1
00:00:00,000 --> 00:00:01,112
سابقا على
Faking it

2
00:00:01,142 --> 00:00:03,652
.من الآن وصاعدا، سأبقى خارج حياتك -
.ربما هذا للأفضل -

3
00:00:03,682 --> 00:00:05,683
أعتقد أنك إفتعلت ذلك الشجار
.لأنك غرت

4
00:00:05,713 --> 00:00:07,740
!من ثيو؟ لاتكن سخيفا

5
00:00:08,484 --> 00:00:10,211
هل أشتم رومانسية عرض؟

6
00:00:10,538 --> 00:00:12,301
هذا الصباح، كان لدينا
سر واحد بيننا

7
00:00:12,331 --> 00:00:14,123
.الآن لدينا إثنان -
أعرف أن هذا ربما

8
00:00:14,125 --> 00:00:15,708
،سيجعل الجميع يكرهني

9
00:00:15,738 --> 00:00:18,377
.ولكني لست مثلية حقا

10
00:00:20,630 --> 00:00:22,484
خذوا إستراحة كبيرة لبقية اليوم
.ياطلبة مدرسة هستر

11
00:00:22,514 --> 00:00:24,005
وتذكروا أن تقوموا بالأمر الصحيح

12
00:00:24,035 --> 00:00:25,943
وقدموا أطيب تمانيكم
،لكارما آشكروفت

13
00:00:25,973 --> 00:00:27,859
لأنه بالرغم أن شخص يزيف المثلية

14
00:00:27,889 --> 00:00:30,388
ويهين أقلية مضطهدة بأكملها

15
00:00:30,418 --> 00:00:32,231
.يستحق عيد ميلاد 16 سنة سعيد

16
00:00:36,106 --> 00:00:38,239
أهلا، ياصديقتي المفضلة
.صاحبة عيد الميلاد

17
00:00:38,509 --> 00:00:41,017
كم حلوا كان سن 16؟
مزيلا لألم الأسنان؟

18
00:00:41,047 --> 00:00:43,221
،أقل حلاوة، أكثر مرارة

19
00:00:43,251 --> 00:00:44,889
.خاصة مع أنك مريضة

20
00:00:44,919 --> 00:00:46,228
.ربما هي العاقبة الأخلاقية

21
00:00:46,582 --> 00:00:49,595
".ليس...أنا، كارما. أقصد  كارما "العاقبة الأخلاقية

22
00:00:49,625 --> 00:00:51,203
.لست أفهم

23
00:00:52,130 --> 00:00:53,698
،لقد اعترفت بكوني مثلية زائفة

24
00:00:53,728 --> 00:00:55,073
.والآن أنا منبوذة

25
00:00:55,275 --> 00:00:57,848
ربما الأقدار وضعت أيضا
.مرض الجدري على منزلك

26
00:00:57,878 --> 00:01:00,257
حسنا، ياصاحبة الملاحظات الهاوية
ليس مرض الجدري

27
00:01:00,287 --> 00:01:01,576
.إنه إلتهاب البلعوم

28
00:01:01,606 --> 00:01:02,967
والكارما الوحيدة التي أومن بها

29
00:01:02,997 --> 00:01:05,359
هي التي تقدر على أكل
.مايعادل وزنها في كعكة الصقيع

30
00:01:09,314 --> 00:01:12,248
إنه لمن المحبط فقط أن لا أحتفل

31
00:01:12,278 --> 00:01:14,360
.مع الناس الذين أهتم لأمرهم أكثر

32
00:01:14,546 --> 00:01:17,004
أناس؟ -
.شخص، مفرد-

33
00:01:17,034 --> 00:01:21,065
أقصد أنت، ياشقيقة الروح
.المصابة بإلتهاب البلعوم

34
00:01:21,095 --> 00:01:24,744
حسنا، أعدك أني لن أتخلف
.عن أية أعياد ميلاد مهمة

35
00:01:25,885 --> 00:01:27,914
.لعيد ميلادك الثامن عشر، سنشتري الإباحية

36
00:01:27,944 --> 00:01:29,862
.ثم هناك عيد ميلاد 21...ذلك واضح

37
00:01:30,166 --> 00:01:32,919
.ولعيد ميلادك الخمسين، رحلة بحرية لألاسكا

38
00:01:32,921 --> 00:01:35,613
أعتقد أننا سنكون جد معجبين
.بمشاهدة الحيتان في ذلك الوقت

39
00:01:35,643 --> 00:01:36,843
أين ذهبت؟ كارما؟

40
00:01:36,873 --> 00:01:39,481
.أنا هنا، وصلت لخزانتي للتو

41
00:01:47,492 --> 00:01:48,901
!مفاجأة

42
00:01:49,137 --> 00:01:51,521
آيمي! ماذا تفعلين هنا؟

43
00:01:51,523 --> 00:01:54,779
تظاهرت بالمرض لكي أخطط لأعظم
.لعبة تفتيش إلى اليوم

44
00:01:55,692 --> 00:01:57,198
مالخطب مع النظرات التي تطوق لليام؟

45
00:01:57,228 --> 00:01:58,383
.ظننت أن علاقتكما إنتهت

46
00:01:58,413 --> 00:02:01,212
.نحن كذلك، إنتهت كليا

47
00:02:01,432 --> 00:02:04,151
.ثقي بي

48
00:02:04,842 --> 00:02:06,546
هل أنت متأكدة؟ -
.تماما -

49
00:02:06,576 --> 00:02:08,206
وماكان عليك أن تتعبي
نفسك بكل هذا

50
00:02:08,236 --> 00:02:09,873
أقصد، بعد الأسبوع
الذي كنت أمر به

51
00:02:09,903 --> 00:02:11,521
.لا أشعر بالرغبة في الإحتفال

52
00:02:11,551 --> 00:02:13,502
أنت غير محبوبة إجتماعيا، وإن يكن؟

53
00:02:13,532 --> 00:02:16,007
قريبا سنعود إلى كوننا مجهولتين
.مثل الأيام الخوالي الجيدة

54
00:02:16,037 --> 00:02:17,155
.كل مانحتاج إليه هو بعضنا البعض

55
00:02:17,185 --> 00:02:19,308
،ولكي أثبت تلك النقطة

56
00:02:19,611 --> 00:02:22,195
قمت بإعادة إحياء
لحظات في صداقتنا

57
00:02:22,225 --> 00:02:25,955
ذلك صحيح...هذا الصيد
.هو الأفضل لإستعادة الأحداث

58
00:02:25,985 --> 00:02:27,957
هل أخبرك أحد من قبل أنك
أفضل صديقة؟

59
00:02:27,987 --> 00:02:29,435
.نعم

60
00:02:29,739 --> 00:02:31,418
.لنفعل هذا

61
00:02:34,546 --> 00:02:36,057
.اليوم هو يومك

62
00:02:36,087 --> 00:02:38,310
لن أدعك تحملين حقيبة كتبك

63
00:02:38,340 --> 00:02:39,890
.مثل شخص من العامة

64
00:02:40,750 --> 00:02:44,273
تفضلي، إفتحي أول مفتاح لك

65
00:02:45,605 --> 00:02:48,327
.مرحا...لا يمكنني الإنتظار لقرائته

66
00:02:49,655 --> 00:02:53,367
- ترجمة وتدقيق كـــــاستيال نوفاك -

67
00:02:54,462 --> 00:02:55,322
.ليام

68
00:02:55,352 --> 00:02:57,587
توقف عن صب غضبك
على مؤن الفن البريئة هذه

69
00:02:57,589 --> 00:02:59,388

شاين، حقا، لا أريد
.التحدث عن الأمر

70
00:02:59,418 --> 00:03:01,543
تلك فقط مقاومتك كشاب غيري

71
00:03:01,573 --> 00:03:03,398
.للتحدث عن مشاعرك

72
00:03:03,428 --> 00:03:04,379
.تجاوزها

73
00:03:04,409 --> 00:03:05,889
عن ماذا تتحدثون؟

74
00:03:05,919 --> 00:03:08,714
إنه عيد ميلاد كارما، وليام
لايقدر أن يكون معها لأسباب

75
00:03:08,744 --> 00:03:11,856
.جد معقدة لذكرها

76
00:03:11,886 --> 00:03:14,075
أتريد الذهاب لضرب أشياء؟
.دائما تجعلني أشعر بتحسن

77
00:03:14,105 --> 00:03:15,688
أنا آخذ هذا القسم في
.فنون الدفاع عن النفس وسط المدينة

78
00:03:15,690 --> 00:03:19,170
محاول جيدة، ثيو، لكن مايحتاجه
ليام هو التحدث عن مشاعره

79
00:03:19,200 --> 00:03:21,546
أثناء وجبة جبن مشوي
.في مطعم ميلي

80
00:03:21,576 --> 00:03:22,815
؟"The View" مهذا؟ برنامج

81
00:03:26,108 --> 00:03:29,141
شاين، أنا آسف، ولكن ذلك القسم
.هو تماما ما أمر به الطبيب

82
00:03:29,171 --> 00:03:31,414
.أنت لست الطبيب
.أنت المريض

83
00:03:31,444 --> 00:03:32,899
.لايمكنك وصف الدواء الخاص بك

84
00:03:32,929 --> 00:03:36,127
واو، أنت حقا تعتقد أنك تعلم
ماهو الأفضل للجميع، أليس كذلك؟

85
00:03:36,157 --> 00:03:37,681
.إنها موهبة

86
00:03:39,041 --> 00:03:40,193
.سنتحدث عن ذلك لاحقا، أعدك

87
00:03:40,223 --> 00:03:41,515
ولكن الآن، أرغب فقط في لكم

88
00:03:41,545 --> 00:03:43,544
شخصا ما في الوجه
.بدون أن يقبض علي

89
00:03:43,574 --> 00:03:45,131
تريد أن تأتي؟

90
00:03:45,161 --> 00:03:46,314
.أرفض

91
00:03:46,344 --> 00:03:49,403
كله يبدو جد غيري
.بالنسبة إلي

92
00:03:54,812 --> 00:03:56,797
!آآآه -
.إنتبه -

93
00:03:56,827 --> 00:03:59,772
تختبئين كثيرا، لورن؟
ماذا تفعلين هنا؟

94
00:03:59,802 --> 00:04:02,221
.أنت معارضة لتعليم الفنون

95
00:04:02,251 --> 00:04:05,257
لا يجدر بنا تضييع أموال الضرائب
.على أناس لايريدون وظائف حقيقية

96
00:04:05,287 --> 00:04:08,738
...كما أني إحتجت...إسفنجة من أجل

97
00:04:09,125 --> 00:04:10,543
.للمسح

98
00:04:11,779 --> 00:04:15,487
أو أنك تعلمين أن ثيو يلتقينا
،بعد المدرسة هنا أغلب الأيام

99
00:04:15,517 --> 00:04:17,500
.وأنت بالكامل في مطاردته خلسة

100
00:04:17,502 --> 00:04:19,605
.هذا سخيف -
أهو كذلك؟ -

101
00:04:19,635 --> 00:04:21,226
أهو كذلك، حقا؟

102
00:04:22,119 --> 00:04:24,489
حسنا، ربما كنت أظن
أننا ربما نلتقي

103
00:04:24,519 --> 00:04:27,125
بشعين؟ -
.بعضنا البعض -

104
00:04:27,155 --> 00:04:28,354
يعجبني، فهمت؟

105
00:04:28,384 --> 00:04:30,051
.لذا من الأفضل لك أن لاتفسد الأمر

106
00:04:30,081 --> 00:04:33,397
ثقي بي، لن أفعل، أنا كلي
من أجل أن تصبحا ثنائي

107
00:04:33,427 --> 00:04:34,822
أنت كذلك؟ -
،خليلة متطلبة -

108
00:04:34,852 --> 00:04:37,986
مستهلكة للوقت هي
.بالضبط مايحتاجه ثيو

109
00:04:37,988 --> 00:04:39,321
.تماما؟ حسنا

110
00:04:39,323 --> 00:04:41,594
إذا كيف لنا أن نجعل هذا يحدث؟

111
00:04:43,694 --> 00:04:45,527
!آيمي، هذا مذهل

112
00:04:45,529 --> 00:04:47,689
إنها تماما مثل حفرة الكريات
.أين إلتقينا في الحضانة

113
00:04:47,719 --> 00:04:48,801
وهل تعلمين ماذا؟

114
00:04:48,831 --> 00:04:50,824
لا أهتم حتى أن غرفتي ستريح
برائحة أقدام التودلر

115
00:04:50,854 --> 00:04:52,307
.للشهر القادم -
.من الأفضل لك أن تبحثي -

116
00:04:52,337 --> 00:04:54,119
.ليس لدينا اليوم بأكمله -
.صحيح -

117
00:04:54,121 --> 00:04:55,516
لحظة...ماذا؟ -
مفتاحك التالي -

118
00:04:55,546 --> 00:04:58,957
مكتوب على إحدى هذه
!الكريات، إذا أبدئي الحفر

119
00:04:58,959 --> 00:05:00,824
حقا؟ -

120
00:05:01,246 --> 00:05:03,045
!ممتع

121
00:05:03,299 --> 00:05:04,596
.ها قد بدأنا

122
00:05:07,930 --> 00:05:10,525
ربما قمت بالإستخفاف من
.المدة التي قد يستغرقها هذا

123
00:05:10,555 --> 00:05:12,581
.سأساعد

124
00:05:19,901 --> 00:05:20,862
!أنت

125
00:05:22,579 --> 00:05:23,405
ماهو ذلك؟

126
00:05:23,435 --> 00:05:26,151
فقط...مذكرة عيد ميلاد

127
00:05:26,153 --> 00:05:28,153
.من إرما

128
00:05:30,086 --> 00:05:32,386
إرما، المسؤولة عن توزيع الغداء؟
ماذا يمكنني أن أقول؟ -

129
00:05:32,416 --> 00:05:34,209
.إنها معجبة

130
00:05:34,211 --> 00:05:35,577
في عيد ميلادي، أعطتني فقط

131
00:05:35,579 --> 00:05:37,379
.مغرفة زائدة من البطاطا المهروسة

132
00:05:37,381 --> 00:05:38,921
...لكنك تعرفين القواعد

133
00:05:38,951 --> 00:05:41,466
.نفتح الهدايا و البطاقات بعد الكعكة

134
00:05:41,468 --> 00:05:43,001
!بالطبع -
.الآن، تعالي -

135
00:05:43,003 --> 00:05:45,453
.كرة المفتاح هذه لن تجد نفسها

136
00:05:51,708 --> 00:05:53,965
إذا متى يبدأ لكم الأشياء؟

137
00:05:53,995 --> 00:05:56,765
صبرا، باداوان الصغير،
في البداية هناك التحمية

138
00:05:56,767 --> 00:06:00,407
رائع! نحن جد جاهزين لضرب
.بعض الأشياء وماشابه

139
00:06:00,437 --> 00:06:02,262

.أنظروا من هنا

140
00:06:02,292 --> 00:06:04,323
...أنتما الإثنان أتيتما مع بعض؟ هل أنتما

141
00:06:04,325 --> 00:06:05,607
صديقان الآن؟ -
ماذا؟ -

142
00:06:05,609 --> 00:06:06,897
.لا -
.لا تكن مقرفا -

143
00:06:06,927 --> 00:06:09,075
صادفت فقط لورن هنا
وقد صادف

144
00:06:09,105 --> 00:06:11,263
أنها في المزاج لتعنيف
شخصا ما بنفسها

145
00:06:11,265 --> 00:06:12,681
أو مداعبته، لورن؟

146
00:06:12,683 --> 00:06:13,932
...تعنيف، مداعبة، تعنيف

147
00:06:13,934 --> 00:06:15,416
...أنا أتطلع إلى

148
00:06:15,446 --> 00:06:17,019
خلط نظام تماريني

149
00:06:17,021 --> 00:06:18,953
.تمارين اليوغا صارت قديمة

150
00:06:18,983 --> 00:06:21,974
.سأذهب ل...تمديد عضلاتي

151
00:06:21,976 --> 00:06:24,189
!رأيت ذلك

152
00:06:24,219 --> 00:06:26,445
!أنت معجب بملكة الجليد

153
00:06:26,447 --> 00:06:28,121
.أنتما الإثنان ستكونان جد ظريفين معا

154
00:06:28,151 --> 00:06:30,582
زائد، إن أذبت قلبها
!ستنقذ كل القرويين

155
00:06:30,612 --> 00:06:32,503
.ها أنت تعتقد أنك محق مجددا

156
00:06:32,533 --> 00:06:35,610
.بجد، لا تتدخل -
،ودعابة المؤخرة بعد ثلاثة

157
00:06:35,640 --> 00:06:37,289
.إثنان، واحد
!من فضلك -

158
00:06:37,291 --> 00:06:38,746
.دعابات المؤخرة تحت مستواي

159
00:06:38,776 --> 00:06:40,359
...بالحديث عن المؤخرات

160
00:06:40,361 --> 00:06:43,012
.كنت جد مخطأ بخصوص شيئ واحد

161
00:06:43,042 --> 00:06:44,491
.هذا القسم ليس غيريا كثيرا

162
00:06:44,521 --> 00:06:46,662
!هذا أكثر شيئ مثلي رأيته في حياتي

163
00:06:46,692 --> 00:06:49,009
!ماذا؟ لا هو ليس كذلك -
!من فضلك -

164
00:06:49,039 --> 00:06:51,827
،رجال نصف عراة، متعرقون
سراويل قصيرة ملونة

165
00:06:51,857 --> 00:06:54,118
وضعيات آتية تماما
.من فيلم شون كودي

166
00:06:54,148 --> 00:06:55,500
.أنت مجنون، ساعدني، ليام

167
00:06:55,530 --> 00:06:57,639
أنت تتحدث إلى الخبير بدون منازع

168
00:06:57,669 --> 00:06:59,843
.في إيجاد الإثارة المثلية الضمنية في كل شيئ

169
00:06:59,873 --> 00:07:01,597
.لاتجعله يبدأ بالتحدث عن باتمان

170
00:07:01,599 --> 00:07:04,184
هو و آلفرد يعيشان في
.كهف ويصممان الأزياء

171
00:07:04,214 --> 00:07:07,491
حسنا، سأعترف لك بذلك ولكن فنون
.الدفاع عن النفس ليس مثلية..على أية حال

172
00:07:09,644 --> 00:07:11,440
.حسنا، تجمعوا، أيها القسم

173
00:07:11,442 --> 00:07:13,976
.أنا مدربكم، دوك لويس الصغير

174
00:07:13,978 --> 00:07:15,394
.أبي يمتلك صالة الرياضات هذه

175
00:07:15,396 --> 00:07:17,329
مثلما أنا على وشك القيام بامتلاك

176
00:07:17,359 --> 00:07:18,906
.كل مؤخراتكم

177
00:07:18,936 --> 00:07:20,680
من جاهز؟

178
00:07:22,987 --> 00:07:24,360
.واو، لقد قمت حقا بإتقان ذلك

179
00:07:24,390 --> 00:07:27,044
أقصد، تماثيل سيراميك ملونة
من فترة أحادي القرن خاصتنا

180
00:07:27,074 --> 00:07:29,202
ثم الدخول خلسة إلى فيلم
؟PG-13

181
00:07:29,232 --> 00:07:31,326
.ذلك كان من طباعنا ونحن في سن العشرة

182
00:07:31,328 --> 00:07:33,314
لكن هل كان علينا حقا
البقاء لمشاهدة كل العرض؟

183
00:07:33,753 --> 00:07:36,331
لن نقوم بتسريع أحداث
!عيد ميلادك

184
00:07:39,643 --> 00:07:41,509
.مفاجأة -
!مفاجأة -

185
00:07:41,539 --> 00:07:42,356
...أمي

186
00:07:42,386 --> 00:07:44,615
.والخالة سارة -
.تعرفين شقيقتي -

187
00:07:44,645 --> 00:07:46,625
.تفضل إسمها المختار

188
00:07:46,627 --> 00:07:50,101
خالتك الروحانية الحكيمة أتت
.كل الطريق من سيدونا

189
00:07:50,131 --> 00:07:53,354
.لقراءة أوراق الشاي خاصتك -
.واو، تماما مثلما كنا في سن 13 -

190
00:07:53,384 --> 00:07:56,812
.تجمعوا، يا أخوات الروح

191
00:07:56,842 --> 00:07:58,713
.العرافة هو ماتحتاجينه بالظبط

192
00:07:58,743 --> 00:08:01,106
ذلك، وواحدة من
كعكاتي السحرية

193
00:08:02,862 --> 00:08:04,448
.أوه، إنتظروا

194
00:08:04,650 --> 00:08:07,279
فقط أتاكد من كونها ليست
.كعكات والدك السحرية

195
00:08:07,281 --> 00:08:09,346
إذا بعد شرب الشاي

196
00:08:09,376 --> 00:08:12,405
وإخبار الحظ، إنه وقت أكل
الكعك وفتح البطاقات؟

197
00:08:12,435 --> 00:08:13,804
.لا لإفساد الأحداث

198
00:08:13,834 --> 00:08:16,405
.فقط إسترخي وعيشي اللحظة

199
00:08:16,407 --> 00:08:18,369
.صحيح

200
00:08:24,185 --> 00:08:25,380
!ذلك ساخن

201
00:08:25,382 --> 00:08:26,832
.مثير للإهتمام

202
00:08:26,834 --> 00:08:30,558
يظهر أن الكون لديه
رسالة مهمة لك

203
00:08:30,588 --> 00:08:33,338
.بخصوص حبك الحقيقي المختار

204
00:08:35,739 --> 00:08:37,913
إذا، أخبري الكون أني غير قادرة
.على الإنتظار لمعرفة ماتقول

205
00:08:37,943 --> 00:08:39,178
.ليس بهذه السرعة

206
00:08:39,180 --> 00:08:42,212
قوة تحاول إبقاء الرسالة
بعيدة عنك

207
00:08:42,242 --> 00:08:45,400
.تقف بينك وبين حبك

208
00:08:45,841 --> 00:08:48,347
حسنا، ماذا يمكنها أن تكون؟ هما
.يجلسان بالقرب من بعضهما تماما

209
00:08:48,377 --> 00:08:50,291
أيا تكون، تصرفي الآن

210
00:08:50,321 --> 00:08:51,960
.قبل أن يفوت الآوان

211
00:08:53,444 --> 00:08:56,467
واو، ذلك الشاي
.مر عبري تماما

212
00:08:57,104 --> 00:08:59,364
علي أن أزور غرفة
.فتاة عيد الميلاد الصغيرة

213
00:08:59,366 --> 00:09:00,833
.إعذروني

214
00:09:01,325 --> 00:09:03,669
أتمانعين لو إستعرت هذه؟
.يوجد طيار هواء هناك

215
00:09:03,671 --> 00:09:05,021
.حسنا

216
00:09:09,427 --> 00:09:11,971
عزيزتي، عن ماذا تبحثين؟

217
00:09:12,001 --> 00:09:13,462
.لايمكنني إيجاد تلك المذكرة

218
00:09:13,464 --> 00:09:15,848
أوه، من مرسلها؟ -
.إرما -

219
00:09:15,850 --> 00:09:18,565
إرما المسؤولة عن تزويع الغداء؟ -
.على مايبدو، هي معجبة -

220
00:09:18,595 --> 00:09:20,436
!لا بد أنها وقعت -

221
00:09:20,466 --> 00:09:21,386
أين يمكنها أن تكون؟

222
00:09:21,388 --> 00:09:23,155
.لافكرة

223
00:09:23,661 --> 00:09:27,068
لكني متأكدة أن إرما كتبت
"أكثر من "عيد ميلاد سعيد

224
00:09:27,456 --> 00:09:29,413
.هي تملك روح شاعر

225
00:09:29,884 --> 00:09:33,065
هيا، علينا أن نقتفي خطواتنا
.حتى نجدها

226
00:09:34,922 --> 00:09:36,118
.إلى اللقاء

227
00:09:36,920 --> 00:09:38,558
.هذا لايجعلني أشعر بأي تحسن

228
00:09:38,588 --> 00:09:39,838
.ذلك لأني على حق

229
00:09:39,840 --> 00:09:41,289
.ذلك الجبن المشوي ينادينا

230
00:09:41,291 --> 00:09:43,188
أو يمكننا تخطي هذه التحمية المبتذلة

231
00:09:43,218 --> 00:09:45,042
والقيام بالجزء أين يمكننا

232
00:09:45,072 --> 00:09:47,545
.تذكر، أبقي عضلات البطن هذه محكمة

233
00:09:48,141 --> 00:09:49,714
!عضلات البطن تلك

234
00:09:50,163 --> 00:09:51,571
!عرفت ذلك -
عرفت ماذا؟ -

235
00:09:51,601 --> 00:09:52,612
!بدلوا

236
00:09:56,135 --> 00:09:57,208
مازلت تظن أنه مثلي؟

237
00:09:57,238 --> 00:10:00,355
هذه الأوقات السعيدة
.صارت للتو أسعد

238
00:10:00,385 --> 00:10:03,776
مدربنا أكثر مثلية من نيل باتريك
.في حفل جوائز طوني

239
00:10:03,806 --> 00:10:06,144
دوك لويس هو الأفضل
شعبة الصغار لفنون الدفاع عن النفس

240
00:10:06,174 --> 00:10:07,899
في تلك الحالة...يمكنه أن
.يصبح محترفا في أي دقيقة

241
00:10:07,901 --> 00:10:10,198
ولايمكنه أيضا أن يكون مثليا؟ -
لديه أيضا سمعة

242
00:10:10,228 --> 00:10:12,941
بكونه كلب صيد، واحد
يطارد الهرة

243
00:10:12,971 --> 00:10:14,420
.وليس الديك

244
00:10:14,656 --> 00:10:16,203
هل أنت مهتم بجعل الأمور مثيرة للإهتمام؟

245
00:10:16,233 --> 00:10:17,705
خمسون دولارا مثيرة للإهتمام بما يكفي؟

246
00:10:17,735 --> 00:10:21,072
تم، أوه، وملاحظة، لقد رأيت
'عضلات بطن دوك على "ستابل

247
00:10:21,392 --> 00:10:22,737
!تطبيق مواعدة المثليين

248
00:10:22,767 --> 00:10:25,224
وأملك ذاكرة تصويرية
!للأجسام

249
00:10:25,254 --> 00:10:26,467
!بدلوا

250
00:10:30,898 --> 00:10:32,848
.حسنا، رمية جيدة

251
00:10:32,878 --> 00:10:34,696
.أنت تملكين أكثر مما يبدو للعيان

252
00:10:34,726 --> 00:10:35,971
ماذا يفترض بذلك أن يعني؟

253
00:10:36,001 --> 00:10:38,752
.أنت جد رقيقة وهشة وأنثوية

254
00:10:38,782 --> 00:10:40,337
...ولكن حقا، أنت

255
00:10:40,367 --> 00:10:41,896
أنا ماذا؟

256
00:10:41,926 --> 00:10:44,451
.حسنا، التحمية إنتهت

257
00:10:44,453 --> 00:10:47,008
الآن أحتاج متطوعا شجاعا
للمساعدة في الشرح

258
00:10:47,038 --> 00:10:48,926
.بعض مسكات القتال الأساسية معي

259
00:10:48,956 --> 00:10:50,467
هل من مخاطرين؟

260
00:10:51,584 --> 00:10:53,627
.لنرى مالديك، أيها الفتى الجميل

261
00:10:55,889 --> 00:10:57,423
.لن نجدها أبدا، كارما

262
00:10:57,453 --> 00:10:58,518
.لنعد إلى لعبة الصيد

263
00:10:58,548 --> 00:11:00,878
لدينا ثلاثة وقفات فقط
.حتى موعد الكعكة

264
00:11:00,908 --> 00:11:02,125
!خمسة دقائق أخرى

265
00:11:02,155 --> 00:11:04,671
كان عليها أن تكون في حفرة الكرات
.من جميع الأماكن

266
00:11:04,994 --> 00:11:07,118

لايمكنني التصديق أني
لم أفكر في هذا مبكرا

267
00:11:07,148 --> 00:11:10,202
لما لا نتصل بإرما و
نسألها عن ماتقوله؟

268
00:11:10,762 --> 00:11:12,179
إنتظري، لديك رقم أرما؟

269
00:11:12,181 --> 00:11:13,577
،بالطبع، حتى لبضع شهور مضت

270
00:11:13,607 --> 00:11:16,038
كانت صديقتنا الوحيدة، تتذكرين؟

271
00:11:16,421 --> 00:11:19,134
ربما ستعطيني أخيرا
.وصفة دقيق الشوفان تلك

272
00:11:19,164 --> 00:11:20,685
...إنتظري، إنتظري

273
00:11:20,988 --> 00:11:23,162
.إنها ليست من أرما

274
00:11:23,640 --> 00:11:25,831
.إنها من ليام -
.أخيرا -

275
00:11:25,861 --> 00:11:27,632
.الحقيقة تظهر -
كنت تعرفين؟ -

276
00:11:27,662 --> 00:11:29,182
.لقد عرفت طيلة هذا الوقت

277
00:11:29,212 --> 00:11:31,289
.رأيتكما تتبادلان النظرات في الفناء

278
00:11:31,319 --> 00:11:34,262
بالكاد رأيته، لا أعرف حتى
.ماتقوله

279
00:11:34,292 --> 00:11:37,287
.خذي، الآن يمكنك معرفة ذلك

280
00:11:38,320 --> 00:11:40,157
كانت لديك؟ لا أصدق

281
00:11:40,159 --> 00:11:43,093
 .أنك تخفينها عني -
.الآن تعلمين كيف يشعرك ذلك -

282
00:11:43,123 --> 00:11:44,458
،اليوم كان يفترض أن يكون عنا

283
00:11:44,488 --> 00:11:45,718
،ولكن هاهو ذا، ليام بوكر

284
00:11:45,748 --> 00:11:47,235
.فقط حينما اعتقدت أننا تجاوزنا كل ذلك

285
00:11:47,265 --> 00:11:48,604
هل أنت جدية؟

286
00:11:48,634 --> 00:11:51,205
لقد قضينا للتو أربعة ساعات
.نحيي ماضينا

287
00:11:51,235 --> 00:11:53,372
أنتما تقيمان علاقة بدون علمي
مجددا، أليس كذلك؟

288
00:11:53,402 --> 00:11:54,788
.ماذا؟ لا، نحن لانفعل

289
00:11:54,818 --> 00:11:56,155
.ربما أنت تخبرين أرما بخصوص كل ذلك

290
00:11:56,185 --> 00:11:58,970
أقسم، لايوجد شيئ
يجري بيننا

291
00:11:59,000 --> 00:12:01,577
.إخترتك أنت -
إخترتني؟ -

292
00:12:01,607 --> 00:12:02,723
عن ماذا تتحدثين بحق السماء؟

293
00:12:02,753 --> 00:12:06,299
علمت أنه لايمكنني أن أكون مع ليام
!والحفاظ على صداقتنا، فاخترتك

294
00:12:06,329 --> 00:12:08,395
.لايبدو ذلك

295
00:12:09,004 --> 00:12:12,523
ماذا علي أن أفعل أكثر
لكي أثبته لك، آيمي؟

296
00:12:17,037 --> 00:12:19,632

هاك، هل أنت سعيدة؟

297
00:12:27,905 --> 00:12:31,565

.لم أعتقد أنك ستعودين مبكرا

298
00:12:31,595 --> 00:12:32,862

أنت وكارما عادة لاتنهيان

299
00:12:32,892 --> 00:12:34,916

لعبة تفتيش عيد ميلادها
.حتى منتصف الليل

300
00:12:34,946 --> 00:12:37,169

 .لقد وقع بيننا شجار -
...هل كان هذا -

301
00:12:37,199 --> 00:12:39,437

...شجار صديق أو

302
00:12:39,467 --> 00:12:41,704

أو أكثر من شجار صديق؟
أنا مازلت لا أستوعب

303
00:12:41,734 --> 00:12:44,450

...كل -
.أمي، كارما تحب الشباب -

304
00:12:44,480 --> 00:12:45,420

وأنت؟

305
00:12:45,450 --> 00:12:49,254

.أنا أحب كارما.تلك هي المشكلة بأكملها

306
00:12:49,624 --> 00:12:51,616

...أوه، عزيزتي

307
00:12:51,936 --> 00:12:56,603

مرة وقعت في حب شاب
لنقل، لم يمسك بي

308
00:12:56,633 --> 00:12:58,658

.آلمني ذلك كثيرا

309
00:12:58,688 --> 00:13:00,138

كيف تجاوزت الأمر؟

310
00:13:00,744 --> 00:13:03,313

...إشتريت أثداء جديدة، والتي ساعدت، لكن

311
00:13:03,579 --> 00:13:05,732

.أساسا الأمر أخذ وقتا

312
00:13:06,286 --> 00:13:09,569

كان علي أن أتخلى عن خيالي
.في أن نكون معا

313
00:13:10,647 --> 00:13:13,595

تريدينني أن أحجز إستشارة 
مع أخصائي عملية التجميل ؟

314
00:13:14,326 --> 00:13:15,927

.قطعا لا

315
00:13:16,590 --> 00:13:17,896

.تقدم، ياصاح

316
00:13:18,166 --> 00:13:19,412

.تغلب عليه، ياصاح

317
00:13:21,637 --> 00:13:23,777

الآن، حركة الإنبطاح

318
00:13:23,807 --> 00:13:26,486

هي أكثر وضعية دفاعية
.أساسية في ترسانتكم

319
00:13:26,516 --> 00:13:28,052

.أوه، يمكنني أن أحس بلحيتك الخفيفة

320
00:13:28,082 --> 00:13:30,704

بالحديث عن، كيف حالك
"سترايت شوتر 95"

321
00:13:30,734 --> 00:13:32,044

عن ماذا تتحدث، ياصاح؟

322
00:13:32,364 --> 00:13:35,660

حسنا، الآن سنمر إلى بعض
.الوضعيات المتقدمة

323
00:13:35,690 --> 00:13:38,167

.بوكر، أحتاج كلمة معك، الكثير، في الواقع

324
00:13:38,197 --> 00:13:39,317

أوه، نعم، أكيد، ماذا هناك؟

325
00:13:39,347 --> 00:13:42,338

،هل أخبرت ثيو عن...تعلم

326
00:13:42,368 --> 00:13:43,395

سري؟

327
00:13:43,425 --> 00:13:44,959

!ماذا؟ لا

328
00:13:44,989 --> 00:13:47,450

.لا! ليس لدي أي شيئ ضدك، لورن

329
00:13:47,480 --> 00:13:48,768

حسنا، باستثناء تلك المرة

330
00:13:48,798 --> 00:13:51,436

عندما جمعت كل علاقاتي السابقة
.لإهانتي أمام الجميع

331
00:13:51,466 --> 00:13:52,696

.أوه

332
00:13:52,698 --> 00:13:56,768

حسنا. إذا سأحتاجك أن تغازلني
.لجعل ثيو يغار، هيا

333
00:13:56,798 --> 00:13:58,079

إجعل ذلك مثيرا. أريدك حقا
.أن تلتزم

334
00:13:58,109 --> 00:14:01,180

.صحيح...لن أقوم بفعل ذلك

335
00:14:01,210 --> 00:14:04,667

خذي ذلك مني...الأكاذيب والمخططات
،هي فقط تفسد كل شيئ

336
00:14:04,697 --> 00:14:05,959

أنت محظوظة أن الشيئ الوحيد

337
00:14:05,961 --> 00:14:09,657

الذي يقف بينك وبين ماتريدين 
.هو أنت

338
00:14:13,158 --> 00:14:15,301

.تغلب عليه، ياصاح -
.هيا، ياصاح -

339
00:14:15,553 --> 00:14:18,112

الآن، عندما تجدون أنفسكم على أربعة

340
00:14:18,142 --> 00:14:20,626

...والشاب يأتيكم من وراء

341
00:14:24,136 --> 00:14:26,801

لم تكن تمزح عندما قلت أنك
.تحب التنوع

342
00:14:26,831 --> 00:14:28,075

ماذا؟

343
00:14:29,391 --> 00:14:30,536

.هيا، أعلم أنه أنت

344
00:14:30,566 --> 00:14:34,654

أعلم من خلال الوشم على 
!وركك...هنا تماما

345
00:14:35,142 --> 00:14:37,636

.مهذا بحق السماء، ياصاح، ليس جيدا

346
00:14:41,485 --> 00:14:43,070

...لا أعلم ما الذي يؤلم أكثر

347
00:14:43,100 --> 00:14:45,126

ذلك الجسم يسقط بعنف
.أو أنت تدفع 50 دولارا

348
00:14:45,156 --> 00:14:47,550

.أخذ نقدا، شيك، أو بايبال

349
00:15:01,151 --> 00:15:03,066

.وصلتني رسالتك

350
00:15:06,044 --> 00:15:07,521

.هذه آخر محطة

351
00:15:07,551 --> 00:15:10,975

من المفترض أن تمثل 
...مستقبلنا كصديقتين مقربتين

352
00:15:11,005 --> 00:15:13,001

.منزلان إلى جنب بعض

353
00:15:13,031 --> 00:15:15,069

لكني بدأت أدرك

354
00:15:15,099 --> 00:15:18,722

أن أناسا آخرين سيعيشون
.فيهما معنا

355
00:15:19,379 --> 00:15:21,834

آيمي، أعدك أنه ليس هنا شيئ يجري

356
00:15:21,864 --> 00:15:25,663

.من فضلك توقفي. أنا أحاول الإعتذار

357
00:15:25,693 --> 00:15:27,910

ماكان علي أبدا أن أخفي
.تلك المذكرة عنك

358
00:15:27,940 --> 00:15:29,170

.سأكون صريحة

359
00:15:29,200 --> 00:15:31,722

.جزء مني يريد أن يبقيك كلك لي

360
00:15:31,752 --> 00:15:33,847

ولكن جزء آخر مني 
.يريد أن يراك سعيدة

361
00:15:33,849 --> 00:15:36,573

.إنه...إنه نظال حقيقي هنا

362
00:15:38,588 --> 00:15:39,969

.الجزء الجيد فاز

363
00:15:40,734 --> 00:15:42,840

.هذا آخر مفتاح لك

364
00:15:46,641 --> 00:15:48,322

.فعلت مابوسعي

365
00:15:48,642 --> 00:15:50,600

،آيمي

366
00:15:51,915 --> 00:15:53,900

.وصلتني رسالتك للتو

367
00:15:54,484 --> 00:15:56,966

ماذا يجري؟ -
.أنت في الموعد المناسب -

368
00:15:56,996 --> 00:15:58,788

.هذه هديتي

369
00:16:00,858 --> 00:16:02,929

هديتك ماذا؟ -
أنظري، إنتما الإثنان من الواضح

370
00:16:02,959 --> 00:16:05,558

أنكما مجنونان ببعض
.لسبب ما

371
00:16:07,509 --> 00:16:11,233

ولايمكنك إيقاف مشاعرك بعد الآن
.أكثر مما يمكنني إيقاف مشاعري

372
00:16:11,263 --> 00:16:14,311

...الشيئ الوحيد الذي يبقيكما بعيدين

373
00:16:14,341 --> 00:16:16,139

.هو أنا

374
00:16:16,169 --> 00:16:17,590

.لذا أنا أبتعد عن الطريق

375
00:16:23,168 --> 00:16:24,759

آيمي، هل أنت متأكدة؟

376
00:16:25,096 --> 00:16:26,681

.تعرفين مايقولون

377
00:16:27,422 --> 00:16:29,408

.إن أحببت شيئا، أطلق سراحه

378
00:16:31,731 --> 00:16:34,191

.عيد ميلاد سعيد، كارما

379
00:16:46,944 --> 00:16:49,622

أعتقد أنه علي أن أبدا
.بقراءة مذكرتك

380
00:16:54,800 --> 00:16:57,982

.أو يمكنك فقط إخباري ماذا تقول

381
00:16:58,012 --> 00:16:59,265

...إنها تقول

382
00:17:00,014 --> 00:17:01,846

.عيد ميلاد سعيد

383
00:17:01,876 --> 00:17:03,229

جديا؟

384
00:17:04,173 --> 00:17:06,867

أعدت كتابتها مليون مرة 
...ثم أدركت

385
00:17:07,322 --> 00:17:08,692

.أبقيها بسيطة

386
00:17:08,722 --> 00:17:11,493

إذا هل سنقوم حقا بإعطائنا هذه الفرصة؟

387
00:17:12,319 --> 00:17:14,221

هل هذا ما تريد؟

388
00:17:17,576 --> 00:17:19,069

...ذلك

389
00:17:19,933 --> 00:17:21,619

.وتقبيلك

390
00:17:36,946 --> 00:17:38,263

!أنت

391
00:17:38,293 --> 00:17:39,931

.أقصد...أهلا

392
00:17:40,170 --> 00:17:42,109

إذا، ما الذي يحدث بيننا؟

393
00:17:42,139 --> 00:17:43,677

.أقصد، هل أعجبك أو لا

394
00:17:43,707 --> 00:17:46,587

لأني ربما آخذ في عين الإعتبار

395
00:17:46,617 --> 00:17:48,912

.الإعجاب بك،

396
00:17:49,468 --> 00:17:50,905

.حسنا، نعم


397
00:17:51,124 --> 00:17:52,595

...أقصد، بالطبع، أنا

398
00:17:52,865 --> 00:17:54,970

...ولكني لست...أنا...أنا...أنا أقصد، ذلك

399
00:17:55,000 --> 00:17:56,884

!أوه، تبا لذلك

400
00:18:05,887 --> 00:18:07,037

.علي الذهاب

401
00:18:07,067 --> 00:18:08,960

تقوم بتقبيلي بتلك الطريقة
ثم تغادر ببساطة؟

402
00:18:08,962 --> 00:18:10,746

...س

403
00:18:10,937 --> 00:18:12,547

.سنتحدث

404
00:18:25,037 --> 00:18:26,478

.أهلا -
.أهلا -

405
00:18:26,508 --> 00:18:27,688

.ظننت أنك مع ليام

406
00:18:27,718 --> 00:18:29,773

.لدي موعد لعطلة الأسبوع هذه

407
00:18:29,803 --> 00:18:32,400

لكن هناك 15 دقيقة متبقية
،لعيد ميلادي

408
00:18:32,402 --> 00:18:34,379

.وأريد قضائها معك

409
00:18:34,699 --> 00:18:36,488

بالإضافة، أين هديتي الحقيقة؟

410
00:18:39,338 --> 00:18:41,031

تعرفين في الفصل السادس

411
00:18:41,061 --> 00:18:42,977

آلة البهلوان في رواق منتصف المدينة؟

412
00:18:43,007 --> 00:18:45,975

أفرغنا حصالاتنا
...لكي نحاول أن نفوز

413
00:18:46,005 --> 00:18:47,286

.لم تفعلي

414
00:18:51,098 --> 00:18:52,699

!فعلت 


415
00:18:55,192 --> 00:18:56,808

لا بد أنه استغرق منك
.الكثير للحصول على هذه

416
00:18:56,810 --> 00:19:00,475

.أوه، فقط 13 ساعة و...26 دقيقة

417
00:19:00,505 --> 00:19:02,984

أعدك أني سأرتدي خاصتي دائما

418
00:19:03,253 --> 00:19:05,274

.طالما تفعلين

419
00:19:06,315 --> 00:19:09,159

أو على الأقل حتى يحول الذهب الرخس 
.الزائف بشرتك إلى الأخضر

420
00:19:09,189 --> 00:19:10,662
.أو ذلك

421
00:19:22,544 --> 00:19:24,002
.لاتقلق

422
00:19:24,004 --> 00:19:26,485
لن أقوم بمحاولة سحب
.سروالك إلى تحت...مجددا

423
00:19:26,515 --> 00:19:29,041
أردت فقط أن أعتذر، تعرف؟

424
00:19:29,071 --> 00:19:30,615
.مافعلته لم يكن له مبرر

425
00:19:30,645 --> 00:19:32,279
،أتعلم، حتى وإن كنت مثليا

426
00:19:32,309 --> 00:19:34,803
.مافعلته كان خارج الحدود بالكامل

427
00:19:35,191 --> 00:19:37,591
.كنت محقا. كنت محقا تماما

428
00:19:39,442 --> 00:19:40,740
.كما كنت أنت

429
00:19:44,276 --> 00:19:46,057
.مرآة حمامي قلبت الصورة

430
00:19:48,457 --> 00:19:50,197
.طبعا

431
00:19:50,227 --> 00:19:51,640
.خطأ مبتدئ

432
00:19:51,670 --> 00:19:55,193
لم أفصح عن مثليتي بعد، إذا
.علي أن أبقي الأمور سرية

433
00:19:55,819 --> 00:19:57,519
.صحيح

434
00:20:08,048 --> 00:20:11,388
إنتظر، أنا آسف. لايمكنني مواعدة
.شخص لم يفصح عن مثليته

435
00:20:11,676 --> 00:20:13,867
من الذي قال شيئا عن المواعدة؟

436
00:20:15,544 --> 00:20:18,006
.أنظر، رباط حذائك ليس محكم

437
00:20:18,008 --> 00:20:20,341
.دعني أساعدك بذلك

438
00:20:23,835 --> 00:20:28,267
- ترجمة وتدقيق كــــاستيال نوفاك -

