1
00:00:00,000 --> 00:00:01,882
سابقا على
"Faking it"

2
00:00:01,917 --> 00:00:02,897
تبا

3
00:00:03,298 --> 00:00:06,301
.من الآن وصاعدا سأبقى خارج حياتك -
.ربما هذا للأفضل -

4
00:00:06,336 --> 00:00:09,249
ماذا سيفعل هذا لكارما إن اكتشفت
أن صديقتها المقربة أقامت علاقة معك؟

5
00:00:09,250 --> 00:00:11,069
.لقد ولدت خنثى

6
00:00:11,070 --> 00:00:12,977
.الأقراص التي أتناولها هي بدائل هرمونات

7
00:00:12,978 --> 00:00:14,287
.أنا قلقة من أنك تبتعدين

8
00:00:14,288 --> 00:00:16,958
.لايمكنني كرهك أبدا -
.لايمكنني كرهك أيضا -

9
00:00:25,430 --> 00:00:26,290
.كارما

10
00:00:28,993 --> 00:00:31,017
.مرحبا -
.اهلا -

11
00:00:31,018 --> 00:00:33,469
.فكرت في أنك تريد استجراع قميص عملك

12
00:00:33,470 --> 00:00:35,962
.قمت بغسله...وكيه

13
00:00:35,963 --> 00:00:39,292
لو كانت رائحته مثل الحشيش
.فالسبب هو أن كان مع ملابس والدي

14
00:00:49,158 --> 00:00:50,016
.شكرا

15
00:00:51,030 --> 00:00:52,690
إذا مالذي تعمل عليه؟

16
00:00:52,691 --> 00:00:54,950
.أوه...إنه لاشيئ

17
00:00:54,951 --> 00:00:57,770
.سيد متواضع، أنا متاكد أنه رائع

18
00:00:58,709 --> 00:01:00,854
.واو...قلب

19
00:01:02,178 --> 00:01:04,505
.كارما -
.لقد أتقنته -

20
00:01:04,506 --> 00:01:05,282
...كارما -

21
00:01:05,283 --> 00:01:08,085
علي الذهاب، لدي حصة مع السيد هندلي

22
00:01:08,086 --> 00:01:11,197
وإن تأخرت فعلي الجلوس في
.المقدمة وأخذ حمام من البصاق

23
00:01:22,461 --> 00:01:26,356
أنت وكارما ستقضيان ليلة خاصة بالفتيات؟
هل أنت متأكدة أن هذه فكرة جيدة؟

24
00:01:26,357 --> 00:01:27,154
ولما لن تكون كذلك؟

25
00:01:27,155 --> 00:01:30,938
لا أعرف، ربما لأنه في الأسبوع
الماضي أخبريتها أنك تحبينها؟

26
00:01:30,939 --> 00:01:34,632
هي لاتبادلني نفس الشعور ولكن لابأس
.بذلك، ولكني جد سعيدة لأني أخبرتها

27
00:01:34,633 --> 00:01:36,184
.إني أعيش حقيقتي

28
00:01:36,185 --> 00:01:38,830
.محاولة جيدة أوبرا، أعلم أنك تكذبين

29
00:01:38,831 --> 00:01:41,293
.لم أمارس الجنس من 6 أيام وحواسي قوية

30
00:01:41,294 --> 00:01:45,294
أنا لست كذلك، أخبرتك أن أكبر مخاوفي كان
.فقدان صديقتي المقربة وهذا لم يحدث

31
00:01:46,176 --> 00:01:49,113
إذا لاتوجد أية غرابة بينكما أبدا؟

32
00:01:49,114 --> 00:01:52,120
سيكون غريبا إن جعلنا الأمور غريبة
.ونحن لانجعله غريبا

33
00:01:52,121 --> 00:01:53,616
.ذلك غريب

34
00:01:53,617 --> 00:01:57,617
آيمي قدمت قلبك لكارما وهي قامت
.بقطعه مثل لفيفة تونة متبلة

35
00:01:58,102 --> 00:01:59,694
،إسمع، هي ليست العدو

36
00:01:59,695 --> 00:02:02,127
.كلانا فعل بعض الأمور السيئة

37
00:02:02,128 --> 00:02:05,923
لقد كذبت بشأن كونها مثلية كي
،تصبح شعبية وتقيم علاقة مع ليام

38
00:02:05,924 --> 00:02:07,450
ماذا لديك لتشعري بالذنب حياله؟

39
00:02:07,451 --> 00:02:08,251
.ها أنت ذا

40
00:02:11,832 --> 00:02:12,993
...أهلا

41
00:02:13,453 --> 00:02:14,598
.أنت

42
00:02:14,599 --> 00:02:15,524
.أهلا

43
00:02:18,538 --> 00:02:19,589
.أنظر إلى الوقت

44
00:02:20,043 --> 00:02:24,043
.أنا...أنا متأخرة عن....أمور

45
00:02:25,949 --> 00:02:27,584
.سأتصل بك لاحقا ياغريبة الأطوار

46
00:02:29,984 --> 00:02:31,474
عن ماذا كنتما تتحدثان؟

47
00:02:31,475 --> 00:02:34,021
.لاشيئ، مجرد أمور مثلية، أنت تعلم كيف هو ذلك

48
00:02:34,022 --> 00:02:35,677
.رائع، المزيد من الأسرار

49
00:02:35,678 --> 00:02:37,642
.أعدك بأنها ليست عنك

50
00:02:38,010 --> 00:02:40,941
هل مازلنا على موعدنا
بخصوص حفل غناء "فروزن"؟

51
00:02:40,942 --> 00:02:43,930
.سهرت الليل بأكمله أعمل على أزيائنا

52
00:02:43,931 --> 00:02:44,920
.نعم، بالتأكيد

53
00:02:47,086 --> 00:02:48,131
.إصطحبني على الساعة الثامنة

54
00:02:50,199 --> 00:02:52,521
من الخامسة حتى الخامسة والنصف
"تحضير "السنيكر دودلز

55
00:02:52,522 --> 00:02:54,097
.بداية قوية، أعجبني ذلك

56
00:02:54,098 --> 00:02:56,565
من الخامسة والنصف حتى الخامسة وخمسة
"وأربعون دقيقة، تناول "السنيكر دودلز

57
00:02:57,420 --> 00:03:00,271
من الخامسة وخمسة وأربعون دقيقة حتى
"السادسة، نندم على أكل "السنيكر دودلز

58
00:03:00,613 --> 00:03:01,571
.يبدو ذلك كثيرا

59
00:03:01,572 --> 00:03:05,572
يمكننا تنجب كل ذلك، مما سيمنحنا
.وقت أكثر من أجل إختبارات المجلات السيئة

60
00:03:05,987 --> 00:03:08,125
كيف أعرف بيونسي حقا؟

61
00:03:08,629 --> 00:03:11,203
هل أنت فتاة مثيرة جيدة أو فتاة مثيرة سيئة؟

62
00:03:11,735 --> 00:03:13,950
وسرا معجبة بصديقتك المقربة

63
00:03:16,590 --> 00:03:17,677
.ربما ليست تلك

64
00:03:18,841 --> 00:03:24,809
ماذا يمثل الصندوق الأسود الكبير على السادسة والنصف؟
.الثقب الأسود الخاص بالتوايلات، سنفقد كل مفاهيم الزمكان

65
00:03:24,810 --> 00:03:26,038
.إعتبريني مشاركة في كل ذلك

66
00:03:26,129 --> 00:03:29,313
رائع، الآن لنخلع ملابسنا
ونرتدي سراويل التعرق

67
00:03:32,482 --> 00:03:33,282
.آسفة

68
00:03:33,702 --> 00:03:36,131
.هل هذا غريب؟ أحاول فقط أن أتصرف عاديا

69
00:03:36,132 --> 00:03:38,226
.ماذا؟ نعم..لا..نعم كليا

70
00:03:38,227 --> 00:03:41,003
،فقط...وجهي يقوم بهذه الحركات لأن

71
00:03:42,154 --> 00:03:44,944
.أنا جد بحاجة لأن أتبول

72
00:03:48,622 --> 00:03:49,830
.محجوز

73
00:03:49,831 --> 00:03:51,746
.سأنتظر حتى تنتهين..لاتهتمي لأمري

74
00:03:51,976 --> 00:03:52,976
أخرجي من هنا

75
00:03:52,977 --> 00:03:54,883
.ليس قبل أن نتحدث

76
00:03:54,884 --> 00:03:57,711
مالديك لتقولينه يمكنه الإنتظار حتى
.أنتهي من قضاء حاجتي

77
00:03:58,134 --> 00:03:59,621
.لا، لايمكنه ذلك

78
00:03:59,622 --> 00:04:01,211
حسنا، ماذا هناك؟

79
00:04:05,362 --> 00:04:08,677
أنا..أنا..أنا كنت أتسائل إن كنت

80
00:04:10,358 --> 00:04:13,010
إن كنت ترغبين في التسكع معي
.وكارما هذا الأسبوع

81
00:04:13,011 --> 00:04:14,685
.لماذا؟ نحن نكره بعض

82
00:04:14,686 --> 00:04:15,945
...لانفعل

83
00:04:16,837 --> 00:04:18,198
.إستديري، أريد أن أمسح

84
00:04:19,738 --> 00:04:22,355
،نحن فقط بدأنا بطريقة خاطئة

85
00:04:22,356 --> 00:04:25,715
والآن بما أننا شقيقتان علينا
.حقا أن نعطي أنفسنا فرصة أخرى

86
00:04:26,409 --> 00:04:29,024
،لحسن حظك، مسرحيتي ألغيت

87
00:04:33,660 --> 00:04:35,136
"ترجمة وتدقيق "كـــــاستيال نوفاك

88
00:04:38,686 --> 00:04:41,117
.يبدو أني لست الوحيد الذي يمر بيوم سيئ

89
00:04:41,118 --> 00:04:42,620
.أنا أمر بأسبوع سيئ

90
00:04:42,621 --> 00:04:44,858
،أكره التباهي ولكن أسبوعي كان الأسوأ

91
00:04:44,859 --> 00:04:49,833
إنتقلت إلى هنا من ديكايتر للعيش مع جدتي
لأن أبي دخل السجن بسبب تسليله لأحد مرضاه

92
00:04:49,834 --> 00:04:52,757
.هذا سيئ -
.صحيح، وهو بيطري -

93
00:04:53,356 --> 00:04:55,527
.لا، أنا امازحك، إنه طبيب أطفال

94
00:04:58,013 --> 00:05:00,523
حقا؟ -
.لا، ليس حقا -

95
00:05:03,205 --> 00:05:04,333
.نعم، أظنني كذلك

96
00:05:04,334 --> 00:05:05,306
.إنه متعهد دفن الموتى

97
00:05:05,307 --> 00:05:07,820
لكن العيش مع الإثنان الآخران
لايجعله يبدو سيئا لهذه الدرجة

98
00:05:07,821 --> 00:05:10,788
.حسنا، أنت تفوز، أنت بالتأكيد تمر بأسوأ أسبوع

99
00:05:10,789 --> 00:05:11,645
.شكرا

100
00:05:11,646 --> 00:05:14,714
لو ساعدتك في تغيير ذلك الإطار
هل تقلني إلى المنزل؟

101
00:05:14,715 --> 00:05:15,962
.لدينا اتفاق

102
00:05:17,443 --> 00:05:20,336
بينما نعمل هل شرحت لي
ما هو الخطب هنا؟

103
00:05:20,789 --> 00:05:24,288
"اليوم في الكافيتيريا قدموا "المتفحم

104
00:05:25,992 --> 00:05:26,806
ما هو ذلك بحق الجحيم؟

105
00:05:26,807 --> 00:05:27,717
،كعكة فول الصويا

106
00:05:27,718 --> 00:05:32,277
إن نقعته بالطريقة المناسبة
فسيصبح طعمه

107
00:05:33,469 --> 00:05:34,574
.هذا مقرف

108
00:05:38,577 --> 00:05:40,596
.أنا ممتلأة، أبدو حاملا

109
00:05:40,597 --> 00:05:44,287
عندما أفكر في عدد الحريرات التي
.تناولتها للتو أرغب بالبكاء

110
00:05:44,288 --> 00:05:46,898
،صحيح، ذلك كان مقرفا

111
00:05:46,899 --> 00:05:49,015
.كان مثل مشاهدة ضبعان يقتاتان

112
00:05:49,644 --> 00:05:54,110
لايحق لك المشاركة في ندم الكعك
حتى تتناولين واحدة

113
00:05:54,111 --> 00:05:59,263
تناولت نصف واحدة، وبدل التذمر
.سأقوم بالتمرن صباح غد

114
00:06:01,116 --> 00:06:02,756
هل الجو بارد هنا أو أني من يحس بذلك فقط؟

115
00:06:02,757 --> 00:06:03,988
.فقط أنت

116
00:06:05,083 --> 00:06:07,567
.سأذهب لأحضر جواربي الزغبة

117
00:06:10,710 --> 00:06:12,901
حسنا، مالذي يجري؟

118
00:06:12,902 --> 00:06:16,422
هل تبتزك من جديد، لإنه لو كذلك
علينا الإتصال بالشرطة

119
00:06:16,895 --> 00:06:17,745
لا، لماذا تسألين؟

120
00:06:17,746 --> 00:06:21,046
لأنك قمت بدعوتها لتكون
الشخص الثالث

121
00:06:21,929 --> 00:06:26,140
إلا إن كنت تريدين أن يكون هنا شخص ثالث
لأنك تشعرين بالغرابة حيال البقاء وحيدة معي

122
00:06:26,141 --> 00:06:26,700
ماذا؟

123
00:06:26,701 --> 00:06:30,481
توقفي عن تدخين الحشيش،
فقط أحس بالشفقة عليها

124
00:06:30,482 --> 00:06:33,494
مسألة الخنثى هذه جعلتها إنسانية

125
00:06:33,495 --> 00:06:34,522
.المسكينة

126
00:06:35,493 --> 00:06:37,482
صحيح، إنه جد محزن

127
00:06:38,421 --> 00:06:43,136
أوه، كان من السهل كثيرا
.عندما كنا قادرات على كرهها فقط

128
00:06:48,554 --> 00:06:51,037
حسنا ياسفن أنظر إلى قرونك

129
00:06:51,038 --> 00:06:52,753
.أوه، مرحبا

130
00:06:52,754 --> 00:06:56,456
شاين هذا ثيو، إنه جديد في المدرسة
لهذا دعوته للتسكع معنا هذه الليلة

131
00:06:56,457 --> 00:07:00,826
يمكنك أن تكون ألسا، لدي الفستان
كنت سأرتديه ثم بدا ذلك متوقعا

132
00:07:00,827 --> 00:07:02,173
.لا، انا بخير هكذا

133
00:07:02,174 --> 00:07:04,384
،في الواقع كنا نتحدث عن تغيير في الخطط

134
00:07:04,385 --> 00:07:06,741
ثيو يعرف هذه الحانة التي
تقع خارج المدينة

135
00:07:06,742 --> 00:07:08,249
.الشرطة تخاف أن تدخل هناك

136
00:07:08,250 --> 00:07:09,250
وهذا أمر جيد؟

137
00:07:09,251 --> 00:07:11,348
نعم

138
00:07:11,383 --> 00:07:13,147
.لست مرتديا ماينبغي لذلك

139
00:07:13,148 --> 00:07:15,610
أعلم، أنا آسف ولكني أعتقد أنها ليلتي أكثر

140
00:07:16,349 --> 00:07:18,694
إن كنت لاتود الذهاب فأنا أتفهم ذلك
.سنقوم بايصالك في الطريق

141
00:07:19,086 --> 00:07:20,779
لا، لابأس بذلك،

142
00:07:20,780 --> 00:07:24,811
،سأقوم فقط ب...نسيان الأمر...نسيان الأمر

143
00:07:25,363 --> 00:07:26,667
.لكن سأغير ملابسي أولا

144
00:07:28,038 --> 00:07:30,550
.لابد أنه يستخدم كل موارده من أجل الهالوين

145
00:07:31,338 --> 00:07:33,737
.إن ذلك ملحمي

146
00:07:36,131 --> 00:07:39,979
ستشاهدان كل الفيلم بدون صوت؟ -
.نعم، ليتسنى لنا إظافة تعاليقنا -

147
00:07:40,575 --> 00:07:42,691
لماذا يشع مصاصي الدماء تحت الشمس؟

148
00:07:42,692 --> 00:07:45,491
أي هدف تطوري يمكن أن يقدمه هذا؟

149
00:07:45,492 --> 00:07:46,862
.يجعل إدوارد حالما أكثر

150
00:07:48,411 --> 00:07:51,405
إنه أبهت من حولى المارشمالو
.يمكنك مشاهدة فيلم على جبهته

151
00:07:55,307 --> 00:07:56,244
.إدعميني لورن

152
00:07:58,520 --> 00:08:03,104
عمره مئتي سنة ويقوم بالتقرب من
.فتاة عمرها 16 سنة، ذلك مقرف نوعا ما

153
00:08:03,105 --> 00:08:04,217
.شكرا لك

154
00:08:04,218 --> 00:08:08,039
ومع هذا هناك شيئ لايقاوم بشأن
.ولد غني متأمل سيئ

155
00:08:08,040 --> 00:08:08,915
.تماما

156
00:08:09,952 --> 00:08:13,584
هما فقط متجهمان نحوإبعض، لايبدو
.أنهما يستمتعان بوقتهما

157
00:08:13,585 --> 00:08:16,158
.طبعا يفعلان، هو الشخص المناسب لها -
الشخص المناسب؟ -

158
00:08:16,159 --> 00:08:18,603
الثنائي الأوحد الأحق، هي
.تقصد أنه نصفها الآخر

159
00:08:18,604 --> 00:08:19,604
.بالظبط

160
00:08:20,778 --> 00:08:23,097
،ومع هذا، ربما جايكوب هو نصفها الآخر

161
00:08:23,098 --> 00:08:26,687
بعد كل شيئ هو من كان صديقها
.الوفي طيلة حياتها

162
00:08:26,688 --> 00:08:27,671
،جد وفي

163
00:08:27,672 --> 00:08:32,339
ربما كنت جد مبهورة ببشرة إدوارد الشبيهة
بكرة الديسكو كي تلاحظ أنهما مثاليان لبعض

164
00:08:32,497 --> 00:08:36,534
ولكنها لاتشعر بذلك نحو جايكوب،
حتى وإن كان جزء منها يتمنى ذلك

165
00:08:36,535 --> 00:08:39,038
.ربما إن حاولت -
.هي واقعة في حب إدوارد -

166
00:08:39,483 --> 00:08:42,282
هل مازلنا نتحدث عن "توايلايت"؟

167
00:08:49,547 --> 00:08:51,304
.لا أصدق أننا هنا

168
00:08:51,305 --> 00:08:55,079
،لا يجب علي مشاهدة هذا
.والديا يدعوان هذا بالشعوذة

169
00:08:55,080 --> 00:08:56,460
هل يمكنني أخذ صورة شخصية؟

170
00:08:58,083 --> 00:09:02,139
أوه، علي الإبتعاد، ربما
.أنتما تريديان مسك أيدي بعض

171
00:09:02,885 --> 00:09:04,778
لورن، هل يمنني التحدث معك للحظة؟

172
00:09:04,779 --> 00:09:06,446
.لكن بيلا على وشك إنجاب آزمي

173
00:09:06,447 --> 00:09:09,930
إنه أمر مهم، وذلك أغبى
.إسم شخصية

174
00:09:11,891 --> 00:09:14,166
.مالخطب أختاه؟تبدين مستاءة

175
00:09:14,167 --> 00:09:17,018
كنت كريمة كفاية لأدعوك للتسكع معنا
.وأنت قمت بدعوة هاتان الإثنان

176
00:09:17,019 --> 00:09:21,023
.من فضلك، لم تكوني تتصرفين بطيبة
لقد سمعت عن غير قصد ماقلته أنت وكارما

177
00:09:21,024 --> 00:09:23,224
.بالطبع فعلت، تلك حركتك الخاصة

178
00:09:25,321 --> 00:09:26,287
إسمعي، عن ذلك

179
00:09:26,288 --> 00:09:30,204
كارما كانت على حق، قمت بدعوتي فقط
لأن الأمور جد غريبة بينكما

180
00:09:30,205 --> 00:09:32,203
.لذا فكرت في جعلها أغرب

181
00:09:32,463 --> 00:09:34,291
.الأمور ليست غريبة بيننا

182
00:09:34,292 --> 00:09:38,313
حقا؟ إذا لايوجد أسرار أخرى بينكما؟

183
00:09:38,314 --> 00:09:40,975
.كلا، كل شيئ على العلن

184
00:09:41,831 --> 00:09:43,846
.لنضع ذلك تحت الإختبار

185
00:09:46,692 --> 00:09:49,011
من جاهز للعبة الحقيقة أو التحدي؟

186
00:09:49,479 --> 00:09:51,074
ماذا؟ جديا؟

187
00:09:53,498 --> 00:09:54,815
.أهلا بكما في بايتن تاكو

188
00:09:55,491 --> 00:09:57,475
.هذا المكان رائع

189
00:09:57,510 --> 00:09:58,746
.تنبعث منه رائحة البول

190
00:09:58,747 --> 00:10:01,710
فقط في هذه الزاوية
من جاهز للعبة البلياردو؟

191
00:10:01,711 --> 00:10:03,286
.نعم، أنا قادم، شاين عليك الإنتظار

192
00:10:10,045 --> 00:10:12,845
.ذلك صحيح، أعيش في تكساس

193
00:10:15,683 --> 00:10:18,764
...كتشب، صلصة الشوكولاطة، خل

194
00:10:19,536 --> 00:10:19,765
...و

195
00:10:21,502 --> 00:10:23,006
كوبين من

196
00:10:23,919 --> 00:10:24,953
زائد

197
00:10:29,743 --> 00:10:31,970
.ليس من العدل أن تبدئي أنت

198
00:10:31,971 --> 00:10:34,684
.يمكنك دائما اختيار الحقيقة

199
00:10:34,808 --> 00:10:37,346
.أعطي فرصة لصديقتكي للتعرف عليك أفضل

200
00:10:56,201 --> 00:10:57,289
.دوري

201
00:11:02,260 --> 00:11:03,502
...كارما

202
00:11:04,916 --> 00:11:06,203
حقيقة أو تحدي؟

203
00:11:10,639 --> 00:11:11,706
تحدي؟

204
00:11:11,707 --> 00:11:17,362
،أتحداك أن تقبلي آيمي ل60 ثانية

205
00:11:19,172 --> 00:11:20,325
.مع استعمال اللسان

206
00:11:24,395 --> 00:11:25,195
رمية جيدة

207
00:11:32,447 --> 00:11:36,468
هل أنت بخير؟ -
.أخيرا شاب يهتم بأمري -

208
00:11:36,469 --> 00:11:40,793
ليس مثل ذلك الحقير، ماكان يجب
.علي وشم إسمه على ظهري

209
00:11:40,794 --> 00:11:44,282
هل يمكنني من فضلك رؤيته
.سيجعل حقا أمسيتي أفضل

210
00:11:47,990 --> 00:11:52,555
ربما يمكنك تغييره إلى زهرة
.أو دولفين أو شيئا ما

211
00:11:52,556 --> 00:11:54,862
أنت، هل تقوم بالتقرب من فتاتي؟

212
00:11:56,494 --> 00:12:00,239
أعتقد أنك "بابا"، لكن لاتقلق
هي ليس من النوع الذي أحب

213
00:12:00,240 --> 00:12:01,539
،ليست من نوعك المفضل

214
00:12:02,311 --> 00:12:04,228
هل أنت مثلي؟ -
.نعم، أنا مثلي -

215
00:12:04,229 --> 00:12:06,912
هوموسابيان، من أي فصيلة أنت؟

216
00:12:06,913 --> 00:12:09,182
.أنا مغاير

217
00:12:09,183 --> 00:12:11,919
حقا؟ لأنك واقف قريبا جدا

218
00:12:11,920 --> 00:12:15,995
لكن عليك أن تعلم أني لا أحب شعر
.الظهر وأعتقد أنك تملك الكثير

219
00:12:15,996 --> 00:12:18,922
.كنا على وشك المغادرة، إنه وقت دوائه الخاص بالصرع

220
00:12:18,923 --> 00:12:19,799
.أنا قادر على تولي هذا

221
00:12:24,955 --> 00:12:27,090
.تلك بدت فكرة أفضل في رأسي

222
00:12:30,726 --> 00:12:31,685
!لنبدأ

223
00:12:36,033 --> 00:12:38,463
.الوقت يبدأ عندما تتلامس ألسنتكما

224
00:12:53,633 --> 00:12:56,633
.في الواقع، تعلمين ماذا، سأختار الحقيقة

225
00:13:00,122 --> 00:13:01,692
كيف هو الجنس مع ليام بوكر؟

226
00:13:01,693 --> 00:13:05,147
.أوه، جيدة، أنا بنفسي فضولية حول ذلك

227
00:13:09,455 --> 00:13:13,707
كان لابأس به،

228
00:13:13,708 --> 00:13:16,708
آيمي، هل توافقين؟

229
00:13:17,482 --> 00:13:18,459
ماذا؟

230
00:13:19,018 --> 00:13:21,831
!أستمحيك عذرا -
ألم تقوموا بعلاقة جنسية ثلاثية؟ -

231
00:13:24,618 --> 00:13:30,449
صحيح، لكن لم نكملها بالرغم من ذلك
.وإليزابيث ليس دورك، هناك قوانين لسبب ما يا أناس

232
00:13:31,681 --> 00:13:32,599
،حسنا

233
00:13:34,208 --> 00:13:37,032
،أختار...لورن

234
00:13:37,543 --> 00:13:38,654
حقيقة أو تحدي؟

235
00:13:39,355 --> 00:13:40,106
.تحدي

236
00:13:45,560 --> 00:13:48,045
ليام قمت بدفع ذلك الرجل الذي يحمل زجاجة
عندما كان على وشك ضربي

237
00:13:48,123 --> 00:13:52,577
ثم شاين، لكن شاين يإلهي، تلك كانت
حركات قوية مجنونة في الداخل

238
00:13:52,578 --> 00:13:53,578
أين تعلمت القيام بذلك؟

239
00:13:53,579 --> 00:13:56,951
.نيبال، لقد تربيت على يد مجموعة من كهنة الشاولينغ

240
00:13:56,952 --> 00:13:57,906
!مستحيل

241
00:13:58,703 --> 00:14:02,723
طبعا لا، ولكن عندما تكون مثليا في تكساس
.تسجل في حصص التايكواندو باكرا

242
00:14:02,724 --> 00:14:05,047
.حسنا شاين، إلى اللقاء، ليلة سعيدة

243
00:14:06,258 --> 00:14:07,739
ماخطبك؟

244
00:14:07,740 --> 00:14:09,018
.لا أريد التحدث عن الأمر

245
00:14:09,019 --> 00:14:10,935
!إن كان لديه شيئ لتقوله، قله

246
00:14:10,936 --> 00:14:11,421
.حسنا

247
00:14:11,997 --> 00:14:14,067
.أعتقد أنك تسبب في شجار الليلة

248
00:14:14,068 --> 00:14:16,450
لما قد أفعل ذلك؟ -
.لأنك كنت غيورا -

249
00:14:16,451 --> 00:14:17,470
من ثيو؟

250
00:14:17,913 --> 00:14:21,174
طبعا لا، لاتكن سخيفا
بالإظافة هو يعجبني

251
00:14:21,175 --> 00:14:26,034
لقد حماني، أنت من حاول سحبي عندما
كان ذلك الرجل يتصرف بنذالة

252
00:14:26,035 --> 00:14:28,696
.كنت أحاول حمايتك وهو أكثر مافعلته من أجلي

253
00:14:29,674 --> 00:14:33,002
عن ماذا تتحدث؟ -
،أبقيت سر آيمي على حسابي -

254
00:14:33,003 --> 00:14:34,918
.أنت تقنيا فضلتها علي

255
00:14:38,562 --> 00:14:41,784
.ذلك ليس ماحدث -
.هذا مايبدو عليه الأمر -

256
00:14:41,785 --> 00:14:44,951
.ليام -
.إنتهيت من التحدث عن الأمر، من فضلك -

257
00:14:45,443 --> 00:14:46,073
.إذهب

258
00:14:56,144 --> 00:14:57,607
هل يجب علي التقدم للأمام؟

259
00:14:59,038 --> 00:15:01,198
.أنا جاهزة، فقط إفعلي ذلك

260
00:15:11,744 --> 00:15:14,677
.لايمكنني فعل ذلك -
.شكرا لله، إنه دوري -

261
00:15:16,674 --> 00:15:18,146
.سلميني إياه، سأفعل ذلك

262
00:15:18,799 --> 00:15:21,461
لاتفعلي، الحقيقة، الحقيقة
.الحقيقة، أطفئي ذلك الشيئ

263
00:15:26,511 --> 00:15:27,864
ماذا نسأل؟

264
00:15:29,871 --> 00:15:32,782
ماذا عن، هل ولدت مختلفة عن بقيتنا؟

265
00:15:34,286 --> 00:15:36,395
هل أنت واقعة في حب وليام بوكر؟

266
00:15:39,778 --> 00:15:41,367
هل تستعملين الهورمونات؟

267
00:15:44,608 --> 00:15:47,465
هل قمت يوما بالعادة
السرية وأنت تفكرين بكارما؟

268
00:15:53,173 --> 00:15:54,597
.لا أريد اللعب أكثر

269
00:15:57,080 --> 00:15:59,103
هل الأخضر حقا لونك المفضل؟

270
00:16:01,987 --> 00:16:05,494
آيمي هل يمكنني الدخول؟ -
.لا أريد التحدث عن الأمر -

271
00:16:07,189 --> 00:16:09,030
منذ متى أوقفني ذلك من قبل؟

272
00:16:10,788 --> 00:16:13,356
.ليتني لم أخبرك يوما، لقد غير كل شيئ

273
00:16:13,357 --> 00:16:14,552
.لا، لم يفعل

274
00:16:15,313 --> 00:16:18,966
كارما، عندما لمست أيدينا بعض
قمت بسحب يدك وكأني مصابة بالإيبولا

275
00:16:18,967 --> 00:16:23,019
وتلك القبلة، إعترفي أنك
.مشمئزة لأني منجذبة إليك

276
00:16:23,020 --> 00:16:24,315
،لا، لست كذلك

277
00:16:25,602 --> 00:16:27,706
،أقسم، أنا لست مشمئزة

278
00:16:27,707 --> 00:16:29,363
.أنا أحس بالإطراء

279
00:16:29,364 --> 00:16:30,729
.نعم، صحيح

280
00:16:31,638 --> 00:16:33,710
،فقط أتمنى لو أني أبادلك الشعور

281
00:16:34,323 --> 00:16:37,594
أعلم كم هو ذلك مؤلم وأنا
،لا أريد أن أجعله أسوأ

282
00:16:37,595 --> 00:16:40,996
ليس كأني أعرف طريقة
.لأتوقف عن كوني لا أقاوم

283
00:16:43,595 --> 00:16:46,041
واو، هل حقا قلت ذلك للتو؟

284
00:16:47,078 --> 00:16:48,596
،نعم، فعلت حقا

285
00:16:48,597 --> 00:16:53,693
آسفة، أفعل كل هذا بطريقة خاطئة
.أنا فقط لا أعلم ماهي القوانين

286
00:16:54,679 --> 00:16:55,669
.لا أعرفها أيضا

287
00:16:57,194 --> 00:16:59,865
،حسنا، لايمكننا معرفتها إن لم نتحدث عن الأمر

288
00:16:59,866 --> 00:17:01,970
.مهما كانت غير مريحة

289
00:17:03,477 --> 00:17:04,402
.صحيح، أعلم

290
00:17:05,925 --> 00:17:10,341
مثل...هل يمكننا النوم على نفس السرير معا؟

291
00:17:10,342 --> 00:17:12,602
،لأنه إن لم يكن كذلك، فسأكون سعيدة بالنوم على الأريكة

292
00:17:13,384 --> 00:17:17,193
.حسنا، ليس سعيدة ولكني سأفعل ذلك

293
00:17:19,992 --> 00:17:21,754
.أعتقد أني قادرة على تحمل ذلك

294
00:17:23,968 --> 00:17:26,283
ومارأيك بالتربيت على الظهر؟

295
00:17:26,887 --> 00:17:29,856
.أظن أنه علينا العمل على ذلك

296
00:17:29,857 --> 00:17:31,281
،فهمت

297
00:17:31,316 --> 00:17:32,406
.أنا صبورة

298
00:17:34,525 --> 00:17:36,928
.لا، لاتفعلي، توقفي، لاتقعلي ذلك

299
00:17:37,985 --> 00:17:38,635
!توقفي عن ذلك

300
00:17:39,212 --> 00:17:44,648
بالتأكيد أحس بالذنب، لكن ليس كثيرا
آيمي كانت تعاني حقا وقد احتاجتني

301
00:17:44,649 --> 00:17:49,242
ليام مغاير، هو لايفهم كم هو
.محير أن تتسائل عن ميولك الجنسية

302
00:17:49,243 --> 00:17:52,910
ذلك صحيح، لكن هل فكرت بالأمر من وجه نظر ليام؟

303
00:17:53,670 --> 00:17:58,316
لا أريد التفكير بالأمر من وجهة نظر ليام
.كل ما أريده هو التذمر لخليلي

304
00:17:58,317 --> 00:18:00,389
عزيزي، أحس بألمك

305
00:18:00,390 --> 00:18:05,486
لكن هذه إحدى الأوقات أين عليك
.أن تقرر إطعام الذئب الجيد أو السيئ

306
00:18:05,487 --> 00:18:06,823
.ليس الذئاب اللعينة مجددا

307
00:18:06,824 --> 00:18:08,938
.هذا كل مافي الأمر، لايمكنني، إنتهت علاقتنا

308
00:18:10,836 --> 00:18:13,868
إن كنت تتوقعين مني أن أعتذر، لاتحبسي نفسك

309
00:18:14,259 --> 00:18:16,640
.بعد التفكير في الأمر، إفعلي

310
00:18:16,641 --> 00:18:20,622
إسمعي، أنا آسفة، كنت على حق، قمت
بدعوتك لأني أردت شخص ثالثا

311
00:18:20,623 --> 00:18:21,234
.شكرا لك

312
00:18:21,766 --> 00:18:24,682
أنا حقا أحس بالذنب حيال ذلك
خاصة بعد أن قمت بمشاركة سرك

313
00:18:24,683 --> 00:18:26,285
.حسنا، إخرسي، لا أحتاج شفقتك

314
00:18:26,286 --> 00:18:28,699
في الواقع، أنا من عليه أن يشفق عليك

315
00:18:28,700 --> 00:18:29,629
من ماذا؟

316
00:18:31,381 --> 00:18:34,551
أعتقد أنك أقمت علاقة مع ليام
والآن عليك التعايش مع الذنب المحطم

317
00:18:36,115 --> 00:18:38,807
ماذا؟ ذلك جنون، لما قد تظنين؟

318
00:18:38,808 --> 00:18:41,500
وجدت العلبة الفارغة بقرص
،بعد الصباح خاصتك في الحمام

319
00:18:44,176 --> 00:18:46,207
،لاتقلقي، لن أخبرك كارما

320
00:18:46,870 --> 00:18:50,147
وهل من المفترض بي أن أثق بك؟ -
.كان لدي الفرصة ليلة البارحة -

321
00:18:50,148 --> 00:18:52,815
لكن، بالرغم من أني أردت ذلك

322
00:18:53,322 --> 00:18:55,384
نحن شقيقتان الآن وهناك قانون

323
00:18:55,385 --> 00:18:57,706
بالإظافة، حتى أنا لست بتلك القسوة

324
00:18:58,778 --> 00:19:01,776
.سيقتلها ذلك -
.أعلم -

325
00:19:03,354 --> 00:19:05,794
.من الصعب إخفاء أسرار بهذا الحجم

326
00:19:06,247 --> 00:19:08,133
.ثقي بي، أنا أعلم

327
00:19:10,575 --> 00:19:11,530
...حسنا

328
00:19:12,445 --> 00:19:16,556
لا أشفق عليك، في الواقع
أحس أني أقرب منك

329
00:19:16,557 --> 00:19:18,658
ذلك مايحدث عندما تتركين الناس يتعرفون عليك

330
00:19:19,496 --> 00:19:20,904
.ينبغي بي كتابة ذلك

331
00:19:20,905 --> 00:19:23,606
دروس حياة من  أختي غير الشقيقة
.المحتارة حول ميولها الجنسية

332
00:19:24,237 --> 00:19:27,732
.أشتم رائحة بسكويت الوافل

333
00:19:27,733 --> 00:19:29,830
عن ماذا تتحدثان؟

334
00:19:30,469 --> 00:19:32,403
.تعلمين، مجرد أمور أخوية

335
00:19:37,881 --> 00:19:39,445
لدي حالة طبية تدعى

336
00:19:39,446 --> 00:19:40,897
متلازمة عدم حساسية الاندروجين

337
00:19:40,898 --> 00:19:41,898
والعوارض تحتوي على

338
00:19:41,899 --> 00:19:45,407
.شعر رائعا، بشرة رائعة ولا رائحة جسم

339
00:19:46,061 --> 00:19:48,114
رائع، هل يمكننا الحصول عليها أيضا؟

340
00:19:57,278 --> 00:19:59,031
،إنها ليست شيئا يمكنك الحصول عليه

341
00:19:59,890 --> 00:20:04,200
لقد ولدت بكروموزومات إكس-واي
لكني تطورت على هيئة أنثى، مفهوم؟

342
00:20:04,201 --> 00:20:07,759
الأقراص التي أتناولها هي إيستروجين
.لأن جسمي لايقوم بأنتاجها

343
00:20:08,480 --> 00:20:09,363
.تلك هي

344
00:20:10,304 --> 00:20:11,461
.الآن تعلمون

345
00:20:12,178 --> 00:20:14,219
هل يمكنك إنجاب أطفال؟

346
00:20:24,856 --> 00:20:27,580
إن كان ذلك سيجعلك أفضل
فأنا لدي الآكزيما

347
00:20:27,954 --> 00:20:30,465
!هذه ليست مجموعة مشاركة، إليزابيث

