﻿1
00:00:01,722 --> 00:00:04,369
الوسط
s05e06 القفزة
<b><font color="#ff0080">@aseaprincess112</font></b> ترجمة

2
00:00:05,191 --> 00:00:05,948
<i>عندنا في الوسط</i>

3
00:00:06,455 --> 00:00:07,888
<i>الناس يعتمدون على أنفسهم لحد كبير</i>

4
00:00:08,578 --> 00:00:10,518
<i>فنحن نجز العشب بأنفسنا
ونطلي منازلنا بأنفسنا</i>

5
00:00:11,108 --> 00:00:12,113
<i>ونغسل سياراتنا بأنفسنا</i>

6
00:00:12,795 --> 00:00:15,263
<i>،وإن لم تستطع فعلها لوحدك
تطلب المساعدة من عائلتك</i>

7
00:00:16,698 --> 00:00:18,474
أسرعوا سريعا يا بشر
طبقوا وأنتم تأكلون

8
00:00:19,224 --> 00:00:20,376
أكسل) نحن في وسط العشاء)

9
00:00:20,750 --> 00:00:23,372
نعم، بالضبط. وأنا يجب أن أعود للجامعة
قبل أن تقفل الكافيتريا

10
00:00:23,792 --> 00:00:25,808
لأنه من المستحيل أن آكل هذا القرف
الذي تأكلونه

11
00:00:26,687 --> 00:00:29,287
إنظر. لو لا تعجبك ليلة الحساء
المقترب من نهاية الصلاحية، لا يهم

12
00:00:29,718 --> 00:00:32,617
لكن أنا تكبدت الوقت
في سكب كل تلك العبوات في القِدر

13
00:00:33,000 --> 00:00:34,976
لذلك أقل ما يمكن أن تفعله
هو إظهار بعض التقدير

14
00:00:35,549 --> 00:00:37,766
ألا يمكننا التوفير في زواية أخرى
غير الطعام؟

15
00:00:38,178 --> 00:00:39,391
(نعم يا (مايك
لم يبق معنا أي زوايا

16
00:00:39,716 --> 00:00:40,703
نحن نعيش في دائرة الآن

17
00:00:41,167 --> 00:00:43,069
أسمع الكثير من الكلام
ولا أرى الكثير من التطبيق

18
00:00:43,514 --> 00:00:44,663
جواربك معي

19
00:00:46,065 --> 00:00:46,804
سو)؟)

20
00:00:47,357 --> 00:00:48,809
أنا أحاول الإلتحاق بفريق الكرة الطائرة

21
00:00:49,146 --> 00:00:50,747
لذا يجب أن أتمرن كلما أتيحت لي الفرصة

22
00:00:52,762 --> 00:00:54,604
ممنوع الكرة الطائرة على الطاولة لو سمحتم

23
00:00:55,216 --> 00:00:57,141
حقا؟
إنها إلهاء جيد عن الطعام

24
00:00:57,818 --> 00:00:59,158
متأكدة من موضوع الكرة الطائرة هذا؟

25
00:00:59,606 --> 00:01:00,867
تلك اللاعبات على الأرجح كُن يلعبن
منذ وقت طويل

26
00:01:01,774 --> 00:01:02,673
متأكدة أني متأكدة

27
00:01:03,070 --> 00:01:03,969
لم لا أحاول؟

28
00:01:04,355 --> 00:01:06,368
لم أفشل من قبل في الإلتحاق
بفريق الكرة الطائرة

29
00:01:07,318 --> 00:01:08,395
عندها حق -
يا للهول -

30
00:01:08,802 --> 00:01:09,678
ماذا فعلتِ بيديك؟

31
00:01:11,599 --> 00:01:13,443
!طلاء أظافر أزرق
أبي. هل رأيت هذا؟

32
00:01:13,917 --> 00:01:15,448
هل رأيت ما فعلته زوجتك بأظافرها؟

33
00:01:16,119 --> 00:01:18,086
إنظروا. تفحصوها -
هذا مثير للضحك -

34
00:01:19,102 --> 00:01:21,529
مذهل -
ماذا تفعلين يا (فرانكي)؟ -

35
00:01:22,191 --> 00:01:24,007
!إنه لا شيء. يا ربي
لا أعرف

36
00:01:24,435 --> 00:01:26,554
إنه مجرد شيء بسيط
سمعت أن الألوان الزاهية موضة الموسم

37
00:01:26,970 --> 00:01:28,752
نعم. لكن لم الأظافر؟
..لو كُنتِ ستهتمين بشيء

38
00:01:29,218 --> 00:01:30,755
فلتهتمي بكوعك الخشن كورق الصنفرة

39
00:01:31,692 --> 00:01:32,765
نعم. إقتربت منها بالأمس

40
00:01:33,164 --> 00:01:34,430
وكادت أن تجرحني

41
00:01:35,025 --> 00:01:37,884
لا يا جماعة، هذا جيد
هذا ما يفترض أن نفعله عندما نكبر

42
00:01:38,396 --> 00:01:41,192
يفترض أن تفعل شيئا يجذب الإنتباه
بعيدا عن وجهك

43
00:01:42,163 --> 00:01:43,691
إنها تتماشى مع لون الوريد في رقبتها

44
00:01:44,175 --> 00:01:46,382
هل كان هذا هدفك يا أمي؟ -
نعم يا (بريك)، هذا ما أردته -

45
00:01:46,703 --> 00:01:49,096
أن أعثر على لون طلاء أظافر
يتماشى مع الوريد النابض في رقبتي

46
00:01:55,016 --> 00:01:56,475
أرجوكِ، لماذا تزيلينه؟

47
00:01:57,362 --> 00:01:58,909
أنا أزيله لكي لا أسيء لأي أحد

48
00:01:59,233 --> 00:02:00,601
بعمل شيء بسيط ومبهج

49
00:02:01,192 --> 00:02:02,511
(لا تكوني حساسة هكذا يا (فرانكي

50
00:02:02,717 --> 00:02:03,697
كانوا يستفزونك

51
00:02:03,994 --> 00:02:04,991
إنهم يستفزوني أيضا

52
00:02:05,429 --> 00:02:06,596
تذكرين المرة عندما نسيت ربط حزامي؟

53
00:02:07,032 --> 00:02:09,124
حقا يا (مايك)؟ تلك هي؟
هذا أفضل ما لديك؟

54
00:02:10,059 --> 00:02:11,193
قد لا تدرك الأمر

55
00:02:11,555 --> 00:02:13,547
لكنني أتعرض للإستفزاز بينكم 
طوال الوقت

56
00:02:14,193 --> 00:02:15,029
أكثر كثيرا منك

57
00:02:15,758 --> 00:02:17,439
أمي!! هذا مثير للضحك

58
00:02:17,689 --> 00:02:19,643
لست مضطرة لكتابة 
"www"

59
00:02:20,051 --> 00:02:21,511
قبل إسم الموقع بعد الآن

60
00:02:21,883 --> 00:02:22,924
يا جماعة
يا جماعة

61
00:02:23,295 --> 00:02:24,435
خمنوا ماذا فعلت أمي للتو؟

62
00:02:26,353 --> 00:02:27,319
!إنها عجوز جدا

63
00:02:28,580 --> 00:02:31,202
أظنني عندي "حساسوية" لتلك البطانية

64
00:02:32,409 --> 00:02:34,053
سمعت هذا يا أبي؟
"أمي عندها "حساسوية

65
00:02:34,927 --> 00:02:37,445
حسنا. هاها 
نطقت كلمة واحدة بالخطأ

66
00:02:37,889 --> 00:02:38,819
!إعطتني فسحتي

67
00:02:39,618 --> 00:02:40,841
لماذا ترفعين "الصووت"؟

68
00:02:43,300 --> 00:02:45,014
أرجوكِ يا أمي
"لا ترحلي وأنتِ "غوضبة

69
00:02:45,511 --> 00:02:46,696
بورنامجك" المفضل بدأ"

70
00:02:47,632 --> 00:02:48,889
"هيا عودي يا "فرونكي

71
00:02:50,826 --> 00:02:52,531
الكل يتعرض للإستفزاز عندنا

72
00:02:52,915 --> 00:02:54,191
هكذا نُبدي عواطفنا -
!عواطف؟ -

73
00:02:55,038 --> 00:02:55,853
حقا؟

74
00:02:56,200 --> 00:02:57,597
...دوما كنت أظن العواطف على أنها

75
00:02:58,031 --> 00:02:58,977
تعرف.. لا أعرف

76
00:02:59,485 --> 00:03:02,012
الأحضان؟
وهو فعلا أمر لطيف بين الحين والآخر

77
00:03:03,105 --> 00:03:04,046
..حسنا

78
00:03:04,480 --> 00:03:05,419
سأتذكر هذا

79
00:03:10,799 --> 00:03:13,134
وإلى هنا نصل لنهاية الجزء الأول
من نظرية الأعداد الأولية

80
00:03:13,696 --> 00:03:14,891
لنستكمل الموضوع يوم الإثنين
إتفقنا؟

81
00:03:21,011 --> 00:03:22,830
أكسل هيك).. ممكن أتكلم معك؟)

82
00:03:24,773 --> 00:03:26,304
أكسل).. ممكن تنتظر لحظة؟)

83
00:03:28,897 --> 00:03:30,428
(سينور (هيك
دقيقة؟

84
00:03:31,348 --> 00:03:34,600
أكسل).. بناء على أداؤك المبهر)
في إختباراتي وإمتحاناتي

85
00:03:35,479 --> 00:03:38,030
يلزم أن تعرف
..أنه من المستحيل حسابيا

86
00:03:38,610 --> 00:03:39,592
أن تنجح في هذه المادة

87
00:03:40,248 --> 00:03:41,701
إلا إذا ركز في المذاكرة؟

88
00:03:42,227 --> 00:03:43,797
يا رجل، لا يوجد أي تركيز في المذاكرة

89
00:03:44,290 --> 00:03:45,838
لم تقم بتسليم أي من أبحاثك

90
00:03:46,153 --> 00:03:48,434
وإن لم تنسحب من هذه المادة
سأضطر لجعلك ترسب

91
00:03:49,385 --> 00:03:50,508
...إلا إذا

92
00:03:51,108 --> 00:03:52,396
ذاكرت بإجتهاد وغيرت الوضع؟

93
00:03:52,976 --> 00:03:54,402
وقت تغيير الوضع قد ولى

94
00:03:54,939 --> 00:03:56,611
..الطريقة الوحيدة لتفادى درجة الرسوب هي

95
00:03:57,137 --> 00:03:58,912
تنسحب من هذه المادة -
تنسحب من هذه المادة -

96
00:03:59,200 --> 00:04:00,287
!إنسحب من هذه المادة

97
00:04:02,425 --> 00:04:04,279
..ماذا؟ عذرا
كنت تائها جدا طوال الفصل

98
00:04:04,642 --> 00:04:05,732
!وليس لدي فكرة عما تقولينه

99
00:04:06,054 --> 00:04:07,873
إنسحب من هذه المادة
فهمت؟

100
00:04:09,685 --> 00:04:10,599
!نعم

101
00:04:21,780 --> 00:04:23,299
مايك) ممكن ترفع السماعة؟)
أظافري رطبة

102
00:04:24,889 --> 00:04:27,054
لا أستطيع التفكير في أي أحد
قد أرغب في التحدث إليه

103
00:04:28,746 --> 00:04:29,827
إنها المدرسة الثانوية

104
00:04:30,046 --> 00:04:31,145
تلك لا تأتي بالخير أبدا

105
00:04:32,240 --> 00:04:33,301
كيف حالكم؟

106
00:04:33,610 --> 00:04:35,486
المدربة (تنك بابت) معكم
من مدرسة (أورسن) الثانوية

107
00:04:36,418 --> 00:04:37,780
..أود فقط أن أعلمكم أننا نود

108
00:04:38,184 --> 00:04:41,058
أن تنضم إلينا إبنتكم الموهوبة 
في فريق الكرة الطائرة هذا الموسم

109
00:04:42,077 --> 00:04:42,957
إرفع، إرفع، إرفع

110
00:04:43,382 --> 00:04:44,976
ألو؟ -
أهلا -

111
00:04:47,145 --> 00:04:48,407
إذا تقولين أنها نجحت؟

112
00:04:48,974 --> 00:04:49,958
فعلت بكل تأكيد

113
00:04:50,442 --> 00:04:51,872
تفوقت فعلا في إختبار التأهيل

114
00:04:52,621 --> 00:04:54,500
أكسل) هل أنت المُتصل؟) -
عفوا؟ -

115
00:04:54,859 --> 00:04:56,077
...لحظة

116
00:04:56,546 --> 00:04:57,871
أنتِ تتحدثين عن (سو هيك)، صحيح؟

117
00:04:58,300 --> 00:05:00,147
بشعر طويل بني وأملس
وتقويم أسنان؟

118
00:05:00,710 --> 00:05:01,624
!تلك هي المقصودة

119
00:05:02,092 --> 00:05:04,707
ونود أن نعرض عليها مكانا في الفريق الرسمي

120
00:05:05,876 --> 00:05:07,267
حسنا.. فقط لنكن واضحين جدا

121
00:05:08,194 --> 00:05:10,766
هل أنتِ متأكدة أنكِ تنظرين لقائمة البنات 
اللواتي نجحن؟

122
00:05:11,283 --> 00:05:12,413
..لا نسأل في العادي لكن

123
00:05:12,684 --> 00:05:13,682
حصلت تلك الأمور من قبل

124
00:05:13,982 --> 00:05:16,546
نعم، 100% أتكلم عن إبنتكم

125
00:05:17,953 --> 00:05:19,336
إذا ، (سو) ستحتاج سروال قصير

126
00:05:19,855 --> 00:05:21,280
وواقي للرٌكب، وهل عندكم محامي؟

127
00:05:24,035 --> 00:05:26,463
نحن حائرين نوعا ما في إختيار محامينا
!في الوقت الحالي

128
00:05:26,873 --> 00:05:28,771
عظيم... وأرسلناها للبيت مع بعض الإستمارات

129
00:05:29,388 --> 00:05:32,022
لو أمكن أن توقعوها بسرعة وتٌعيدوها
سيكون أمرا عظيما

130
00:05:32,887 --> 00:05:35,025
..وتهانينا
(يحيا فريق (هينز

131
00:05:35,738 --> 00:05:36,714
(يحيا فريق (هينز

132
00:05:40,519 --> 00:05:42,520
!مذهل.. (سو) وصلت لفريق الكرة الطائرة

133
00:05:43,307 --> 00:05:44,582
عندما تصل للبيت مثِل أنك متفاجيء

134
00:05:44,978 --> 00:05:45,974
!لستُ مضطرا للتمثيل

135
00:05:54,409 --> 00:05:55,502
!وصلت
!وصلت للفريق

136
00:05:56,113 --> 00:05:57,523
!فريق الكرة الطائرة الرسمي

137
00:06:04,989 --> 00:06:05,863
!مبروك

138
00:06:06,864 --> 00:06:09,072
إختبارات التأهيل كانت مــــــــــــذهلة

139
00:06:09,994 --> 00:06:10,866
!لن تصدقوا ما حدث

140
00:06:17,865 --> 00:06:19,175
(حسنا.. (هيك

141
00:06:20,996 --> 00:06:23,024
سنعطيكي دفعة تحضيرية
ثم تأتين من الخارج وتصوبي

142
00:06:23,343 --> 00:06:24,356
فهمتِ؟ -
فهمت -

143
00:06:34,993 --> 00:06:35,986
!أنا بخير

144
00:06:36,646 --> 00:06:38,073
والحمد لله أن غرفة إستراحة الفراش بالأسفل

145
00:06:38,566 --> 00:06:40,165
لأن الكنبة القديمة خففت سقطتي كثيرا

146
00:06:41,122 --> 00:06:43,735
على أي حال، لا بد أنهم أُعجبوا كثيرا
ببراعتي في القفز

147
00:06:44,329 --> 00:06:45,472
لأنهم الآن يُريدوني في الفريق

148
00:06:46,481 --> 00:06:49,773
وقالوا أنه مهم جدا أن توقعوا
وتكتبوا التاريخ على كل هذه الإستمارات

149
00:06:50,287 --> 00:06:52,575
التي تخلي طرفكم من أي موارد قانونية
أو شيء من هذا القبيل

150
00:06:53,484 --> 00:06:55,221
لكن المدربة قالت أنه 
ما أن أعيد تلك الأوراق

151
00:06:55,533 --> 00:06:56,828
سأكون مستعدة تماما
فهمتموها؟

152
00:06:57,957 --> 00:06:59,028
!مستعدة تماما

153
00:07:00,242 --> 00:07:01,298
!إنه تعبير في الكرة الطائرة

154
00:07:09,277 --> 00:07:10,788
كيف حالك يا صاحبي؟
ما أخبارك؟

155
00:07:11,414 --> 00:07:13,019
!لن أقوم بتطبيق سراويلك الداخلية

156
00:07:13,410 --> 00:07:14,555
أتظن هذا سبب حضوري هنا؟

157
00:07:16,789 --> 00:07:18,152
كلا.. الأمر فقط أن كنت أشعر بالذنب

158
00:07:18,338 --> 00:07:21,102
لأني كنت أوعدك بالحضور للجامعة معي
وأشعر بالسوء لأنه لم يحصل

159
00:07:21,560 --> 00:07:22,852
...لكني أظن فعلا

160
00:07:23,465 --> 00:07:24,780
أن الآن الوقت المناسب -
حقا؟ -

161
00:07:25,428 --> 00:07:27,386
هل يمكن أن نزور المكتبة
ونشاهد الميكروفيلم؟

162
00:07:28,379 --> 00:07:29,457
"ميكروفيلم"

163
00:07:30,069 --> 00:07:31,100
نعم.. أكيد

164
00:07:31,725 --> 00:07:33,364
لا أعرف إن كانت الكافيتريا تُقدم هذا
...لكن

165
00:07:34,741 --> 00:07:36,266
سو) ما هذا الهراء الذي تفعلينه؟)

166
00:07:36,652 --> 00:07:37,996
أنا أتمرن على القفز
من أجل فريق الكرة الطائرة

167
00:07:38,661 --> 00:07:40,683
"أقوم بـ"إطالة وضعيتي الرأسية
كما يقولون

168
00:07:41,374 --> 00:07:42,891
وصلت لــ "أهلا بالمُحَلِقة العالية" مرتين

169
00:07:43,517 --> 00:07:45,249
..لكن مازلت أحاول الوصول إلى
"أنتِ بطلتي"

170
00:07:45,716 --> 00:07:47,333
حسنا، عِندك قدميكِ الضخمتين
!إستخدميهما

171
00:07:49,645 --> 00:07:51,010
كلا، كلا، أنتِ لا تستخدمين ذراعيكِ
بطريقة صحيحة، إنظري

172
00:07:51,740 --> 00:07:52,843
إنظري وتعلمي من المٌحترف

173
00:07:55,644 --> 00:07:56,613
سهلة جدا
إنها ليست عالية

174
00:07:57,382 --> 00:07:59,540
أبي، أمي.. إننا نختبر من يمكن أن يقفز أعلى

175
00:07:59,996 --> 00:08:01,222
صنعت مقياس القفزات بنفسي

176
00:08:02,991 --> 00:08:04,182
هذا نبيه -
أبي، حاول -

177
00:08:08,113 --> 00:08:09,881
أنا ربحت -
حسنا، هذا غير عادل -

178
00:08:10,108 --> 00:08:12,708
طولك 500 متر
"طبعا ستكون "ملكة كل الرائعين

179
00:08:13,777 --> 00:08:14,952
يمكنني فعلها
لقد فعلتها بالفعل، إنظروا

180
00:08:17,237 --> 00:08:18,449
من "ملكة كل الرائعين" الآن؟

181
00:08:19,599 --> 00:08:20,451
ماذا عندك يا (بريك)؟

182
00:08:26,732 --> 00:08:27,765
محاولة مقبولة -
شكرا -

183
00:08:28,688 --> 00:08:29,746
شعرت أني أحسنت

184
00:08:30,628 --> 00:08:31,671
حسنا، أظن هذا دوري

185
00:08:33,271 --> 00:08:34,539
إفعليها من أجل كل النساء

186
00:08:35,825 --> 00:08:36,896
!ستتمكنين منها

187
00:08:39,097 --> 00:08:40,003
لا، هذا غير جيد

188
00:08:41,933 --> 00:08:44,820
هل رأيتم هذا؟ -
!رأيتها! ولا أظنني سأنساها -

189
00:08:45,764 --> 00:08:47,265
يجب أن تُعيديها 
لأن هاتفي لم يكن مفتوحا

190
00:08:48,815 --> 00:08:51,030
كلا. توقف
إنها الطريقة الطبيعية لحماية عظام الأمهات

191
00:08:53,551 --> 00:08:55,371
..لا أعرف.. أنا فقط
لم أستطع النهوض

192
00:08:56,594 --> 00:08:57,819
ربما لأني مرتديه حذاء العمل

193
00:08:59,131 --> 00:09:00,742
نعم. النعل المطاطي جعلك تلصقين بالأرض

194
00:09:02,341 --> 00:09:05,060
أتظنون أن عندها "حساسوية" ضد القفز؟

195
00:09:05,959 --> 00:09:07,312
هل سنعيد الحديث في هذا ثانية؟

196
00:09:08,931 --> 00:09:11,055
لم أظن أني سأرى شيئا أكثر مرحا
..من محاولتها لعب الكرة، لكن

197
00:09:26,061 --> 00:09:27,743
أكسل) لقد قدت السيارة لحرم الجامعة بسرعة)

198
00:09:28,172 --> 00:09:29,767
ولم أتمكن من رؤية أي الأشياء الممتعة
من قائمتي

199
00:09:30,659 --> 00:09:32,636
كمعمل علوم الحياة للنباتات والتربة

200
00:09:33,174 --> 00:09:34,567
أو المركز الثقاقي الإسكندانيفي

201
00:09:35,148 --> 00:09:36,281
(أو مكتبة (فلورنس هندرسن

202
00:09:37,473 --> 00:09:40,390
لا تقلق
..هناك الكثير لتقرأه

203
00:09:41,266 --> 00:09:42,164
!هنا

204
00:09:44,044 --> 00:09:45,959
الآن وحسب.. خطرت لي لعبة ممتعة جدا

205
00:09:46,840 --> 00:09:47,725
تخيل أني كائن فضائي

206
00:09:48,495 --> 00:09:51,341
وأني لا أعرف أي شيء عن الرياضيات
..وأنت ستجعلني أفهمها في حوالي

207
00:09:52,850 --> 00:09:53,746
!يوم واحد

208
00:09:56,470 --> 00:09:57,353
!إنطلق

209
00:09:58,302 --> 00:10:00,059
ظننتك تريد قضاء الوقت مع أخيك الصغير

210
00:10:00,622 --> 00:10:02,236
هل أحضرتني هنا فعلا لأساعدك في المذاكرة؟

211
00:10:04,477 --> 00:10:05,585
لماذا أهتم بالسؤال أصلا؟

212
00:10:07,243 --> 00:10:08,677
(حسنا، الأمر كالتالي يا (بريك

213
00:10:09,500 --> 00:10:11,464
!لقد أخفقت
!أخفقت كثيرا

214
00:10:12,623 --> 00:10:14,486
والوضع سيء جدا جدا 
..ظننت أني في وضع جيد لكن

215
00:10:15,370 --> 00:10:16,551
أخبرني 3 من أساتذتي أني

216
00:10:16,855 --> 00:10:19,010
يجب أن أنسحب من موادهم الدراسية
ولو إنسحبت من 3 مواد

217
00:10:19,402 --> 00:10:21,203
لن يتبقى لي سوى واحدة
وهي فنون الموسيقى

218
00:10:21,781 --> 00:10:23,364
والتي يسميها الجميع
"صفق لتأخذ درجة"

219
00:10:23,596 --> 00:10:24,921
وأنا بالكاد سأنجح فيها

220
00:10:25,399 --> 00:10:27,515
هذا غير منطقي تماما
التصفيق هو أمر تُجيده فعلا

221
00:10:28,297 --> 00:10:29,577
أنا ألقي اللوم على أبي وأمي

222
00:10:30,024 --> 00:10:31,274
لأني لا أعرف إن كنت تعرف هذا

223
00:10:31,799 --> 00:10:33,822
لكني لستُ مُراقبا إطلاقا هنا

224
00:10:34,466 --> 00:10:35,683
لا أحد يأمرني بحضور المحاضرات

225
00:10:36,181 --> 00:10:37,877
لا أحد يأمرني بتنفيذ الواجبات الدراسية

226
00:10:38,119 --> 00:10:41,188
ولا أحد يحذرني أن إرتداء حذاء الإستحمام
في الجليد ليس فكرة جيدة

227
00:10:41,788 --> 00:10:43,021
الإسبوع الماضي نمت يومين كاملين

228
00:10:43,523 --> 00:10:45,371
لم يوقظني أحد
!سرحت شعري بشوكة

229
00:10:46,093 --> 00:10:48,306
كنت دوما أظن لو تركني والدي في حالي
سأكون بخير

230
00:10:48,749 --> 00:10:50,000
(لكني أحتاجهما يا (بريك

231
00:10:50,493 --> 00:10:51,515
أحتاج مراقبتهما لي

232
00:10:52,308 --> 00:10:53,454
لا تخبرهما أني قلت ذلك

233
00:10:54,027 --> 00:10:55,387
ممكن أخبرهم أننا رأينا فتاة 
بملابس داخلية؟

234
00:10:55,804 --> 00:10:57,357
لا تخبرهما بشيء
(أنا خائف يا (بريك

235
00:10:57,917 --> 00:10:59,201
أنا خائف جدا جدا

236
00:10:59,816 --> 00:11:01,953
كل أساتذتي أخبروني أنه مستحيل أن أنجح
في الوقت الحالي

237
00:11:02,855 --> 00:11:04,395
لكن.. لو ساعدتني في المذاكرة هذه العطلة

238
00:11:05,206 --> 00:11:06,750
أعرف.. أني أستطيع رفع درجاتي

239
00:11:07,790 --> 00:11:09,951
..وأتفهم أن هذا كله
على الأرجح غريب

240
00:11:10,457 --> 00:11:11,851
لأنه في العادي أنا أروع منك
مليار مرة

241
00:11:12,744 --> 00:11:13,978
..لكن في هذه اللحظة

242
00:11:14,915 --> 00:11:16,806
أنا فعلا.. فعلا.. فعلا

243
00:11:17,461 --> 00:11:18,674
!أحتاج مساعدتك

244
00:11:20,670 --> 00:11:22,310
حسنا. سأحتاج قلم فسفوري

245
00:11:22,813 --> 00:11:24,618
ومقرمشات سمكية
ولتر من المشروب المثلج

246
00:11:25,073 --> 00:11:25,852
!الأزرق

247
00:11:26,293 --> 00:11:28,414
وإفرغ جدول نشاطاتك
!ستكون ليلة طويلة

248
00:11:32,585 --> 00:11:34,128
<i>إذا، منذ حادثة القفز</i>

249
00:11:34,182 --> 00:11:37,694
<i>وجدت نفسي أتجول بسيارتي
بعد إتمام كل المهام اليومية</i>

250
00:11:38,458 --> 00:11:41,110
<i>كان المكان الوحيد الذي لا ينتقدني فيه أحد</i>

251
00:11:42,391 --> 00:11:43,441
قيادة رائعة يا غبية

252
00:11:44,685 --> 00:11:46,177
حسنا.. حسنا

253
00:11:50,067 --> 00:11:50,969
!إحترسوا

254
00:11:53,198 --> 00:11:54,080
سوف تتأذين

255
00:12:01,570 --> 00:12:03,139
أين الحريق، أيها الأبله؟

256
00:12:04,463 --> 00:12:06,509
آسفة، لا أتكلم هكذا عادة

257
00:12:06,957 --> 00:12:08,724
لكنه إستفزني
أنتِ رأيتِ، صحيح؟

258
00:12:15,114 --> 00:12:17,490
مايك).. لن تصدق ما حدث للتو)

259
00:12:19,200 --> 00:12:21,059
سأخمن أن له علاقة بهذا الكلب

260
00:12:21,787 --> 00:12:23,974
حسنا، نعم
أنقذت حياته

261
00:12:24,497 --> 00:12:26,854
أنا أنقذته حيث كان هائما في الشارع

262
00:12:27,308 --> 00:12:28,589
وكاد تخبطه سيارة

263
00:12:28,973 --> 00:12:30,895
ثم فتحت بابي
وقفز داخلها فورا

264
00:12:32,264 --> 00:12:34,596
ألم تفعل؟
ألم تقفز على الفور؟

265
00:12:35,261 --> 00:12:36,672
..وإنظر لهذا

266
00:12:37,755 --> 00:12:39,005
إنه يتبعني

267
00:12:40,968 --> 00:12:42,156
أنت تحب أن تتبعني

268
00:12:42,562 --> 00:12:44,093
ألا تحب ذلك يا (كولن فيرث)؟

269
00:12:44,762 --> 00:12:46,040
(سميته (كولن فيرث

270
00:12:46,401 --> 00:12:47,608
قُمتِ بتسميته؟

271
00:12:47,964 --> 00:12:49,349
لا تظنين أننا سنحتفظ بهذا الكلب
أليس كذلك؟

272
00:12:49,950 --> 00:12:52,650
لا طبعا لا
واضح أننا نحتاج أن نعرف من يملكه

273
00:12:53,190 --> 00:12:54,584
سنعلق بعض اليافطات وما إلى ذلك

274
00:12:55,208 --> 00:12:56,956
لكنه بدى بائسا جدا وجائعا

275
00:12:57,582 --> 00:12:58,987
هل أنت جائع يا (كولن فيرث)؟

276
00:12:59,291 --> 00:13:00,132
هل أنت كذلك؟

277
00:13:00,483 --> 00:13:02,256
أعرف أنك ستحب عبوات الطعام
التي أفتحها

278
00:13:04,372 --> 00:13:07,125
<i>أخيرا فهمت ما يحبه الناس كثيرا
في الكلاب</i>

279
00:13:08,254 --> 00:13:09,340
<i>كان موجودا عندما غادرت للعمل</i>

280
00:13:10,613 --> 00:13:11,879
<i>وكان موجودا عندما عٌدت للبيت</i>

281
00:13:14,983 --> 00:13:17,624
<i>وكان ينظر إلى وكأني الشخص الوحيد
في العالم بأسره</i>

282
00:13:19,069 --> 00:13:20,006
<i>...لكن للأسف</i>

283
00:13:20,548 --> 00:13:22,249
<i>لم يكن بهذا اللطف مع الباقيين</i>

284
00:13:27,026 --> 00:13:28,187
هل تحب الكرة الطائرة؟

285
00:13:35,124 --> 00:13:37,405
إنتهى الأمر
لن نتسلق جبل (إفرست) أبدا

286
00:13:39,042 --> 00:13:40,811
الناس الأغنياء يحبون الموت
في أماكن غريبة

287
00:13:42,729 --> 00:13:44,250
(تصبحين على خير (فرانكي

288
00:13:44,630 --> 00:13:45,534
...أراكِ في

289
00:13:47,882 --> 00:13:49,102
ما أخبار اليافطات؟

290
00:13:55,965 --> 00:13:57,567
أبي، أبي
هل تريد أن تأتي لمشاهدة مبارتي؟

291
00:13:58,406 --> 00:13:59,914
الفريق أداؤه رائعا هذا الموسم

292
00:14:01,319 --> 00:14:02,945
لا أعرف
هل تظنين أنكِ ستلعبين فعلا؟

293
00:14:03,635 --> 00:14:06,356
لا. لكن أحيانا عندما تخرج الكرة من الملعب
أنا أذهب لإحضارها

294
00:14:07,434 --> 00:14:09,308
..حسنا. أنا أشاهدك الآن، لذا
أنا مطمئن عليكِ

295
00:14:09,762 --> 00:14:12,231
لكني ألّفت كلمات تشجيعية 
لأغنيها من دكة الإحتياطي

296
00:14:12,877 --> 00:14:14,711
إدفعها، حضرها ثم صوبها فوق الشبكة

297
00:14:15,540 --> 00:14:16,801
لأن هذه طريقتنا في اللعبة

298
00:14:17,568 --> 00:14:18,491
نعم، هذا جيد

299
00:14:19,241 --> 00:14:20,395
ليس جيدا كفاية لأركب السيارة

300
00:14:25,312 --> 00:14:26,934
(نقطة أخرى لفريق (هينز -
يحيا الفريق -

301
00:14:27,898 --> 00:14:31,661
(يحيا فريق (هينز -
النتيجة الآن (هينز) 24 و(وريرز) 23 -

302
00:14:33,127 --> 00:14:34,215
(وقت مستقطع لفريق (وريرز

303
00:14:34,840 --> 00:14:37,125
أترين الرجل هناك؟ 
إنه أبو فتاة الأرضية

304
00:14:38,266 --> 00:14:40,133
(سو) (سو) (سو) -
يا للهول -

305
00:14:41,022 --> 00:14:42,221
هل سمعتِ هذا؟

306
00:14:42,613 --> 00:14:44,150
لا أظنه يخبيء نواياه

307
00:14:46,792 --> 00:14:47,764
من يجلس بجواره؟

308
00:14:48,438 --> 00:14:50,552
أوه، لا
 يبدو أنه إستعان بمحامي من الآن

309
00:14:51,510 --> 00:14:53,131
يجب أن نجعلها تشترك -
ماذا؟ -

310
00:14:53,837 --> 00:14:54,853
نحن نلعب على الفوز بنقطة

311
00:14:55,383 --> 00:14:57,033
لا نستطيع تحمل قضية قانونية أخرى

312
00:14:57,671 --> 00:14:59,978
(ليس بعد حادثة (مونيكا لويز
مع مشعل المعمل

313
00:15:00,524 --> 00:15:01,577
مازالت ترتدي قبعة

314
00:15:02,924 --> 00:15:04,104
فتاة الأرضية.. إدخلي

315
00:15:04,744 --> 00:15:06,119
هيا -
بجد؟ -

316
00:15:06,951 --> 00:15:08,068
أنا مشتركة

317
00:15:08,863 --> 00:15:10,347
يعني مشتركة في الملعب؟

318
00:15:10,731 --> 00:15:12,036
مثلهن؟ -
أسرعي -

319
00:15:13,144 --> 00:15:14,448
...أنتِ
هيا هيا تحركي تحركي

320
00:15:15,022 --> 00:15:16,279
تحركي
إخرجي

321
00:15:17,663 --> 00:15:19,515
<i>(تبديل لفريق (هينز
دخلت الآن الاعبة رقم 10</i>

322
00:15:20,270 --> 00:15:21,183
<i>(سو هيك)</i>

323
00:15:31,216 --> 00:15:31,981
إليّ
إليّ

324
00:15:32,383 --> 00:15:33,940
<i>ثم حصل الأمر</i>

325
00:15:34,343 --> 00:15:36,699
<i>كانت نقطة الفوز
والكرة قادمة نحو (سو) مباشرة</i>

326
00:16:01,033 --> 00:16:02,111
وفريق (هينز) هو الرابح -
نعم -

327
00:16:07,597 --> 00:16:09,085
!فتاة الأرضية
!فتاة الأرضية

328
00:16:28,402 --> 00:16:31,393
والآن سأحتاج مخطط منهج مادة الرياضيات
وإختبارتك وكل الواجبات

329
00:16:32,216 --> 00:16:33,253
حسنا.. مخطط المنهج

330
00:16:34,370 --> 00:16:35,509
مخطط المنهج

331
00:16:40,084 --> 00:16:41,811
هل هذا هو؟
ينفع في حك الظهر أيضا

332
00:16:43,215 --> 00:16:44,228
أكسل) هذه منقلة)

333
00:16:44,944 --> 00:16:46,083
ما أحتاجه هو مخطط المنهج

334
00:16:46,524 --> 00:16:48,173
تلك الورقة التي يعطونك إيها 
في بداية العام

335
00:16:48,677 --> 00:16:49,984
وتخبرك بما ستدرسه في المحاضرات

336
00:16:52,500 --> 00:16:54,103
نعم. نعم
ليس عندي هذا

337
00:16:56,108 --> 00:16:58,180
إذا.. إعطني كل واجبات الرياضيات
التي قمت بحلها

338
00:16:59,017 --> 00:16:59,797
فهمتك

339
00:17:00,422 --> 00:17:01,660
دعني أبحث سريعا في المكان

340
00:17:04,993 --> 00:17:07,080
...حسنا، إنتظر
..ستكون هنا في مكان

341
00:17:07,637 --> 00:17:08,892
ها هي

342
00:17:09,361 --> 00:17:11,387
واجب الرياضيات كان في ملف الفلسفة

343
00:17:12,115 --> 00:17:14,222
والذي ربما حولته إلى طائرة ورقية

344
00:17:19,559 --> 00:17:20,862
أكسل) هذا غير مقروء تماما)

345
00:17:21,474 --> 00:17:23,386
شكرا. لأن أستاذي قال
أنه لم يستطع أن يقرأه أصلا

346
00:17:25,545 --> 00:17:27,365
ها هي. هذه الملاحظات التي أخذتها
 في محاضرة الفلسفة

347
00:17:30,177 --> 00:17:31,525
رائحتها عفنة نوعا ما
هل رائحتي هكذا؟

348
00:17:33,036 --> 00:17:34,175
لماذا عليها نجوم؟

349
00:17:34,790 --> 00:17:36,567
أستخدمها لأحدد مكان البنات المثيرات

350
00:17:38,123 --> 00:17:39,391
إذا، لم تفعل شيئا؟

351
00:17:39,869 --> 00:17:40,932
!(حصلت على رقم (سارة

352
00:17:41,950 --> 00:17:43,676
إنظر لمكان جلوسها بالمقارنة لمكاني

353
00:17:44,084 --> 00:17:45,020
لم يكن أمرا سهلا

354
00:17:48,128 --> 00:17:49,378
(يجب أن تتعلم من أخطائي يا (بريك

355
00:17:50,364 --> 00:17:51,420
!يحتاج الكثير من التعلم

356
00:17:51,744 --> 00:17:53,069
لا تقلق
أعرف ما نحتاج أن نفعله

357
00:17:57,665 --> 00:17:59,086
لماذا الأمر بهذه الصعوبة؟

358
00:17:59,471 --> 00:18:01,676
إنه الكثير من العمل
ولا أفهم كيف أفعل أي منه

359
00:18:02,246 --> 00:18:04,990
بأمانة، إنه ليس بهذه الصعوبة
أعدك أنك ستتعلم الأمر

360
00:18:05,861 --> 00:18:06,977
هذه مكانها هنا

361
00:18:07,623 --> 00:18:10,181
ويجب أن تضع تلك المعلومة هنا

362
00:18:11,853 --> 00:18:14,057
وهكذا تنسحب من مادة أساسيات الرياضيات

363
00:18:16,677 --> 00:18:18,036
فهمت. حسنا

364
00:18:18,915 --> 00:18:20,539
دعني أحاول الإنسحاب من الفلسفة بنفسي

365
00:18:21,123 --> 00:18:22,733
لكن لا تذهب إلى أي مكان
لأني قد أحتاجك

366
00:18:27,174 --> 00:18:28,154
!فعلتها

367
00:18:29,345 --> 00:18:30,468
نعم. أنا أتفوق على الكلية

368
00:18:33,550 --> 00:18:35,349
ما هذا الشيء؟ إنه متوحش
إبتعد عني

369
00:18:36,283 --> 00:18:37,275
هذا كلب أمي المجنون

370
00:18:38,143 --> 00:18:38,988
لست معجبا

371
00:18:39,734 --> 00:18:41,856
حسنا. إنتهي الأمر
فرانكي) سنتخلص من الكلب)

372
00:18:44,036 --> 00:18:46,289
ماذا؟ لا. لا
أخبرتك. سأضع يافطات

373
00:18:47,041 --> 00:18:49,277
لن تضعي يافطات
الكل يعرف أنكِ لن تفعلي ذلك

374
00:18:50,086 --> 00:18:50,962
!سأفعل

375
00:18:51,471 --> 00:18:53,158
لا يلزم سوى أن أعثر على ورق فارغ

376
00:18:53,842 --> 00:18:56,542
هل تعرف كم هو شاق
 أن أعثر على ورق أبيض فارغ في هذا البيت؟

377
00:18:57,247 --> 00:18:58,886
لدينا أرنب شرير بالفعل

378
00:18:59,086 --> 00:19:00,220
لسنا بحاجة لحيوان مجنون آخر

379
00:19:00,854 --> 00:19:02,156
إنه مجنون -
وليس له قيمة -

380
00:19:02,859 --> 00:19:03,882
حتما سنعثر على أحد يأخذه -
كلا -

381
00:19:04,434 --> 00:19:07,469
لن نتخلص من الشيء الوحيد في هذا البيت
الذي يحبني

382
00:19:09,013 --> 00:19:09,745
عم تتحدثين؟

383
00:19:10,039 --> 00:19:11,675
(أتحدث عن أن (كولن فيرث

384
00:19:11,942 --> 00:19:13,250
يقدرني فعلا

385
00:19:13,974 --> 00:19:15,276
إنه ينصت لما أقوله

386
00:19:15,732 --> 00:19:17,850
متى آخر مرة أنصت إلي أي أحد منكم؟

387
00:19:18,440 --> 00:19:20,545
"كله "أمي نحتاج هذا
"أمي نحتاج ذلك"

388
00:19:21,351 --> 00:19:23,655
"أبي لا يوجد ورق حمام"
!لم يقلها أحد من قبل

389
00:19:24,593 --> 00:19:26,701
كل ما ترونه عندما تنظرون إلي
هو شيء تسخرون منه

390
00:19:27,622 --> 00:19:29,746
"ها ها ها. أمي وُلِدت في أيام الإستعمار"

391
00:19:30,404 --> 00:19:33,014
"أمي لا تستطيع القفز"
"أمي ترتدي قميصها بالمقلوب"

392
00:19:33,776 --> 00:19:36,691
"آسفة لأني ظننت كلمة "ناعمة
يفترض ان تكون بالأمام

393
00:19:37,428 --> 00:19:39,145
وأنا أضحكم معكم كأن الأمر لا يهم

394
00:19:39,471 --> 00:19:42,234
لكن الصغائر تتراكم وتنقر .. تنقر.. تنقر

395
00:19:42,787 --> 00:19:43,939
وإستفزاز.. إستفزاز.. إستفزاز

396
00:19:44,576 --> 00:19:45,661
ثم تؤثر في النفسية يا جماعة

397
00:19:46,242 --> 00:19:47,446
كله يؤثر في النفسية

398
00:19:48,144 --> 00:19:49,283
هل تعرفون لماذا لا أستطيع القفز؟

399
00:19:49,934 --> 00:19:50,766
...سأخبركم لماذا

400
00:19:51,139 --> 00:19:53,590
..لأن حِمل كل سخريتكم وإزدرائكم

401
00:19:53,881 --> 00:19:55,098
يُثقل ظهري

402
00:19:55,604 --> 00:19:57,858
ويسحبني لأسفل
ولهذا لا أستطيع القفز

403
00:19:58,981 --> 00:20:00,790
لذا عندما تضحكون وتسخرون جميعا

404
00:20:01,160 --> 00:20:03,851
فلتتذكروا أني لست مجرد أم تتحمل لكماتكم

405
00:20:04,616 --> 00:20:07,071
!أنا شخص... عنده مشاعر

406
00:20:07,809 --> 00:20:08,460
حسنا؟

407
00:20:15,705 --> 00:20:16,779
<i>أفضل ألا أدخل -
هيا يا جماعة -</i>

408
00:20:17,306 --> 00:20:19,660
<i>بريك) الأظرف، إرسله وسحب) -
أنت زوجها. إسترجل وإدخل -</i>

409
00:20:20,394 --> 00:20:22,001
<i>إفتحوا الباب وحسب -
تبدو غاضبة بشدة -</i>

410
00:20:22,445 --> 00:20:23,558
<i>أنا لا أعيش هنا أصلا </i>

411
00:20:29,519 --> 00:20:31,417
إسمعينا
أنا والأولاد تكلمنا

412
00:20:32,081 --> 00:20:34,056
وشعرنا أن هناك أمر نريد أن نقوله لكِ

413
00:20:34,795 --> 00:20:36,998
أمي، أنا آسفة جدا جدا جدا

414
00:20:37,683 --> 00:20:38,754
أنتِ كل شيء بالنسبة لي

415
00:20:39,168 --> 00:20:40,377
ولم أقصد أبدا أن أجرح مشاعرك

416
00:20:41,173 --> 00:20:42,637
الكثير من الأمهات لا تستطيع القفز

417
00:20:43,043 --> 00:20:44,644
وأنتِ تفعلين الكثير من الأمور
أفضل من القفز

418
00:20:46,299 --> 00:20:48,115
وسأعطيكِ تلك الأمثلة في يوم آخر

419
00:20:49,184 --> 00:20:50,721
..أظن الامر المهم الآن هو

420
00:20:51,486 --> 00:20:52,718
أن الناس تُخفق أحيانا

421
00:20:53,540 --> 00:20:54,853
وربما لا يخبروكِ أنهم أخفقوا فورا

422
00:20:55,372 --> 00:20:56,553
..لأن الوقت قد لا يكون مناسبا لكن

423
00:20:57,228 --> 00:20:58,128
..الأمر المهم هو

424
00:20:58,551 --> 00:21:00,550
عندما يخبروكِ في النهاية
..من المهم أن تتذكري أن

425
00:21:00,813 --> 00:21:03,517
الجميع يبحثون عن طريقهم
ويرتكبون الأخطاء وهم يفعلوها

426
00:21:04,918 --> 00:21:06,514
ماذا؟
..ما علاقة هذا يا (أكسل) بـ

427
00:21:06,818 --> 00:21:08,865
كل ما أقوله لو كان في قلبك حُب
فالمسامحة جزء مهم من ذلك

428
00:21:10,079 --> 00:21:11,829
إنظري لهذا
الجامعة نفعت هذا الصبي

429
00:21:14,144 --> 00:21:15,335
<i>هذا الأمر في العائلة</i>

430
00:21:15,875 --> 00:21:17,030
<i>أحيانا يهدموك</i>

431
00:21:18,386 --> 00:21:19,923
<i>لكنهم يمكن أن يرفعوك أيضا</i>

432
00:21:22,829 --> 00:21:42,829
<b><font color="#ff0080">@aseaprincess112</font></b> ترجمة

