك

235
00:17:24,176 --> 00:17:27,407
أعترض لأن صوت المسجل
... ليس له أي علاقة

236
00:17:27,479 --> 00:17:29,879
. بـقدرة موكلي على إدارة السيارة

237
00:17:30,015 --> 00:17:31,414
. اعتراضك مقبول

238
00:17:32,132 --> 00:17:35,054
سيد (ساندرز), كم المبلغ الذي
ترافع عليه ؟

239
00:17:35,054 --> 00:17:38,104
2500دولار, قيمة الأضرار

240
00:17:38,724 --> 00:17:41,022
هل يرغب الدفاع في
كلمة افتتاحية ؟

241
00:17:41,093 --> 00:17:42,492
. لا , أيها القاضي

242
00:17:42,561 --> 00:17:45,496
. (أريد أن أدعي شاهدي الأول (ويل سميث

243
00:17:49,234 --> 00:17:50,861
. ارفع يدك اليمنى

244
00:17:50,936 --> 00:17:53,461
هل تقسم بأن تقول الحقيقة , كل
... الحقيقة , ولا شيء غيرها

245
00:17:53,539 --> 00:17:55,370
ليساعدك الرب ؟ -
. أقسم -

246
00:17:55,441 --> 00:17:58,672
و أنفي نفيآ قاطعآ كل التهم
. الموجهة إلي

247
00:17:58,911 --> 00:18:01,846
. هذا ماكان يدعو إليه الديموقراطيين

248
00:18:06,452 --> 00:18:08,352
. خطئي
. (مشاهدة الكثير من قناة (سي.ان.ان

249
00:18:11,957 --> 00:18:15,484
سيد (سميث), هل تستطيع إخبارنا بما
حدث بكلماتك ؟

250
00:18:15,561 --> 00:18:16,585
نعم

251
00:18:17,062 --> 00:18:18,620
. استمع لهذا

252
00:18:18,697 --> 00:18:21,495
أنا و (جاز) كنا نريد الذهاب
. للسوق في سيارتي الجميلة

253
00:18:21,567 --> 00:18:23,626
. لكي نستطيع اصطحاب بعض الفتيات

254
00:18:23,702 --> 00:18:27,138
, لذلك رجعت بسرعه بسيارتي
... و كنت أفحص جيبي بحثآ عن معطر الفم

255
00:18:27,206 --> 00:18:29,367
لأن النفس المنعش
... يمكن أن يصنع فرق بين

256
00:18:29,441 --> 00:18:31,568
الحصول على عدد من الحميلات
. و الحصول على إشارة بالإصبع

257
00:18:32,978 --> 00:18:35,446
اليوم فتاة أشارت إليّ بأصبعها
. في موقف الحافلة

258
00:18:36,682 --> 00:18:39,446
هذا أهم نشاط حدث لي
. منذ ستة أشهر

259
00:18:41,653 --> 00:18:43,985
كنت تقول شيئآ, يا سيد (سميث) ؟

260
00:18:44,056 --> 00:18:46,786
... نعم , لذلك نظرت للمرآة الخلفية

261
00:18:46,859 --> 00:18:50,056
و بعد أن رجعت للوراء
... ظهر فجأة المدعي

262
00:18:50,129 --> 00:18:54,065
(هذا المتملق أخو (بروكس
... أتى منطلقآ من العدم

263
00:18:54,133 --> 00:18:56,966
. و صدم بي من الخلف -
شيء آخر, سيد (سميث) ؟ -

264
00:18:57,603 --> 00:18:59,662
نعم , أبق الأمل حيآ
. أنت إنسان

265
00:19:01,406 --> 00:19:02,498
. شكرآ لك

266
00:19:09,114 --> 00:19:11,674
.(تستطيع إنزال يديك , يا (جاز

267
00:19:12,718 --> 00:19:13,844
. مستحيل

268
00:19:13,919 --> 00:19:17,980
الأخ لديه مسدس , بعد ذلك لا أعلم إلا
. و في ظهري ست طلقات

269
00:19:21,527 --> 00:19:23,757
(جاز) -
. حسنآ -

270
00:19:24,329 --> 00:19:28,493
. سأخفض يدي الآن

271
00:19:34,907 --> 00:19:39,003
(جاز) , هل يمكن أن تعطينا حسابك (بمعنى أقوالك) -
. لا أستطيع . لقد أغلقوا حسابي -

272
00:19:41,413 --> 00:19:44,041
قالوا أنني كنت أكتب
. شيكات بدون رصيد بخط سيء

273
00:19:44,116 --> 00:19:47,244
. لا أعرف عن ماذا يتحدثون
. تلك الشيكات كانت مقروءة بخط واضح

274
00:19:51,256 --> 00:19:53,918
أيها القاضي , أرغب بدعوة
. هيلاري بانكس) للمنصة)

275
00:19:57,429 --> 00:20:01,263
هل هناك ظروف مخففة
... سهلت على الجاني

276
00:20:01,333 --> 00:20:03,324
ارتكاب أية مخالفات ؟؟

277
00:20:04,102 --> 00:20:06,832
. لن أقولها بتلك الكلمات , بالضبط

278
00:20:07,306 --> 00:20:09,774
لماذا ؟ -
. لأنني لا أعرف ماذا تعني -

279
00:20:11,610 --> 00:20:15,239
كل ما أتذكره موسيقى صاخبة
... وشيء رائحته تشبه

280
00:20:15,314 --> 00:20:17,282
. الكلونيا الرخيصة والدجاج المقلي

281
00:20:18,317 --> 00:20:19,648
موسيقى صاخبة ؟

282
00:20:21,620 --> 00:20:25,283
صاخبة لدرجة أنه يمكن ألا يسمع
منبه سيارتي , سيدة (بانكس) ؟

283
00:20:25,357 --> 00:20:26,381
. نعم

284
00:20:26,825 --> 00:20:30,659
أترى , أيها القاضي , إذا كان الراكب الذي معي
... لم يستطيع سماع المنبه

285
00:20:30,729 --> 00:20:33,391
إذآ فهو مستحيل
.(أن يسمعه (ويل سميث

286
00:20:33,465 --> 00:20:36,263
لذلك ذهبت تحذيراتي العديدة
... أدراج الرياح

287
00:20:36,335 --> 00:20:38,064
. وهو استمر بالرجوع للخلف

288
00:20:38,136 --> 00:20:40,468
... ذلك , وذلك وحده , أيها القاضي

289
00:20:41,206 --> 00:20:44,175
تسبب بأضرار كبيرة
. لعربتي الجميلة

290
00:20:44,443 --> 00:20:46,206
. أقصد سيارتي, سيدي

291
00:20:47,579 --> 00:20:49,740
, أترغب أن تستجوب
سيد (بانكس) ؟

292
00:20:49,815 --> 00:20:50,907
. نعم أيها القاضي

293
00:20:52,985 --> 00:20:54,543
. (سيدة (بانكس -
. أبي -

294
00:20:57,022 --> 00:21:01,220
(هل تمانعين إن سألت ماذا كان السيد (ساندرز
يرتدي ليلة الحادث ؟؟

295
00:21:01,793 --> 00:21:05,456
اريك) كان يرتدي البنطلون المدهش)
... المغسول لتوه

296
00:21:05,530 --> 00:21:07,259
... و أنا أخذته من المغسلة , بالطبع

297
00:21:08,533 --> 00:21:11,593
. و قميص "هوقو", حذاء جلد

298
00:21:12,137 --> 00:21:14,799
و على وجهه ؟ -
. لا شيء -

299
00:21:15,040 --> 00:21:16,473
تعني تلك النظارة الفظيعة ؟

300
00:21:16,541 --> 00:21:19,203
لا , جعلته يخلعها قبل
. أن نغادر المنزل

301
00:21:19,878 --> 00:21:22,642
(إذا أنت تقولين أن السيد (ساندرز
... لم يكن يرتدي نظارته

302
00:21:22,714 --> 00:21:26,582
على الرغم من أن الصورة في رخصته
... تنصّ على أنه يجب أن يرتديها

303
00:21:26,652 --> 00:21:29,382
. طوال الوقت عند قيادة السيارة

304
00:21:32,691 --> 00:21:34,522
. أنا أغلق القضية , أيها القاضي

305
00:21:34,926 --> 00:21:37,861
. أغلقت القضية -
. حسنآ -

306
00:21:39,231 --> 00:21:41,290
. ياصاحبي, رقمي في الملف

307
00:21:41,366 --> 00:21:43,459
.تعال معي في أي وقت -
. سلآم -

308
00:21:48,006 --> 00:21:49,871
.(حسنآ تهانيّ, سيد (بانكس

309
00:21:50,475 --> 00:21:52,773
, لا تهنئني يابني
. لقد قمت بعمل ممتاز

310
00:21:52,844 --> 00:21:54,607
ستصبح محامي عظيم
. يومآ مـا

311
00:21:54,680 --> 00:21:57,774
و جلبك لموضوع صوت المسجل
. كانت استراتيجية رائعة

312
00:21:57,849 --> 00:22:01,785
حسنآ شكرآ جزيلآ , ولكنها لا تقارن مع
. جلبك لموضوع النظارة للدفاع

313
00:22:01,987 --> 00:22:03,921
لماذا لا نناقش ذلك
على العشاء الليلة ؟

314
00:22:03,989 --> 00:22:06,116
. سنحب أن تكون معنا -
. حسنا بالتأكيد -

315
00:22:13,298 --> 00:22:17,667
يارجل , أعتقد أن خالي (فيل) استطاع أن يكون
... رجلآ كبيرآ حول هذا

316
00:22:17,736 --> 00:22:18,794
. و أنا استطيع كذلك

317
00:22:19,805 --> 00:22:21,705
. بالطبع , ذلك أسهل بكثير لديه
(يقصد كبير بالحجم وليس بالعقل)

318
00:22:22,774 --> 00:22:25,368
حسنآ , أعتقد أن كلينا
. خرج من موقف خاطئ

319
00:22:25,744 --> 00:22:28,110
لا ضغينة بيننا ؟ -
. لا ضغينة بيننا , يا رجل -

320
00:22:30,851 --> 00:22:43,031
<b>تــرجــمــة
|| M.T.M ||</b>

321
00:22:46,998 --> 00:22:48,625
. استعد ابدأ اطلق

322
00:22:48,900 --> 00:22:50,834
... حسنآ الورقة

323
00:22:51,970 --> 00:22:53,665
. استعد ابدأ اطلق

324
00:22:53,972 --> 00:22:55,439
. (حسنآ , المقص يقطع الورقة (ويل

325
00:22:55,507 --> 00:22:56,701
... الحجر يكسر

326
00:23:00,011 --> 00:23:01,638
. (الحجر يكسر مقصك , (كارلتون

327
00:23:01,713 --> 00:23:02,771
لحظه , انتظروا

328
00:23:07,178 --> 00:23:12,313
<b>تــرجــمــة
|| M.T.M ||</b>

