1
00:00:00,063 --> 00:00:01,325

"Faking it" الموسم الماضي على

2
00:00:01,327 --> 00:00:02,921

هل تعلم كيف أني لطالما
أردت صديقات مثليات؟

3
00:00:02,923 --> 00:00:04,341
.إنهما مثاليتان

4
00:00:04,343 --> 00:00:06,590

.لننتخبهما ملكتي حفل العودة

5
00:00:06,592 --> 00:00:07,705

!تحيا الملكتين

6
00:00:07,707 --> 00:00:09,374

.بما أننا أفصحنا عن سرنا، الجميع يحبنا

7
00:00:09,376 --> 00:00:11,543

.مشكلة صغيرة، نحن لسنا مثليتان

8
00:00:14,264 --> 00:00:15,263

.أحسنت في إقناعهم

9
00:00:15,265 --> 00:00:16,714

.السرور يغمرني

10
00:00:16,716 --> 00:00:18,349

كيف تقبلت أمك الأخبار؟

11
00:00:18,351 --> 00:00:19,684

مثليتان؟

12
00:00:19,686 --> 00:00:21,636

.كارما وأنا نتظاهر بأننا مثليتان

13
00:00:21,638 --> 00:00:23,721

.كارما كذلك. أنا لست متأكدة

14
00:00:23,723 --> 00:00:25,223

إحزري من تقوم بعلاقة
.مثيرة مع ليام بوكر

15
00:00:25,225 --> 00:00:27,225

.إليك فكرة، إنها أنا -
أنت تمزحين؟ -

16
00:00:27,227 --> 00:00:29,611

آيمي ليس لديها مشكلة مع هذا؟ -
.مئة بالمئة -

17
00:00:29,613 --> 00:00:31,613

.كارما في حالة نكران

18
00:00:31,615 --> 00:00:33,615

.من الآن، لاشيئ غير الحقيقة

19
00:00:33,617 --> 00:00:34,866

موافقة؟ -
.ليس لدي ماأخفيه -

20
00:00:34,868 --> 00:00:36,401

إذا أخبريني عن الأقراص التي تتناولينها

21
00:00:36,403 --> 00:00:38,319

كل الوقت التي لا
.تريدين أي أحد أن يراها

22
00:00:38,321 --> 00:00:39,988

وقعت في حبك
.صديقتك المفضلة

23
00:00:39,990 --> 00:00:42,073

.لما لاتخبرينها فقط كيف تشعرين

24
00:00:42,075 --> 00:00:44,576

.أحبك -
.أقمت علاقة مع ليام -

25
00:00:44,578 --> 00:00:47,495

شاركت سرا مع
.تومي، وقام بالإنفصال عني

26
00:00:47,497 --> 00:00:49,047

.كان علي إخبارك من زمن طويل

27
00:00:49,049 --> 00:00:50,748

.لم أكن أعتقد أنه سيصل إلى هذه الدرجة

28
00:00:50,750 --> 00:00:53,134

.حسنا، أخبرت آيمي عنا، لم يجري الأمر جيدا

29
00:00:53,136 --> 00:00:56,921

لابد أنه من الصعب أن تنفصلي
.عن صديقتك المزيفة

30
00:01:16,258 --> 00:01:18,343

.من فضلك كوني ملابسة متسخة

31
00:01:21,014 --> 00:01:22,063

.أوه، تبا

32
00:01:22,065 --> 00:01:23,264

.أوه، تبا

33
00:01:23,266 --> 00:01:25,099

.هذا ماقلته

34
00:01:25,101 --> 00:01:28,019

...نحن -
.نعم، فعلنا -

35
00:01:28,021 --> 00:01:29,237

.تبا

36
00:01:29,239 --> 00:01:32,273

آيمي؟

37
00:01:32,275 --> 00:01:34,359

هل أنت صاحية؟ أيمكنني الدخول؟

38
00:01:34,361 --> 00:01:37,028

.أود حقا التحدث

39
00:01:43,036 --> 00:01:45,453

!إذهب، إذهب -
!ملابسي -

40
00:01:45,455 --> 00:01:47,038

.لن أدعك تصدينني

41
00:01:48,592 --> 00:01:51,793

.آيمي، سأدخل

42
00:01:51,795 --> 00:01:54,545

.لكن كنت أسوأ أفضل صديقة

43
00:01:54,547 --> 00:01:55,880

لم تكن لدي فكرة كل هذا الوقت

44
00:01:55,882 --> 00:01:58,049

.أنه كان لديك هذه الأحساسيس

45
00:01:58,051 --> 00:01:59,550

.لابد أن ذلك كان صعبا

46
00:01:59,552 --> 00:02:01,769

.نعم، لم يكن ممتعا

47
00:02:01,771 --> 00:02:03,187

هل يمكننا التحدث عن هذا لاحقا؟

48
00:02:03,189 --> 00:02:05,139

.أنا جد آسفة

49
00:02:05,141 --> 00:02:07,942

جعلت كل شيئ عني و
.إعجابي بفتى سخيف

50
00:02:07,944 --> 00:02:10,311

والذي بالمناسبة، الآن يكرهني
لأني لست مثلية حقيقة

51
00:02:10,313 --> 00:02:12,146

.إذا كلاكما تشتركان في هذا

52
00:02:12,148 --> 00:02:13,481

.أنا لا أكرهك

53
00:02:13,483 --> 00:02:15,950

.عليك ذلك، أنا شخص فظيع

54
00:02:15,952 --> 00:02:19,404

.أوه، أنا حقا لست في موقع يسمح لي بالحكم

55
00:02:19,406 --> 00:02:20,872

.ها أنا أفعلها مجددا -
ماذا؟ -

56
00:02:20,874 --> 00:02:23,157

أجعل كل شيئ عني، ترين؟

57
00:02:23,159 --> 00:02:24,659

.أسوأ أفضل صديقة

58
00:02:24,661 --> 00:02:27,745

لكن أعدك من الآن
.وصاعدا، أنا كلي عنك

59
00:02:27,747 --> 00:02:29,380

.أخبريني عن بقية ليلتك

60
00:02:29,382 --> 00:02:32,667

هل جعلت نفسك تبكين لكي تنامي مثلما فعلت انا؟

61
00:02:32,669 --> 00:02:34,836

،انا فقط...كان لدي الكثير لأشربه

62
00:02:34,838 --> 00:02:37,588

.ولدي آثار الثمالة القوية هذه

63
00:02:37,590 --> 00:02:39,924

أمكننا التحدث عن هذا لاحقا؟ -

64
00:02:39,926 --> 00:02:41,759

حسنا، خذي، لما لا ترتدين هذا

65
00:02:41,761 --> 00:02:44,762

وسنحصل لك على
فطور دهني،

66
00:02:44,764 --> 00:02:46,180

.لا أستطتيع

67
00:02:46,182 --> 00:02:48,516

.آيمي، أنا لن أدعك تنسحبين

68
00:02:48,518 --> 00:02:49,984

سنقضي بقية
.حياتنا معا

69
00:02:49,986 --> 00:02:52,153

.إذا علينا فقط... علينا أن نحل هذا

70
00:02:52,155 --> 00:02:53,655

.حسنا؟ تحدثي

71
00:02:53,657 --> 00:02:57,025

حسنا، وسنفعل. سنفعل
.لكن ليس الآن

72
00:03:02,800 --> 00:03:05,949
."ترجمة وتدقيق "كـــــــاستيال نوفاك

73
00:03:05,951 --> 00:03:07,118

هل آيمي صاحية؟

74
00:03:07,120 --> 00:03:08,336

علي أن أوصل الجدة إلى المنزل

75
00:03:08,338 --> 00:03:10,004

وهي وعدت بالمساعدة

76
00:03:10,006 --> 00:03:13,591

انا لست في مزاج
.لنقد أمي البناء

77
00:03:13,593 --> 00:03:15,293

.يمكنني الذهاب. كبار السن يحبونني

78
00:03:15,295 --> 00:03:16,711

.أقاسمهم قيمهم

79
00:03:16,713 --> 00:03:18,546

،أوه، أنت جد طيبة

80
00:03:18,548 --> 00:03:22,767

...لكني أبدا لايمكنني أن

81
00:03:22,769 --> 00:03:26,137

.أوه، ياإلهي

82
00:03:26,139 --> 00:03:27,138

ماذا هنا؟

83
00:03:29,693 --> 00:03:33,061

.فقط رأيت الوقت.علي أن أذهب

84
00:03:33,063 --> 00:03:35,863

الكثير جدا لنفعله
.قبل الطيران إلى كانكون الليلة

85
00:03:35,865 --> 00:03:38,399

.سأذهب لإحضار آيمي -
.أوه، دعيها تنام

86
00:03:38,401 --> 00:03:39,867

.كان ليلتها متأخرة

87
00:03:39,869 --> 00:03:43,571

.يمكنني التعامل مع الجدة

88
00:03:43,573 --> 00:03:45,990

هل كل شيئ بخير؟

89
00:03:45,992 --> 00:03:50,795

.أوه، كل شيئ مثالي. هذا مثالي

90
00:04:01,507 --> 00:04:05,143

.لقد فوتنا شروق الشمس

91
00:04:05,145 --> 00:04:08,513

.أمر جيد أنه هناك آخر غدا

92
00:04:15,521 --> 00:04:18,689

.أرى الكثير من الحمامات الباردة في مستقبلي

93
00:04:22,961 --> 00:04:28,298

.هذا لن يحدث، لن أسمح به

94
00:04:28,300 --> 00:04:30,801

.وكأنها قادرة على ذلك

95
00:04:30,803 --> 00:04:32,769

ماذا؟ -
.عليك أن تعتذر -

96
00:04:32,771 --> 00:04:35,889

.لكني لا أريد ذلك

97
00:04:35,891 --> 00:04:37,808

ترى، هذه إحدى المرات
أين عليك أن تختار

98
00:04:37,810 --> 00:04:40,644

.إطعام الذئب الجيد أو الذئب السيئ

99
00:04:40,646 --> 00:04:42,362

.حسنا، سأفعل ذلك

100
00:04:42,364 --> 00:04:46,283

لكن فقط بسبب أنك جد ظريف
.عندما تتحدث عن الذئاب

101
00:04:46,285 --> 00:04:48,652

الملايين من النساء
إستعملت قرص مابعد الصباح

102
00:04:48,654 --> 00:04:52,205

.بدون شكاوي عن مضاعفات جدية

103
00:04:52,207 --> 00:04:53,907

هل تملكين قرصا لذنبي؟

104
00:04:53,909 --> 00:04:56,043

.لقد قمت للتو بأكبر أخطائي حياتي

105
00:04:56,045 --> 00:04:58,912

.نحن لسنا هنا للحكم -
.أستحق أن يحكم علي -

106
00:04:58,914 --> 00:05:00,797

ليلة البارحة، أخبرت
"صديقتي المفضلة، "أحبك

107
00:05:00,799 --> 00:05:02,466

وعندما رفضتني، ثملت

108
00:05:02,468 --> 00:05:03,667

.وأقمت علاقة مع خليلها

109
00:05:03,669 --> 00:05:06,136

هل تظنين أنه علي أن اخبرها؟

110
00:05:06,138 --> 00:05:09,389

.أنت تحكمين علي -
.لا، لا حكم، أعدك -

111
00:05:09,391 --> 00:05:11,258

أريد فقط أن أذكرك
أن هذه لن تحميك

112
00:05:11,260 --> 00:05:12,426

.من العدوى الجنسية المتنقلة

113
00:05:13,513 --> 00:05:15,679

فقط عندما ظننت أن
يومي لن يصبح أكثر سوءا

114
00:05:15,681 --> 00:05:18,148

.اهلا، أنت

115
00:05:18,150 --> 00:05:21,518

.أهلا، هذه صديقتي المفضلة

116
00:05:21,520 --> 00:05:22,986

ماذا تفعلين هنا؟

117
00:05:22,988 --> 00:05:25,856

لاتفزعي
.ولكني تبعتك إلى هنا

118
00:05:25,858 --> 00:05:30,110

أنا فقط... أعتقد أنه
.علينا أن نتحدث عن ليلة البارحة

119
00:05:30,112 --> 00:05:32,746

ما ذلك؟ -
.إنه من أجل أمي -

120
00:05:32,748 --> 00:05:34,464

إنهما ذاهبان إلى المكسيك في شهر عسلهما

121
00:05:34,466 --> 00:05:36,700

وهي لا تريد أن
.تقضيه فوق المرحاض

122
00:05:36,702 --> 00:05:38,986

إذا، هل تريدين العودة معا؟

123
00:05:38,988 --> 00:05:40,938

.يمكننا التحدث

124
00:05:42,707 --> 00:05:45,258

.الآن ليس الوقت المناسب

125
00:05:45,260 --> 00:05:47,210

.آيمي، إنتظري

126
00:05:58,306 --> 00:06:01,058

آثار ثمالة سيئة؟

127
00:06:02,894 --> 00:06:05,896

.ليلة البارحة كانت ضبابية

128
00:06:05,898 --> 00:06:07,898

.أعلم أنك تكرهني

129
00:06:07,900 --> 00:06:12,069

.وأنا لا ألومك
.أريد فقط أن اشرح

130
00:06:12,071 --> 00:06:15,288

نعم، كذبت بشأن كوني
،مثلية، لكن دفاعا عن نفسي

131
00:06:15,290 --> 00:06:18,659

سبب ملاحظتك الوحيد لي
أني كنت واحدة

132
00:06:18,661 --> 00:06:20,544

لما لم تخبرينني؟

133
00:06:20,546 --> 00:06:22,713

،أخبرتك أني أكره الكذب

134
00:06:22,715 --> 00:06:24,915

.مثل، دائما ودائما ودائما

135
00:06:24,917 --> 00:06:26,583

كنت قلقة أنك إن
اكتشتف الحقيقة

136
00:06:26,585 --> 00:06:28,885

.ستفقد إهتمامك بي

137
00:06:28,887 --> 00:06:31,421

...وبدل ذلك، كذبت، و

138
00:06:31,423 --> 00:06:34,057

الآن فقدت أهتمامك
بي... كم هذا مثير للسخرية

139
00:06:36,761 --> 00:06:39,563

...حسنا

140
00:06:39,565 --> 00:06:44,768

إذا، لاتقلق، من الآن وصاعدا
.سأبقى خارج حياتك

141
00:06:44,770 --> 00:06:48,689

.ربما هذا للأفضل

142
00:06:57,783 --> 00:06:59,700
â™ھ بقيت صاحية طيلة الليل â™ھ

143
00:07:00,836 --> 00:07:02,285

.أدخل

144
00:07:02,287 --> 00:07:04,087

هل قام أحد هنا
بطلب إعتذار مع جبن إضافي؟

145
00:07:04,089 --> 00:07:05,505

.لست بحاجة للحريرات الفارغة

146
00:07:05,507 --> 00:07:07,174

.أنت فقط تفعل هذا بسبب بابلو

147
00:07:07,176 --> 00:07:10,093

.ليس لدي علاقة بهذا الأمر

148
00:07:10,095 --> 00:07:11,461

.حسنا، ربما حثني قليلا

149
00:07:11,463 --> 00:07:14,681

.لكني تماديت، وأحس بالذنب حقا

150
00:07:14,683 --> 00:07:16,349

.وأقوم بقلب صفحة جديدة

151
00:07:16,351 --> 00:07:20,137

لامزيد من نشر أسرار
الناس، سامحيني؟

152
00:07:20,139 --> 00:07:22,105

.لا

153
00:07:22,107 --> 00:07:25,025

لكن يمكنني...إن
.فعلت شيئ من أجلي

154
00:07:25,027 --> 00:07:26,226

هل هو تحويل؟

155
00:07:26,228 --> 00:07:28,478

.لأني أملك الكثير من الأفكار

156
00:07:28,480 --> 00:07:30,147

.مثير للضحك

157
00:07:30,149 --> 00:07:32,649

لا، لاتدع تومي ينشر
.أسراري في المدرسة غدا

158
00:07:32,651 --> 00:07:35,285

.وللأبد

159
00:07:35,287 --> 00:07:36,620

.وعندها سأسامحك

160
00:07:36,622 --> 00:07:38,488

كيف تعلمين أنه لم يقم
بإخبار الجميع اصلا؟

161
00:07:38,490 --> 00:07:41,374

لأني سرقت هاتفه الخليوي
.وأذبته بمكواتي المسطحة

162
00:07:43,828 --> 00:07:46,079

.موافق، سأهتم بهذا

163
00:07:46,081 --> 00:07:48,131

.فقط علي أن أستعير سيارة أمي

164
00:07:48,133 --> 00:07:49,883

لكن بعد أن تسامحينني، أستخبرينني

165
00:07:49,885 --> 00:07:53,136
لأي شيئ تلك الأقراص؟

166
00:07:53,138 --> 00:07:56,807

أأنت بخير، حلوتي؟

167
00:07:56,809 --> 00:07:58,141

،كنت تبكين بشدة ليلة البارحة

168
00:07:58,143 --> 00:07:59,476

.لم أعلم ماحدث

169
00:07:59,478 --> 00:08:02,229

لماذا انفصلتما أنتما الإثنان؟

170
00:08:02,231 --> 00:08:03,930

.ربما عليك أن تجلسي

171
00:08:03,932 --> 00:08:06,733

عزيزتي، الإنفصالات بين المثليين المراهقين

172
00:08:06,735 --> 00:08:07,984

.يمكنها خاصة أن تكون وحشية

173
00:08:07,986 --> 00:08:10,654

"PFLAG" نتحدث عنها كل الوقت في
"أباء، أصدقاء وعائلة المثليين والمثليات"

174
00:08:10,656 --> 00:08:11,938

أوه، بالحدث عن ذلك، أأخبرتك؟

175
00:08:11,940 --> 00:08:15,742

.لقد إنتخبوني رئيسة. ياله من شرف

176
00:08:15,744 --> 00:08:17,277

.أمي، هذا رائع

177
00:08:17,279 --> 00:08:21,531

.إذا هذه البقعة الآمنة أصبحت أكثر أمنا

178
00:08:21,533 --> 00:08:23,700

.لما أنفصلنا

179
00:08:23,702 --> 00:08:26,036

أنا فقط...أريد أن
أسترجعها، ولا أعلم

180
00:08:26,038 --> 00:08:30,207

كيف أفعل ذلك، وحتى
الإنترنت احتارت

181
00:08:30,209 --> 00:08:33,293

يمكنني أن أحس بها تنسحب
.بعيدا، وهذا يخيفني

182
00:08:33,295 --> 00:08:35,378

حلوتي، لما لاتريها فقط

183
00:08:35,380 --> 00:08:37,430

كم تعنيه لك؟

184
00:08:37,432 --> 00:08:38,849

.أنت من عائلة أشكروفت

185
00:08:38,851 --> 00:08:42,686

الدرامتيكية الكبيرة

186
00:08:42,688 --> 00:08:43,637

أنحن كذلك؟

187
00:08:43,639 --> 00:08:45,388

في يوم، بعد عراك قبيح

188
00:08:45,390 --> 00:08:47,774

أبوك أوصلني إلى
.منتصف الصحراء

189
00:08:47,776 --> 00:08:50,527

الآن، في البداية كنت
،خائفة قليلا، أعترف

190
00:08:50,529 --> 00:08:53,446

لكنه أضرم هذه النار الضخمة لكي يريني

191
00:08:53,448 --> 00:08:54,898

.العاطفة في قلبه

192
00:08:54,900 --> 00:08:56,199

أفعل ذلك؟

193
00:08:56,201 --> 00:08:58,118

نعم، لم أكن جد متأثرة فقط

194
00:08:58,120 --> 00:09:00,904

.ولكن هكذا بدأ الرجل المحترق

195
00:09:00,906 --> 00:09:05,075

إذا ماذا لديك لتخسريه؟
أعطي مالديك أو إنسى الأمر، صحيح؟

196
00:09:07,996 --> 00:09:09,830

.صادفت كارما

197
00:09:09,832 --> 00:09:12,883

أعتقد من خلال سمطك
.أن الأمر لم يجري جيدا

198
00:09:12,885 --> 00:09:14,918

.إنتهى أمرنا

199
00:09:14,920 --> 00:09:16,586

.إنتهى

200
00:09:16,588 --> 00:09:18,471

بعد ماحدث ليلة
البارحة، لاتوجد أية فرصة

201
00:09:18,473 --> 00:09:20,173

.في أن نعود لبعض أبدا

202
00:09:20,175 --> 00:09:22,142

.وكلها غلطتي

203
00:09:22,144 --> 00:09:23,894

.ها قد بدأنا من جديد

204
00:09:23,896 --> 00:09:25,979

.ليام، كفاية إحساس بالذنب
.لم تفعل أي شيئ خطأ

205
00:09:25,981 --> 00:09:28,849

.لا، فعلت -
.لا، كارما هي التي كذبت -

206
00:09:28,851 --> 00:09:31,651

.مرارا وتكرارا للحصول على ماتريده

207
00:09:31,653 --> 00:09:34,271

.حتى أنا أعتقد أن ذلك أناني

208
00:09:34,273 --> 00:09:36,439

معدا شعرها، أنا
لا أفهم ما أنت وآيمي

209
00:09:36,441 --> 00:09:38,775

.مجنونان به

210
00:09:38,777 --> 00:09:41,161

آيمي؟

211
00:09:41,163 --> 00:09:43,029

.هل قلت آيمي؟ عنيت جايمي

212
00:09:43,031 --> 00:09:45,031

.باكنر، الطفل الذي يعاني من التلعثم

213
00:09:45,033 --> 00:09:48,251

.يظن أن كارما ظريفة

214
00:09:48,253 --> 00:09:52,289

.قلت أنهما يتظاهران أنهما مثليتان

215
00:09:52,291 --> 00:09:54,257

.كارما تفعل

216
00:09:54,259 --> 00:09:57,761

آيمي جد منشغلة بكارما
.هي عمليا كعكة مملحة

217
00:09:57,763 --> 00:09:59,963

على مايبدو أنها أخبرت كارما
،أنها تحبها ليلة البارحة

218
00:09:59,965 --> 00:10:02,766

.وكارما رفضتها

219
00:10:02,768 --> 00:10:04,134

أفعلت؟

220
00:10:04,136 --> 00:10:06,686

عليك أن تعدني
أنك لن تقول شيئأ

221
00:10:06,688 --> 00:10:10,223

.عن ذلك أو عن هذا

222
00:10:13,528 --> 00:10:14,945

هذا ماتحتاج مساعدتي به؟

223
00:10:14,947 --> 00:10:16,229

،قمت بإدخاله هناك

224
00:10:16,231 --> 00:10:19,482

.لكن لاتوجد طريقة لأخرجه

225
00:10:19,484 --> 00:10:22,319

.سأكون هناك، عزيزي

226
00:10:22,321 --> 00:10:25,288

أين نظاراتي الشمسية؟

227
00:10:25,290 --> 00:10:28,124

.إنها على رأسك -
.أوه -

228
00:10:28,126 --> 00:10:30,877

.شكرا، شكرا، شكرا

229
00:10:30,879 --> 00:10:34,080

.لا أقدر على قهر كانكون بدون هذه

230
00:10:34,082 --> 00:10:38,134

.لايمكنني التنفس، أمي، تعالي هنا -

231
00:10:38,136 --> 00:10:40,053

هل ستكونين على مايرام
وحيدة في المنزل لأسبوع؟

232
00:10:40,055 --> 00:10:41,805

.لن أكون وحيدة، لورن هنا

233
00:10:41,807 --> 00:10:44,307

لن نعود للمنزل لنجد
مسرح جريمة، أليس كذلك؟

234
00:10:44,309 --> 00:10:46,343

هذه ليس الطريقة التي
أريد أن أذكر بها

235
00:10:46,345 --> 00:10:48,645

.حسنا، انا معاقبة. ليس لدي ماأخسره

236
00:10:48,647 --> 00:10:51,348

عزيزتي، إنسى أمر 
.ذلك، لقد بالغت في ردة قعلي

237
00:10:51,350 --> 00:10:53,266

.لاباس، أستحق أن أكون معاقبة

238
00:10:53,268 --> 00:10:54,851

.لبقية حياتي

239
00:10:54,853 --> 00:10:57,988

لقد كانت مجرد رقصة
.سخيفة بين صديقين حميمين

240
00:10:57,990 --> 00:11:00,323

.الآن، إستمتعي ونحن غائبين

241
00:11:00,325 --> 00:11:05,412

.فقط إستعملي الحماية

242
00:11:05,414 --> 00:11:08,257

.لدي مضرب كرة لينة تحت سريري

243
00:11:09,711 --> 00:11:12,211

.حسنا، سنتحدث عند عودتي

244
00:11:12,213 --> 00:11:14,630

.أحبك

245
00:11:28,119 --> 00:11:30,536

 .هذه جريمة اختطاف -
. إنها عملية إبتزاز أكثر

246
00:11:30,538 --> 00:11:32,338

سنقوم بالتقاط صور
لهذه المؤخرة

247
00:11:32,340 --> 00:11:33,756

،صادمة ومنحرفة

248
00:11:33,758 --> 00:11:35,341

.بحيث لن يخبر أحدا أبدا بأسراري 

249
00:11:35,343 --> 00:11:36,709

ملائم، أمي

250
00:11:36,711 --> 00:11:39,845

.تبيع ألعاب جنسية من صندوق سيارتها

251
00:11:39,847 --> 00:11:43,716

شباب، شباب، هذا غير قانوني
.وجد مقلق

252
00:11:43,718 --> 00:11:45,468

لورن، إلى أي درجة خطير هذا السر؟

253
00:11:45,470 --> 00:11:47,219

.لن أخبرك بسري اللعين

254
00:11:47,221 --> 00:11:48,804

.لن تفعل، ثق بي، لقد حاولت

255
00:11:49,857 --> 00:11:51,357

.شباب، أنا مع آيمي

256
00:11:51,359 --> 00:11:52,775

ربما هو أمر جيد
.أن ينتشر هذا السر

257
00:11:52,777 --> 00:11:54,643
.
يقولون أن جنونك 
.يقاس عدد أسرارك

258
00:11:56,064 --> 00:11:59,315

ماذا؟ لا، من يقول ذلك؟
من، الأصوات في رأسك؟

259
00:11:59,317 --> 00:12:00,399

.أخبرهم أن يسمطوا

260
00:12:00,401 --> 00:12:02,034

.غيرت رأيي. أنا معكم في هذا

261
00:12:02,036 --> 00:12:03,202

.هذه أمريكا

262
00:12:03,204 --> 00:12:04,403

.كلنا نملك حقوق حفظ أسرارنا


263
00:12:04,405 --> 00:12:06,806

هل تعذرونا لثانية؟

264
00:12:11,212 --> 00:12:12,578

ماكان ذلك بحق الجحيم؟

265
00:12:12,580 --> 00:12:14,547

"جنونك يقاس بعدد أسرارك؟"

266
00:12:14,549 --> 00:12:16,165

.آسف، لكن تأنيب الضمير يقتلني

267
00:12:16,167 --> 00:12:18,918

هذه الخنزيرة الصغيرة 
.ذهبت باكية إلى المنزل


268
00:12:18,920 --> 00:12:20,753

.ترجل

269
00:12:20,755 --> 00:12:22,722

،أنظر، إنه يقتلني أيضا
لكن ماذا سيفعله لكارما

270
00:12:22,724 --> 00:12:28,260

إن عرفت أن حبيبتها
أقامت علاقة معك؟

271
00:12:28,262 --> 00:12:30,730

ماذا إذا، نتظاهر فقط أن ذلك لم يحدث أبدا؟

272
00:12:30,732 --> 00:12:31,931

ماذا حدث؟

273
00:12:31,933 --> 00:12:33,482

هل ترى كم كان ذلك سهلا؟

274
00:12:33,484 --> 00:12:37,186

وقبل أن لا نذكر ذلك
مجددا، هل علي أن أظيف

275
00:12:37,188 --> 00:12:40,072

مرض الزهري إلى أحداث
ليلة البارحة المأساوية؟

276
00:12:40,074 --> 00:12:42,608

.لا ، أنا نظيف من ذلك -
هل لديك أي توثيق؟ -


277
00:12:42,610 --> 00:12:43,776

الفتاة الوحيدة التي أقمت علاقة معها

278
00:12:43,778 --> 00:12:47,113

.منذ أخر مرة فحصت فيها هي كارما

279
00:12:47,115 --> 00:12:49,865

...والآن -
.نعم، حسنا -

280
00:12:49,867 --> 00:12:52,451

،حسنا، أنت ليام بوكر
.هيوغ هفنر" الخاص بهستر"

281
00:12:52,453 --> 00:12:54,086

 .كارما غيرت كل ذلك -
حقا؟ -

282
00:12:54,088 --> 00:12:55,755

في تلك الحالة، إذا
لماذا أقمت علاقة معي؟

283
00:12:55,757 --> 00:12:58,507

لأني كنت مجروحا و
.غاضبا وجد ثمل

284
00:12:58,509 --> 00:13:00,159

ماهي أعذارك؟

285
00:13:03,296 --> 00:13:05,765

.نفسها

286
00:13:05,767 --> 00:13:07,266

هنا شخص يختبأ في الفناء

287
00:13:07,268 --> 00:13:08,467

.تماما تحت نافذتك

288
00:13:08,469 --> 00:13:10,052

هل علي تحضير سلاحي؟

289
00:13:10,054 --> 00:13:11,720

.نحن نعيش في تكساس، ياناس

290
00:13:16,109 --> 00:13:18,227

.إنها كارما

291
00:13:26,654 --> 00:13:29,822

â™  كتبت هذه الأغنية الجيدة  â™

292
00:13:29,824 --> 00:13:33,325

â™  لأرى إن كنت قادرة على تصحيح الأمور  â™

293
00:13:33,327 --> 00:13:36,712

â™  أعلم أنك كنت تتجنبينني  â™

294
00:13:36,714 --> 00:13:39,381

â™  لكني أريد فقط أن أنهي هذا الخلاف  â™

295
00:13:39,383 --> 00:13:41,167

â™  لأنك الملح لفلفلي  â™

296
00:13:41,169 --> 00:13:43,002

â™  أنت القمر لشمسي  â™

297
00:13:43,004 --> 00:13:46,005

  نحن مثل باتمان وروبن  â™
 â™ عندما نكون في الخارج نستمتع

298
00:13:46,007 --> 00:13:49,175

â™  وسنكون معا حتى نصبح كبار سن ونشيخ  â™

299
00:13:49,177 --> 00:13:55,347

â™  إذا كل ماأريده منك من فضلك لاتنسحبي  â™

300
00:13:55,349 --> 00:13:58,684

â™ من فضلك لاتنسحبي â™

301
00:13:58,686 --> 00:14:01,353

â™  ...من فضلك لاتنس  â™

302
00:14:06,326 --> 00:14:08,360

.هذا جنون -
.إهدئي -

303
00:14:08,362 --> 00:14:09,862

إنها بعض الصور فقط

304
00:14:09,864 --> 00:14:12,698

.ستتبعه لبقية حياته

305
00:14:12,700 --> 00:14:15,334

وأيضا، لقد تمادينا كثير
.على أن ننسحب الآن

306
00:14:15,336 --> 00:14:18,204

هل أنتما الإثنان مشتركان في هذا؟

307
00:14:20,006 --> 00:14:21,790

.كنت أغسل أغطيتي فقط

308
00:14:21,792 --> 00:14:26,345

.لسبب غير مجدد
.فقط قد مرت عدة أسابيع

309
00:14:26,347 --> 00:14:28,047

.كارما، أظن أن علينا التحدث

310
00:14:28,049 --> 00:14:29,632

.أظنه يختنق

311
00:14:29,634 --> 00:14:31,383

!أيها الناس أنتم حيوانات

312
00:14:31,385 --> 00:14:32,551

.لا أحد يستمع لأي شيئ يقوله

313
00:14:32,553 --> 00:14:34,136

.إفعلوا هذا

314
00:14:34,138 --> 00:14:35,554

لورن، انا لن.. أنا
لن أقول أي شيئ

315
00:14:35,556 --> 00:14:37,139

.نعم، ليس إن قمت بنزع لسانك

316
00:14:37,141 --> 00:14:40,025

لما قد أخبر أحدا
أن حبيبتي رجل؟

317
00:14:41,445 --> 00:14:44,864

.حبيبتك السابقة

318
00:14:47,451 --> 00:14:50,569

.أنا لست رجلا

319
00:14:50,571 --> 00:14:53,489

.لقد ولدت خنثى

320
00:14:53,491 --> 00:14:55,574

.الأقراص التي أتناولها هي بدائل هرمونات

321
00:15:01,499 --> 00:15:04,083

ماذا يعني خنثى بالظبط؟

322
00:15:05,586 --> 00:15:08,304

.يعني لا شيئ يخصك

323
00:15:13,678 --> 00:15:15,511

.لم أتوقع حدوث هذا

324
00:15:30,947 --> 00:15:33,515

.أمي، أمي، يمكنني التفسير  -
 .لاوقت لذلك -

325
00:15:33,517 --> 00:15:35,934

علي أن أحضر تذاكرنا
.قبل أن نفوت رحلتنا

326
00:15:35,936 --> 00:15:37,936

ولايمكنني أن أجعل بروس
.يظن أني شقراء غبية

327
00:15:37,938 --> 00:15:39,821

.مبكرا في زواجنا

328
00:15:39,823 --> 00:15:41,022

جديا؟

329
00:15:41,024 --> 00:15:43,241

لدي شاب مقيد 
،و مكمم الفم في المرآب

330
00:15:43,243 --> 00:15:44,909

وليس لديك أسئلة أخرى؟

331
00:15:44,911 --> 00:15:46,211

.أثق بك

332
00:15:46,213 --> 00:15:48,663

فقط إحرصي على 
تتفقا على كلمة إشارة

333
00:15:48,665 --> 00:15:52,000

.شيئ قصير ومحدد، مثل تاكو

334
00:15:52,002 --> 00:15:54,369

.شكرا، يسوع

335
00:15:54,371 --> 00:15:56,904

.وإحرصي على أن لا يراه أحد يغادر

336
00:15:56,906 --> 00:16:00,291

لبعض الناس، شابان 
في يوم واحد ربما يبدو

337
00:16:00,293 --> 00:16:02,927

.رديئا -
.توقفي هناك -

338
00:16:02,929 --> 00:16:05,046

رأيتيه يغادر غرفتي هذا الصباح؟

339
00:16:05,048 --> 00:16:08,716

.لاتقلقي. سيكون سرنا الصغير

340
00:16:08,718 --> 00:16:11,686

لطلما حلمت بنا
.نتشارك أسرارا

341
00:16:11,688 --> 00:16:16,808

لم يكونوا بالظبط 
هكذا، لكن يمكنني التأقلم مع ذلك

342
00:16:16,810 --> 00:16:19,894

،إذا يمكنني أن أملك زنزانة في مرآبنا

343
00:16:19,896 --> 00:16:20,779

لكن لايمكنني الوقوع

344
00:16:20,781 --> 00:16:22,313

في حب صديقتي المفضلة لأنها أنثى؟

345
00:16:22,315 --> 00:16:23,798

.ليس علينا أن نتمرن على كل ذلك

346
00:16:23,800 --> 00:16:24,783

.لقد تجاوزتي تلك المرحلة

347
00:16:24,785 --> 00:16:26,568

.لم تكن مرحلة، أماه

348
00:16:26,570 --> 00:16:28,369

...لكن الولد في المرآب

349
00:16:28,371 --> 00:16:30,321

 تلك قصة أخرى بالكامل
.و ليست كما تبدو عليه

350
00:16:30,323 --> 00:16:33,374

وذلك الولد هذا الصباح؟

351
00:16:33,376 --> 00:16:36,244

.ذلك كان كما بدا عليه -
رأيتي؟ -

352
00:16:36,246 --> 00:16:38,413

.أقمت علاقة مع ولد
.ذلك يعني أنك مغايرة

353
00:16:38,415 --> 00:16:40,415

.لا،ذلك يعني أني مرتبكة

354
00:16:40,417 --> 00:16:42,467

.ذلك يجعلنا إثنتان

355
00:16:42,469 --> 00:16:44,919

إن كان بمقدروك أن تكون 
مع ولد، لما لاتفعلين؟

356
00:16:44,921 --> 00:16:47,005

.سيكون الأمر أسهل بكثير

357
00:16:47,007 --> 00:16:49,808

لي أو لك؟

358
00:16:51,510 --> 00:16:53,895

.دعينا نركز على الأمر الإجابي هنا

359
00:16:53,897 --> 00:16:55,763

،أنت لست متأكدة أنك مثلية

360
00:16:55,765 --> 00:16:58,099

.وأنا متأخرة عن رحلتي إلى يوكاتان

361
00:16:58,101 --> 00:17:00,268

.بسرعة، بسرعة

362
00:17:01,770 --> 00:17:05,573

ماذا نفعل الآن؟

363
00:17:05,575 --> 00:17:07,826

.أظن ننتظر حتى تغادر سيارة أمها

364
00:17:16,419 --> 00:17:20,371

أنظر، لقد عنيت ماقلته
.عن البقاء خارج حياتك

365
00:17:20,373 --> 00:17:23,508

آخر مكان توقعت أن أجدك
.فيه هو غرفة نوم آيمي

366
00:17:25,462 --> 00:17:29,264

.وأعيد، أنا جد آسفة

367
00:17:29,266 --> 00:17:30,265

.مافعلته لايغتفر

368
00:17:30,267 --> 00:17:32,233

.من فضلك توقفي

369
00:17:32,235 --> 00:17:34,269

.لاباس، أسامحك

370
00:17:34,271 --> 00:17:35,637

حقا؟

371
00:17:35,639 --> 00:17:38,773

.نعم، كلانا قام بأمور سيئة

372
00:17:38,775 --> 00:17:42,393

فعلنا؟ ماذا فعلت أنت؟

373
00:17:42,395 --> 00:17:46,698
I...
...أنا

374
00:17:46,700 --> 00:17:50,285

أنا لاحظتك فقط
.لأنه كنت مثلية

375
00:17:50,287 --> 00:17:52,403

...وبعدها

376
00:17:52,405 --> 00:17:57,375

.رأيت أكثر من ذلك

377
00:17:57,377 --> 00:17:59,377

،ربما كذبت بشأن كوني مثلية

378
00:17:59,379 --> 00:18:04,298

.لكني لم أكذب أبدا بخصوص مشاعري نحوك

379
00:18:06,502 --> 00:18:07,719

.نعم، أعلم

380
00:18:12,925 --> 00:18:15,310

.يمكنكم الخروج الآن، لقد غادرت

381
00:18:15,312 --> 00:18:18,846

شكرا لله، المكان تفيح منه رائحة
.طعام تايلندي متعفن هنا

382
00:18:18,848 --> 00:18:22,734

 حسنا، الآن من يريد أن  يساعدني
في ترتيب هذه القضبان الإصطناعية؟


383
00:18:22,736 --> 00:18:25,353

هذا ما أقصده، لنبدأ 
.بالكبيرة ثم الصغيرة

384
00:18:25,355 --> 00:18:27,272

.ذلك صادم أكثر

385
00:18:34,521 --> 00:18:35,937

.لقد أوصلت تومي للتو

386
00:18:35,939 --> 00:18:38,056

.ثقي بي، سيبقي فمه مغلقا

387
00:18:38,058 --> 00:18:39,608

والآن هل أنا مسامح؟

388
00:18:39,610 --> 00:18:42,361

هل لدي خيار؟ الآن
لديك ماتبتزني به

389
00:18:42,363 --> 00:18:45,480

.سأعتبر ذلك نعم

390
00:18:45,482 --> 00:18:48,700

أتعلمين، أنا لن أخبر
.أحدا، لورن

391
00:18:48,702 --> 00:18:49,735

.لا أحد منا سيفعل

392
00:18:49,737 --> 00:18:52,371

.أعدك

393
00:18:52,373 --> 00:18:54,239

.أخبرتك، لامزيد من نشر أسرار الناس

394
00:18:54,241 --> 00:18:57,492

أنت تقول هذا الآن، ولكن يوما ما
.ستريد إهانتي

395
00:18:57,494 --> 00:19:00,629

،وسأفعل، لكن ليس بهذا

396
00:19:00,631 --> 00:19:02,748

لأني أعتقد أنه لايوجد أي
شيئ مهين

397
00:19:02,750 --> 00:19:04,666

.عن الذي اخبرتينا إياه

398
00:19:04,668 --> 00:19:06,251

.ولكنه من الواضح، أنك تفعلين

399
00:19:06,253 --> 00:19:11,590

عليك أن تعملي على ذلك
.إن أردت أن تكوني سعيدة

400
00:19:11,592 --> 00:19:13,008

ماذا، نحن صديقان الآن؟

401
00:19:13,010 --> 00:19:14,176

لا.

402
00:19:14,178 --> 00:19:16,762

.شكرا لله، لحظة الرقة إنتهت

403
00:19:16,764 --> 00:19:21,066

.أنت موضع ترحيب، باي

404
00:19:25,856 --> 00:19:28,106

.لم أكمل أغنيتي

405
00:19:28,108 --> 00:19:29,825

â™ أنت الملح لفلفلي â™


406
00:19:29,827 --> 00:19:31,493

â™ أنت القمر لشمسي â™

407
00:19:31,495 --> 00:19:33,195

â™ نحن مثل باتمان وروبن حين نكون في الخارج نستمتعâ™

408
00:19:33,197 --> 00:19:34,946

.عليك أن تتوقفي عن فعل هذا

409
00:19:34,948 --> 00:19:37,032

.لماذا؟ لم يكن بهذا السوء

410
00:19:37,034 --> 00:19:39,117

.الجوقة جد جذابة -
 ،لا، أقصد -

411
00:19:39,119 --> 00:19:42,504

عن الخطابات المأثرة
.والآلحان الرومانسية

412
00:19:42,506 --> 00:19:44,790

.وكأنكي توهمين قلبي بالغرق

413
00:19:46,627 --> 00:19:47,709

.لابأس

414
00:19:47,711 --> 00:19:50,545

.لامزيد من ذلك

415
00:19:50,547 --> 00:19:52,931

.فهمت

416
00:19:52,933 --> 00:19:54,549

.أنا لا أريد أن أخسرك فقط

417
00:19:54,551 --> 00:19:56,551

سنشيخ معا، تتذكرين؟

418
00:19:56,553 --> 00:20:00,772

سنجلس على شرفة ونحتسي
...الشاي ونتحدث

419
00:20:00,774 --> 00:20:02,023

.كيف تفعلينها مجددا

420
00:20:02,025 --> 00:20:04,476

.تبا

421
00:20:06,530 --> 00:20:10,832

فقط كنت أعتقد أنه لايمكن
.لأي شيئ أن يأتي بيننا

422
00:20:10,834 --> 00:20:14,102

،و بعدها ليلة البارحة قمت برفضك

423
00:20:14,104 --> 00:20:17,456

.والآن أنت تنسحبين

424
00:20:17,458 --> 00:20:20,325

.وأنا خائفة أن الأمر سينتهي بك تكرهينني

425
00:20:20,327 --> 00:20:23,378

ليست غلطتك أنك
،لاتشعرين بنفس الشيئ

426
00:20:23,380 --> 00:20:25,413

.بالرغم أن أتمنى لو أنك تفعلين

427
00:20:25,415 --> 00:20:29,251

.مازلت لاتفعلين؟ فقط أتفقد

428
00:20:31,254 --> 00:20:34,005

.ولايمكنني أبدا أن أكرهك

429
00:20:37,477 --> 00:20:40,228

.لايمكنني أبدا كرهك أيضا

