1
00:00:00,017 --> 00:00:01,282
سابقا على
Faking it

2
00:00:01,314 --> 00:00:02,860
.كان صعب عليك كثيرا أن تحصلي على هذه

3
00:00:02,862 --> 00:00:04,650
.عديني أنك دائما سترتدين خاصتي

4
00:00:04,680 --> 00:00:07,419
!لا تأكل تلك الشطيرة الكارهة للمثليين

5
00:00:07,449 --> 00:00:09,504
...أنا أنتظر رسالة نصية -
.يتوسل فيها أن نعود لبعض -

6
00:00:09,534 --> 00:00:10,217
.أي دقيقة

7
00:00:10,247 --> 00:00:12,307
هل رأى أحدكما كارما؟
.هي تعلم بما حدث بيني وبين ليام

8
00:00:12,337 --> 00:00:13,792
لماذا يبدو الأمر دائما
وكأنك تبتعد؟


9
00:00:13,822 --> 00:00:15,060
.لاقيني في الفناء بعد المدرسة

10
00:00:15,090 --> 00:00:15,856
.سأشرح كل شيئ

11
00:00:15,886 --> 00:00:18,408
.سامحي كلانا، أو إكرهي كلانا

12
00:00:18,438 --> 00:00:20,182
!إذا أكره كلاكما

13
00:00:23,795 --> 00:00:24,832
أمي؟

14
00:00:29,103 --> 00:00:32,261
من توفي؟ -
عزيزتي، ماذا تقصدين؟

15
00:00:32,291 --> 00:00:33,713
،كلما حدث شيئ فظيع

16
00:00:33,743 --> 00:00:36,682
تقومين بتحضير خبز فرنسي محمص
.و تتحدثين وكأن في فيلم ذهب مع الريح

17
00:00:37,079 --> 00:00:40,264
.لا أحد توفي، لكن كارما كانت هنا

18
00:00:40,294 --> 00:00:41,554
ماذا قالت؟

19
00:00:41,584 --> 00:00:43,167
.لم تقل الكثير

20
00:00:43,197 --> 00:00:45,969
.فقط وضعت ذلك الصندوق

21
00:00:48,557 --> 00:00:51,592
أرجوك أخبريني
.أنه لايوجد رأس بداخله

22
00:00:55,731 --> 00:00:59,033
 أنتما الإثنان لديكما سجل شجارات
.أكثر من حديقة ماديسون سكوار

23
00:00:59,063 --> 00:01:01,252
.سينتهي الأمر

24
00:01:02,638 --> 00:01:04,388
ماذا هناك؟

25
00:01:04,418 --> 00:01:06,576
ماذا حدث؟

26
00:01:07,810 --> 00:01:10,978
تعرفين ذلك الشاب الذي شاهدتيه
يتسلل خارج النافذة؟

27
00:01:11,063 --> 00:01:12,693
.بالطبع

28
00:01:13,315 --> 00:01:16,066
.لقد كان خليل كارما

29
00:01:17,736 --> 00:01:20,904
حسنا، يمكنك دائما الحصول
.على صديق مقرب جديد

30
00:01:20,956 --> 00:01:23,796
.لا، لاتقولي ذلك
.سنتجاوز هذا

31
00:01:24,026 --> 00:01:27,950
صغيرتي، أنا آسفة، لكنك
كسرت القاعدة الأساسية

32
00:01:27,980 --> 00:01:29,479
:من قانون الفتيات

33
00:01:29,532 --> 00:01:32,104
عليك أن لاتقيمي علاقة"
"مع خليل صديقتك المقربة

34
00:01:32,134 --> 00:01:33,522
،لم تعلميني ذلك أبدا

35
00:01:33,552 --> 00:01:35,991
وكارما وأنا أكثر من مجرد 
.صديقتين مقربتين

36
00:01:36,021 --> 00:01:38,694
.نحن مناسبتين لبعضنا البعض
.القوانين العادية لا تنطبق علينا

37
00:01:38,724 --> 00:01:41,558
،سنقضي بقية حياتنا مع بعض

38
00:01:41,844 --> 00:01:44,311
.حالما أجعلها تتحدث إلي

39
00:01:44,563 --> 00:01:47,623
.وأتمنى أنك محقة

40
00:01:50,680 --> 00:01:52,719
سيد بوكر، لماذا تستحق

41
00:01:52,771 --> 00:01:54,810
زمالة فن الشباب لجاكسون لي؟

42
00:01:54,840 --> 00:01:56,423
.خليلتي تخلت عني

43
00:01:56,508 --> 00:01:58,842
هي تكرهني كثيرا، هي
،مجازا قتلتني

44
00:01:58,872 --> 00:02:00,019
والأمور لاتحتمل في المنزل

45
00:02:00,049 --> 00:02:02,401
بما أني أخبرت الجميع
أن أختي هي أمي


46
00:02:02,431 --> 00:02:04,319
إذا أعتقد أني أستحق

47
00:02:04,349 --> 00:02:06,049
الخروج من المدينة
.الفصل الدراسي المقبل

48
00:02:06,079 --> 00:02:07,801
حسنا، أعتقد أن التي كتبتها
.لك أفضل

49
00:02:07,831 --> 00:02:10,585
كل ذلك الهراء حول التعلم والنضج؟
.يبدو ذلك هراءا كبيرا

50
00:02:10,615 --> 00:02:12,590
صحيح، حسنا، الناس الذين
،يمنحون الزمالة

51
00:02:12,625 --> 00:02:15,608
.يحبون الهراء

52
00:02:16,412 --> 00:02:17,454
.إنذار سكووركل

53
00:02:17,484 --> 00:02:20,285
دوك وخليلته الجديدة"
"شوهدا في الكنيسة

54
00:02:20,315 --> 00:02:22,694
بجدية، هو يأخذها 
.إلى منزل الإله

55
00:02:22,724 --> 00:02:24,484
لم يأخذني حتى إلى 
.محل الفطائر

56
00:02:24,520 --> 00:02:25,125
.آسف، يارجل

57
00:02:25,155 --> 00:02:27,643
لابد أنه من الصعب عليك
.أن تراه مع شخص آخر

58
00:02:27,673 --> 00:02:28,889
،صحيح، لكن ليس بصعوبة

59
00:02:28,974 --> 00:02:30,507
"أن يرسل شخص حسابه على "ستابل

60
00:02:30,593 --> 00:02:32,714
إلى "TMZ"
.ويفضحه كشخص زائف

61
00:02:32,744 --> 00:02:34,616
لم تفعل ذلك، أليس كذلك؟ -
.لا -

62
00:02:34,646 --> 00:02:36,196
لامزيد من فضح الناس، تتذكر؟

63
00:02:36,281 --> 00:02:37,698
.أن تكون شخصا جيدا أمر سيئ

64
00:02:37,783 --> 00:02:40,450
،فقد أشغل نفسك بشيئ آخر

65
00:02:40,486 --> 00:02:42,819
.مثلما أفعل أنا وهذه الزمالة

66
00:02:44,456 --> 00:02:46,156
.ليلى، ليزابيث، إستمعا

67
00:02:46,241 --> 00:02:47,474
،سأترشح إلى منصب رئيس القسم

68
00:02:47,504 --> 00:02:50,794
.وأنتما مديرتا حملتي

69
00:02:51,229 --> 00:02:53,240
لقد كنت مشتتة مؤخرا عن هدفي

70
00:02:53,270 --> 00:02:55,432
من تحويل هستر إلى مدرسة
،أرغب في الذهاب إليها

71
00:02:55,517 --> 00:02:56,672
،لكني عدت للمسار الآن

72
00:02:56,702 --> 00:02:58,557
،وأحتاج إلى 100 توقيع لأتأهل

73
00:02:58,587 --> 00:03:00,474
.لذا، أسرعا، أسرعا

74
00:03:01,740 --> 00:03:04,074
تتذكرين عندما حاولت هذا
مع ملكة العودة للوطن؟

75
00:03:04,159 --> 00:03:06,399
.فقط جعل الجميع يكرهك أكثر

76
00:03:06,429 --> 00:03:07,678
وأنت فقط رئيسة العلاقات الإجتماعية

77
00:03:07,730 --> 00:03:09,346
.لأنك إبتززت المديرة

78
00:03:09,398 --> 00:03:10,627
.الآن أعرف كيف تجري الأمور في الجوار

79
00:03:10,657 --> 00:03:13,289
أنا فقط أحتاج إلى قضية
.حساسة للحصول على أصوات

80
00:03:13,319 --> 00:03:15,274
ثم بعد أن أفوز، سأعود 
.لطبيعتي الحقيقة

81
00:03:15,304 --> 00:03:18,272
إذا بماذا أهتم؟


82
00:03:18,302 --> 00:03:20,843
.مؤخرا، كل ماتهتمين به هو ثيو

83
00:03:20,873 --> 00:03:23,560
.إهتممت به، ليزابيث. الفعل الماضي

84
00:03:23,612 --> 00:03:25,195
.ذلك الأحمق ميت بالنسبة إلي

85
00:03:25,489 --> 00:03:30,256
هو وتلك العاهرة براندي
.مثاليين لبعض

86
00:03:30,541 --> 00:03:32,402
يالها من ليلة، صح؟

87
00:03:32,847 --> 00:03:34,691
كيف حالك؟

88
00:03:34,721 --> 00:03:36,740
.دعني أذهب

89
00:03:37,287 --> 00:03:40,022
 سأفعل حالما تخبرينني أين حصلت
.على كعكة شوكولاطة الحشيش هذه

90
00:03:43,680 --> 00:03:46,587
ترجمة وتدقيق
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} ||كاستيــال نوفاك||

91
00:03:47,469 --> 00:03:49,419
.لاتقلقي. أنا أسامحك

92
00:03:49,505 --> 00:03:50,809
.أشعر بالسوء

93
00:03:50,839 --> 00:03:52,561
.أعلم كم تحبين رقاقات الشوكولاطة

94
00:03:52,591 --> 00:03:54,013
.كارما، أيمكننا التحدث من فضلك

95
00:03:54,043 --> 00:03:55,881
.أريد فقط زبدة الفول السوداني

96
00:03:55,911 --> 00:03:59,249
.لكن آيمي لديها حساسية -
.نقطة جيدة -

97
00:04:00,115 --> 00:04:03,712
.شكرا لك، إرما، لكونك صديقة حقيقية

98
00:04:04,820 --> 00:04:06,842
.لاتقلقي. أنا أبحث عن حل

99
00:04:06,872 --> 00:04:08,455
.فقط علي إيجاد خطة

100
00:04:10,075 --> 00:04:11,063
.آسفة

101
00:04:11,093 --> 00:04:12,865
.ثمانية دقائق و29 ثانية

102
00:04:12,895 --> 00:04:14,850
ذلك كل الوقت الذي إستغرقته
.لتجهيز خيمتنا

103
00:04:14,880 --> 00:04:15,801
.كنت أتدرب

104
00:04:15,831 --> 00:04:17,247
.ريغان، بخصوص التخييم

105
00:04:17,299 --> 00:04:19,698
لماذا يبدو صوتك مثل ذلك؟ -
مثل ماذا؟ -

106
00:04:19,728 --> 00:04:21,774
.وكأنك ستتراجعين عن هذه الرحلة

107
00:04:21,804 --> 00:04:22,975
هل أنا أسرع في الأمور؟

108
00:04:23,005 --> 00:04:25,010
التخييم يقع على بعد خطوة
 .واحدة من الإلتزام

109
00:04:25,040 --> 00:04:27,707
.لا، ومازلت سآتي

110
00:04:27,793 --> 00:04:30,699
.لكن فقط...تشاجرت مع كارما

111
00:04:30,729 --> 00:04:32,095
.أنتما الإثنتان دائما ماتتشاجران

112
00:04:32,125 --> 00:04:33,313
ألا يمكن لهذا الإنتظار حتى نعود؟

113
00:04:33,343 --> 00:04:34,076
.لا،لا يمكنه

114
00:04:34,106 --> 00:04:35,783
أحتاج بعض الوقت
.لتلطيف الأجواء

115
00:04:35,813 --> 00:04:39,458
أرجوك؟ -
.لديك حتى الساعة السادسة مساءا -

116
00:04:39,488 --> 00:04:42,906
بعد ذلك، سأغادر معك
.أو من دونك

117
00:04:42,941 --> 00:04:44,825
سيكون من الشرف التعلم

118
00:04:44,910 --> 00:04:47,616
من شب هستر 
.خصيب موهوب

119
00:04:47,646 --> 00:04:49,146
.أعلم أني سأنمو كفنان

120
00:04:49,181 --> 00:04:50,831
.لا تتملق، يافتى. أكره الهراء

121
00:04:50,861 --> 00:04:53,597
الآن، أخبرني، ماذا كنت 
تحاول أن تقول بهذه القطعة؟

122
00:04:53,627 --> 00:04:54,851
.إنها فن

123
00:04:54,937 --> 00:04:56,770
.تعني أي شيئ تفكر فيه

124
00:04:56,805 --> 00:04:59,571
أهلا؟ هل من أحد في المنزل؟

125
00:04:59,601 --> 00:05:01,808
أنت تجعل جمهورك يقوم بكل
.العمل هنا، يارجل

126
00:05:01,860 --> 00:05:03,916
مالفائدة من وضع ذلك
إلى ذلك

127
00:05:03,946 --> 00:05:05,184
إن كان لا يعني شيئا؟

128
00:05:05,214 --> 00:05:07,631
الفنان الحقيقي لدي نية، إذا أخبرني

129
00:05:07,716 --> 00:05:10,372
.ما تحاول أن تقوله بهذه القطعة

130
00:05:10,402 --> 00:05:11,957
لا تخبرني أنها تمثل
رحلتك

131
00:05:11,987 --> 00:05:13,787
أو بعض الهراء الذي
.تعتقد أن أريد سماعه

132
00:05:13,817 --> 00:05:16,712
.أخبرني شيئا حقيقيا -
ليس لدي نية، مفهوم؟ -

133
00:05:16,742 --> 00:05:18,208
،لقد مررت بالكثير من الهراء

134
00:05:18,238 --> 00:05:21,249
وصنع الفن هو الشيئ 
الذي يجعلني أشعر على مايرام

135
00:05:21,279 --> 00:05:23,341
.لثانية واحدة

136
00:05:24,938 --> 00:05:27,206
هل هذا حقيقي بما يكفي بالنسبة إليك؟

137
00:05:27,236 --> 00:05:29,358
.لقد مسني ذلك هنا. هنا تماما

138
00:05:29,388 --> 00:05:31,388
.للأسف قطعتك لم تفعل

139
00:05:31,985 --> 00:05:33,413
 .لورن كرئيسة -
.صوتوا للورن -

140
00:05:33,443 --> 00:05:34,963
.لورن كرئيسة

141
00:05:34,993 --> 00:05:36,965
ولذلك أشعر بالقوة 

142
00:05:36,995 --> 00:05:38,828
:حيال برنامج حملتي

143
00:05:38,881 --> 00:05:41,020
.إلغاء النظام الكبير

144
00:05:41,050 --> 00:05:43,689
لأنه كيف من المفترض
بنا أن نتعلم حقا

145
00:05:43,719 --> 00:05:45,607
إن كنا نتعلم ضد بعضنا البعض؟

146
00:05:45,637 --> 00:05:47,137
كيف تتجاوبين مع أولائك
الذين يقولون

147
00:05:47,189 --> 00:05:49,272
أنك فقط تتظاهرين بالإهتمام
،بهذه القضايا

148
00:05:49,308 --> 00:05:50,079
فقط لكي تفوزي؟

149
00:05:50,109 --> 00:05:51,088
،ذلك يكسر فؤادي

150
00:05:51,118 --> 00:05:53,916
،لكن على حد علمي
.أنا المترشحة الوحيدة

151
00:05:53,946 --> 00:05:55,667
.شكرا، شباب، صحيح، صوتوا لي

152
00:05:55,697 --> 00:05:58,487
.هنا، صوتوا لشاين. صوتوا لي

153
00:05:58,517 --> 00:06:01,957
أهلا، أيتها السيدات. زر؟

154
00:06:01,987 --> 00:06:04,187
مهذا بحق السماء؟ -
ملهم، صح؟ -

155
00:06:04,239 --> 00:06:06,662
الجمهور شجعني 
.وقد كنت مترددا في الأول

156
00:06:06,692 --> 00:06:08,080
،الحملات تستهلك حياتك حقا

157
00:06:08,110 --> 00:06:10,449
لكن جدولي اليومي
أصبح فارغا مؤخرا

158
00:06:10,479 --> 00:06:12,473
،وأنا جاهز لأكل، نوم
.وتنفس هذه الإنتخابات

159
00:06:12,503 --> 00:06:14,063
كيف حال التواقيع، ون؟

160
00:06:14,149 --> 00:06:15,003
.تبقى لنا 6 

161
00:06:15,033 --> 00:06:16,872
.ولقد قمت للتو بسحب أول معلومات حول القرعة

162
00:06:16,902 --> 00:06:18,940
لديك تقريبا توعية
،العلامة التجارية العالمية

163
00:06:18,970 --> 00:06:20,859
.ومحبوبيتك جد عالية

164
00:06:20,889 --> 00:06:22,339
.الناس يريدون أن يكونوا أصدقائك المقربين

165
00:06:23,408 --> 00:06:25,208
.وندي، توقفي. أنت تجعلينني أخجل

166
00:06:25,238 --> 00:06:27,132
هي الأفضل في الخدمة، جد ناجحة


167
00:06:27,162 --> 00:06:30,002
بالحديق عن ذلك، دعينا نذهب
للحصول على تلك التواقيع الأخيرة

168
00:06:30,032 --> 00:06:31,815
.إلى اللقاء

169
00:06:32,124 --> 00:06:34,706
.علي الذهاب أين تذهب القصة

170
00:06:36,221 --> 00:06:38,004
.ترأفوا بالعينات المجانية، شباب

171
00:06:38,034 --> 00:06:40,193
.سيكون علي طلب المقابل قريبا

172
00:06:40,223 --> 00:06:42,731
.فقط أمزح -
.لا أفهم -


173
00:06:42,761 --> 00:06:45,178
،إن كنت تريدين التحدث إلى كارما
،ألا يمكنك فقط قول

174
00:06:45,263 --> 00:06:46,729
"كارما، أريد أن أتحدث إليك"

175
00:06:46,765 --> 00:06:49,098
لايمكنني، هي تكرهني
.لهذا أحتاج مساعدتك

176
00:06:49,151 --> 00:06:50,650
،أيا كان يجري


177
00:06:50,735 --> 00:06:52,095
.لا أعتقد أنها تريدني أن أتدخل

178
00:06:52,125 --> 00:06:53,565
أمي؟

179
00:06:53,772 --> 00:06:55,222
هل يمكنك من فضلك تذكير الزبون

180
00:06:55,307 --> 00:06:57,763
أننا نملك الحق في رفض
خدمة أحد؟

181
00:06:57,793 --> 00:06:59,326
ماذا جرى بينكما؟

182
00:07:11,144 --> 00:07:13,306
هل أنتم ملاك شاحنة عصير
العاقبة الأخلاقية الجيدة؟

183
00:07:13,742 --> 00:07:14,775
لدي مذكرة لإعتقالكم

184
00:07:14,805 --> 00:07:16,831
.لبيع وتوزيع مخدرات غير قانونية

185
00:07:16,861 --> 00:07:17,411
ماذا؟

186
00:07:17,441 --> 00:07:18,712
.لديكم الحق في البقاء سامطين

187
00:07:18,742 --> 00:07:21,783
أي شيئ يقال يمكن وسيستعمل
...ضدكما في المحكمة

188
00:07:22,688 --> 00:07:24,388
هذا الأمر سيوضح، صح؟

189
00:07:24,418 --> 00:07:26,886
أقصد، أنتما لستما
مروجا مخدرات، أليس كذلك؟

190
00:07:26,916 --> 00:07:29,310
.تقينا، نعم

191
00:07:29,340 --> 00:07:31,290
ماذا تظنين جعل كعكة
الشوكولاطة المميزة مميزة؟

192
00:07:31,320 --> 00:07:32,075
الحب؟

193
00:07:32,105 --> 00:07:33,777
.أمك وأنا لا ننظر إلى الحشيش كمخدر

194
00:07:33,829 --> 00:07:35,233
.أقصد، بالنسبة لنا، هو دواء

195
00:07:35,263 --> 00:07:36,896
.ونحن فقط نوفره لمن هم في حاجة

196
00:07:36,932 --> 00:07:38,753
.نبيع الأكثرية إلى دور الرعاية

197
00:07:38,783 --> 00:07:42,387
مهلا، ألا تدرس حفيدة
فيلي فينيغان هنا؟

198
00:07:42,803 --> 00:07:45,721
عرفت أن 20 قطعة كعكة الشوكولاطة
.كثيرة لمعالجة مرض الزرقة على العين

199
00:07:45,751 --> 00:07:48,140
.مهلا، لا، لم أفعل أي شيئ

200
00:07:48,192 --> 00:07:50,209
،حتى يحل هذا الأمر
جميع من باع بضائع

201
00:07:50,239 --> 00:07:51,210
.من الشاحنة محل إتهام

202
00:07:51,240 --> 00:07:53,384
.ذلك يشملك -
.أنت، دعها تذهب -

203
00:07:53,414 --> 00:07:55,881
أنا-أنا أشهد لها. يمكنها 
.البقاء هنا معي

204
00:07:55,916 --> 00:07:59,418
.لاتهتم. خذني بعيدا

205
00:08:06,227 --> 00:08:08,199
كنت تكذب علينا طيلة هذه المدة؟

206
00:08:08,229 --> 00:08:09,245
،ظننت أننا أصدقاء

207
00:08:09,275 --> 00:08:10,863
والأصدقاء لايعتقلون
.صديقات أصدقائهم

208
00:08:10,893 --> 00:08:13,322
صديقات سابقات...لكن، صحيح
.عرفت أنك شخص سيئ، ثيو

209
00:08:13,352 --> 00:08:14,860
.أنظرا، شباب، الأمر ليس شخصيا

210
00:08:14,890 --> 00:08:16,261
.شاحنة العصير تلك كان محل مخدرات

211
00:08:16,291 --> 00:08:18,124
.آل أشكروفت مجرمون
.كارما قد تكون أيضا

212
00:08:18,176 --> 00:08:19,781
.مهلا، مهلا، مهلا. الأمر لا يستحق

213
00:08:19,811 --> 00:08:22,229
تريد أن ينتهي بك الأمر في السجن
مع بقيتهم؟

214
00:08:22,942 --> 00:08:24,532
.أنت، ثيو

215
00:08:27,435 --> 00:08:28,773
.تبا

216
00:08:28,803 --> 00:08:30,720
.ذلك يؤلم

217
00:08:38,416 --> 00:08:39,835
.لورن

218
00:08:44,668 --> 00:08:47,135
علي القول، رأيت الكثير
،من فن الهواة اليوم

219
00:08:47,165 --> 00:08:48,621
.وخاصتك كان أكثرهم هواة

220
00:08:48,651 --> 00:08:50,022
،هناك شيئ مهم علي فعله

221
00:08:50,052 --> 00:08:51,291
لذا أيمكنك رفضي في وقت آخر؟

222
00:08:51,321 --> 00:08:54,549
.لقد حصلت على الزمالة -
هل تمزح معي؟ -

223
00:08:54,579 --> 00:08:57,329
.أرى إمكانيات فيك
،أنت تمثل الحزن و العواطف

224
00:08:57,359 --> 00:08:58,998
.ويمكنك إستعمالها في فنك

225
00:08:59,083 --> 00:09:01,667
الزمالة لك إن كنت مازلت تريد
.قضاء الفصل الدراسي بعيدا

226
00:09:01,752 --> 00:09:04,170
.مازلت أريد أن أذهب بعيدا

227
00:09:04,255 --> 00:09:05,487
.رائع

228
00:09:18,569 --> 00:09:21,069
إذا من رشيتي لتحصلي
على كل هذه التواقيع؟

229
00:09:21,155 --> 00:09:23,844
شاين، أنت من الواضح أنك
،ستهزمني في هذه الإنتخابات

230
00:09:23,874 --> 00:09:26,292
والتي أقوم بها فقط من أجل
،التوقف عن التفكير في خليلي

231
00:09:26,322 --> 00:09:27,982
،الذي على مايبدو ظابط شرطة

232
00:09:28,012 --> 00:09:30,034
مما يعني أنا كل علاقتنا
.كانت كذبة

233
00:09:30,064 --> 00:09:31,764
.أشعر بالإهانة والحيرة

234
00:09:31,816 --> 00:09:33,788
.ولست في المزاج لهرائك

235
00:09:33,818 --> 00:09:35,406
.لورن، مهلا

236
00:09:35,436 --> 00:09:36,635
أسيجعلك تشعرين أفضل أن تعرفي

237
00:09:36,665 --> 00:09:39,570
إني تعرضت للإهانة أيضا؟

238
00:09:41,322 --> 00:09:42,322
.نعم

239
00:09:43,160 --> 00:09:45,399
دوك وأنا إنفصلنا عن بعض لأنه
،لم يرد أن يفصح عن مثليته

240
00:09:45,429 --> 00:09:50,134
وفي اليوم التالي، قام
.بمواعدة فتاة

241
00:09:50,164 --> 00:09:52,024
هل تلك تافي من برنامج الخاسر الأكبر؟

242
00:09:52,054 --> 00:09:52,952
.نعم

243
00:09:52,982 --> 00:09:55,293
،إن كنت ستواعد الواقع
.على الأقل إفعل مع ناجح

244
00:09:55,323 --> 00:09:57,462
.تافي أتت في المرتبة الثالثة -
.تلك المسكينة -

245
00:09:57,492 --> 00:10:00,109
تلك المسكينة؟ ماذا عني؟

246
00:10:00,161 --> 00:10:01,782
.لطالما عرفت من يكون دوك

247
00:10:01,812 --> 00:10:03,951
تلك الفتاة المسكينة ليس 
.لديها أي فكرة عن من تواعد

248
00:10:03,981 --> 00:10:05,948
.إنه يكذب عليها بخصوص كل شيئ

249
00:10:05,983 --> 00:10:09,936
هل دوك إسمه الحقيقي حتى؟ -
.في الحقيقة، إنه شانون -

250
00:10:09,966 --> 00:10:12,793
هي لا تملك أية فكرة أنه
.كاذب كبير و مزيف

251
00:10:12,823 --> 00:10:16,397
،تافي تستحق أن تعرف الحقيقة

252
00:10:16,427 --> 00:10:17,718
.وكذلك أنا

253
00:10:19,930 --> 00:10:21,897
.هي محقة

254
00:10:22,082 --> 00:10:26,001
.تافي بالفعل تستحق أن تعرف الحقيقة

255
00:10:27,872 --> 00:10:30,456
.كارما، لقد تسببت في إعتقالي كي نتحدث

256
00:10:30,491 --> 00:10:32,008
.فقط إسمعينني

257
00:10:32,038 --> 00:10:34,232
تعالي، أمي، تبدو
مثل رائحة خائن هنا

258
00:10:34,262 --> 00:10:35,678
.فقط المرحاض

259
00:10:36,040 --> 00:10:38,014
ماذا فعلت بيدك؟

260
00:10:38,499 --> 00:10:41,038
.لكمت شرطيا في الوجه -
.فتاة جيدة -

261
00:10:41,068 --> 00:10:42,335
.دعيني أرى. إبنة عمي طبيبة

262
00:10:42,365 --> 00:10:45,221
عزيزتي، ألا تعتقدين أنك
.تتصرفين بطريقة قاسية بعض الشيئ

263
00:10:45,756 --> 00:10:48,446
"قاسية بعض الشيئ"..."قاسية بعض الشيئ"

264
00:10:48,476 --> 00:10:50,643
أظن أن عليك إعطائها 
.فرصة للتفسير

265
00:10:50,673 --> 00:10:52,395
.حسنا

266
00:10:52,480 --> 00:10:54,969
آيمي، من فضلك فسري لي

267
00:10:54,999 --> 00:10:57,371
.كيف إستطعت أن تمارسي الجنس مع خليلي

268
00:10:57,401 --> 00:10:59,936
وبعدها أن تكذبي في وجهي
.بخصوص ذلك لأسابيع

269
00:10:59,966 --> 00:11:03,194
آيمي، مارست الجنس مع شاب؟

270
00:11:03,224 --> 00:11:06,080
.ركزي على الخيانة المحطمة

271
00:11:06,110 --> 00:11:09,829
فعلت الشيئ الوحيد الذي 
تعرفين أنني لا أسامح عليه

272
00:11:09,859 --> 00:11:12,152
،لم تترك لي أي خيار غير أن أكرهك

273
00:11:12,182 --> 00:11:13,932
.وأنا أكرهك لذلك

274
00:11:13,968 --> 00:11:16,101
...كارما، أنا جد آسفة. أنا

275
00:11:19,509 --> 00:11:23,247
.حسنا، ليس عليك أن تكرهيني
.الأمر ليس بالسوء الذي يبدو عليه

276
00:11:23,277 --> 00:11:24,727
وكأنها ستصدق أي شيئ

277
00:11:24,757 --> 00:11:27,563
.يخرج من فمك العاهر

278
00:11:28,152 --> 00:11:28,986
.لا

279
00:11:29,016 --> 00:11:31,984
أريد أن أسمع كيف أن إقامة
علاقة مع خليل

280
00:11:32,019 --> 00:11:34,878
.صديقتك المقربة في العالم أجمع

281
00:11:34,908 --> 00:11:37,328
.ليس بالسوء الذي يبدو عليه

282
00:11:37,358 --> 00:11:39,608
،لكن عندما تنتهين
،إن لم أقتنع

283
00:11:39,660 --> 00:11:41,966
،عليك تغيير المدرسة
لأني لا أريد أن أرى

284
00:11:41,996 --> 00:11:44,747
.وجهك اللعين للأبد

285
00:11:44,799 --> 00:11:46,299
.لديك 60 ثانية

286
00:11:47,921 --> 00:11:49,925
.إبدئي

287
00:11:53,114 --> 00:11:56,431
فقط لأكون واضحة، أنا لست
.مهتمة ليام

288
00:11:56,917 --> 00:11:59,250
أقمت علاقة معه فقط
لأني أردت أن أؤذيك

289
00:11:59,302 --> 00:12:00,741
.بأسوأ طريقة ممكنة

290
00:12:00,771 --> 00:12:02,470
.ليست إفتتاحية جيدة

291
00:12:02,856 --> 00:12:05,148
أتمنى أنك لن تمثلي 
.نفسك في المحكمة

292
00:12:05,987 --> 00:12:08,198
تتذكرين عندما صرفت كل نقودك

293
00:12:08,228 --> 00:12:10,383
لشراء فستان سندريلا ذاك
.واحتفظت به في غرفتي

294
00:12:10,413 --> 00:12:11,802
كي لا تراه أمك؟

295
00:12:11,832 --> 00:12:13,051
.كارما

296
00:12:13,864 --> 00:12:17,591
.واو. أنا حقا أفسد هذا الأمر

297
00:12:18,521 --> 00:12:20,905
ما أحاول قوله، كنت دائما تحلمين

298
00:12:20,941 --> 00:12:22,907
.بلقاء أميرك الساحر

299
00:12:22,943 --> 00:12:26,411
كنت سعيدة فقط لمشاركة
،قصر ورق كرتون معك

300
00:12:26,446 --> 00:12:28,079
ولم يتضح الأمر حتى تبادلنا القبل
في صالة الرياضة

301
00:12:28,114 --> 00:12:29,870
.حين أدركت لماذا

302
00:12:31,167 --> 00:12:34,252
كنت مغرمة بك منذ 
،اليوم الذي إلتقينا فيه

303
00:12:34,287 --> 00:12:37,338
وفجأة كنت نتظاهر 
،أننا ثنائي

304
00:12:37,368 --> 00:12:40,614
وكان هنالك مسك أيدي
.وتبادل قبل و علاقات جنس ثلاثية

305
00:12:40,644 --> 00:12:42,944
،بدأت أحضى بالأمل

306
00:12:42,979 --> 00:12:46,198
أمل أنك بدأت تدركين أن 
أميرك الساحر

307
00:12:46,228 --> 00:12:50,206
.كان أميرة السخرية

308
00:12:53,241 --> 00:12:56,847
،ولكن عندما مات ذلك الأمل، إنكسر فؤادي

309
00:12:56,877 --> 00:12:58,877
،وكنت مجروحة وغاضبة

310
00:12:58,929 --> 00:13:01,379
.وأردت أن أسبب لك الألم

311
00:13:01,779 --> 00:13:03,653
ثم ثملت، وليام كان هناك

312
00:13:03,683 --> 00:13:07,203
.مثل مطرقة بشرية

313
00:13:08,140 --> 00:13:09,176
،ثم صحيت

314
00:13:09,206 --> 00:13:12,552
وعرفت أني قمت بأكبر 
.غلطات حياتي

315
00:13:12,859 --> 00:13:14,275
،وعرفت أنك إن علمت

316
00:13:14,310 --> 00:13:15,836
.هذا سيحدث

317
00:13:16,579 --> 00:13:22,000
.ليس جزء السجن، جزء كرهك لي

318
00:13:27,279 --> 00:13:28,912
.إنتهى الوقت -
.تبا للوقت -

319
00:13:28,942 --> 00:13:30,847
قلت أننا قادرتين
.على تجاوز أي شيئ

320
00:13:30,877 --> 00:13:34,879
أرجوك أعطني الفرصة
.للفوز بثقتك من جديد

321
00:13:42,734 --> 00:13:44,118
.طفح الكيل

322
00:13:44,491 --> 00:13:46,374
هنا أين تقرري إن كنت 

323
00:13:46,409 --> 00:13:48,665
.سأبقى في حياتك أو لا بعد الآن

324
00:13:56,686 --> 00:13:58,388
.مهلا

325
00:13:59,067 --> 00:14:00,427
.ذلك شيئ كبير تطلبه

326
00:14:00,457 --> 00:14:02,507
.سأحتاج شيئا في المقابل -
.بالطبع تريد -

327
00:14:02,592 --> 00:14:04,814
بعد هذا، ستتوقف 
.عن هراء الفن

328
00:14:04,844 --> 00:14:07,233
ستبدأ تدريب في
.سكووركل بدل ذلك

329
00:14:07,263 --> 00:14:08,596
عندما تحصل على
،ماجيستر في إدارة الأعمال

330
00:14:08,648 --> 00:14:10,431
ستمسك منصب المدير
.في الشركة

331
00:14:10,517 --> 00:14:12,823
.ربما ستكون الشركة ملكك يوما ما

332
00:14:18,608 --> 00:14:23,444
.إن تراجعت، سنتخلى عنك للأبد

333
00:14:29,119 --> 00:14:31,169
.لا أصدق أنهم أسقطوا التهم

334
00:14:31,199 --> 00:14:34,672
الآن، هذا يظهر لكم
.قوة التفكير الإجابي

335
00:14:34,758 --> 00:14:36,958
الحارس قال أن شخص 
طلب معروفا

336
00:14:37,043 --> 00:14:38,126
.إلى النائب العام

337
00:14:38,211 --> 00:14:39,427
.ولكنه جمهوري

338
00:14:39,462 --> 00:14:41,546
.لا نعرف أي جمهوريين

339
00:14:41,631 --> 00:14:44,170
.سنذهب لإحضار شاحنة العصير

340
00:14:44,200 --> 00:14:47,335
تعرفين أن ليام فعل هذا، صحيح؟

341
00:14:47,370 --> 00:14:49,120
.أعرف

342
00:14:52,959 --> 00:14:56,210
أتريدين إسترجاع هذا؟

343
00:14:58,233 --> 00:15:00,856
.لكنني لست جاهزة لإرتدائه بعد

344
00:15:06,873 --> 00:15:07,722
.إنها ليلة الجمعة

345
00:15:07,752 --> 00:15:09,641
أليس لديك مخططات مع ريغان؟

346
00:15:10,226 --> 00:15:13,611
.كنا سنذهب للتخييم -
.إذهبي -

347
00:15:13,697 --> 00:15:17,198
.أنت أكثر أهمية -
.أعرف -

348
00:15:17,616 --> 00:15:20,735
.لكني سأكون هنا عندما تعودين

349
00:15:32,415 --> 00:15:35,678
.أحبك -
.أحبك أيضا -

350
00:15:36,436 --> 00:15:38,136
.قمت بعمل جيد في قضيتك الأولى

351
00:15:38,188 --> 00:15:39,120
الآن بما أننا نعرف أنك قادر
،على تولي زمام الأمور

352
00:15:39,150 --> 00:15:40,622
.سنرسلك إلى مدارس أصعب

353
00:15:40,652 --> 00:15:42,374
.سنبدأ بثانوية بولدوين يوم الإثنين

354
00:15:43,059 --> 00:15:44,425
أستجد خليلة هناك أيضا؟

355
00:15:44,455 --> 00:15:45,882
.أيتها الآنسة اليافعة، أريدك أن ترجعي للخلف

356
00:15:45,912 --> 00:15:47,829
ما إسمك الحقيقي؟

357
00:15:48,114 --> 00:15:49,502
.أنثوني

358
00:15:49,532 --> 00:15:53,501
كم عمرك حقا، أنثوني؟

359
00:15:53,536 --> 00:15:55,870
.20 -
هل كان أي من ذلك حقيقي؟ -

360
00:16:01,327 --> 00:16:04,412
.لا -
لماذا فعلت هذا؟ -

361
00:16:04,442 --> 00:16:05,997
لماذا جعلتني أقع في حبك؟ 

362
00:16:06,049 --> 00:16:07,332
لماذا أنا؟ -
...لورن، أنا -

363
00:16:07,362 --> 00:16:10,540
!لا، فتحت قلبي لك
!لا أفتح قلبي لأي أحد

364
00:16:10,570 --> 00:16:14,072
!وثقت بك! أخبرتك أني كنت خنثى

365
00:16:23,477 --> 00:16:25,249
مهتمة بالتعليق؟

366
00:16:25,279 --> 00:16:27,785
.إنقلعي

367
00:16:37,011 --> 00:16:38,833
لم تحصل على الزمالة
صحيح؟


368
00:16:38,863 --> 00:16:41,380
لا أريد أن أتحدث عنها
.لقد كان يوما مجنونا

369
00:16:41,410 --> 00:16:43,187
.حسنا، سيصبح أكثر جنونا

370
00:16:43,217 --> 00:16:45,267
.دوك على وشك تقديم مؤتمر صحفي

371
00:16:45,303 --> 00:16:48,643
على مايبدو أحد أرسل رابط
 "TMZ" لحسابه على ستابل إلى 

372
00:16:48,673 --> 00:16:51,007
.إعتقدت أن أحدا إنتهى من فضح الناس

373
00:16:51,037 --> 00:16:52,347
.كنت

374
00:16:52,377 --> 00:16:53,948
لكن ألم يعلمنا كون ثيو ظابط شرطة

375
00:16:53,978 --> 00:16:56,501
يمكنك فقط إخفاء من
تكون لمدة طويلة؟

376
00:16:56,531 --> 00:16:59,865
الآن، دعه يحاول أن يكذب
.لتجاوز هذا

377
00:16:59,951 --> 00:17:02,284
،شكرا لكم، جميعا 
.لكونكم اليوم هنا

378
00:17:02,314 --> 00:17:03,953
أود أن أتحدث عن الشائعات الأخيرة

379
00:17:03,983 --> 00:17:07,873
.التي تتحدث عن ميولي الجنسية

380
00:17:11,205 --> 00:17:13,718
.إنها صحيحة

381
00:17:13,748 --> 00:17:16,532
،أنا رجل مثلي فخور

382
00:17:16,584 --> 00:17:19,585
.وأنا مغرم بشاين هارفي

383
00:17:19,921 --> 00:17:24,256
هل قال للتو أنه مثلي 
ومغرم بي؟

384
00:17:26,377 --> 00:17:28,878
.علي الذهاب

385
00:17:35,770 --> 00:17:38,290
.كارما، أهلا

386
00:17:40,291 --> 00:17:42,208
.جد سعيد أنك بخير

387
00:17:42,293 --> 00:17:45,300
.قمت بإسقاط التهم
لماذا فعلت ذلك؟

388
00:17:45,330 --> 00:17:46,735
.أعدك أنها

389
00:17:46,765 --> 00:17:48,503
لم تكن كي تعودي إلي
.أو شيئا من هذا القبيل

390
00:17:48,533 --> 00:17:50,533
.أعلم أن أمرنا إنتهى

391
00:17:54,539 --> 00:17:56,920
مهلا، هل يعني هذا أنك تسامحينني؟

392
00:17:56,950 --> 00:17:58,386
.لا

393
00:18:00,445 --> 00:18:02,500
إذا ماذا يعني؟

394
00:18:02,530 --> 00:18:04,313
.فقط أسمط

395
00:18:24,402 --> 00:18:26,569
.أخبرتكما، إجتماع حملتنا ألغي

396
00:18:26,621 --> 00:18:29,371
ماذا تفعلان هنا؟
 .هم أرادوا حقا أن يكونوا هنا

397
00:18:29,407 --> 00:18:31,323
 "هم"

398
00:18:36,931 --> 00:18:40,065
ماذا بحق السماء؟ -
.لورن، هذا خبر كبير -

399
00:18:40,100 --> 00:18:42,568
بمساعدتي، يمكنك حقا
أن تأخذي هذا إلى الأعلى

400
00:18:42,598 --> 00:18:44,320
ماذا عن شاين؟ -
.إنسي شاين -

401
00:18:44,355 --> 00:18:46,872
.دخلت السياسة لصنع التاريخ

402
00:18:46,902 --> 00:18:50,198
ستكونين أول رئيسة خنثى
.لمدرسة هستر

403
00:18:50,511 --> 00:18:54,018
أنا لست هنا كصحافية. أردت فقط
.أن أريك دعمي

404
00:18:54,048 --> 00:18:56,248
،يالك من مصدر إلهام

405
00:18:56,333 --> 00:18:58,811
.بالرغم من أني أود القيام بلقاء حصري

406
00:19:04,663 --> 00:19:06,642
.شكرا لكم جميعا على المساندة

407
00:19:06,727 --> 00:19:08,812
.أتشوق لأكون رئيستكم

408
00:19:11,866 --> 00:19:13,399
.تغيرت اللعبة

409
00:19:22,843 --> 00:19:25,844
.أحب التخييم

410
00:19:25,930 --> 00:19:28,631
.أحب التخييم أيضا

411
00:19:44,754 --> 00:19:46,403
.أعرف

412
00:19:55,878 --> 00:19:59,997
.لقد حلمت للتو بأغرب حلم -
صحيح؟ -

413
00:20:00,351 --> 00:20:03,140
عن ماذا؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

414
00:20:03,170 --> 00:20:04,898
نحن نحتفل، تتذكرين؟

415
00:20:04,928 --> 00:20:07,633
خدعنا كارما لتدعنا
.نفلت بفعلتنا

416
00:20:10,299 --> 00:20:11,496
.ذلك صحيح

417
00:20:11,526 --> 00:20:13,103
أين كنا؟

418
00:20:22,226 --> 00:20:27,833
ترجمة وتدقيق
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} ||كاستيــال نوفاك|

