﻿1
00:00:00,408 --> 00:00:02,348
- الحلقة الثانية من الموسم الخامس من المسلسل الرائع The Middle
- عنوان الحلقة change in The Air

2
00:00:04,553 --> 00:00:05,462
 اصحوا!

3
00:00:05,889 --> 00:00:06,769
 اصحوا!

4
00:00:07,091 --> 00:00:08,730
 إنه أول يوم دراسي 
 اصحوا يا جماعة بسرعة!

5
00:00:08,851 --> 00:00:10,729
لا أريد أن نكون العائلة التي تتأخ .

6
00:00:11,153 --> 00:00:13,123
 أنتم صاحين!
 نعم.

7
00:00:13,238 --> 00:00:14,626
اتضح انه بدون وجود أكسل 
8
00:00:14,736 --> 00:00:16,447
الذي كان يضع ملابسه الداخلية القذرية على رأسي

9
00:00:16,545 --> 00:00:19,731
صارخا "انتهى وقتك في الحمام"
و بعدها يطردني من الحمام 

10
00:00:19,835 --> 00:00:21,229
كان لدي وقت كافي للإستحمام هذا الصباح 

11
00:00:21,355 --> 00:00:23,949
حتى أني غسلت شعري عدة مرات

12
00:00:24,207 --> 00:00:25,357
انهضوا!

13
00:00:25,439 --> 00:00:27,064
إنه أول يوم دراسي 
انهضوا !


14
00:00:27,157 --> 00:00:29,070
لقد اكتفيت من كونكم متأخري-- .

15
00:00:29,171 --> 00:00:30,194
أنتم صاحين 

16
00:00:30,289 --> 00:00:31,840
على كل حال فأنا لم أستطع النوم 
الجو كان حارا

17
00:00:31,951 --> 00:00:33,572
متى سوف يتم تصليح التكييف ؟

18
00:00:33,755 --> 00:00:35,180
حاولت أن أضع حولي حزمة من المصاصات 

19
00:00:35,275 --> 00:00:36,819
لكني صحيت و أنا مغطى بالنمل 

20
00:00:36,926 --> 00:00:39,392
لقد أخبرتك.
لا تقم بإصلاح التكييف عندما يكون الجو حارا

21
00:00:39,483 --> 00:00:41,973
عليك أن تنتظر حتى الشتاء 
وقتها يكون رجال تصليح التكيف في حالة كآبة

22
00:00:42,077 --> 00:00:43,361
و وقتها تحصل على تخفيض في سعر التصليح 

23
00:00:43,570 --> 00:00:46,524
-لهذا السبب سوف أذهب غدا لألقي نظرة على آلات إزالة الثلج
-(مايك يقصد بما أنه فصل صيف فسوف تكون اسعار آلات إزالة الثلج أرخص من سعرها في الشتاء )
24
00:00:46,794 --> 00:00:49,289
ألهذا السبب لم تشتروا لنا احتياجات المدرسة حتى الآن ؟ 

25
00:00:49,379 --> 00:00:50,381
لا.
نحن فقط لم نتذكر.

26
00:00:50,618 --> 00:00:52,599
انظر سوف تحصلون على احتياجات المدرسة بعد عدة أسابيع عندما يصبح سعرها أرخص.

27
00:00:52,868 --> 00:00:54,466
حاليا يمكنكم أن تستعيروا الأدوات المدرسية من أصدقائكم

28
00:00:54,641 --> 00:00:57,678
غالبا موضوع شراء الأدوات المدرسية سوف يأخد وقتا أطول من ذلك

29
00:00:58,877 --> 00:00:59,994
ماذا تفعلين؟

30
00:01:00,082 --> 00:01:02,661
أرسل رسالة لأكسل لأذكره أن لديه محاضرة فلسفة الساعة 9 

31
00:01:02,749 --> 00:01:04,226
أنت تعلم أنه ليس شخصا صباحيا 

32
00:01:04,329 --> 00:01:05,804
إنه الآن ولد كبير يا فرانكي 

33
00:01:05,959 --> 00:01:07,443
لا يحتاج إلى أمه حتى يستيقظ.

34
00:01:10,935 --> 00:01:13,298
كنت أفكر لماذا يجب علي أن ألتحق بالمدرسة المتوسطة على أية حال ؟

35
00:01:13,491 --> 00:01:14,678
لقد قمت بالبحث بخصوص موضوع الدراسة

36
00:01:14,765 --> 00:01:16,580
و الدراسة في المنزل يمكن أن يكون خيارا 

37
00:01:16,678 --> 00:01:17,582
إنها ليست خيارا في هذا المنزل   
( يقصد أن البيت اللي ساكنين فيه غير مناسب للدراسة )
38
00:01:17,680 --> 00:01:19,142
ماذا الآن يا بريك ؟

39
00:01:19,295 --> 00:01:20,627
هل لا يزال موضوع المدرسة متعلق بمادة الاسبست ؟ 
(الاسبست:مادة تستخدم في المواد العازلة من الحريق و أتوقع أن بريك قلق ان مدرسته المتوسطة معزولة بمواد فيها مادة الاسبست )
40
00:01:20,702 --> 00:01:23,089
لقد أخبرتك انهم قللوا النسبة الى مستوى مرضي 

41
00:01:23,266 --> 00:01:24,744
حسنا سوف أكون كاذبا إذا قلت 
42
00:01:24,845 --> 00:01:26,273
أنه لم يكن لدي بعض المخاوف 

43
00:01:26,456 --> 00:01:28,913
و ليس أقل تلك المخاوف أنه لا يمكنني الذهاب الى الحمام في المدرسة المتوسطة 

44
00:01:29,013 --> 00:01:30,900
لا أريد مزيد من المرواغات.هذا يكفي 

45
00:01:31,032 --> 00:01:31,932
لا ليس ذلك 
46
00:01:32,082 --> 00:01:34,242
الجميع يعلم أنه اذا ذهب طالب من الصف السادس الابتدائي إلى الحمام

47
00:01:34,380 --> 00:01:36,595
فإن أحد طلاب السنة الثامنة سيكون بانتظاره هناك ليضع رأسه في المرحاض و يغرقه

48
00:01:36,702 --> 00:01:38,940
بريك هذه مجرد أساطير غبية منتشرة 

49
00:01:39,039 --> 00:01:40,935
هذه الأشياء لا تحدث في الحقيقية  
أخبره يا مايك

50
00:01:41,020 --> 00:01:42,987
هل سبق و حدث  ذلك معك طوال حياتك ؟

51
00:01:43,161 --> 00:01:44,462
للأسف لم يحدث معي ذلك 
( مايك يستهبل كعادته هههه )
00:01:44,769 --> 00:01:45,745
سوف تكون بخير

53
00:01:46,286 --> 00:01:47,916
<i>بينما كان بريك قلقا </i>
<i>أن يغرقه أحد داخل الحمام</i>

54
00:01:48,049 --> 00:01:49,832
<i>سو لم تكن قلقة </i>
<i>بخصوص أي شيء</i>

55
00:01:49,940 --> 00:01:50,968
يا إلهي

56
00:01:51,066 --> 00:01:52,439
هذا شعور رائع!

57
00:01:52,625 --> 00:01:55,711
لا أستطيع أن أصدق أنه بإمكاني أن أتجول في القاعة

58
00:01:55,808 --> 00:01:57,040
أنا أيضا لا أستطيع التصديق

59
00:01:57,273 --> 00:01:58,504
انتظري لماذا لا تستطيعين التصديق ؟

60
00:01:58,752 --> 00:02:00,562
خزانة أكسل كانت في هذه القاعة 

61
00:02:00,657 --> 00:02:02,414
و لم يكن يدعني أبدا ان أمشي في هذه القاعة 


62
00:02:02,548 --> 00:02:04,589
على الرغم أنه كان لدي محاضرة هنا 

63
00:02:04,751 --> 00:02:06,777
كان يتحتم علي أن أخرج إلى الخارج و بعدها يقوم حارس المعبر


64
00:02:06,878 --> 00:02:09,424
برفعي حتى أستطيع أن أزحف من خلال الشباك


65
00:02:09,653 --> 00:02:12,085
لا يوجد حارس للمعبر في المدرسة يا سو

66
00:02:12,403 --> 00:02:14,367
إذن من كان ذلك الشخص الذي يرفعني ؟ 
( أكسل الخبل كان يستهبل على أخته عشان ما تقابله في المدرسة )
67
00:02:14,459 --> 00:02:16,477
على أي حال أنا حرة الآن 

68
00:02:16,620 --> 00:02:18,288
أستطيع الذهاب إلى مكان أريده  

69
00:02:18,407 --> 00:02:19,969
أستطيع أن أفعل أي شيء أريده

70
00:02:20,133 --> 00:02:22,360
أستطيع حتى أن أرقص في القاعة 

71
00:02:22,458 --> 00:02:24,643
بدون ان ينعتني أحد بالحمقى 

72
00:02:24,737 --> 00:02:26,896
- أوافقك تماما افعلي ما تريدين 


73
00:02:29,261 --> 00:02:30,777
مرحبا 

74
00:02:30,878 --> 00:02:31,914
هل وصلت لتوك الى المنزل من العمل ؟ 

75
00:02:32,244 --> 00:02:34,432
نعم كان يتحتم علي أن أقوم ببعض الأشياء 

76
00:02:34,539 --> 00:02:35,501

77
00:02:35,620 --> 00:02:37,776
لقد كنت جالسا في السيارة و أنت مشغل التكييف أليس كذلك ؟

78
00:02:37,890 --> 00:02:40,556
دائما تقولين انك تحتاجين أن تكوني لوحدك لبعض الوقت 

79
00:02:40,690 --> 00:02:43,258
و لم أكن أعلم أننا نضع الدجاج المثلج داخل قمصاننا 
80
00:02:43,365 --> 00:02:44,895
إن درجة الحرارة 100 درجة فهرنهايت 
( تساوي 38 درجة مئوية )

81
00:02:45,004 --> 00:02:47,862
عندما يكون الجو حارا أحب يكون هناك أناس حولي لأشتكي لهم

82
00:02:47,997 --> 00:02:49,060


83
00:02:49,152 --> 00:02:50,603
حتى الآن لم أستطع أن أتواصل مع أكسل 

84
00:02:50,688 --> 00:02:52,766
أحلف بالله أن هذا الولد لم يرد على مسجاتي 


85
00:02:52,869 --> 00:02:54,243
لا تصلني أخباره 

86
00:02:54,480 --> 00:02:56,085
لماذا تريدين أن تتواصلي معه على اي حال ؟ 

87
00:02:56,192 --> 00:02:57,763
حسنا أولا إنه ابني

88
00:02:57,865 --> 00:02:59,374
و أريد أن أتطمن اذا كان يأكل طعاما صحيا 

89
00:02:59,555 --> 00:03:01,398
إنه بخير يا فرانكي
إنه رياضي 

90
00:03:01,502 --> 00:03:03,067
المدربون يحرصون على تناوله طعاما جيدا 
91
00:03:07,400 --> 00:03:08,999
حسنا ليس ذلك فقط 

92
00:03:09,112 --> 00:03:11,151
لقد حصل خلط في جدوله الدراسي و أريد أن أتأكد 


93
00:03:11,253 --> 00:03:13,067
من أنه قام بتغيير محاضرة مادة علم الاجتماع التي تسبب هذا الخلط

94
00:03:13,168 --> 00:03:14,717
أتعلم ؟ سوف أقوم بمكالمته الآن 

95
00:03:15,069 --> 00:03:16,577
مرحبا يا صديقي 
كيف كان ---

96
00:03:16,669 --> 00:03:17,737
أحتاج الذهاب إلى الحمام
أحتاج الذهاب إلى الحمام
97
00:03:17,833 --> 00:03:19,546
حمام 
حمام

98
00:03:21,878 --> 00:03:23,448
- إنه لا يرد على اتصالي
- مرحبا يا صديقي

99
00:03:23,591 --> 00:03:26,499
هل قمت بتغيير وقت محاضرة مادة علم الاجتماع؟

100
00:03:26,598 --> 00:03:29,230
نعم لقد فعلت ذلك 
هل تعلم ما هو الشيء الجميل بكونك لاعب كرة قدم ؟



101
00:03:29,324 --> 00:03:32,151
لقد أرسلوا أحد الفتية حتى يقوم بعمل هذه الأشياء من أجلي 
لأنني مشغول جدا كوني لاعب كرة قدم 

102
00:03:32,288 --> 00:03:34,058
- جميل 
- حسنا إذن

103
00:03:34,157 --> 00:03:35,376
سوف أدعك تذهب

104
00:03:36,462 --> 00:03:38,344
ماذا كان ذلك ؟
لقد رد على مكالمتك ؟

105
00:03:38,452 --> 00:03:40,393
- نعم
- ماذا تعني بنعم ؟

106
00:03:40,581 --> 00:03:42,674
- هل من عادته ان يجيب على مكالماتك ؟
- نعم 

107
00:03:42,853 --> 00:03:43,872
انتظر انتظر انتظر انتظر 

108
00:03:44,033 --> 00:03:46,505
حسنا انت تقول انك عندما ترسل له رسالة 

109
00:03:46,679 --> 00:03:49,030
- فإنه يرد عليها ؟
- صحيح

110
00:03:49,220 --> 00:03:50,742
يا إلهي 

111
00:03:50,868 --> 00:03:51,918
هل لدينا صلصلة تغميس ؟

112
00:03:52,064 --> 00:03:53,663
لا لا يوجد لدينا صلصة تغميس يا مايك

113
00:03:53,824 --> 00:03:55,699
لا أستطيع أن أصدق أن أكسل كان يراسلك 

114
00:03:55,793 --> 00:03:58,260
طوال الفترة الماضية بينما كان يتجاهل رسائلي 


115
00:03:58,385 --> 00:03:59,939
لقد قام بمراسلتك 

116
00:04:00,039 --> 00:04:01,927
أنا آسفة لقد كنت مخطئة 

117
00:04:02,026 --> 00:04:03,368
لقد وصلتني رسالة واحدة منه 

118
00:04:03,460 --> 00:04:05,728
كان مكتوب فيها K-D-J-J-J

119
00:04:05,842 --> 00:04:06,930
أنا متأكدة تماما أنه أرسلها عن طريق الخطأ 

120
00:04:07,033 --> 00:04:09,346
صحيح لقد وصلتني رسالة من أكسل بالخطأ 

121
00:04:09,495 --> 00:04:10,667
حسنا إنها تحتسب كرسالة 

122
00:04:11,814 --> 00:04:14,421
أنا فقط لا أستطيع أن أفهمه يا مايك 

123
00:04:14,667 --> 00:04:16,742
لماذا لا يقوم بالرد على رسائلي ؟ 

124
00:04:16,869 --> 00:04:18,307
لماذا يقوم بفعل ذلك معي ؟ 

125
00:04:18,441 --> 00:04:20,594
لماذا لا يقوم بالرد على اتصالاتي ؟ 

126
00:04:20,711 --> 00:04:22,583
ربما بسبب ذلك الصوت الذين تتكلمين به

127
00:04:22,745 --> 00:04:24,967
أنا فقط أقول أن الأمهات يكونون دبقات بعض الشيء



128
00:04:25,097 --> 00:04:26,439
يجب أن تتصرفي بهدوء تجاه هذا الموضوع.

129
00:04:26,768 --> 00:04:28,635
أنا هادئة 

130
00:04:28,768 --> 00:04:30,415
انظري .. لا تستطيعين مراسلته طوال الوقت.

131
00:04:30,510 --> 00:04:31,838
عليكي أن تنتظري بعض الوقت  
132
00:04:31,929 --> 00:04:32,806
اذا اتصلتي به 

133
00:04:32,928 --> 00:04:34,677
عليكي ان تنتظري بضعة ايام قبل ان تتصلي عليه مرة أخرى 

134
00:04:34,870 --> 00:04:36,314
و تأكدي أن تغلقي الهاتف قبله 

135
00:04:36,406 --> 00:04:37,682
لا تريدين أن تكوني الطرف الذي يظهر حاجته  

136
00:04:37,867 --> 00:04:39,451
عليكي أن تجعليه هو الذي يأتي إليكي 

137
00:04:39,742 --> 00:04:41,621
على فكرة أنا لا أحاول أن أواعد ابني 

138
00:04:41,796 --> 00:04:44,546
ثقي بي يا فرانكي عليكي ان تعطيه بعض الوقت حتى يشتاق لكي

139
00:04:46,802 --> 00:04:48,866
يمكن أن يستغرق هذا عدة سنوات 

140
00:04:53,352 --> 00:04:55,483
لماذا مشغليين التكييف من الأصل يا مايك ؟

141
00:04:55,591 --> 00:04:58,173
هذه الفتحة تضخ الهواء فقط من الخارج 

142
00:04:58,289 --> 00:05:00,775
انظري نحتاج الى التيار الهوائي كي يبرد أجسامنا عندما نعرق 


143
00:05:00,874 --> 00:05:02,301
إنه تبريد طبيعي 

144
00:05:02,396 --> 00:05:03,607
لا أريد التبريد الطبيعي

145
00:05:03,695 --> 00:05:05,502
أريد التبريد الذي اخترعه الناس 

146
00:05:06,067 --> 00:05:08,286
شكرا أنا لن أتناول السوائل حتى شهر يونيو 

147
00:05:08,466 --> 00:05:10,922
أنا أدرب نفسي على عدم استخدام الحمام 

148
00:05:11,028 --> 00:05:12,673
بريك عليك أن تشرب شيئا ما 

149
00:05:12,769 --> 00:05:14,067
كلاويك ستتوقف عن العمل 

150
00:05:14,156 --> 00:05:15,547
و لا نستطيع أن نتحمل نفقات ذلك 

151
00:05:15,644 --> 00:05:17,529
لماذا لا تزال جالسا على كرسي الحديقة يا بريك ؟

152
00:05:17,670 --> 00:05:19,803
تعلم أنه ليس عليك أن تظل جالسا على كرسي الحديقة 

153
00:05:19,889 --> 00:05:21,756
و هنالك كرسي اخر ممتاز هناك 

154
00:05:22,025 --> 00:05:24,437
هذا كرسي أكسل 
مستحيل أن أستخدمه 

155
00:05:24,625 --> 00:05:26,063
حسنا إنه ليس هنا الان 

156
00:05:26,267 --> 00:05:30,791
أخيرا أصبح حجم عائلتنا بالحجم الذي كان ينبغي دائما أن يكون 


157
00:05:33,405 --> 00:05:34,747
ماذا ؟

158
00:05:34,882 --> 00:05:36,493
اعتقدت أني سمعت صوت طنين الهاتف 

159
00:05:37,810 --> 00:05:39,220
انظر لم يصلني شيء من أكسل

160
00:05:39,314 --> 00:05:40,587
و قد فعلت كل شيء قلته لي
161
00:05:40,693 --> 00:05:42,211
لقد كنت جيدة جدا 

162
00:05:42,332 --> 00:05:44,345
لقد مضى يومان بدون أن أتصل به

163
00:05:44,492 --> 00:05:46,571
و انتظرت 36 ساعة بين كل رسالة و أخرى أرسلتها له

164
00:05:46,713 --> 00:05:49,336
و لم تصلني كلمة واحدة منه 

165
00:05:49,489 --> 00:05:51,469
لقد أرسلت له 
, "How'z it hanging?"
With a "Z."

166
00:05:51,579 --> 00:05:53,069
لا يمكن أن أكتب بطريقة شبابية أكثر من ذلك 
167
00:05:53,190 --> 00:05:55,724
لقد اتبعت نصائحك الغبية و لم أحصل على نتيجة


168
00:05:55,824 --> 00:05:57,313
لا نتيجة حتى الآن 

169
00:05:57,621 --> 00:05:59,274
اسمعي .. لقد أخبرتك من قبل يا فرانكي 


170
00:05:59,362 --> 00:06:00,538
أنتي تظهرين حاجتك له زيادة عن اللزوم

171
00:06:00,677 --> 00:06:02,267
الشباب يستطيعون أن يشعروا بذلك و عندها يبتعدون
172
00:06:02,361 --> 00:06:04,000
لا أستطيع أن أفعل شيئا بخصوص ذلك
أنا أفتقد ابني

173
00:06:04,082 --> 00:06:05,202
إنه شيء طبيعي أن أفتقد ابني 

174
00:06:05,303 --> 00:06:06,413
شيء طبيعي أن لا يكون ولدنا هنا 

175
00:06:06,580 --> 00:06:07,911
اذن أن تقول أنك لا تفتقده أبدا ؟ 


176
00:06:08,079 --> 00:06:10,755
أنا فقط أقول أنه من الطبيعي أن لا يكون هنا 


177
00:06:11,441 --> 00:06:13,856
أعني أنه شيء عادي جدا بالنسبة لي عدم وجوده في المنزل 


178
00:06:14,039 --> 00:06:15,456
سأكون بخير في حال ذهب  هؤلاء الاثنين أيضا .

179
00:06:15,724 --> 00:06:16,878
نحن هنا يا أبي 

180
00:06:17,004 --> 00:06:18,416
- تعلمون ما أعنيه جيدا


181
00:06:18,583 --> 00:06:20,124
كلام أبي صحيح 
أنا فقط سأقولها 

182
00:06:20,296 --> 00:06:22,158
أنا سعيدة بذهاب أكسل 

183
00:06:22,268 --> 00:06:24,111
و لا أشعر بالأسف لأني قلت ذلك أيضا 


184
00:06:24,229 --> 00:06:27,151
لقد كان يهينني تقريبا 56 مرة في اليوم 

185
00:06:27,266 --> 00:06:28,446
مع تحفظي على هذا الرقم 

186
00:06:28,579 --> 00:06:31,413
أعني أنكم يا جماعة لا تعلمون كم مرة كان يفعل ذلك معي 



187
00:06:31,662 --> 00:06:34,039
- المغفلة تقول مرحبا 
- مرحبا 

188
00:06:34,209 --> 00:06:36,241
أنا اسف و لكنني من أشد الداعمين لحقوق الحيوان 

189
00:06:36,345 --> 00:06:39,050
أنا فقط أعتقد إنه من الخطأ وضع القرد في ملابس 


190
00:06:39,315 --> 00:06:41,041
أي واحد من أصابعي رائحته كرائحة المؤخرة ؟ 


191
00:06:41,135 --> 00:06:42,510
أي واحد من أصابعي رائحته كرائحة المؤخرة ؟ 

192
00:06:42,610 --> 00:06:44,275
سؤال خادع
جميع أصابعي 

193
00:06:44,369 --> 00:06:46,205



194
00:06:46,712 --> 00:06:48,185
لكن الآن هذا كله أصبح من الماضي 


195
00:06:48,340 --> 00:06:50,517
إرهاب أكسل قد انتهى

196
00:06:50,907 --> 00:06:52,848
لن يلقبنا أحد بـ Pew and Ick


197
00:06:52,995 --> 00:06:54,586
لن نقوم بتنظيف غرفته بعد الآن 

198
00:06:54,689 --> 00:06:57,096
فقط لنكتشف أنه لم يكن فيها 10 دولارات 
199
00:06:57,250 --> 00:06:59,960
هذا وقتنا يا بريك 
اذا لم تجلس على الكرسي سأجلس أنا 


200
00:07:06,121 --> 00:07:07,371
نحن أحرار الآن 

201
00:07:07,738 --> 00:07:09,757
أخونا لن يستطيع أن يؤذينا بعد الآن 

202
00:07:12,432 --> 00:07:14,482
هذا لا يزال أفضل من كونه هنا 

203
00:07:24,877 --> 00:07:26,272
<i>حسنا من الواضح  </i>
<i>أن أحدهم نسي </i>

204
00:07:26,373 --> 00:07:29,157
<i>أن يخبر ولاية إنديانا أنه فصل الخريف </i>
<i>لأن الجو أصبح حارا جدا--</i>

205
00:07:29,254 --> 00:07:31,394
<i>لدرجة أن مايك استسلم </i>
<i>و دعا أحد الخبراء </i>

206
00:07:31,509 --> 00:07:34,257
<i>من معهد الوسط الغربي </i>
<i>لتصليح التكييف الهوائي.</i>

207
00:07:34,352 --> 00:07:35,578
لقد تشرفت سيدي بأنك طلبتي 

208
00:07:35,671 --> 00:07:37,231
و وثقت بي في مجال اختصاصي 


209
00:07:37,369 --> 00:07:38,483
هل ان تستطيع تصلح التكييف إذن ؟

210
00:07:38,635 --> 00:07:39,880
لا بالتأكيد لا 

211
00:07:40,045 --> 00:07:42,918
لقد حضرت محاضرتين فقط و في أحدها كنت أحضر القمصان 


212
00:07:43,047 --> 00:07:44,535
<i>حسنا محترف المستقبل </i>

213
00:07:44,620 --> 00:07:46,668
حسنا افعل ما تستطيع فعله يا دارين  
214
00:07:46,757 --> 00:07:48,254
حاول أن تصلح التكييف بأي شكل كي يعمل حتى شهر ديسمبر 

215
00:07:48,420 --> 00:07:49,855
حسنا و لكن أريد أن أخبرك أني

216
00:07:50,022 --> 00:07:51,832
لن أشعر انه من الصواب بأن أخذ مالك

217
00:07:52,144 --> 00:07:53,748
جيد لأني لن أستطيع أن أعطيك أي مال 

218
00:07:59,136 --> 00:08:01,067
لا أستطيع تحمل ذلك
يجب علي أن أذهب 

219
00:08:01,166 --> 00:08:02,882
هل أنت مجنون ؟
لا تستطيع أن تذهب إلى الحمام

220
00:08:03,019 --> 00:08:04,936
ألا تعلم ما يحدث إلى الأولاد الذين يذهبون إلى هناك ؟

221
00:08:05,075 --> 00:08:06,667
سمعت أن هناك طالب من الصف الثامن داخل الحمام

222
00:08:06,808 --> 00:08:08,948
هذا الطالب لا يتخرج أبدا 
و في حال حاولت أن تهرب منه 

223
00:08:09,097 --> 00:08:11,296
تلتصق أرجلك بالأرضية لأنها ملوثة بالبول 

224
00:08:11,458 --> 00:08:13,955
حسنا سمعت أن أحدهم تم حشر رأسه في التواليت بطريقة فظيعة 


225
00:08:14,134 --> 00:08:15,611
هذا فظيع جدا

226
00:08:15,773 --> 00:08:17,300
لدرجة أنه شرب ماءا كثيرا من ماء التواليت 

227
00:08:17,445 --> 00:08:18,891

حتى نمت بويضات الجراثيم في معدته 

228
00:08:19,046 --> 00:08:20,332
و عندما ذهب الى المستشفى

229
00:08:20,440 --> 00:08:21,734
حتى يخرجوا تلك البويضات من معدته

230
00:08:21,898 --> 00:08:23,970
 خرجت من معدته العناكب

231
00:08:28,329 --> 00:08:29,435
أووه

232
00:08:30,032 --> 00:08:30,973
مرحبا 

233
00:08:31,078 --> 00:08:31,974
مرحبا

234
00:08:37,867 --> 00:08:39,952
نحن غالبا ما تكون لقاءتنا عند القمامة صحيح ؟

235
00:08:40,051 --> 00:08:41,750
صحيح
يبدو أننا كالذباب 

236
00:08:41,895 --> 00:08:43,003
صحيح

237
00:08:43,342 --> 00:08:44,871
 

238
00:08:45,008 --> 00:08:46,473
لم أدرك حتى أنك هنا 

239
00:08:46,729 --> 00:08:48,515
أول قاعدة حتى تكون فنيا جيدا 

240
00:08:48,726 --> 00:08:51,585
هي ان لا تزعج الساكنين في المنازل 

241
00:08:53,735 --> 00:08:55,834
على أي حال كيف حال دراستك ؟

242
00:08:56,052 --> 00:08:57,135
انها رائعة 

243
00:08:57,266 --> 00:08:59,330
لدي الكثير من المسؤوليات هذه السنة 

244
00:08:59,534 --> 00:09:02,780
ربما سمعت أنني أصبحت مشرفة على طلاب السنة الثانية

245
00:09:02,886 --> 00:09:04,653


246
00:09:04,757 --> 00:09:07,028
صحيح سمعت ذلك
لا أعتقد أن هذا المنصب كان موجودا 

247
00:09:07,885 --> 00:09:09,086
على أي حال 

248
00:09:09,197 --> 00:09:13,294
انظر الى نفسك 
انت الان الرجل الذي يقوم بالتصليح 

249
00:09:13,392 --> 00:09:14,750
صحيح و انظري الى نفسك 

250
00:09:15,041 --> 00:09:16,436
هل تقومين بعمل شيء مختلف لشعرك ؟ 

251
00:09:16,552 --> 00:09:18,303
أنا أقوم بغسله و فركه عدة مرات 

252
00:09:18,487 --> 00:09:19,485
و أنا أيضا 

253
00:09:19,614 --> 00:09:20,792
الكثير من العمل يتم عليه 

254
00:09:26,392 --> 00:09:29,345
حسنا ينبغي علي أن أبادر بالذهاب 

255
00:09:29,437 --> 00:09:32,175
أنت تعلم مسؤوليات منصب الإشراف 

256
00:09:32,330 --> 00:09:34,572
 علي أيضا أن أعود إلى المكيف الذي 
لا أعتقد اني سأستطيع تصليحه


257
00:09:36,931 --> 00:09:39,950
حسنا إذن وداعا 

258
00:09:40,118 --> 00:09:41,450
وداعا

259
00:09:41,742 --> 00:09:42,728
سو ؟

260
00:09:42,831 --> 00:09:44,074


261
00:09:46,166 --> 00:09:48,222


262
00:09:52,914 --> 00:09:55,818
مرحبا 
هل تريد أن تسمع محادثة مثيرة ؟ 

263
00:09:55,977 --> 00:09:56,908
لا غير ضروري

264
00:09:57,023 --> 00:09:58,445
مايك : اتصل على أمك 

265
00:09:58,568 --> 00:10:00,570
أكسل : اووف لماذا ؟

266
00:10:00,688 --> 00:10:02,118
ماذا تفعلين ؟
هل هذا تليفوني ؟

267
00:10:02,256 --> 00:10:05,452
مايك : لأنها أمك و تريد أن تتطمن عليك

268
00:10:05,582 --> 00:10:08,273
أكسل : لماذا ؟ هل لديها دقائق زيادة حتى تنق فيها ؟
(النق باللهجة السورية يعني الكلام الكثير و المتكرر بخصوص نفس الموضوع)


269
00:10:08,392 --> 00:10:10,184
مايك : هذا مضحك 

270
00:10:10,340 --> 00:10:12,489
مضحك ؟ 
ضحكت على كلامه ؟

271
00:10:12,626 --> 00:10:14,192
تعتقد ان كلام أكسل مضحك ؟

272
00:10:14,299 --> 00:10:16,736
بينما أنت لا تضحك على أي شيء أخر 

273
00:10:16,900 --> 00:10:18,575
لقد كنت فقط أحاول مساعدتك 
274
00:10:18,696 --> 00:10:20,888
بالتأكيد 
لان ابنك الدمية الصغيرة لن يتصل 

275
00:10:20,983 --> 00:10:24,011
بأمه ما لم يأمره أبوه الدمية الكبيرة بذلك؟

276
00:10:24,188 --> 00:10:25,593
هل تعلمين لماذا لا --- ؟ 

277
00:10:26,436 --> 00:10:27,771
خلاص انسي

278
00:10:27,918 --> 00:10:29,412
ماذا ؟ قول 

279
00:10:29,549 --> 00:10:30,507
لا لن أقول أي شيء 

280
00:10:30,591 --> 00:10:32,792
لا قل لماذا ؟

281
00:10:33,189 --> 00:10:34,626
لا يريد أحد أن يتكلم معي ؟ 
282
00:10:34,761 --> 00:10:37,228
أتعلمين يا فرانكي 
هذه منطقة خطيرة


283
00:10:37,329 --> 00:10:39,437
دعينا فقط ننسى الموضوع 
الآن أرجعي لي تليفوني 

284
00:10:39,539 --> 00:10:42,127
طيب طيب انتظر ثانية فقط 


285
00:10:42,233 --> 00:10:43,554
لماذا؟ ماذا تفعلين ؟

286
00:10:43,668 --> 00:10:46,212
اعطيني اعطيني التليفون . أعيده لي 
287
00:10:46,327 --> 00:10:47,949
أريد أن أرى ماذا تفعلين 

288
00:10:48,045 --> 00:10:49,962
أنا لا أمزح معك 
أعطيني هذا التليفون الغبي 

289
00:10:50,051 --> 00:10:51,351
- انتي؟ هل انتي مجنونة ؟
- هات هات التليفون 

290
00:10:51,453 --> 00:10:54,008
-ما هذا ؟ 
- لا أعلم. كيف أعرف و هذا ليس جوالي ؟

291
00:10:54,109 --> 00:10:55,629
يا الهي 

292
00:10:57,511 --> 00:10:59,706
هل ترسلين رسالة لأكسل على أنكي أنا ؟

293
00:10:59,831 --> 00:11:01,342
ماذا ؟ لا

294
00:11:02,225 --> 00:11:03,741
مرحبا أيها البارع 

295
00:11:03,838 --> 00:11:05,358
اخبرني عن الفرق الرياضية ؟

296
00:11:05,516 --> 00:11:06,993
هل تحصل على النوم الكافي ؟

297
00:11:07,098 --> 00:11:09,214
- حقا فرانكي ؟ 
- حسنا أنا آسفة

298
00:11:09,319 --> 00:11:10,454
كنت أريد أن أسمع من ابني 

299
00:11:10,560 --> 00:11:12,380
و انا غير فخورة لأنني كنت أتظاهر بأنني أنت 


300
00:11:12,542 --> 00:11:13,927
أنا متروكة لوحدي 

301
00:11:14,034 --> 00:11:15,998
بينما انتما الاثنان تتراسلان كأصدقاء

302
00:11:16,111 --> 00:11:18,088
رسالة وراء رسالة وراء رسالة 
يا الهي 

303
00:11:18,194 --> 00:11:20,238
"أنا ميت من الضحك".
"أبي رائع جدا."

304
00:11:20,348 --> 00:11:22,110
"وجه مضحك.
Ha, ha, ha, ha, ha."

305
00:11:23,315 --> 00:11:25,855
حسنا فقط انسى الموضوع 
يمكنكما ان تكونا لبعض

306
00:11:25,977 --> 00:11:27,846
انزل من الدراجة المصممة لشخصين 
( الأم و الأب)
307
00:11:27,947 --> 00:11:29,486
و اتجه الى غروب الشمس 

308
00:11:29,601 --> 00:11:31,739
فقط تذكر أن سو تحبني أكثر


309
00:11:31,878 --> 00:11:32,942
و عندما تغادر الى الكلية 

310
00:11:33,052 --> 00:11:34,408
سوف أقول لها بأن لا تتصل بك 

311
00:11:34,905 --> 00:11:36,680
ماذا ؟
لكني أحب أبي 

312
00:11:36,769 --> 00:11:38,048
من المستحيل أن أفعل ذلك 

313
00:11:38,284 --> 00:11:40,178
إذهبي إلى النوم يا سو 

314
00:11:48,707 --> 00:11:51,235
<i>بينما كانت حكايات أكثر </i>
<i>عن الحمام تنتشر في المدرسة,</i>

315
00:11:51,358 --> 00:11:53,667
<i>محاولات بريك</i>
<i>للابتعاد عن السوائل استمرت.</i>

316
00:11:53,798 --> 00:11:56,011
<i>نجا من الجري </i>
<i>في حصة الرياضة.</i>

317
00:11:56,120 --> 00:11:57,326
عشر لفات أخرى

318
00:11:57,433 --> 00:11:59,265
و لا تنسوا أن تشربوا الكثير من السوائل 

319
00:11:59,358 --> 00:12:00,477
الجو حار!

320
00:12:02,942 --> 00:12:04,076
<i>نجا من حصة العلوم,</i>

321
00:12:04,214 --> 00:12:05,958
<i>عندما كانوا يدرسون</i>
<i>عن الشمس </i>

322
00:12:11,067 --> 00:12:14,350
<i>لكن ما لم يكن بريك واضعه في الحسبان </i>
<i>هي الحصة الخامسة التي تدرسها الآنسة هارفي.</i>

323
00:12:14,459 --> 00:12:16,157
اليوم سوف نتذوق عينات من طعام 


324
00:12:16,252 --> 00:12:18,169
جيراننا في الجنوب 

325
00:12:18,744 --> 00:12:20,039
<i>المكسيك!</i>

326
00:12:20,134 --> 00:12:21,033
<i>انتبهوا</i>

327
00:12:21,131 --> 00:12:23,847
 <i>الصلصلة حارة جدا.</i>

328
00:12:23,940 --> 00:12:25,768
هكذا يقال باللغة الاسبانية 

329
00:12:42,129 --> 00:12:43,145
مرحبا براد 

330
00:12:43,345 --> 00:12:44,717
أريد أن أتكلم معك بخصوص شيء ما
331
00:12:44,897 --> 00:12:46,462
بخصوص دارين 

332
00:12:46,564 --> 00:12:47,702

333
00:12:47,822 --> 00:12:49,454
أنا سوف أرتب الطاولة و أنتي أحضري الأطباق.

334
00:12:49,561 --> 00:12:52,259
حسنا لقد أتى إلى منزلنا أمس 

335
00:12:52,382 --> 00:12:54,660
- ماذا ؟ شيء غريب 
- صحيح.

336
00:12:54,798 --> 00:12:55,932
في البداية كان غريبا 

337
00:12:56,052 --> 00:12:57,435
لكن بعد ذلك كان لطيفا

338
00:12:57,580 --> 00:12:59,525
كأننا حتى لم نفصل عن بعض 

339
00:12:59,695 --> 00:13:02,785
بدا و كأن هناك شرارة أو شيء ما بيننا 

340
00:13:02,896 --> 00:13:04,377
و ربما هذه الشرارة تخلق 

341
00:13:04,490 --> 00:13:06,861
مشاعر متهيجة داخل قلبك ؟

342
00:13:07,035 --> 00:13:08,189
ربما 

343
00:13:08,436 --> 00:13:10,117
هذا ما جعلني أفكر 
344
00:13:10,288 --> 00:13:12,896
أنني و دارين حصلنا على كثير من المتعة مع بعضنا 

345
00:13:13,015 --> 00:13:16,832
كنا نلعب الميني غولف معا 
و ننافس في مسابقة الرقص المجنون معا


346
00:13:16,963 --> 00:13:20,196
كنا نذهب الى قسم طلبات السيارات في المطاعم و نتحدث بلكنة بريطانية


347
00:13:20,381 --> 00:13:22,699
السبب الوحيد الذي جعلني أتركه

348
00:13:22,834 --> 00:13:25,341
كان بسبب أن أكسل يتصرف بغرابة تجاه علاقتنا 

349
00:13:25,468 --> 00:13:27,748
لكني لا أعيش حياتي من أجل أكسل بعد الآن 

350
00:13:27,841 --> 00:13:29,113
سو ..عندما انفصلتي عن دراين 

351
00:13:29,211 --> 00:13:31,879
كنت داعما جدا لكي و قلت لك 
 "نعم نعم نعم "

352
00:13:31,987 --> 00:13:33,741
لكن من  داخلي كنت أقول "لا لا لا "


353
00:13:33,872 --> 00:13:35,581
- اذن تظن أن أبادر إلى القيام بذلك ؟
- نعم نعم 

354
00:13:35,704 --> 00:13:38,649
 إنها نعم حقيقية هذه المرة 
لا يصاحبها لا من الداخل  

355
00:13:42,781 --> 00:13:44,083
لا أستطيع أن أتحمل أكثر من ذلك 

356
00:13:44,196 --> 00:13:45,451
أنا ذاهب إلى الحمام 

357
00:13:45,711 --> 00:13:47,175
لا لن تستطيع النجاة

358
00:13:47,355 --> 00:13:48,651
هل تريد أن تضربني في عيني ؟ 

359
00:13:48,767 --> 00:13:51,264
و بعد ذلك تذهب إلى مكتب نائب المدير و تستخدم الحمام الذي في مكتبه ؟


360
00:13:51,411 --> 00:13:54,060
الطريق طويلة إلى مبنى أ و لن أستطيع أتحمل طوال الطريق 

361
00:13:54,196 --> 00:13:56,137
مبنى أ 

362
00:13:56,282 --> 00:13:57,352
حاول أن تتسلل إلى الداخل 

363
00:13:57,468 --> 00:13:59,851
ربما بتلك الطريقة لن تجذب انتباه أحد إليك

364
00:14:01,339 --> 00:14:02,525
لا

365
00:14:03,232 --> 00:14:04,452
لن أتسلل 

366
00:14:04,589 --> 00:14:06,282
نحن طلاب الصف السادس 

367
00:14:06,484 --> 00:14:08,561
صحيح أنه لا شعر يغطي أيدينا 

368
00:14:08,663 --> 00:14:10,631
أو الشجاعة لكي ننظر إلى فتاة في عينها 

369
00:14:10,755 --> 00:14:13,791
و في بعض الأوقات نشتاق إلى الأيام التي فيها وقت للقيلولة 

370
00:14:13,995 --> 00:14:15,747
لكننا في النهاية رجال 

371
00:14:15,878 --> 00:14:18,947
رجال صغار 
و مع ذلك رجال 

372
00:14:19,197 --> 00:14:21,892
و قد حان الوقت كي نتصرف كالرجال 

373
00:14:23,042 --> 00:14:24,596
<i>و هكذا انطلق بريك </i>

374
00:14:24,689 --> 00:14:27,088
<i>إلى مكان لم يذهب إليه</i>
<i>أي أحد من طلاب السادس من قبل</i>

375
00:14:27,689 --> 00:14:28,940
<i>إلى الحمام</i>

376
00:14:53,745 --> 00:14:55,082
مرحبا كيف الحال ؟ 

377
00:14:55,482 --> 00:14:56,756
مرحبا

378
00:15:01,795 --> 00:15:03,411
هذا الولد الكبير خرج و بريك لم يخرج بعد

379
00:15:03,536 --> 00:15:04,890
شيء ما فظيع قد حصل

380
00:15:05,140 --> 00:15:06,664
ربما يجب أن ندخل و نساعده 

381
00:15:06,769 --> 00:15:08,604
إذهب أنت .
أنا و بريك لم نكن قريبين من بعض

382
00:15:16,386 --> 00:15:18,124
- نعم 
- كله تمام!

383
00:15:18,229 --> 00:15:19,363
<i>إذن فقد كان بريك بطلا</i>

384
00:15:19,472 --> 00:15:22,433
<i>نال إعجاب و إحترام</i>
<i>كل زملائه في الفصل--</i>

385
00:15:22,551 --> 00:15:24,416
<i>لمدة 10 ثواني حتى ...</i>

386
00:15:35,698 --> 00:15:36,776
مرحبا سيد هيك 

387
00:15:36,890 --> 00:15:38,184
لقد أكملت فحصا شاملا 


388
00:15:38,297 --> 00:15:41,220
و اتضح أنه ليس عندي أي فكرة عن العطل الذي في وحدة التكييف

389
00:15:41,371 --> 00:15:44,205
و لكن من ناحية أخرى عندي محاضرة عن المكثفات يوم الثلاثاء القادم

390
00:15:44,335 --> 00:15:47,052
لذا هناك أمل أن تكون المشكلة بالمكثفات أليس كذلك ؟


391
00:15:47,152 --> 00:15:49,026
حسنا لا تعتمد على ذلك

392
00:15:49,239 --> 00:15:50,414
هذا بيتنا 
(يقصد أن البيت فيه مشاكل كثيرة )

393
00:15:50,656 --> 00:15:52,405
إن مباراة فريق كولت  على وشك البداية 

394
00:15:52,535 --> 00:15:53,633
لماذا لا تجلس و نشاهدها سوية ؟


395
00:15:53,723 --> 00:15:55,834
- تبدو مبارة رائعة .
- حسنا إذن!

396
00:15:56,713 --> 00:15:57,952
لكني لا أستطيع.

397
00:15:58,198 --> 00:15:59,640
بالله اجلس أنا أدين لك بواحدة

398
00:15:59,763 --> 00:16:01,946
فريق بيزيرس يلعبون مباراة ما قبل الموسم 
و فريق كولت يلعبون في مدينة سان فرانسيسكو

399
00:16:02,075 --> 00:16:03,406
بريك قرأ كتيب الايضاحي للتلفزيون 

400
00:16:03,512 --> 00:16:05,499
و اتضح أنه لدينا خاصية مشاهدة قناتين في نفس الوقت 

401
00:16:05,610 --> 00:16:07,449
أنا أقدر لك دعوتك و لكني مضطر للذهاب 

402
00:16:07,761 --> 00:16:09,284
الجو في الحقيقة حار هنا 

403
00:16:12,113 --> 00:16:14,207
<i>نعم--اتضح أن مايك </i>
<i>لم يكن بحالة جيدة كما كان متوقعا</i>

404
00:16:14,307 --> 00:16:15,650
<i>بخصوص رحيل أكسل إلى الجامعة</i>

405
00:16:28,813 --> 00:16:32,102
-أنا لا زلت هنا يا أبي .
- أنا أسف.

406
00:16:34,447 --> 00:16:35,912
هل تريد مشاهدة المباراة ؟

407
00:16:36,040 --> 00:16:37,270
لا لا أريد 

408
00:16:43,757 --> 00:16:45,639


409
00:16:45,732 --> 00:16:47,621
دارين دارين 
انتظر انتظر 

410
00:16:47,757 --> 00:16:49,567
آسف 
خطواتي كبيرة بشكل غير طبيعي 

411
00:16:49,762 --> 00:16:51,074
يصعب اللحاق بي 

412
00:16:51,303 --> 00:16:52,533
اسمع 

413
00:16:53,441 --> 00:16:54,829
كيف أقول ذلك ؟

414
00:16:55,589 --> 00:16:57,793
حسنا.. منذ رحيل أكسل 

415
00:16:57,898 --> 00:17:00,622
لا أعلم اذا كنت قد لاحظت أنني 

416
00:17:00,719 --> 00:17:02,977
قد تحولت إلى شخص آخر تماما

417
00:17:03,131 --> 00:17:05,582
و بدأت أفكر أكثر بما أريده أنا 

418
00:17:05,757 --> 00:17:08,017
و كنت فقط أتسائل إذا 

419
00:17:08,132 --> 00:17:09,163
مرحبا صديقي 

420
00:17:09,267 --> 00:17:10,220
مرحبا أنجل 

421
00:17:10,335 --> 00:17:11,366
أنجل هذه سو 

422
00:17:11,473 --> 00:17:12,773
سو هذه أنجل 

423
00:17:12,865 --> 00:17:15,844
أنجل تدرس ببرنامج التجميل في أكاديمية أورسون للتجميل 


424
00:17:15,970 --> 00:17:18,018
نتشارك معهم بمواقف السيارات و الكافيتيريا 

425
00:17:18,133 --> 00:17:19,543
جميل 

426
00:17:19,696 --> 00:17:21,885
أعجبتني أظافرك حقا 

427
00:17:22,004 --> 00:17:23,691
شكرا لقد وضعت صورهم على فيس بوك 

428
00:17:23,786 --> 00:17:26,719
و لحد الآن حصلت على 16 أعجاب 
429
00:17:26,847 --> 00:17:29,266
رائع

430
00:17:29,352 --> 00:17:31,348
اذن هل نستطيع ان نذهب الى مكان ما و نتحدث ؟ 

431
00:17:31,481 --> 00:17:32,664
كنا ذاهبين لمشاهدة فيلم 

432
00:17:32,759 --> 00:17:34,256
حسنا 

433
00:17:34,337 --> 00:17:37,355
أعتقد أنه بإمكاننا جميعا الذهاب و بعد ذلك نتحدث 

434
00:17:37,607 --> 00:17:39,149
لا كنت أقصد اثنان منا 

435
00:17:39,238 --> 00:17:40,368


436
00:17:40,491 --> 00:17:43,247
حسنا هذا غريب 
ما الذي ستفعله أنجل ؟

437
00:17:43,364 --> 00:17:44,543
إنها هناك 

438
00:17:44,645 --> 00:17:47,629
أنا و أنجل نذهب لمشاهذة فيلم كل مساء أحد يا سو 


439
00:17:47,724 --> 00:17:49,442
حسنا هذا يجعل الأمر أكثر سوءا يا دارين 

440
00:17:49,530 --> 00:17:51,054
لأنها الآن ستكون متوقعة أنها ستذهب 

441
00:17:51,182 --> 00:17:53,807
من الأفضل أن نبادر بالذهاب يا دارين الفيلم سيبدأ قريبا 

442
00:17:53,896 --> 00:17:55,394
إذا ضيعنا أول 5 دقائق من الفيلم 

443
00:17:55,475 --> 00:17:56,949
فسنشعر أننا ضيعنا كل الفيلم 

444
00:17:57,056 --> 00:17:59,990
و بعدها سأسلها عدة أسئلة عن الفيلم 
و ستقودها أسألتي إلى الجنون 


445
00:18:00,064 --> 00:18:01,940
أنت محظوظ كونك جميل 

446
00:18:02,770 --> 00:18:05,406
إنتظر 

447
00:18:05,663 --> 00:18:07,566
لا أستطيع أن أذهب معكم لمشاهدة الفيلم!

448
00:18:07,799 --> 00:18:10,395
أين رأسي ؟ 

449
00:18:10,500 --> 00:18:12,000
هذا هو!

450
00:18:15,284 --> 00:18:18,861
على أي حال لقد وعدت أمي أنني 
451
00:18:18,961 --> 00:18:22,773
سأساعدها بصنع صلصة البولونيز 

452
00:18:22,876 --> 00:18:23,894
صنع الصلصة يحتاج الى الكثير من العمل حقا

453
00:18:24,009 --> 00:18:26,502
لكن لا تسألها عن هذا الموضوع لأن لن تتذكر

454
00:18:26,613 --> 00:18:27,699
إنها كبيرة بالعمر

455
00:18:27,971 --> 00:18:31,618
استمتعا أنتما الاثنان  

456
00:18:32,028 --> 00:18:33,677
إذهب إذهب 

457
00:18:34,480 --> 00:18:35,763
Okay, so, yeah.
The story is...

458
00:18:36,661 --> 00:18:38,705
يا سو 

459
00:18:38,873 --> 00:18:40,489
عن ماذا كنتي تريدين أن تتحدثي معي ؟ 


460
00:18:40,794 --> 00:18:42,472
لا شيء

461
00:18:42,767 --> 00:18:45,527
كنت أريد فقط أن أسألك عن التكييف 

462
00:18:45,981 --> 00:18:49,977
و كيف أنه خربان و لا يمكن إصلاحه

463
00:18:50,576 --> 00:18:53,350
لكن انتظرنا وقتنا طويلا قبل أن نقوم بإصلاحه 

464
00:18:53,978 --> 00:18:56,131
أظن أنه خطؤنا 

465
00:18:56,236 --> 00:18:59,463
حسنا .. الصيانة الدورية شيء مهم 

466
00:19:03,275 --> 00:19:05,416
فعلا انها مهمة 

467
00:19:10,407 --> 00:19:12,558
لماذا انت جالس في الظلام ؟ 
468
00:19:13,183 --> 00:19:15,562
الإنارة حارة
انها تزيد من حرارة الغرفة 

469
00:19:15,673 --> 00:19:17,275
إذن لماذا لم تذهب إلى الخارج ؟

470
00:19:17,579 --> 00:19:19,212
لأنني أجهز نفسي لمشاهدة المباراة 

471
00:19:20,143 --> 00:19:23,838
و التليفون في يدك و جهاز التحكم في أعلى التلفزيون ؟ 


472
00:19:25,039 --> 00:19:26,546
أنتي لا تعرفين كيف أشاهد المباريات 

473
00:19:26,699 --> 00:19:28,118
أنا أعرف الكثير 

474
00:19:28,373 --> 00:19:29,785
و هل تعرف ماذا أعتقد؟ 

475
00:19:30,288 --> 00:19:31,897
أعتقد أنك مشتاق لابنك 
476
00:19:32,093 --> 00:19:33,082
توقفي 

477
00:19:33,186 --> 00:19:34,631
لا انت توقف 

478
00:19:34,813 --> 00:19:37,483
لقد وضعت التليفون في يدك حتى تستمر بتفقده 


479
00:19:37,590 --> 00:19:40,322
و لا تفقد أي رسالة أو مكالمة من ابنك 

480
00:19:40,479 --> 00:19:42,427
انا أعرف الأعراض يا مايك 
481
00:19:42,634 --> 00:19:43,648
أنت مشتاق إلى ابنك 

482
00:19:43,763 --> 00:19:44,741
لا لست مشتاق له

483
00:19:44,849 --> 00:19:46,141
اعترف بذلك يا مايك 

484
00:19:46,332 --> 00:19:48,409
أنت تحب ابنك

485
00:19:48,505 --> 00:19:50,346
انت تحب ابنك 

486
00:19:50,984 --> 00:19:53,060
انظر فريق شرق انديانا لعب مع فرق كونكورديا أمس 

487
00:19:53,173 --> 00:19:55,377
اعتقدت أنه سيتصل ليخبرني عن المباراة 


488
00:19:55,500 --> 00:19:57,815
لكنه انشغل على ما أعتقد

489
00:19:57,910 --> 00:20:01,089
أنا على ما يرام 
الأمر مختلف 

490
00:20:01,765 --> 00:20:03,330
أنا و أكسل 

491
00:20:04,402 --> 00:20:06,330
تعلمين أننا كنا نقضي وقتا كثيرا معا

492
00:20:08,448 --> 00:20:10,963
- أنا لا أشعر بالترابط كثيرا مع بريك 
- أنا هنا يا أبي 

493
00:20:11,057 --> 00:20:12,656
أنا لا أقول شيئا لا يمكن أن أقوله لك و أنت موجود

494
00:20:13,654 --> 00:20:16,329
حسنا ربما هذا ليس الوقت المناسب لأقول هذا 

495
00:20:16,476 --> 00:20:20,157
لكن وصلتني رسالة من أكسل اليوم

496
00:20:20,402 --> 00:20:23,082
أرسلوا لي شامبو 


497
00:20:23,610 --> 00:20:25,626
يبدو أنني المفضلة الجديدة لديه 

498
00:20:39,126 --> 00:20:40,797
اتصل مع بابا 

499
00:20:45,130 --> 00:20:47,152
من المفترض انك بعيد في جامعتك 

500
00:20:47,283 --> 00:20:49,128
عليك أن تتوقف عن الاتصال كثيرا 

501
00:20:49,303 --> 00:20:50,481
أنا أعرف ذلك

502
00:20:50,599 --> 00:20:52,593
- هل تشاهد مباراة كولت ؟ 
- نعم 

503
00:20:52,706 --> 00:20:54,701
يا له من شوط مباراة جميل 
هل رأيت التمريرة إلى اللاعب واين ؟ 

504
00:20:54,837 --> 00:20:56,149
نعم 
On the slant?

505
00:20:56,347 --> 00:20:58,138
- يا له من إمساك جميل 
- فعلا انه رائع 

506
00:20:58,250 --> 00:21:00,123
أمك سوف ترسل لك الشامبو الذي طلبته 

507
00:21:00,236 --> 00:21:02,861
- لذلك توقع وصلوه لك 
- حسنا سأفعل ذلك 

508
00:21:02,966 --> 00:21:05,490
و أخبرها أن لا تضع مجموعة تنظيف الصحون 


509
00:21:05,601 --> 00:21:08,585
مع علبة الشامبو لأني أعرف أنها تفعل ذلك 

510
00:21:08,676 --> 00:21:11,058
حسنا سأحرص على فعل ذلك 

511
00:21:11,310 --> 00:21:13,233
أيضا ماذا يحصل في البيت ؟ 

512
00:21:13,533 --> 00:21:15,290
لا يحصل الشيء الكثير 

513
00:21:15,547 --> 00:21:17,501
لقد ذهبت خارجا أمس 

514
00:21:17,771 --> 00:21:20,815
و رأيت عائلة الدانيهو 

515
00:21:20,985 --> 00:21:22,821
اشتروا 
نفاخة أعشاب جديدة 

516
00:21:22,967 --> 00:21:23,957
من أجد الأنواع 

517
00:21:24,587 --> 00:21:25,788
إنهم يضيعون أموالهم فقط 

518
00:21:25,789 --> 00:21:28,004
أبله 

519
00:21:28,005 --> 00:21:29,248
هذا الرجل 

520
00:21:29,249 --> 00:21:31,993
اخبرني عن مباراتك التي لعبتها يوم أمس 

521
00:21:31,994 --> 00:21:33,249
- كيف كانت ؟


522
00:21:37,538 --> 00:21:40,601
أتمنى أنكم قد استمتعم بمشاهدة الحلقة 
     صديقكم عامر 
aaos11@hotmail.com


