﻿1
00:00:01,688 --> 00:00:05,617
يا إلهى (جابى) خمنى ماذا
لقد حصلت من الطاولة رقم 6

2
00:00:05,642 --> 00:00:07,742
على 100 دولار كبقشيش

3
00:00:07,973 --> 00:00:11,041
يجب أن تعيديها مرة أخرى السيد (شوارتز) عجوز خرف
 

4
00:00:11,152 --> 00:00:13,049
حسنا , سأعيدها له  
 

5
00:00:13,074 --> 00:00:14,754
عندما يخرج من حمام السيدات

6
00:00:15,723 --> 00:00:19,500
شكرا جزيلا (جابى) لجلبى لتلك الوظيفة 
 

7
00:00:19,525 --> 00:00:23,242
مع هذا و الدوران الروحى 
سوف أجنى أخيرا أموال كافية لدفع الضرائب  
 

8
00:00:23,267 --> 00:00:25,437
لا شكر على واجب 

9
00:00:25,462 --> 00:00:27,601
تعرفى , أنا لا أعرف لماذا يقولون أن الأصدقاء لا يجب أن يعملوا معا 
 
10
00:00:27,625 --> 00:00:29,954
هذا الأسبوع كان مرح جدا
صحيح؟

11
00:00:29,979 --> 00:00:32,352
أظن أن هذا جعلنا أقرب حتى 

12
00:00:32,492 --> 00:00:34,378
أخرج 
إلى الخارج

13
00:00:34,729 --> 00:00:36,814
أنت كسول 


14
00:00:36,839 --> 00:00:38,746
سيد (فانسى) ماذا حدث ل(جارى)؟

15
00:00:38,771 --> 00:00:43,650
لنقل فقط أن كل الأشياء الخضراء فى حقيبته , ليست توابل 


16
00:00:45,208 --> 00:00:46,456
لقد طردته

17
00:00:46,805 --> 00:00:48,504
سوف أحتاج إلى مدير جديد

18
00:00:48,529 --> 00:00:52,733
يأتى مع قوة أكثر و مسئولية أكبر و دفع أكثر 


19
00:00:53,069 --> 00:00:55,360
هل يوجد أحد مهتم؟_
أنا-

20
00:00:57,072 --> 00:00:59,072
 

21
00:01:02,338 --> 00:01:04,511
♪ 

22
00:01:04,536 --> 00:01:06,364
♪

23
00:01:06,389 --> 00:01:08,248
♪

24
00:01:08,283 --> 00:01:10,050
♪

25
00:01:10,085 --> 00:01:13,874
♪ ♪

26
00:01:13,899 --> 00:01:17,116
♪ترجمة : أحمد عصمت ♪
- Sync/Corrections <font color="#d61dfc">PetaG</font> - addic7ed.com

27
00:01:18,015 --> 00:01:20,419
ماذا تفعلى؟-
ماذا تقصدى بماذا أفعل؟-

28
00:01:20,444 --> 00:01:21,997
أنا أتقدم للأمام , ماذا تفعلى أنتى؟

29
00:01:22,632 --> 00:01:26,046
أنا أتقدم للأمام , لا تستطيعى أخذ منصب المدير , إنها ملكى 

30
00:01:26,071 --> 00:01:29,283
هل هذا صحيح؟ لأنى , كيف أقول هذا بلطف؟

31
00:01:29,308 --> 00:01:32,252
أنا مؤهلة بشكل أكثر منك

32
00:01:32,277 --> 00:01:36,050
كيف أنتى مؤهلى عنى؟ أنتى هنا منذ أسبوع فقط 

33
00:01:36,075 --> 00:01:37,806


34
00:01:37,831 --> 00:01:39,226
أنتى جادة

35
00:01:39,854 --> 00:01:44,440
لقد أدرت متجر والدى يا (جابى) و ذهبت إلى الجامعة و أستطيع القيام بالحسابات 


36
00:01:45,561 --> 00:01:46,982
أستطيع القيام بالحسابات أيضا 

37
00:01:47,842 --> 00:01:50,211
ثمانية زائد خمسة عشر -
نعم , هذه حسابات-

38
00:01:51,248 --> 00:01:54,659
أنتى لستى مديرة يا (جابى) أنتى طاهية

39
00:01:54,684 --> 00:01:57,003
حسنا أولا أنا شيف 

40
00:01:57,670 --> 00:01:59,777
ثانيا يوما ما , سوف أمتلك 


41
00:01:59,802 --> 00:02:01,693
مطعمى الخاص حيث سأكون مديره


42
00:02:01,718 --> 00:02:04,870
لذا يجب أن أعرف أمور الإدارة 

43
00:02:05,616 --> 00:02:08,427
حسنا , سمى 3 أشياء يفعلها المدير 

44
00:02:08,452 --> 00:02:10,933
يجنى نقود أكثر 

45
00:02:12,479 --> 00:02:14,175
الاّن يا فتيات 

46
00:02:14,357 --> 00:02:16,161
لقد إتخذت قرارى 

47
00:02:16,849 --> 00:02:19,887
(أنتى فظيعة يا (صوفيا-
(شكرا لك سيد (فانسى-

48
00:02:19,912 --> 00:02:22,340
...إنه لشرف عظيم لأقبل
(نعم أنا اخترت (جابى -

49
00:02:22,365 --> 00:02:23,919
ماذا؟-
نعم-

50
00:02:23,944 --> 00:02:27,751
و لكنى ذات خبرة و متعلمة و أملك أخلاقيات عمل رائعة


51
00:02:27,776 --> 00:02:29,387
لكن لديها إمكانيات جسدية رائعة 

52
00:02:30,430 --> 00:02:31,868
لا يمكن أن توظفها من أجل ذلك 

53
00:02:31,893 --> 00:02:34,976
عذرا , لقد نسيت إننا لسنا فى عام 1970


54
00:02:35,799 --> 00:02:38,275
حسنا , ماذا عن , إنها هنا منذ فترة أطول 


55
00:02:38,300 --> 00:02:40,260
و لديها أقدمية 

56
00:02:40,285 --> 00:02:44,098
شكرا لك سيد (فانسى) لقد إتخذت القرار الصحيح


57
00:02:45,027 --> 00:02:47,034
جيد , ستبدأى على الفور 

58
00:02:47,059 --> 00:02:48,666
أريد طلب مخزون الطعام 

59
00:02:48,691 --> 00:02:51,283
أريد موازنة الشىء عند الإغلاق 

60
00:02:51,326 --> 00:02:52,979
و إذا أخفقتى 

61
00:02:53,004 --> 00:02:55,050
سوف أوظف (شاكيرا) هذه 

62
00:02:57,136 --> 00:03:01,364
لا تقلق سيد (فانسى) سوف أوازن الأمور 


63
00:03:02,471 --> 00:03:05,690
هل تعرفى حتى ما الذى ستوازينيه؟-
لا-

64
00:03:05,965 --> 00:03:09,025
و لكنى لا أحتاج إلى القلق من إغلاق هذا الشىء 

65
00:03:15,992 --> 00:03:17,363
(يولاندا)-


66
00:03:17,388 --> 00:03:18,690
أريد المساعدة 

67
00:03:18,715 --> 00:03:21,867
ماذا تريد من الرف العلوى , البسكويت أو بسكويت الشيكولاتة؟

68
00:03:24,107 --> 00:03:25,307
لا هذا و لا ذاك

69
00:03:25,340 --> 00:03:28,018
هل تعرفى كيف أنا و (ألان) نريد أن نصبح والدين بالتبنى؟


70
00:03:28,043 --> 00:03:29,582
أنا فخورة جدا بكم 

71
00:03:29,925 --> 00:03:33,030
و إذا كان ولد , يستطيع أن يلبس ملابس الفتيات 

72
00:03:35,229 --> 00:03:36,484
كان هناك سؤال 

73
00:03:36,518 --> 00:03:37,958
عن ما نحب فعله بالخارج 

74
00:03:37,983 --> 00:03:40,588
و قبل أن أستطيع الإجابة مشروبات المظلة  

75
00:03:40,622 --> 00:03:42,412
ألان) كتب التخييم)

76
00:03:42,989 --> 00:03:44,192
ألان) سيخيم؟)

77
00:03:44,387 --> 00:03:45,930
أنا أعرف  

78
00:03:45,955 --> 00:03:48,323
سترة برتقالية , و حذاء مموه 

79
00:03:48,348 --> 00:03:49,855
نحن شواذ و لسنا شاذات 

80
00:03:52,678 --> 00:03:54,512
لكن على ما يبدو 

81
00:03:54,537 --> 00:03:57,777
كان معتاد أن يخيم فى معبده و الاّن يريدنى أن أذهب معه

82
00:03:57,802 --> 00:03:59,226
و أنا لا أريد ذلك 

83
00:03:59,966 --> 00:04:01,482
لماذا لا؟

84
00:04:01,507 --> 00:04:02,854
هذا ممتع جدا 

85
00:04:02,888 --> 00:04:05,108
أنت بالخارج-
تخطَّى- 

86
00:04:05,559 --> 00:04:08,013
فى الهواء الطلق-
مبالغ فيه-

87
00:04:08,564 --> 00:04:10,257
حسنا , (إليوت) , ما الأمر؟

88
00:04:10,932 --> 00:04:12,495
حسنا , أنا خائف 

89
00:04:13,069 --> 00:04:14,505
من ماذا؟

90
00:04:14,834 --> 00:04:17,135
الحيوانات , الحشرات , رجال ذوى بشرة بيضاء بأسلحة 


91
00:04:18,092 --> 00:04:19,762
أخر جزء أفهمه 

92
00:04:22,303 --> 00:04:25,412
(اذن , أتعرف؟ فقط كن صريح مع (ألان

93
00:04:25,437 --> 00:04:26,905
لا أستطيع 

94
00:04:26,930 --> 00:04:30,344
انه يرانى قوى و متين 

95
00:04:32,826 --> 00:04:34,861
لكنك رخو و ضعيف

96
00:04:35,482 --> 00:04:37,302
هيا 

97
00:04:37,327 --> 00:04:39,509
توقف عن التصرف كالأطفال , حتى أنا أذهب للتخييم 


98
00:04:39,984 --> 00:04:43,920
يا (يولاندا) يمكنك أن تعلمينى التخييم 

99
00:04:44,606 --> 00:04:45,840


100
00:04:46,148 --> 00:04:47,497
على أى حال 

101
00:04:47,522 --> 00:04:49,214
إما هذا أو الذهاب إلى النوادى الليلية

102
00:04:50,573 --> 00:04:53,477
على أى حال , ينتهى بى الأمر مستيقظة بالخارج 


103
00:04:59,415 --> 00:05:00,865


104
00:05:02,251 --> 00:05:05,563


105
00:05:07,135 --> 00:05:08,790
حسنا , أيتها المديرة 

106
00:05:08,815 --> 00:05:11,065
هذا أخر إيصال اليوم 

107
00:05:11,090 --> 00:05:13,249
أعتقد أن الوقت حان لتوازنى الشىء 

108
00:05:13,274 --> 00:05:14,674
أنا فى طريقى لذلك 

109
00:05:14,698 --> 00:05:16,434
لقد كنت فقط أنتظر هذا 

110
00:05:16,459 --> 00:05:17,813
شكرا لكى 

111
00:05:17,838 --> 00:05:19,825
الاّن أستطيع البدء , ليلة سعيدة 

112
00:05:19,850 --> 00:05:23,441
فى الحقيقة , اذا لم تمانعى سوف أجلب لنفسى شراب 


113
00:05:23,466 --> 00:05:25,574
و أشاهد سيدة العمل 

114
00:05:25,908 --> 00:05:28,891
عظيم , رائع , أحب الصحبة 


115
00:05:30,369 --> 00:05:32,404
حسنا ها هو المال

116
00:05:33,579 --> 00:05:35,540
ها هى الإيصالات 

117
00:05:38,884 --> 00:05:40,485
نفس الإرتفاع 

118
00:05:40,688 --> 00:05:42,223
تمت الموازنة 

119
00:05:43,289 --> 00:05:45,990
حسنا , هل أستطيع تولى الإدارة الاّن 


120
00:05:46,025 --> 00:05:47,302
أو عندما يتم طردك غدا؟

121
00:05:47,327 --> 00:05:49,151
طردى؟

122
00:05:49,176 --> 00:05:51,916
فتيات بإمكانيات كهذه لا يتم طردهم 


123
00:05:54,584 --> 00:05:56,074
الاّن غادرى 

124
00:05:56,099 --> 00:05:59,101
حسنا , لكن لا تأتى باكية عندما تحتاجى المساعدة 


125
00:05:59,126 --> 00:06:01,930
لن أفعل , أنا لا أحتاج مساعدتك , و لا أحتاج مساعدة أحد 


126
00:06:01,955 --> 00:06:03,155


127
00:06:06,284 --> 00:06:07,837
جوش) أريد مساعدتك)

128
00:06:15,677 --> 00:06:17,567
حسنا , أعتقد أن لدينا كل شىء نحتاجه

129
00:06:17,592 --> 00:06:19,818
هل أنتى جاهزة أيتها الطالبة؟-
مستعدة يا أستاذ-

130
00:06:19,843 --> 00:06:21,185
أتعرف

131
00:06:21,210 --> 00:06:23,947
أنت لن تكون أول مدرس خرجت للشرب معه 

132
00:06:25,671 --> 00:06:27,171
حسنا , أنا مستعدة 

133
00:06:28,040 --> 00:06:30,647
عظيم , أظن أن علينا أن نبدأ بدرس أساسى


134
00:06:30,672 --> 00:06:33,735
فى المجال الكبير المقابل للإقتصاد الجزئى 
و مبادىء الأعمال التجارية الصغيرة 

135
00:06:34,670 --> 00:06:37,278
لا أصدق أن صوفيا إعتقدت إنى غير مؤهلة لتلك الوظيفة 

136
00:06:37,303 --> 00:06:39,545
الجميع يعرف جزء من أن تكون مدير جيد 


137
00:06:39,570 --> 00:06:42,267
هو أن تكتشف طريقة لجعل الناس يقومون بعملك بدلا منك


138
00:06:43,141 --> 00:06:45,585
لذا , الشراء بالجملة يساعدك على قطع بعض الزيادات

139
00:06:45,610 --> 00:06:47,029
و هو مبدأ أساسى 

140
00:06:47,054 --> 00:06:48,980
...من-
بمناسبة إسقاط الزيادات-

141
00:06:49,005 --> 00:06:51,271
لابد أن جوش فقد بعض الوزن 

142
00:06:51,296 --> 00:06:53,917
هذا البنطال يبدو رائعا جدا

143
00:06:53,942 --> 00:06:56,914
(القياسات المالية و النقدية استخدمت من قبل ( جون ماينرد كينز

144
00:06:56,939 --> 00:06:59,775
و الأمثلة هنا فى المخطط الدائرى 

145
00:06:59,800 --> 00:07:01,908
فطيرة 

146
00:07:01,933 --> 00:07:05,540
ربما ينبغى أن نبيع الفطائر على العشاء ليست فقط الشرائح 

147
00:07:05,645 --> 00:07:06,980
سوف أدون هذا 

148
00:07:08,029 --> 00:07:10,712
حسنا , فهمتى؟-
فهمت-

149
00:07:10,737 --> 00:07:12,574
حسنا , الاّن بعد وضع الأساس 

150
00:07:12,599 --> 00:07:15,383
أظن أنكى جاهزة لتعلم الموازنة 

151
00:07:15,513 --> 00:07:17,604
 

152
00:07:17,629 --> 00:07:20,009
فى الواقع , أنا متعلمة بالبصر بشكل أفضل 


153
00:07:20,034 --> 00:07:23,587
لذا أظن انى سأتعلم من رؤيتك تفعل هذا أولا 


154
00:07:29,609 --> 00:07:33,790
يا (جابى) قبل أن أغادر 
أحتاج للتحدث معكى عن الإيراد 


155
00:07:33,815 --> 00:07:35,015
ها نحن ذا 

156
00:07:35,405 --> 00:07:37,162
هل كانت هناك مشكلة؟

157
00:07:37,187 --> 00:07:38,410
و لا واحدة 

158
00:07:38,435 --> 00:07:42,080
لقد قمتى بعمل رائع مع الإيصالات و الخزنة بشكل  


159
00:07:42,105 --> 00:07:43,305
ماذا؟

160
00:07:43,968 --> 00:07:45,929
جابى ) لقد علمتينى شيئا)

161
00:07:46,124 --> 00:07:48,614
أن امرأة حقيرة تستطيع القيام بعمل رجل 

162
00:07:48,717 --> 00:07:51,349
ليلة سعيدة-
(مهلا , انتظر سيد (فانسى

163
00:07:51,374 --> 00:07:55,538
فى الواقع بجانب قيامى بعمل رائع , لقد وجدت لنا طريقة


164
00:07:55,563 --> 00:07:56,875
لندخر النقود -


165
00:07:56,900 --> 00:07:58,547
ماذا؟-
ترى-

166
00:07:58,572 --> 00:08:02,438
أنا لاحظت كمية اللحم المقدد الذى نستخدمه , لذا طلبت 250 باوند منه


167
00:08:02,578 --> 00:08:05,110
بسعر الجملة إنه 20% أرخص

168
00:08:05,135 --> 00:08:07,052
رائع , هذا عظيم 

169
00:08:07,077 --> 00:08:08,596
أنا أحب المرأة الموفرة 

170
00:08:11,417 --> 00:08:14,596
حسنا , أتمنى انكى أحضرتى ورق المرحاض بالجملة لأنك مليئة به 


171
00:08:14,621 --> 00:08:15,987
من فضلك 

172
00:08:16,021 --> 00:08:18,656
حسنا , على الأقل لم أحصل على الوظيفة بصدرى 


173
00:08:18,681 --> 00:08:20,950
نعم , فأنتى غير مؤهلة 

174
00:08:25,203 --> 00:08:27,367
(لدى طلب ل (جابى دايموند-
نعم , انها أنا-

175
00:08:27,392 --> 00:08:28,994
وقعى هنا و هو ملكك بالكامل 

176
00:08:31,349 --> 00:08:35,077


177
00:08:35,102 --> 00:08:37,648
ما هذا بحق الجحيم-
خنزير المزرعة الطازج الذى طلبتيه-


178
00:08:37,673 --> 00:08:39,309
لا , لا 
طازج جدا , طازج جدا

179
00:08:39,841 --> 00:08:43,098
....أنا لم أطلب خنزير لعين بالكامل , لقد طلبت


180
00:08:43,486 --> 00:08:44,686
لحم مقدد

181
00:08:45,310 --> 00:08:48,128
ليس طبقا لما أمامى , وداعا الاّن 

182
00:08:48,153 --> 00:08:49,871
لا لا لا , يجب أن تعيده 

183
00:08:49,896 --> 00:08:51,223
يجب أن تعيده إلى الشاحنة 

184
00:08:51,248 --> 00:08:54,759
أسف , إتصلى بالرقم فى الفاتورة و شخص ما سيأخذه بالغد 


185
00:08:54,784 --> 00:08:57,088
لا لا , لا يجب أن يعرف أحد بما فعلت 


186
00:08:57,122 --> 00:08:59,223
لا تقلقى لن أخبر مديرك 

187
00:08:59,346 --> 00:09:00,734
أنا المدير

188
00:09:01,466 --> 00:09:03,524
حقا؟-
أنا أعرف-

189
00:09:03,549 --> 00:09:05,697
لقد كنت أحاول أن أوفر 20% فقط

190
00:09:05,722 --> 00:09:07,388
الحسابات دائما توقعنى فى المشاكل 

191
00:09:16,526 --> 00:09:17,893
أتعرفى , (يولاندا)؟

192
00:09:18,067 --> 00:09:20,512
أن أكون فى الخارج ليس مخيف بالمرة 


193
00:09:20,537 --> 00:09:22,439
ماذا قلت لك؟

194
00:09:22,464 --> 00:09:23,664


195
00:09:23,689 --> 00:09:25,320
هل حان وقت المارشيملو؟

196
00:09:25,345 --> 00:09:26,897
أنت تعرف

197
00:09:30,722 --> 00:09:33,030
هذا مثل أن نكون فى الغابة الحقيقية 

198
00:09:33,321 --> 00:09:34,991
نور القمر 

199
00:09:35,593 --> 00:09:38,696
مؤثرات صوتية , ذو القدم الكبيرة 

200
00:09:38,721 --> 00:09:40,377


201
00:09:40,402 --> 00:09:42,116
 

202
00:09:46,199 --> 00:09:48,355
جوش)؟ أنا أريد مساعدتك مرة أخرى)

203
00:09:48,932 --> 00:09:51,079
 

204
00:09:51,104 --> 00:09:54,617
سوف يساعدنا تماما , تعرف لقد كنا نتواعد لكننا الاّن أصدقاء 


205
00:09:54,642 --> 00:09:55,842
إنها قصة طويلة نوعا ما 

206
00:09:58,396 --> 00:10:00,931
حسنا , إما ليس بالمنزل أو نائم 


207
00:10:00,966 --> 00:10:02,859
من السىء جدا إنى لم أعد أعمل هنا و لا أملك مفتاح


208
00:10:02,883 --> 00:10:04,434
أنت صحيح 

209
00:10:04,469 --> 00:10:05,836
لقد كانت فكرة جيدة أن أحتفظ به 

210
00:10:07,947 --> 00:10:09,428
 

211
00:10:09,453 --> 00:10:10,653
حسنا 

212
00:10:10,678 --> 00:10:13,602
الاّن يجب على فقط أن أكتشف أين أضعك 

213
00:10:14,719 --> 00:10:17,461
....أظنك ستكون مرتاح أكثر فى


214
00:10:17,486 --> 00:10:19,872
حسنا , أينما كنت ستذهب 

215
00:10:23,324 --> 00:10:27,077
 

216
00:10:27,101 --> 00:10:28,301
(جوش)

217
00:10:28,815 --> 00:10:30,229
 

218
00:10:30,254 --> 00:10:32,164
من الجيد انك مستيقظ 

219
00:10:33,167 --> 00:10:35,651
استمع , أحتاج إلى معروف صغير لأطلبه 


220
00:10:35,676 --> 00:10:38,570
هل تتذكر عندما طلبت منى أن أطلب بالجملة للمطعم؟


221
00:10:38,595 --> 00:10:41,642
حسنا لقد فعلت , و هناك بعد الخلط و لدى خنزير 


222
00:10:41,667 --> 00:10:42,998


223
00:10:43,023 --> 00:10:44,810
مهلا , دعنى أخبره 

224
00:10:44,991 --> 00:10:46,615
ترى , لا أستطيع أن أخذه لشقتى 

225
00:10:46,640 --> 00:10:48,242
لأنى لا يجب أن أدع (صوفيا) تعرف بما فعلت 

226
00:10:48,267 --> 00:10:50,405
لذا يجب أن أتركه هنا الليلة 

227
00:10:50,430 --> 00:10:52,606
لكن أوعدك انى سأعود و أخذه غدا 

228
00:10:53,063 --> 00:10:54,492
هل هذا بخير؟

229
00:10:55,422 --> 00:10:57,675
شكر لك 

230
00:10:57,700 --> 00:10:59,701
ترى؟ لقد أخبرتك انه لطيف 

231
00:10:59,726 --> 00:11:01,636
 

232
00:11:01,661 --> 00:11:05,963
حسنا لذا لدى بعض الفاكهة و المياه و الذرة فى الطبق 

233
00:11:05,988 --> 00:11:08,473
و لحافى القديم , ترى؟

234
00:11:08,498 --> 00:11:10,715
استمع , أنا متأسفة جدا إنى سأتركك وحيد لكن 


235
00:11:10,740 --> 00:11:13,491
لكن اذا (صوفيا) عرفت سوف تسخر منى 


236
00:11:13,516 --> 00:11:14,800
حسنا , أنت تعرف الباقى 

237
00:11:14,825 --> 00:11:18,091
 

238
00:11:21,923 --> 00:11:23,224
 

239
00:11:23,249 --> 00:11:26,273
يولاندا) إرجعى إلى الخيمة)-


240
00:11:27,735 --> 00:11:30,118
 

241
00:11:31,907 --> 00:11:33,111
(يولاندا)

242
00:11:33,146 --> 00:11:34,649
(يولاندا)-
نعم؟-

243
00:11:34,674 --> 00:11:36,048
أظن انى أسمع شيئا 

244
00:11:36,082 --> 00:11:38,750
نعم , غبى لعين يوقظنى فى منتصف الليل 


245
00:11:39,571 --> 00:11:40,904
حقا 

246
00:11:40,939 --> 00:11:43,273
أظن أن هناك شىء بالخارج 

247
00:11:43,308 --> 00:11:45,309
تلك فقط ماكينة النوم 

248
00:11:45,343 --> 00:11:46,655
 

249
00:11:46,680 --> 00:11:48,915
هل هذا مثل نسيم بحر الكاريبى بالنسبة إليكى؟

250
00:11:49,728 --> 00:11:51,397
إنها مغلقة 

251
00:11:51,616 --> 00:11:52,816
إستمعى 

252
00:11:53,209 --> 00:11:55,953
أترى؟ لقد أخبرتك 
الاّن عد إلى النوم 


253
00:11:56,123 --> 00:11:57,323
 

254
00:11:58,356 --> 00:11:59,597
 

255
00:12:01,359 --> 00:12:03,093
تبا-
ما هذا بحق الجحيم؟-

256
00:12:03,128 --> 00:12:04,922
 

257
00:12:04,947 --> 00:12:06,865
إنها السلعوة 

258
00:12:06,890 --> 00:12:09,007
سوف نموت , سوف نمت 

259
00:12:09,032 --> 00:12:12,436
أنا متأسفة على كل شىء سىء قلته لك 


260
00:12:12,470 --> 00:12:14,438
أنا أحبك 


261
00:12:14,472 --> 00:12:16,508
أنا أحبك أيضا 

262
00:12:16,533 --> 00:12:17,733
 

263
00:12:17,758 --> 00:12:19,047
 

264
00:12:19,072 --> 00:12:22,174
خذه خذه 
و دعنى أعيش

265
00:12:22,199 --> 00:12:23,433
 

266
00:12:30,216 --> 00:12:32,035
.....(جوش)؟ لماذا يتصل فى 

267
00:12:32,771 --> 00:12:33,971


268
00:12:35,981 --> 00:12:37,582
(أهلا (جوش

269
00:12:37,803 --> 00:12:39,051
كيف حالك؟

270
00:12:40,538 --> 00:12:41,950
لماذا يوجد خنزير فى شرفتى؟

271
00:12:43,076 --> 00:12:44,408


272
00:12:45,009 --> 00:12:47,176
لأنك قلت أستطيع وضعه هناك 

273
00:12:47,779 --> 00:12:49,898
ماذا؟ مهلا , متى قلت ذلك؟

274
00:12:49,990 --> 00:12:51,290
الليلة

275
00:12:51,411 --> 00:12:53,176
ذهبت إلى مكتبك و أنت نائم


276
00:12:53,201 --> 00:12:54,974
و سألتك و وافقت 


277
00:12:55,242 --> 00:12:56,509
لا لا لا لا 

278
00:12:56,534 --> 00:12:58,580
نعم و انا نائم لا تحتسب 

279
00:12:58,974 --> 00:13:00,174
حقا؟

280
00:13:02,052 --> 00:13:05,347
حسنا , أنت فقط عليك أن تتركه الليلة , حسنا؟
و غدا أنت 

281
00:13:05,372 --> 00:13:08,042
سوف تنزله عالعشاء 
إذا إكتشفت (صوفيا) ما فعلت و سوف  


282
00:13:08,067 --> 00:13:09,752
لقد دخلت الاّن

283
00:13:09,997 --> 00:13:13,100
مع من بحق الجحيم تتحدثى فى الثالثة صباحا يا (جابى)؟

284
00:13:13,125 --> 00:13:14,359

285
00:13:14,582 --> 00:13:18,945
لا سيد (فانسى) , أنا لا أريد تذاكر ذهاب بلا عودة إلى مدينة فانسى 

286
00:13:20,054 --> 00:13:21,896
ليلة سعيدة

287
00:13:21,921 --> 00:13:23,576
يا له من خنزير 

288
00:13:23,976 --> 00:13:25,615
أنتى لا تملكى فكرة 

289
00:13:29,931 --> 00:13:32,884
مرحبا , أنا (جابى) من مطعم السيد (فانسى) 
أنا فقط أتصل لأتأكد

290
00:13:32,909 --> 00:13:36,000
أن من سيأخذ الخنزير قادم لأخذه؟

291
00:13:36,626 --> 00:13:39,046
عذرا؟ عظيم 

292
00:13:41,419 --> 00:13:42,752
(جابى)؟

293
00:13:44,419 --> 00:13:47,309
جوش) , مرحبا , شكرا لك لجلب الخنزير إلى هنا) 


294
00:13:47,334 --> 00:13:49,427
انظر مجددا أنا أسفة حقا 

295
00:13:49,452 --> 00:13:51,944
وفريها ل(يولاندا) و (إليوت) فلقد أخفتيهم بشدة 


296
00:13:51,969 --> 00:13:54,885
و هذا يذكرنى , يجب أن تنظفى خيمتهم 

297
00:13:55,919 --> 00:13:59,394
يا إلهى 

298
00:13:59,419 --> 00:14:02,176
صوفيا) , ماذا تفعلى هنا؟)
لقد بدلتك لمناوبة الليل 


299
00:14:02,201 --> 00:14:04,716
حسنا , لهذا بالظبط أنا هنا 
أعرف أن هناك خطب ما 


300
00:14:04,741 --> 00:14:08,079
تبدلى مناوبتى , توازنى الإيراد و كونك ذكية 

301
00:14:08,252 --> 00:14:09,786
لقد وازنت الإيراد 

302
00:14:09,811 --> 00:14:11,959
بالطبع , فلقد كان يساعدك 


303
00:14:11,984 --> 00:14:14,451
حسنا , ليس بعد الاّن 
أنا خارج من هنا , وداعا

304
00:14:14,476 --> 00:14:17,702


305
00:14:17,727 --> 00:14:19,561
حسنا , أنا فقط لا أستطيع ان أفهم لماذا الخنزير هنا

306
00:14:19,586 --> 00:14:20,914
حسنا , أظن انكى فقط لستى 


307
00:14:20,939 --> 00:14:23,791
....ذكية كما-
الشراء بالجملة -

308
00:14:23,816 --> 00:14:27,505
لقد حاولتى توفير المال لشراء اللحم المقدد فاشتريتى خنزير 


309
00:14:27,530 --> 00:14:30,166
هل أنتى أخيرا مستعدة لتعترفى إنى أستحق أن اكون المديرة؟

310
00:14:30,190 --> 00:14:31,765
صباح الخير , جميعا 

311
00:14:31,920 --> 00:14:33,531
حسنا , أنتى المديرة 

312
00:14:33,556 --> 00:14:35,188
ماذا؟ يجب ان تخرجى الخنزير من هنا 


313
00:14:35,213 --> 00:14:37,399
لا لا , يجب أن تخرجى الخنزير من هنا 
أنتى المديرة 


314
00:14:37,424 --> 00:14:38,881
سوف تساعدينى لأنه إذا عاد إلى هنا 

315
00:14:38,906 --> 00:14:40,447
و رأى ثلاثتنا 
سيتم طردنا 


316
00:14:40,472 --> 00:14:43,259
حسنا

317
00:14:43,284 --> 00:14:44,785
لماذا هو مستلقى ؟

318
00:14:44,810 --> 00:14:47,025
....لماذا هناك حافر يخرج من 

319
00:14:47,050 --> 00:14:49,893
يا إلهى , إنها حامل 

320
00:14:49,918 --> 00:14:52,276
و ستلد الاّن 

321
00:14:52,301 --> 00:14:54,082


322
00:14:57,393 --> 00:15:00,478
حسنا , ماذا سنفعل؟
لا أعرف كيفية توليد خنزير

323
00:15:00,503 --> 00:15:01,930
نعم , أنا أيضا لا أعرف 

324
00:15:01,955 --> 00:15:04,716
(لكن انا أعرف كيف أشتت السيد (فانسى 

325
00:15:08,439 --> 00:15:10,431
(صباح الخير , سيد (فانسى 

326
00:15:10,456 --> 00:15:12,825
هل أستطيع أن أطبخ لك إفطار صغير؟ أنت تبدو جائع

327
00:15:12,850 --> 00:15:14,338
شكرا لك

328
00:15:14,877 --> 00:15:18,115
إستمرى هكذا و ستجدى نفسك المفضلة لدى فى وقت قليل 

329
00:15:19,775 --> 00:15:21,709
لنأخذ البيض , حسنا؟

330
00:15:21,734 --> 00:15:23,255
مع لحم مقدد زيادة

331
00:15:24,192 --> 00:15:25,923
أيمكن أن يكون اللحم المقدد بالخضروات؟

332
00:15:29,312 --> 00:15:31,905
أول خنزيرين خرجوا بخير 

333
00:15:31,930 --> 00:15:33,998
و لكن الثالث محشور و الأم تشعر بالألم 


334
00:15:34,023 --> 00:15:35,352
(صوفيا)

335
00:15:35,770 --> 00:15:37,771
أظن إننا يجب أن نتصل بشخص بالغ

336
00:15:39,941 --> 00:15:41,204
لدينا واحد

337
00:15:41,229 --> 00:15:43,421
ماذا بحق الجحيم يفعل خنزير فى مطعمى؟

338
00:15:43,446 --> 00:15:46,563
إنها تلد و هناك شىء خاطىء 


339
00:15:47,999 --> 00:15:50,149
هل هناك أى أطباء هنا؟

340
00:15:50,829 --> 00:15:52,717
من يعرف كيف يولد خنزير؟

341
00:15:52,742 --> 00:15:55,689
لقد ترعرعت فى مزرعة فى لووا

342
00:15:55,714 --> 00:15:57,181
كان لدينا القليل من الفدادين 

343
00:15:57,206 --> 00:15:58,555
الدجاج و الخنازير 

344
00:15:58,580 --> 00:16:00,595
لا أريد سماع قصة حياتك , حسنا؟

345
00:16:00,620 --> 00:16:01,820
فقط ادخل إلى هنا -
بالطبع -

346
00:16:01,845 --> 00:16:03,312
حسنا؟-
حسنا-

347
00:16:04,510 --> 00:16:05,877
خلفية رائعة 

348
00:16:07,646 --> 00:16:09,469
هذا الخنزير مخالفة 

349
00:16:09,494 --> 00:16:11,562
حسنا , و هى حامل 

350
00:16:13,085 --> 00:16:14,919
مهلا , ما الذى يحدث؟

351
00:16:14,954 --> 00:16:16,749
الخنزير الذى جلبتوه يولد 

352
00:16:16,774 --> 00:16:18,897
كيف ترسلوا لنا خنزير حامل؟

353
00:16:18,998 --> 00:16:21,186
أسف بشأن ذلك , لقد عينا للتو مدير جديد

354
00:16:21,211 --> 00:16:23,132
لا تقل أكثر -
حسنا , هذا يشرح الامر -

355
00:16:23,255 --> 00:16:26,530
يا فتيات , تلك الامرأة المناسبة بالعمر غطت على هذا 

356
00:16:26,992 --> 00:16:28,998
لذا أرسلوا الزبائن للبيت 

357
00:16:29,023 --> 00:16:30,663
و أغلقوا المطعم -
حسنا -

358
00:16:30,688 --> 00:16:32,721
متى تود منا العودة؟-
ماذا عن ابدا؟

359
00:16:33,569 --> 00:16:35,236
لا أريد رؤيتكم مجددا 

360
00:16:35,271 --> 00:16:36,918
إلا إذا على تطبيق سناب شات

361
00:16:37,146 --> 00:16:38,428


362
00:16:38,453 --> 00:16:39,653
هيا إلى الخارج

363
00:16:39,678 --> 00:16:41,076


364
00:16:49,029 --> 00:16:50,982
لا أصدق أن السيد (فانسى) طردنا؟


365
00:16:51,360 --> 00:16:52,560
حقا؟

366
00:16:53,821 --> 00:16:57,063
انتهكتى قوانين المرافق الصحية , و جلبتى حيوان  حى إلى المطعم 

367
00:16:57,096 --> 00:16:59,219
أخفتى الزبائن و خربتى المطبخ 

368
00:16:59,626 --> 00:17:01,226
نعم , لقد فشلنا حقا 

369
00:17:02,409 --> 00:17:03,757
نحن؟

370
00:17:04,737 --> 00:17:06,517
حسنا , أنتى 

371
00:17:06,542 --> 00:17:09,604
لا شىء من هذا كان سيحدث إذا لم تشعرينى انى غبية جدا 


372
00:17:09,629 --> 00:17:12,338
كيف جعلتك تشعرى بالغباء؟-
من فضلك ,و كأنكى لا تعرفى -

373
00:17:12,372 --> 00:17:15,774
عندما أخذت الوظيفة , أنتى بدأتى بالتذاكى على 


374
00:17:15,799 --> 00:17:17,295
لا , لم أفعل 

375
00:17:17,320 --> 00:17:18,827
لقد قلت إنى أملك خبرة أكثر 

376
00:17:18,852 --> 00:17:22,058
و ذهبت إلى الجامعة و لا تستطيعى الحساب -
ها هو ذا 

377
00:17:23,183 --> 00:17:24,892
أنا أسفة -
أنا بخير -

378
00:17:24,917 --> 00:17:27,101
لا يجب أن تعتذرى لكونك أذكى منى 


379
00:17:27,126 --> 00:17:32,257
أنا لست أذكى منك , أنا أعنى 
ربما فى اللغة الإنجليزية و الرياضيات 


380
00:17:32,282 --> 00:17:34,571
و الامور المدرسية لكن هذا فقط لأنى ذكية فى الكتب 

381
00:17:34,596 --> 00:17:36,167
....و أنتى -
ذكية فى الطهى؟-

382
00:17:36,407 --> 00:17:37,907
نعم , أنا أحب هذا 

383
00:17:37,932 --> 00:17:39,546
الناس لا تأكل الكتب 

384
00:17:40,712 --> 00:17:44,631
بالظبط و أنتى خبيرة بالطهى , أنا لست خبيرة فى أى شىء 

385
00:17:44,656 --> 00:17:46,282
هذا حقيقى 

386
00:17:47,360 --> 00:17:49,282
أظن إننا  الاثنان فاشلون 

387
00:17:49,307 --> 00:17:50,607
سوف أشرب لهذا 

388
00:17:51,264 --> 00:17:53,936
جابى) إنها الحادية عشر صباحا)-
نعم من يهتم , نحن لا نملك وظائف-

389
00:17:55,006 --> 00:17:56,902
مهلا , لقد فكرت فى طريقة لإسترجاع

390
00:17:56,927 --> 00:17:58,311
وظائفنا مرة أخرى-
كيف؟-

391
00:17:58,336 --> 00:18:01,106
نقاضى السيد (فانسى) بالتحرش الجنسى 

392
00:18:01,131 --> 00:18:02,510
هل لديكى دليل على هذا؟

393
00:18:02,535 --> 00:18:04,189
لا , هل تملكى أنتى؟

394
00:18:05,512 --> 00:18:06,985
لا

395
00:18:10,383 --> 00:18:11,906
سيد(فانسى)

396
00:18:11,931 --> 00:18:13,579
سوف أجلب هاتفى 

397
00:18:13,604 --> 00:18:15,929
لكن ليس لتسجيل أى شىء غير ملائم ستقوله 

398
00:18:16,505 --> 00:18:18,489
إنتظروا أيها الجذابات 

399
00:18:18,514 --> 00:18:20,381
تبا-
يا فتيات-

400
00:18:20,723 --> 00:18:22,332
لقد استرجعتم وظائفكم مرة أخرى -

401
00:18:22,357 --> 00:18:23,557
حقا؟

402
00:18:23,969 --> 00:18:25,355
ماذا علينا أن نفعل بالمقابل؟

403
00:18:26,520 --> 00:18:27,720
لا شىء 

404
00:18:27,745 --> 00:18:30,723
(بعدما غادرتم , أنا نوعا ما أعجبت ب(أرلين

405
00:18:30,748 --> 00:18:32,398
السيدة التى ولدت الخنزير 

406
00:18:32,602 --> 00:18:35,652
أول امرأة تعجبنى منذ وفاة زوجتى


407
00:18:35,677 --> 00:18:37,269


408
00:18:37,294 --> 00:18:38,894
و أنت توظفنا مرة أخرى 

409
00:18:38,919 --> 00:18:40,999
لأننى إن لم أكن أجلب حيوان حى للمطعم

410
00:18:41,024 --> 00:18:42,257
فلم تكن لتقابلها؟

411
00:18:42,394 --> 00:18:45,796
لا , ليس لدى وقت لأوظف نادلة و مديرة جدد

412
00:18:46,242 --> 00:18:48,865
أنا و (أرلين) ذاهبين إلى أكابولكو 
(مدينة فى المكسيك)

413
00:18:48,890 --> 00:18:51,776
هذا رائع , إلى متى؟

414
00:18:51,801 --> 00:18:53,997
حتى تنفذ حبوبى الزرقاء 

415
00:18:56,518 --> 00:18:58,425
رومانسى 

416
00:18:58,450 --> 00:19:00,633
لذا , هل ستعودون إلى العمل غدا؟

417
00:19:00,658 --> 00:19:02,369
(نعم , لكن حقا سيد (فانسى

418
00:19:02,394 --> 00:19:04,757
صوفيا) يجب أن تكون المديرة)

419
00:19:04,782 --> 00:19:07,077
هى ذكية كتب و أنا ذكية طهى 

420
00:19:07,903 --> 00:19:10,298
ذكية طهى؟ ما هذا بحق الجحيم؟

421
00:19:10,895 --> 00:19:12,127
هذا لا يهم

422
00:19:12,152 --> 00:19:13,963
شاكيرا) , أنتى المديرة الجديدة)

423
00:19:14,928 --> 00:19:16,551
سوف أكون طاهية مرة أخرى 

424
00:19:16,576 --> 00:19:18,131
لا تستطيعى 

425
00:19:18,156 --> 00:19:19,952
لقد وظفت واحدة جديدة أمس 

426
00:19:19,977 --> 00:19:21,584
انتظر , لكنى الاّن بدون وظيفة 

427
00:19:21,820 --> 00:19:23,992
حسنا , لقد طردتها 

428
00:19:24,133 --> 00:19:27,077
لكنها سجلت بعض الأمور التى قلتها و أنا لا اريد أى مشاكل 

429
00:19:29,375 --> 00:19:32,140
لكنها لا تعمل فى عطلات الأسابيع-
حسنا , سوف أخذها-

430
00:19:32,165 --> 00:19:34,541
عظيم
وداعا يا فتيات 

431
00:19:38,112 --> 00:19:41,005
جابى) أنتى لا تستطيعى دفع الإيجار بمثل هذا العمل)
ماذا ستفعلى؟

432
00:19:41,424 --> 00:19:42,627


433
00:19:45,323 --> 00:19:47,895
جوش) , أريد مساعدتك مجددا)

434
00:19:47,988 --> 00:19:49,188
مجددا 

435
00:19:56,932 --> 00:19:59,433
لقد جلبت مارشملو إضافية للكاكاو الخاص بك

436
00:19:59,458 --> 00:20:01,821
عظيم و أنا جلبت كاكاو إضافى 

437
00:20:08,056 --> 00:20:11,430
(أنا حقا أقدر فعلك لهذا معى مجددا يا (يولاندا

438
00:20:11,465 --> 00:20:13,031
لامشكلة يا عزيزى 

439
00:20:13,056 --> 00:20:16,529
كل ما تحتاجه أن تمر بليلة كاملة بدون حدوث شىء سىء 

440
00:20:16,554 --> 00:20:19,342
و ستخيم مع (ألان) فى وقت قصير 

441
00:20:19,435 --> 00:20:21,606
نخب عدم الخوف مجددا 

442
00:20:24,189 --> 00:20:25,778


443
00:20:26,859 --> 00:20:29,204
مرحبا , يا شباب-
السلعوة-

444
00:20:31,284 --> 00:20:33,410
لا إنها أنا (جابى)

445
00:20:33,435 --> 00:20:34,787
أنا أعرف 

446
00:20:35,789 --> 00:20:37,344
على أى حال , أخبار عظيمة 

447
00:20:37,369 --> 00:20:38,902
سوف أعود للعمل مع (جوش)

448
00:20:38,927 --> 00:20:40,454


449
00:20:40,887 --> 00:20:42,956


450
00:20:42,981 --> 00:20:45,703
أنا أكره التخييم 

451
00:20:45,728 --> 00:20:48,748
ترجمة : أحمد عصمت 
Sync & Corrections by <font color="#d61dfc">PetaG</font>
www.addic7ed.com

