﻿1
00:00:00,851 --> 00:00:03,531
عزيزي, هل يمكنك مساعدتي في اكمال بطاقة الشكر لـ(آشا آنتي)؟

2
00:00:03,556 --> 00:00:06,289
لقد جلبت لنا     هذا 

3
00:00:06,314 --> 00:00:08,060
- الدلافين المتضاجعه؟
- اجل 

4
00:00:08,085 --> 00:00:10,498
"الافضل, فاصله, (سيسي)و(شميت) "

5
00:00:10,531 --> 00:00:12,170
كل ما سوف نعطيها هو "الافضل و فصاله"؟

6
00:00:12,195 --> 00:00:13,295
بحقك, انها اخت امي 

7
00:00:13,320 --> 00:00:15,264
حسنَا, يجب عليها ان تعلق في التسجيل 

8
00:00:15,289 --> 00:00:17,412
هل تعليمن من لم يأتي بهدية بعد؟

9
00:00:17,437 --> 00:00:18,734
- لدي عام 
- هو لديه عام 

10
00:00:18,759 --> 00:00:19,826
- لدي عام!

11
00:00:19,851 --> 00:00:20,859
حسنَا جميعَا 

12
00:00:20,884 --> 00:00:22,426
تقرير الى مكتب المدير

13
00:00:22,462 --> 00:00:25,282
بحيث سوف اجلس بجانب مكتب المدير لأن   

14
00:00:25,631 --> 00:00:26,837
ربما سوف اكون المديرة!

15
00:00:26,845 --> 00:00:27,845
- تهانينا!
- هذا جيد!

16
00:00:27,870 --> 00:00:29,421
بماذا تعنين ربما سوف تكوني المديرة؟

17
00:00:29,446 --> 00:00:32,527
حسنَا, لقد اجريت لتو محادثه مشوقة مع رئيسي (جينيفيف)


18
00:00:32,552 --> 00:00:33,954
(جيس)

19
00:00:34,704 --> 00:00:36,534
- أنني اموت 
- ماذا ؟ يا اللهي !

20
00:00:36,559 --> 00:00:38,741
متتوقه للترك (بنيون كاونين)
21
00:00:38,766 --> 00:00:41,757
وارمي كل مايتعلق بالمدرسة الابتدائية بالبحر

22
00:00:41,782 --> 00:00:43,859
اوه  لقد اخفتيني عليك  

23
00:00:43,884 --> 00:00:45,259
كنت اريد هذا كثيرَا

24
00:00:45,284 --> 00:00:47,151
ولقد كنت قريبة جدَا في المدرسة السابقة 

25
00:00:47,176 --> 00:00:49,852
شامبيان وبروسيكو 

26
00:00:49,877 --> 00:00:51,952
اذا وجدتي مريخوانا في احد الخزانات, ستكون لك 


27
00:00:51,977 --> 00:00:53,984
لنا   ستكون فقط جزء من الشقة


28
00:00:54,009 --> 00:00:55,751
وسنستطيع ان نضعها    

29
00:00:55,776 --> 00:00:56,794
تهانينا 

30
00:00:56,829 --> 00:00:58,806
لقد جلبت لنفسك اعتقال اسبوعين سيد (ميلر)

31
00:00:58,831 --> 00:01:00,882
ماذا؟ لكن لم افعل شيء!

32
00:01:00,907 --> 00:01:03,155
لم افعل شيء!

33
00:01:03,180 --> 00:01:04,228


34
00:01:04,253 --> 00:01:06,001
♪ ♪

35
00:01:06,026 --> 00:01:08,063
<font color="#007700">ترجمة بواسطة: @sl_o7_</font>


36
00:01:08,228 --> 00:01:11,048
مديرة, هذا جيد 
انا حقَا فخورًا بك 

37
00:01:11,073 --> 00:01:13,048
ولآن انتي قادرة تغير افعال البشر لتكون طبيعية

38
00:01:13,073 --> 00:01:14,633
لاكن انا لست فيه من اجل اللهو 

39
00:01:14,658 --> 00:01:16,077
اريد تغير الحياة 

40
00:01:16,102 --> 00:01:18,640
واخيرًا, بأستطاعتي تنفيذ بعض البرامج على مستوى المدرسة


41
00:01:18,665 --> 00:01:20,969
على سبيل المثال مسابقات في الرياضيات


42
00:01:20,994 --> 00:01:22,290
!!!

43
00:01:22,315 --> 00:01:23,390

44
00:01:23,425 --> 00:01:26,728
في كل الوقت هذا , جميعكم ظن بأنه يفطر مع (وينستون)


45
00:01:26,753 --> 00:01:30,173
لكن في الحقيقة انكم جالسون مع (جايمس واندر)

46
00:01:30,957 --> 00:01:32,812
انا احدثكم عن اسمي المستعار

47
00:01:32,837 --> 00:01:34,735
رأيتم, كنت افكر على تقديم على اعمال سرية

48
00:01:34,760 --> 00:01:36,329
هذا يبدوى خطير جدَا 

49
00:01:36,354 --> 00:01:39,319
حسنا , ليس الا اذا تقمصت الشخصية جيدَا 

50
00:01:39,344 --> 00:01:41,610
لقد كنت اتدرب عليكم جميعَا على عدم معرفتي

51
00:01:41,635 --> 00:01:44,343
لقد صنعت الاسم من المغنين المفضلين لدي      

52
00:01:44,368 --> 00:01:46,081
(ستيف ويندر)

53
00:01:46,106 --> 00:01:48,353
و(جيمس بليت)

54
00:01:48,378 --> 00:01:50,702
ووضعتها سويتًا لصنع اسم آخر

55
00:01:50,727 --> 00:01:52,510
كالمستعار, (جيمس ويندر) 

56
00:01:52,535 --> 00:01:55,149
انا قلقة لانك لست ضمن الاشخاص المتخفين

57
00:01:55,174 --> 00:01:56,986
اشعر بأن اذا كان لديك الأستطاعه 

58
00:01:57,011 --> 00:01:58,543
بأن تكون شخص آخر

59
00:01:58,568 --> 00:02:00,819
ستكون قد اتخذت هذا القرار منذ مدة طويلة

60
00:02:00,904 --> 00:02:02,313
اشعر بأن هذا يبدو قاسيًا

61
00:02:02,338 --> 00:02:04,549
لكن فقط لأنني اهتم لأمرك

62
00:02:05,538 --> 00:02:07,422
أنني احب يوم الاباء!

63
00:02:07,447 --> 00:02:09,828
ربط الاسماء بعنواين البريد الأكتروني

64
00:02:09,880 --> 00:02:12,130
وضع اناس ضخمة في كراسًا صغيرة

65
00:02:12,165 --> 00:02:15,667
تفحص جميع مؤخرات الاباء الجميلة 

66
00:02:15,719 --> 00:02:18,517
- حسنًا, لن أفعل هذا 
- جيد المزيد من أجلي 

67
00:02:18,542 --> 00:02:20,672
اوه  هذا (ايد وارنر) 

68
00:02:20,697 --> 00:02:21,900
رئيس مجلس الاباء 

69
00:02:21,925 --> 00:02:23,485
سوف تحتاجين الى صوته

70
00:02:23,510 --> 00:02:25,164
اذا اردتي ان تصبحي مديرة, اذًا   

71
00:02:25,189 --> 00:02:28,146
- حسنًا, هل حدثتيه عني؟
- بالتأكيد لا

72
00:02:28,181 --> 00:02:31,182
سياسة المدرسة تصبح فوضوية
"كما تقول جدتي"

73
00:02:31,234 --> 00:02:33,485
"لا تصبحي قذره حتى تصبح 6:30"

74
00:02:33,520 --> 00:02:35,016
سهل جدًا , الاباء يحببناني 

75
00:02:35,041 --> 00:02:36,502
(ايد)!

76
00:02:36,907 --> 00:02:38,633
اوه, هل انت بخير؟

77
00:02:38,658 --> 00:02:40,825
اسف لقد كنت   

78
00:02:40,861 --> 00:02:43,328
امسح دموعي بالماسحات "تصوير ذاتي" 

79
00:02:43,363 --> 00:02:46,353
لا استطيع ان اصدق بأنك سوف تتركينا السنة القادمة
80
00:02:46,378 --> 00:02:48,116
- اوه   
- لقد كنت اقول رجاءً لا تذهبي

81
00:02:48,141 --> 00:02:49,394

انا استطيع ان ابقي اللكنة

82
00:02:49,419 --> 00:02:51,666
وستلاحظ انها بالكاد رحلت 

83
00:02:51,691 --> 00:02:52,713


84
00:02:52,738 --> 00:02:55,219
ايها الامير (هنيري), نادني (كورجي) 
<font color="#007700">ملاحظة:كورجي هو فصيله من فصائل الكلاب </font>

85
00:02:55,244 --> 00:02:56,268
واو 

86
00:02:56,293 --> 00:02:58,353
(ايد)امم ,هل قابلت نائب المدير؟

87
00:02:58,378 --> 00:03:00,095
(جيسكا داي)  انا معجبة بعملك

88
00:03:00,120 --> 00:03:02,680
وبما اقصد عملك اعني الابنة الذي ربيتها 

89
00:03:02,716 --> 00:03:05,300
لا المح لأي شيء
لقد كان عمل تربيتها 

90
00:03:05,385 --> 00:03:06,601
انا متأكدة انه كان ممتع 

91
00:03:06,686 --> 00:03:08,303
أعني اتمنى انه كان ممتع 

92
00:03:08,388 --> 00:03:10,625
(ايد) اذا اردت ان اعطيك نصيحة في الجنس

93
00:03:10,650 --> 00:03:12,477
رجاءً اشتري لي كأس من النبيذ اولًا 

94
00:03:12,502 --> 00:03:13,475


95
00:03:13,560 --> 00:03:15,143


96
00:03:15,228 --> 00:03:16,455
على اي حال , تبديل الموضوع 

97
00:03:16,480 --> 00:03:19,280
اود ان نناقش مكان المدير الغير الشاغر


98
00:03:19,366 --> 00:03:20,565
كما اود انا 

99
00:03:20,590 --> 00:03:22,450
ليس الآن , الآن ليس الوقت المناسب

100
00:03:22,536 --> 00:03:24,189
لدي,امم

101
00:03:24,380 --> 00:03:25,681


102
00:03:27,040 --> 00:03:28,588
وداعًا

103
00:03:29,431 --> 00:03:31,283
لقد عززتي ذلك,عزيزتي 

104
00:03:31,430 --> 00:03:32,736
لقد عززتي ذلك كثيرًا

105
00:03:32,761 --> 00:03:36,229


106
00:03:37,345 --> 00:03:39,918
هل هذا الخلاط
3,000 من سجلي ؟

107
00:03:40,090 --> 00:03:41,289
اوه, لا, هذا ملكي   

108
00:03:41,314 --> 00:03:42,864
- هذا لدي من مده طويلة 
- لقد صنع السنة الماضية

109
00:03:42,889 --> 00:03:44,080
هل هذا صحيح؟

110
00:03:44,202 --> 00:03:45,790
كان لدي من سنة تقريبًا 

111
00:03:46,830 --> 00:03:48,056
لا, انا افعل ما افعله دائمًا 

112
00:03:48,081 --> 00:03:49,625
(نيكي ميلر) يفعل امم   

113
00:03:49,650 --> 00:03:52,197
صلصلته المشهوره  

114
00:03:53,174 --> 00:03:54,566
مثل ما افعل دائمًا 

115
00:03:54,601 --> 00:03:57,345
(نيك ميلر) صلصلته المشهوره 

116
00:03:59,356 --> 00:04:02,240


117
00:04:02,275 --> 00:04:03,830
اراك لاحقًا 

118
00:04:04,694 --> 00:04:07,072
سوف ادعوك حين انتهي!

119
00:04:08,353 --> 00:04:09,799
- حسنًا 


120
00:04:10,437 --> 00:04:11,805
انه من سجلك 

121
00:04:11,830 --> 00:04:14,953
اشتريته, جلبته للمنزل
لكن لا استطيع ان اعطيك اياه 

122
00:04:15,005 --> 00:04:17,622
انا قلق عن ماذا احضر لك 

123
00:04:17,647 --> 00:04:20,806
حسنًا, (نيك) لماذا لا تعطينا فقط هذا الخلاط

124
00:04:20,831 --> 00:04:22,799
لان هذا على قائمة الاشياء التي اريدها؟

125
00:04:22,824 --> 00:04:24,762
لاني اشعر بأني محصور بهذه القائمة

126
00:04:24,798 --> 00:04:26,214
انها قائمة صننعت بواسطة جهاز آلي 

127
00:04:26,239 --> 00:04:28,650
(نيك), ليس كل شيء جهاز آالي!

128
00:04:28,802 --> 00:04:32,127
(وينستن) وضع جهاز صوتي في صندوق البريد   


129
00:04:32,228 --> 00:04:34,150
شكرًا من اجل رسالتك

130
00:04:34,185 --> 00:04:35,768


131
00:04:37,041 --> 00:04:38,572

132
00:04:38,955 --> 00:04:40,612
انا فقط انتم مثل عائلتي بالنسبة لي 

133
00:04:40,647 --> 00:04:41,980
اريد ان اجلب لك شيئًا جيد 

134
00:04:42,032 --> 00:04:43,705
شيء جميل, شخصي 

135
00:04:43,730 --> 00:04:45,345
اوه, (نيك) 

136
00:04:46,036 --> 00:04:49,572
واثناء ذلك من الواضح انت لا تعلم لاجل ماذا القائمة


137
00:04:49,597 --> 00:04:50,619

138
00:04:50,644 --> 00:04:52,314
وانا اقدر شعورك 

139
00:04:52,792 --> 00:04:54,033
(نيك)   

140
00:04:55,635 --> 00:04:57,783
لا اقول هذا مؤخرًا   

141
00:04:58,150 --> 00:05:00,330
- أنني احررك من القائمة 
- جيد 

142
00:05:00,382 --> 00:05:01,859
اشتر لنا هدية من اختيارك 

143
00:05:01,884 --> 00:05:03,119
بماذا اريد احضر لك 

144
00:05:03,169 --> 00:05:04,385
اي شيء تريده 

145
00:05:04,410 --> 00:05:05,470
العالم لك 

146
00:05:05,505 --> 00:05:07,525
طير, يا طائري الصغير 

147
00:05:10,143 --> 00:05:12,447
لان بمقدوري ان احضر لك اي شيء 

148
00:05:13,263 --> 00:05:15,924
اوه  هذا سلاح ذو حدين 

149
00:05:19,517 --> 00:05:20,852
 اعذريني؟

150
00:05:20,937 --> 00:05:23,299
هل يمكن بأخبري اين اجد ابني (كابي)

151
00:05:23,337 --> 00:05:25,073
(وينستون)!, ماذا تفعل هنا؟ 

152
00:05:25,097 --> 00:05:27,325
وقبل ان تجاوب على السؤلل اخرج من هنا 

153
00:05:27,360 --> 00:05:29,337
(وينستون)؟ هل تستطعين قراءة هذا؟

154
00:05:29,362 --> 00:05:31,696
لقد قلتي بأنني لا استطيع ان افعلها لكن فعلتها 

155
00:05:31,748 --> 00:05:33,666
انا متخفي بشده الآن 

156
00:05:33,691 --> 00:05:35,700
لا احد سوف يصدق بأنك اب هنا
157
00:05:35,752 --> 00:05:37,118
 (جيمي دوبس)!
<font color="#007700">ملاحظة:اسم مركب آخر </font>

158
00:05:37,143 --> 00:05:39,598
- اين ذهبت؟
- احتجت الى اعادت تعبئة الكائس مجددًا (ايدي) 

159
00:05:39,630 --> 00:05:41,814

- يا اللهي !

160
00:05:41,839 --> 00:05:43,374
ارى انكم قد التقيتم من قبل

161
00:05:43,399 --> 00:05:46,094
وليدكم اسامي مغنين التسعينات للهوب هوب 

162
00:05:46,119 --> 00:05:48,055
(جنفيف) هذا (جيمس ويندر)

163
00:05:48,080 --> 00:05:49,689
- اهلاً
- اب جديد

164
00:05:49,714 --> 00:05:51,192
كما انه مهندس بيئة

165
00:05:51,217 --> 00:05:52,852
- اوه    
- واب لـ(آشر)

166
00:05:52,877 --> 00:05:54,552
وزوجة لمن؟

167
00:05:55,252 --> 00:05:57,430
انا ارمل

168
00:05:57,455 --> 00:05:58,773
اوه,اوه   

169
00:05:58,798 --> 00:05:59,914
نعم, نعم

170
00:05:59,939 --> 00:06:01,416
هي اممم

171
00:06:01,895 --> 00:06:03,394
لقد سحقت

172
00:06:03,480 --> 00:06:04,946
- سحقت؟

173
00:06:05,031 --> 00:06:06,861
هل هي؟هل هي؟

174
00:06:06,886 --> 00:06:09,367
حسنًا,(جيمس) لنذهب الان

175
00:06:09,392 --> 00:06:11,429
لأوريك مناظر المدرسة الطبيعية

176
00:06:11,454 --> 00:06:14,055
 انتظر! ,في الحقيقة لدي بعض الديدان في حديقتي

177
00:06:14,080 --> 00:06:15,672
ولا اريد ان احضر الضفادع لاكلها

178
00:06:15,697 --> 00:06:18,095
ولكن ماذا اذا جذبت الضفادع    

179
00:06:18,120 --> 00:06:20,953
حالة شائعه جدا في عملنا

180
00:06:20,978 --> 00:06:22,997
- انت تحتاج الى بئر
- بئر؟

181
00:06:23,083 --> 00:06:25,111
حسنًا

182
00:06:25,136 --> 00:06:27,603
انت تحتاج الى ان اشتري لك قاروه من النبيذ

183
00:06:27,628 --> 00:06:29,235
- وارخ عقلك من كل هذا 

184
00:06:29,260 --> 00:06:31,306
هذا يبدو جيد (اي-دوج), يجب علينا   

185
00:06:31,391 --> 00:06:33,891
لكن لكن الان,

186
00:06:33,927 --> 00:06:35,560
- يجب علي الرحيل 
- نعم 

187
00:06:35,595 --> 00:06:38,930
لان لدي اسماك في شاحنتي تحتاج الى من يربطها

188
00:06:38,982 --> 00:06:41,392
رجاءً, لأوريك طريق الخروج

189
00:06:41,720 --> 00:06:43,662
امسك يدي ي اللهي هل قلت اثدائي؟

190
00:06:43,687 --> 00:06:45,361
اعني اعني يدي 

191
00:06:45,905 --> 00:06:47,227
(ايد)

192
00:06:47,252 --> 00:06:50,274
اود ان نرجع الى موضوع المديره الذي تحدثنا عنه

193
00:06:50,360 --> 00:06:51,720
دعني اوقفكي سيدة (داي)

194
00:06:51,745 --> 00:06:53,661
انا اقدر حماسك

195
00:06:53,747 --> 00:06:58,333
لكن دعني اخبرك نيابة عن الجميع

196
00:06:58,418 --> 00:07:00,008
انت غير مؤهلة لهذا

197
00:07:00,033 --> 00:07:02,420
ماذا؟ انا جيدة جدًا لهذا

198
00:07:02,455 --> 00:07:04,367
لدي اسبابي

199
00:07:04,392 --> 00:07:05,861
اعذريني, لدي    

200
00:07:05,886 --> 00:07:06,893


201
00:07:06,918 --> 00:07:08,034
وداعًا

202
00:07:10,379 --> 00:07:12,096
انا افعل هذا لاجل (جنفيف)

203
00:07:12,152 --> 00:07:14,603
يجب علي ان اقنعها لكي تخبره عني

204
00:07:14,628 --> 00:07:16,363
صديقي (ايد)

205
00:07:16,388 --> 00:07:17,502
اسمعي (جيس)

206
00:07:17,527 --> 00:07:19,713
بأستطاعتي ان اتصل به اذا اردتي

207
00:07:19,738 --> 00:07:20,936
كل ما يحب عليك ان تقولي كلمة واحدة

208
00:07:20,961 --> 00:07:24,275
لا لا لا ,لايوجد احد يدعى (جيمس ويندر)

209
00:07:24,300 --> 00:07:26,104
انا لا اريدك ان تذهب للمدرسة مجددًا وانت متنكر مجددًا 

210
00:07:26,129 --> 00:07:27,912
بدون اهانة , لقد كنت ستكشف عن حقيقتك

211
00:07:27,998 --> 00:07:29,381
عندما جائت اليك (جنفيف)

212
00:07:29,416 --> 00:07:31,560
لقد ازعجني هذا, انا لدي صديقة

213
00:07:31,585 --> 00:07:32,967
وانا اعشق (آلي)

214
00:07:32,992 --> 00:07:35,253
لكن كل شي فعلته يبدو انه يعمل

215
00:07:35,305 --> 00:07:37,863
لأن (ايد) معجب بي

216
00:07:37,974 --> 00:07:40,268
هل تعلمين انه يريد (جيمس ويندر)
ليترتب حديقته

217
00:07:40,293 --> 00:07:42,824
فلهذا لقد رسمت له اربع تصاميم

218
00:07:42,871 --> 00:07:45,764
واو (وينستون) هذه حقًا جيدة

219
00:07:45,849 --> 00:07:48,400
انا لا اتذكر رسم هذه

220
00:07:48,435 --> 00:07:51,527
لقد صحيت من نومي فوجدت هذه تحت وسادتي

221
00:07:53,156 --> 00:07:54,426


222
00:07:54,451 --> 00:07:55,644
- اهلا (نيك)
- هل ستكون معجب

223
00:07:55,669 --> 00:07:57,575
بحجاره من ملعب(يوناكي) القديم

224
00:07:57,611 --> 00:07:59,855
لماذا؟ لأجل مجموعة الحجاره التي لدي؟

225
00:07:59,880 --> 00:08:02,447
انا امر بوقت عصيب للبحث على شيء اجلبه لك

226
00:08:02,532 --> 00:08:04,032
فكرت بأن اذهب الى الانترنت

227
00:08:04,057 --> 00:08:05,947
لكن الانترنت تغير الان

228
00:08:05,972 --> 00:08:07,900
هل استخدمت الانترنت مؤخرًا

229
00:08:07,925 --> 00:08:08,978
- الى اي مدى انت ثمل
- انا اتذكر

230
00:08:09,003 --> 00:08:10,288
عندما كان يستخدم فقط للبحث عن

231
00:08:10,340 --> 00:08:12,128
فتاه عارية او مجموعة من الهاميستر يرقصون

232
00:08:12,153 --> 00:08:13,168
الى اي درحة انت ثمل ( نيك)؟

233
00:08:13,193 --> 00:08:14,603
انا حرفيا لم اخذ اي شي لكي اثمل

234
00:08:14,628 --> 00:08:15,894
- كم مشروب اخذت؟
- اختبرني اختبار الكحول

235
00:08:15,919 --> 00:08:19,377
- ااني اشعر انك ثمل 
- Z-Y-X-N-L-P-A

236
00:08:19,402 --> 00:08:20,652
- لقد كشفت
- انا ثمل

237
00:08:20,677 --> 00:08:22,467
(نيك) اي شيء سوف تجلبه لنا, سوف نحبه

238
00:08:22,519 --> 00:08:24,018
لا يهم اي شيء

239
00:08:24,104 --> 00:08:25,804
لا اعلم ماذا احضر لكم

240
00:08:25,856 --> 00:08:27,222
- انه يهم , يهم
- انه لا يهم

241
00:08:27,247 --> 00:08:28,747
انه لا يهم

242
00:08:28,859 --> 00:08:30,275
فقط احضر لنا شيئًا

243
00:08:30,310 --> 00:08:31,918
هنالك قائمة

244
00:08:31,943 --> 00:08:35,313
اقرئها واحضر لنا شيئًا 

245
00:08:35,338 --> 00:08:37,282
- الان حصلت على (شميدت) الغاضب
- هل انت غاضب؟

246
00:08:37,317 --> 00:08:39,451
نعم , يجب على الذهاب الان لأروح عن نفسي!

247
00:08:39,486 --> 00:08:41,503
لم اقصد ان اغضبك

248
00:08:42,164 --> 00:08:44,298
- اهلا (سيسي)
- اهلا

249
00:08:44,749 --> 00:08:46,799
لا اعلم ماذا افعل

250
00:08:46,862 --> 00:08:49,054
اود ان احضر لكم شيئًا

251
00:08:49,079 --> 00:08:50,628
لكن لا استطيع ان اجد اي شيئًا على الانترنت

252
00:08:50,672 --> 00:08:52,340
في الحقيقية اود ان اعطيكم قلبي

253
00:08:52,364 --> 00:08:54,316
سوف انتزعه من صدري

254
00:08:54,341 --> 00:08:56,668
ولكن حرفيًا سوف اموت

255
00:08:56,720 --> 00:08:58,970
انت تعلمين هذا, انت تدرسين لتصبحي ممرضة

256
00:08:59,005 --> 00:09:00,816
- لا انا لست كذلك
- هل انت بالفعل ممرضة ؟

257
00:09:00,841 --> 00:09:02,640
- لست ممرضة
- لكن انت ذهبت للجامعه اليس كذلك؟

258
00:09:02,676 --> 00:09:04,332
لماذا لاتعطينا الخلاط وفقط؟

259
00:09:04,357 --> 00:09:07,191
لان سوف ينتهي بها المطاف في النفايات في غضون سنة

260
00:09:07,216 --> 00:09:09,791
عندما يصنعون خلاط 3001

261
00:09:09,816 --> 00:09:12,152
حسنًا, تخيل اذا وصلو الى 4000 

262
00:09:12,238 --> 00:09:13,912
هل تعتقد بأنهم صنعو

263
00:09:13,937 --> 00:09:15,730
3000 خلاط مختلف؟

264
00:09:15,755 --> 00:09:20,358
هل حقًا تعتقدين انهم اجادو صنع الخلاط في غضون اربع محاولات
265
00:09:20,394 --> 00:09:22,753
انتي لست بممرضة

266
00:09:23,316 --> 00:09:24,996
انظر, انا اعلم في ماذا تتعامل الان ؟

267
00:09:25,050 --> 00:09:27,910
تدريد ان تجلب لنا شيئًا جميل

268
00:09:27,935 --> 00:09:30,168
يجب انا تكون جيده , انها شيء مني لكم

269
00:09:30,203 --> 00:09:32,203
حسنًا لنجرب بعض التمرين , اغلق عينك

270
00:09:32,255 --> 00:09:34,689
الان اول شيء يخطر ببالك


271
00:09:34,714 --> 00:09:38,683
تخيل شيئًا جميلًا ويبقى مدى الحياة

272
00:09:38,708 --> 00:09:40,290
لقد وجدتها

273
00:09:41,949 --> 00:09:44,299
حسنًا يجب عليك ان تفتح عينك قبل انت تذهب يا ايها الاثمل

274
00:09:44,324 --> 00:09:46,691
دعيني اعطيك الفاتيح لكي تقفلي المحل 

275
00:09:47,604 --> 00:09:51,139
اوه لا , لقد وضعت يدي الاثنتين في نفس الوقت مجددًا

276
00:09:51,224 --> 00:09:53,641


277
00:09:53,666 --> 00:09:55,175
فعلتها مجددًا

278
00:09:56,336 --> 00:09:58,925
لا استطيع ان اجد (جيمس ويندر ) في اي مكان

279
00:09:58,950 --> 00:10:01,032
اردت ان القي التحية عليه فقط

280
00:10:01,067 --> 00:10:03,451
واريد ان ارسل له رمز الحماية بالفيديو

281
00:10:03,537 --> 00:10:04,986
فكرت بأنه ربما يستمتع

282
00:10:05,011 --> 00:10:07,222
حسنًا , لقد جلبت لك هدية صغيرة

283
00:10:07,791 --> 00:10:10,058
انا اعلم ماذا تحاولين ان تفعلي
(جيس ) لقد اخبرتك من قبل

284
00:10:10,083 --> 00:10:12,105
لا استطيع ان اتورط في سياسة المدرسة

285
00:10:12,130 --> 00:10:13,889
رجاءً (جنفيف) انا اترجاك

286
00:10:13,914 --> 00:10:17,081
لايوجد هنالك اي طريقه اخرى لقول هذا سوف اكون

287
00:10:17,133 --> 00:10:19,535
قاسية جدًا

288
00:10:19,920 --> 00:10:21,957
انهم لا يحبونك

289
00:10:22,339 --> 00:10:23,660
- ابدًا
- اوو

290
00:10:23,685 --> 00:10:25,761
- انهم يحتقرونك
- حسنًا, فهمت ذلك

291
00:10:25,786 --> 00:10:27,769
- "القو بـ(جيس) بعيدًا
- اوو

292
00:10:27,794 --> 00:10:29,510
هذا ليس بكلامي (جيس)

293
00:10:29,596 --> 00:10:32,430
انا فقط اكرر ما سمعته

294
00:10:32,482 --> 00:10:34,228
"(جيس) هي الاسوء"

295
00:10:34,253 --> 00:10:36,184
- حسنًا
- "لا استطيع ان اقف و أراها"

296
00:10:36,209 --> 00:10:38,082
- لا احتاج الى كل هذا
- هل فهمت ماذا قلت؟

297
00:10:38,107 --> 00:10:39,118
- نعم
- لقد طلبو مني 

298
00:10:39,143 --> 00:10:41,089
ان استمر في البحث

299
00:10:41,942 --> 00:10:44,152
- انتظري لحضة

300
00:10:44,455 --> 00:10:45,935
هل تجلبي بسيرتي لـ(ايد)؟

301
00:10:45,960 --> 00:10:48,780
اذا بقدوري ان اخبرك اين سياخذ عشائه

302
00:10:48,981 --> 00:10:51,074
مع (جيمس ويندر)

303
00:10:55,768 --> 00:10:57,169
(وينستون)

304
00:10:57,574 --> 00:10:59,403
تحتاجي ان تقولي الكلمات (جيس)

305
00:10:59,833 --> 00:11:01,241
احتاج الى مساعدتك

306
00:11:01,266 --> 00:11:04,325
تحتاجي الى مساعدة من؟

307
00:11:06,164 --> 00:11:09,067
احتاج الى مساعدتك (جيمس ويندر)

308
00:11:10,943 --> 00:11:13,341
حسنًا لك مساعدتي

309
00:11:13,886 --> 00:11:16,505
ماذا قال ؟ هل سوف يساعدك؟

310
00:11:17,153 --> 00:11:18,247
هذه هي مهمتك

311
00:11:18,272 --> 00:11:20,027
سوف تذهب الى (بريك فيلد)

312
00:11:20,052 --> 00:11:23,466
وسوف تمهد محادثة تتعلق بي

313
00:11:23,491 --> 00:11:24,971
- مع (ايد)   
- صديقي

314
00:11:25,007 --> 00:11:26,473
-     و(جنفيف)
- لن افعل

315
00:11:26,508 --> 00:11:28,310
رجاءً (وينستون)

316
00:11:29,302 --> 00:11:31,286
- (جيمس ويندر)
- انها تريد ان تعاشرني

317
00:11:31,311 --> 00:11:35,709
اعلم انك تحب (آلي) لكن (جيمس ويندر) باقي وحيد

318
00:11:35,734 --> 00:11:37,349
عش الشخصية

319
00:11:37,374 --> 00:11:41,028
هذه فرصتك لتطور عمل التنكر 

320
00:11:41,317 --> 00:11:42,880
رجاءً

321
00:11:43,348 --> 00:11:46,685
حسنًا,سوف افعل ذلك
تحت شرطًا واحد

322
00:11:46,974 --> 00:11:48,466
هو انني   

323
00:11:48,491 --> 00:11:50,741
- لا ليس لدي اي شرط
- حسنًا

324
00:11:51,458 --> 00:11:54,284
 انا صممت جميع الحدائق

325
00:11:54,370 --> 00:11:56,739
وطاقمي وطاقمي يقومون دائمًا بالعمل الصعب

326
00:11:56,764 --> 00:11:58,591
اذا كنت رئيسي

327
00:11:58,616 --> 00:12:01,167
سوف اكون الموظف المثالي للشهر

328
00:12:01,192 --> 00:12:03,739
كل يوم

329
00:12:03,764 --> 00:12:04,855
حسنًا

330
00:12:04,880 --> 00:12:07,881
اووه توقفي(جنفيف) تحدثي عني

331
00:12:07,933 --> 00:12:09,716
هل تصرخين على البث مجددًا (جيس) ؟
332
00:12:09,741 --> 00:12:10,934
انت تعلمين بأننا لانستطيع سماعك صحيح؟

333
00:12:10,959 --> 00:12:12,576
صصص!

334
00:12:12,601 --> 00:12:14,268
بالحديث عن الروؤساء

335
00:12:14,293 --> 00:12:16,617
السيدة(داي) قامت بعمل رئع

336
00:12:16,642 --> 00:12:19,169
- غير موافق بقوة
- مامشكلتك معها؟

337
00:12:19,194 --> 00:12:21,395
انها ترسل اطفالنا للفشل

338
00:12:21,447 --> 00:12:22,349
ماذا ?!

339
00:12:22,374 --> 00:12:24,007
هذا سخيف   

340
00:12:24,032 --> 00:12:26,066
مسابقات في الرياضيات!

341
00:12:26,091 --> 00:12:28,378
انها منافسة ومهنية

342
00:12:28,403 --> 00:12:30,904
انها صعبة جدًا للاطفال

343
00:12:30,956 --> 00:12:33,763
اطفال الاغنياء في لوس انجلوس وجدوها صعبة

344
00:12:33,788 --> 00:12:34,875
تمامًا

345
00:12:34,910 --> 00:12:37,244
(سمانثا) قصفت ذلك الشيء الغبي, ولم تحصل على ميدالية

346
00:12:37,296 --> 00:12:38,745
والان لقد فقدت شهيتها للسوشي ايضًا!

347
00:12:38,797 --> 00:12:40,028
هل هذا هو سبب غضبة ؟

348
00:12:40,053 --> 00:12:42,749
نسختي من مسابقات الرياضيات بعيده جدًا عن الصعوبة

349
00:12:42,774 --> 00:12:44,567
عن المعلمة الكورية التي قمت بنسخه منها

350
00:12:44,592 --> 00:12:47,488
اما ان تحضري الهاتف بالقرب منا لكي نسمعه

351
00:12:47,513 --> 00:12:48,889
او توقفي الى الحديث اليه

352
00:12:48,924 --> 00:12:51,591
ما قاله هو: اما ان احذف فكرة مسابقات الرياضيات

353
00:12:51,677 --> 00:12:52,759
او لن اصبح مديرة ابدًا

354
00:12:52,811 --> 00:12:54,497
(جيمس)

355
00:12:54,685 --> 00:12:58,122
سوف يصبح سلوكي سيء بعد كأسين من النبيذ

356
00:12:58,567 --> 00:13:00,021
ما رأيك بأن تسكب لي الكأس الثالث؟

357
00:13:00,046 --> 00:13:02,216


358
00:13:02,241 --> 00:13:03,313


359
00:13:03,338 --> 00:13:05,238
- افعلها افعلها افعلها افعلها
- حسنًا ,اممم, حسنًا

360
00:13:05,274 --> 00:13:06,808
- افعلها افعلها !
- حسنًا حسنًا

361
00:13:06,833 --> 00:13:09,086


362
00:13:09,111 --> 00:13:11,495
توقف توقف!

363
00:13:11,580 --> 00:13:13,830
سوف اصبح مجنونة

364
00:13:13,916 --> 00:13:15,058
انت تجعلني مجنونة

365
00:13:15,083 --> 00:13:16,449
لقد فعلتها 

366
00:13:16,474 --> 00:13:17,976
افضل هدية للأبد

367
00:13:18,003 --> 00:13:20,099
رجاءً انا احاول ان استرق السمع من (وينستون)

368
00:13:20,124 --> 00:13:21,162
اوه

369
00:13:21,187 --> 00:13:22,920
- (جيمس)
- اممم؟

370
00:13:22,945 --> 00:13:24,578
- انت تبدو في مشكلة
- لا , انا لست كذلك

371
00:13:24,603 --> 00:13:26,979
اظنك تكتم الكثير من الحزن بداخلك

372
00:13:27,004 --> 00:13:28,420
في ساقيك

373
00:13:28,445 --> 00:13:31,116
لدي ايادي مثل اياد (البونومو) قوية
<font color="#007700">ملاحظة:(البونومو)فيصيلة من فصائل القرود </font>

374
00:13:31,934 --> 00:13:33,633
اووه واو

375
00:13:33,719 --> 00:13:34,843
ها نحن ذا

376
00:13:34,868 --> 00:13:36,155
- اوه, جيد جدًا


377
00:13:36,180 --> 00:13:39,445
لا لا , لدي صديقة

378
00:13:39,470 --> 00:13:41,593
- اسمها (آلي)
- لا  لا  لا

379
00:13:41,618 --> 00:13:44,194
اليست زوجتك التي سحقت؟

380
00:13:44,279 --> 00:13:46,265
نعم, هذا حدث   

381
00:13:46,290 --> 00:13:48,064
هذا ما حصل لها في الواقع   

382
00:13:48,150 --> 00:13:50,650
وبعد ذلك قمنا بحرقها   

383
00:13:50,702 --> 00:13:51,868
ونحن, نحن

384
00:13:51,954 --> 00:13:54,054
وكان علينا نجففها اولًا

385
00:13:54,079 --> 00:13:56,624
هو يتهرب كالبيض المخلوط

386
00:13:56,718 --> 00:13:59,636
- يجب علي الذهاب هنالك
- انتظري, يجب عليك انت تري هديتي

387
00:13:59,661 --> 00:14:01,663
من انت (جيمس ويندر)؟

388
00:14:03,499 --> 00:14:05,429


389
00:14:05,913 --> 00:14:10,437
انا فقط خليط بين اثنين من المغنين المحبوبين لدي

390
00:14:10,462 --> 00:14:12,679
سوف اذهلكم لدرجة ينفجر رائسكم الى فتات

391
00:14:12,704 --> 00:14:15,687
لدي احساس بأنك جاد هذه المره (نيك)

392
00:14:15,712 --> 00:14:19,912
هو شي صغير مني لكم

393
00:14:19,937 --> 00:14:23,187
- حسنًا
- في الحقيقة هو سيكون علي

394
00:14:23,212 --> 00:14:25,151
انظرو الى هذا

395
00:14:25,187 --> 00:14:27,132
لقد احضرت الهدية الافضل

396
00:14:29,312 --> 00:14:30,560
انها وجيهكم

397
00:14:30,585 --> 00:14:31,691
لكن ليست اجسادكم

398
00:14:31,743 --> 00:14:34,013
- ليس لدي صور لكما كامله لهذا    
- واو!

399
00:14:34,038 --> 00:14:35,579
هم اختارو الاجساد

400
00:14:35,664 --> 00:14:37,185
- هل هذه امرأة جميلة؟
- هذه من فلم (امرأة جميلة)

401
00:14:37,210 --> 00:14:38,974
وسوف تكون موجودة دائمًا

402
00:14:38,999 --> 00:14:40,959


403
00:14:40,984 --> 00:14:42,435
قولوا شيئًا

404
00:14:42,460 --> 00:14:43,954


405
00:14:44,039 --> 00:14:45,193
قولوا شيئًا

406
00:14:45,218 --> 00:14:47,216
انه جميل, انه حقًا جميل

407
00:14:47,241 --> 00:14:48,542
انا حقًا فعلتها 

408
00:14:48,594 --> 00:14:50,343
اخبروني كم انتم سعيدين

409
00:14:50,379 --> 00:14:51,630
سوف تكون للأبد

410
00:14:51,655 --> 00:14:53,046
انا اعلم بأننا سنكون عليك للأبد

411
00:14:53,071 --> 00:14:55,248
الى انا تحرق وتدفن في مقابر ليست يهودية

412
00:14:55,273 --> 00:14:57,959
الان نحن ندين لك ببطاقة شكر

413
00:14:57,993 --> 00:14:59,613
فقط لا يمكنني ان اجد الكلام 

414
00:14:59,638 --> 00:15:02,188
بسبب كل المشاعر التي احملها الان

415
00:15:02,224 --> 00:15:04,140


416
00:15:04,226 --> 00:15:08,155
لم استطع ان اجد اي شيء عنك على الانترنت (جيمس)
417
00:15:08,390 --> 00:15:09,726
حتى لم اجد في (الدارك نيت)
<font color="#007700">ملاحظة:(دارك نيت) موقع يعرض لك ip المستخدمين  </font>
418
00:15:09,751 --> 00:15:11,565
اوه لقد كنت سأقول, لقد بحثت عني في (الدارك نيت) اممم؟

419
00:15:11,617 --> 00:15:13,804
Iانا دائما هنالك, لديهم اشياء عني 

420
00:15:13,829 --> 00:15:15,133
اهلا!

421
00:15:15,158 --> 00:15:18,273
اهلا حمدًا لله (جيس...كا داي)

422
00:15:18,298 --> 00:15:20,890
لا اصدق هذا يا شباب جميعكم في مطعمي المفضل

423
00:15:20,915 --> 00:15:22,959
هل اي احد منكم لديه شاحنة تصاميم الحدائق حمراء ؟

424
00:15:23,045 --> 00:15:24,244
لانها سوف تسحب 

425
00:15:24,329 --> 00:15:26,329
اي احد؟ شاحنة حمراء؟

426
00:15:26,354 --> 00:15:27,719
- لا سيارتي بيضاء

427
00:15:27,752 --> 00:15:29,304
حسنًا, ربما بيضاء

428
00:15:30,168 --> 00:15:31,216
سوف تسحب

429
00:15:31,241 --> 00:15:33,803
لقد نسيت لقد اخذت الحمراء اليوم

430
00:15:33,889 --> 00:15:35,055
نعم, لا يجب ان اجعلها تسحب

431
00:15:35,090 --> 00:15:36,723
- طاقمي نائم في الخلف
- صحيح

432
00:15:37,843 --> 00:15:38,843
حسنًا   

433
00:15:38,868 --> 00:15:40,060
اهلًا

434
00:15:40,095 --> 00:15:43,346
- هذا لم يكن متوقع
- حسنًا, انا سعيدة بمصادفتك  

435
00:15:43,376 --> 00:15:45,468
لأن   

436
00:15:45,493 --> 00:15:48,280
لقد كنت افكر, و...

437
00:15:48,804 --> 00:15:52,070
سوف الغي المسابقات

438
00:15:53,325 --> 00:15:55,609
- حقًا؟
- نعم

439
00:15:57,079 --> 00:16:00,080
لكن ظننت بأنك احببت مسابقات الرياضيات

440
00:16:00,115 --> 00:16:02,709
لقد كنت متمسكه به من مدرستي القديمة السابقة

441
00:16:02,734 --> 00:16:04,976
انها منافسة غير ضرورية

442
00:16:05,601 --> 00:16:07,568
العادات القديمة تموت بشدة

443
00:16:07,593 --> 00:16:08,601
هذا صحيح

444
00:16:08,626 --> 00:16:12,663
انا اكل اطنان من اللحم وقد كنت نباتية في الاعوام الماضية

445
00:16:12,688 --> 00:16:14,188
اطنان

446
00:16:14,513 --> 00:16:15,741
اطنان من اللحم

447
00:16:15,766 --> 00:16:17,849
لم اكن اعلم بأنك قابلة للتعديل

448
00:16:17,874 --> 00:16:19,405
في الحقيقة

449
00:16:19,551 --> 00:16:21,935
(سمانثا) تحب الكلاب

450
00:16:21,970 --> 00:16:23,447
ماذا ستقولين اذا طلبت منك

451
00:16:23,472 --> 00:16:25,462
ان تقدمي تدريس التكلم عبر البطن

452
00:16:25,487 --> 00:16:27,453
وتقللي من الرياضيات؟

453
00:16:28,810 --> 00:16:30,632
سوف اقول   

454
00:16:32,788 --> 00:16:34,317
لك هذا

455
00:16:34,342 --> 00:16:35,425


456
00:16:35,450 --> 00:16:36,453
جيد

457
00:16:36,478 --> 00:16:38,234


458
00:16:39,134 --> 00:16:40,962
"بإخلاص"؟

459
00:16:41,407 --> 00:16:43,281
"بإخلاص"؟

460
00:16:43,883 --> 00:16:46,016
"عزيزي(نيك) شكرا على الوشم"

461
00:16:46,041 --> 00:16:47,837
كامل الاخلاص (اس)و(سي)

462
00:16:47,862 --> 00:16:48,937
هل تكروهون هديتي؟

463
00:16:48,962 --> 00:16:51,070
لا,نحن لا نكرهها نحن نحلها
اراها في كل وقت ارمش بها 

464
00:16:51,122 --> 00:16:52,142
هل تودون ان تروها؟

465
00:16:52,167 --> 00:16:54,056
- هذا على ما يرام
- سوف اوريكم على اي حال

466
00:16:54,825 --> 00:16:56,585
انظرو الى هذا , ليس هنالك شعر 

467
00:16:56,610 --> 00:16:59,079
هذا يعطي (سيسي) انف الـ(الريلودوف) الاحمر
<font color="#007700">ملاحظة:الرلودوف فصيله من الغزلان ذو انف احمر </font>

468
00:16:59,104 --> 00:17:01,663
وعندما ارخي العضلات تصبحون سمان, انظرو

469
00:17:01,749 --> 00:17:03,882
سمين, انظر وجهك (شميت) كم هو سمين


470
00:17:03,918 --> 00:17:05,751
لديك الوجه الاسمن في العالم كله

471
00:17:05,776 --> 00:17:07,920
حسنًا, توقف, اوقف الرعب هذا!

472
00:17:07,945 --> 00:17:08,901
نحن نكره الهدية

473
00:17:08,926 --> 00:17:10,305
- انها مقززة
- انها مقززة

474
00:17:10,330 --> 00:17:11,400
لقد افسدة ساقك

475
00:17:11,425 --> 00:17:13,337
انها مثل ان قمت بسرقت ارواحنا

476
00:17:13,362 --> 00:17:15,765
لقد جعلت زوجتي عاهرة في الشارع

477
00:17:15,790 --> 00:17:17,040
حسنًا, انتم لا تريدونه ؟

478
00:17:17,065 --> 00:17:18,940
لا يمكنكم اخذه

479
00:17:19,198 --> 00:17:21,823
سوف اقوم بمسحة وسوف نعود كما كنا في اسبوع
480
00:17:21,848 --> 00:17:23,602
انت تعلم بان قد يكلفك الفان دولار

481
00:17:23,654 --> 00:17:25,737
وسوف يأخذ سنة وا نحو ذلك صحيح؟

482
00:17:26,041 --> 00:17:30,359
حسنًا لم اكن اعلم بهذا

483
00:17:30,444 --> 00:17:31,610
حسنًا؟

484
00:17:31,695 --> 00:17:33,529
لم اكن اعلم بهذا

485
00:17:33,614 --> 00:17:35,915
حسنًا, هذا حقًا سيء بالنسبة لي

486
00:17:35,940 --> 00:17:37,776
لكن حسنًا, هذه هي هديتكم

487
00:17:37,801 --> 00:17:39,395
هذه ليس هدية (نيك)

488
00:17:39,420 --> 00:17:41,681
انا اقدر بأنك تحاول ان تفعل شيء يعني لنا الكثير

489
00:17:41,706 --> 00:17:43,159
لكن اعطنى الخلاط الذي اشتريته

490
00:17:43,184 --> 00:17:45,032
حسنًا, في الحقيقة لقد احرقة المحرك

491
00:17:45,057 --> 00:17:46,424
احاول صنع سموثي بالعلك

492
00:17:46,449 --> 00:17:47,596
لقد عدت على القائمة اذا

493
00:17:47,621 --> 00:17:49,627
لن افعل هذا انها قائمة صنعها جهاز آلي
494
00:17:49,652 --> 00:17:51,627
Iاحمق, حاول ان تجلب لي شيئًا ذو معنى كبير

495
00:17:51,659 --> 00:17:54,209
الشيء الوحيد ذو معنى كبير لدي هو الخلاط

496
00:17:54,245 --> 00:17:56,831
تذكرو بأن تحضرو حيواناتكم الاليفة الاسبوع القادم

497
00:17:56,856 --> 00:17:58,868
من اجل يوم الحيوانات

498
00:17:58,893 --> 00:18:00,017
نعم

499
00:18:00,042 --> 00:18:01,737
واود ان اخبركم جميعًا

500
00:18:01,762 --> 00:18:05,504
وسوف نغير من الصابون هذا, الى هذا 
حسنًا

501
00:18:05,589 --> 00:18:06,672
فقط احتاطو لذلك

502
00:18:06,757 --> 00:18:07,792
بعد ذلك

503
00:18:07,817 --> 00:18:10,924
وأود ان ابدي بموافقة على قراري

504
00:18:10,949 --> 00:18:14,083
بأن تكون (جسيكا داي) مديرتنا القادمة

505
00:18:14,108 --> 00:18:17,159


506
00:18:19,151 --> 00:18:22,154
حسنًا, اولًا اود ان افتتح ذلك بأسأله, اي احد؟


507
00:18:22,179 --> 00:18:23,471
اووه, واو, حسنًا

508
00:18:23,496 --> 00:18:25,823
هل من الممكن بأن تمسحو الخطوط البيضاء في المواقف؟

509
00:18:25,848 --> 00:18:27,722
- انها تقيدنا بشدة
- اظن بأنها من اجل   

510
00:18:27,747 --> 00:18:30,620
الا يجب عليكم ان تخصصو المساحة الخضراء من اجل كرة القدم الاروبية

511
00:18:30,645 --> 00:18:31,971
و من اجل الجبن النباتي

512
00:18:32,032 --> 00:18:34,081
هل بأمكانكم ان تحضرو عصير يتوافق معه؟

513
00:18:34,106 --> 00:18:36,262
لم اتوقع ان اراك مجددًا

514
00:18:36,287 --> 00:18:38,306
لقد اتيت لاقول وداعًا

515
00:18:38,331 --> 00:18:40,799
انا (وآشر) سوف ننتقل الى(كولورادو)

516
00:18:40,824 --> 00:18:42,885
- هل هذا اين (آلي) تعيش
- لا

517
00:18:42,910 --> 00:18:46,295
مدينة (دينفير) تريد مني ان اعيد تصميم جبل بأكمله

518
00:18:46,320 --> 00:18:48,260
- هذا كل شيء
- ماذا عن مره كل اسبوع

519
00:18:48,285 --> 00:18:50,618
في قاعة الطعام نقدم السوشي (اموكاسي)

520
00:18:50,650 --> 00:18:51,831
- حسنًا
- يا شباب

521
00:18:51,886 --> 00:18:54,065
ليس هنالك متسع للوقت لطرح اقتراحتنا الان

522
00:18:54,090 --> 00:18:57,139
لكن اؤكد لكم بأنها قابلة للتعديل

523
00:18:57,191 --> 00:19:00,081
انها مديرة عن الاباء

524
00:19:00,106 --> 00:19:01,605
اممم؟

525
00:19:04,732 --> 00:19:07,917
في الحقيقة, لا

526
00:19:07,942 --> 00:19:09,979
يجب انا اكون صادقة الان

527
00:19:10,004 --> 00:19:11,518
انا   

528
00:19:12,156 --> 00:19:13,596
هذا ليس انا

529
00:19:13,621 --> 00:19:16,135
انا لن اكون مسؤلة عن الاباء

530
00:19:16,160 --> 00:19:17,376


531
00:19:18,799 --> 00:19:21,190
انا سأكون مسؤلة عن الاطفال

532
00:19:21,215 --> 00:19:23,565
انظرو, انتم جميعًا تحبون اطفالكم

533
00:19:23,590 --> 00:19:26,026
وانتم لكم الأحقية لتربيتهم

534
00:19:26,190 --> 00:19:29,319
لكن متعلمة واعلم كيف اعلم

535
00:19:29,344 --> 00:19:31,640
(كلوبي) ابنك(فينس) لديه خط كتابة

536
00:19:31,675 --> 00:19:33,675
- مثل دكتور هنغاري
- اممم

537
00:19:33,700 --> 00:19:35,399
وهذا سبب تشجيعي له

538
00:19:35,424 --> 00:19:38,180
للتسجبل في جماعة تحسين الخط بعد المدرسة

539
00:19:38,232 --> 00:19:40,120
لم يكن يريد ذلك, لكن انظر اليه الان
540
00:19:40,145 --> 00:19:42,471
اخيرًا اتستطيع ان اقرأ ملاحظاتة المثيرة للقلق

541
00:19:42,519 --> 00:19:44,649
(مولي)هل تذكري كم كان مخيف لـ(باتريس)

542
00:19:44,674 --> 00:19:47,213
ان يتلكم للعامة في الصف الثاني

543
00:19:47,238 --> 00:19:49,393
هذا هو السبب اللذي جعلني اجعلها تخوض نقاشات مع الصف الرابع

544
00:19:49,418 --> 00:19:51,713
نعم, لقد القت بكلمتها في زواج اخوها

545
00:19:51,738 --> 00:19:54,760
بجانب انها قامت بألقاء نكتة عنصرية, لكن لقد فعلتها

546
00:19:54,785 --> 00:19:57,282
(ايد) عندما قابلت (سامنثا)

547
00:19:57,307 --> 00:19:59,260
الرياضيات كان اخر مادة تحبها

548
00:19:59,285 --> 00:20:01,837
الان تحل الكسور وتحبها 

549
00:20:01,862 --> 00:20:04,206
نعم , هي لم تفوز بميدالية (الديمثالية)

550
00:20:04,231 --> 00:20:05,713
واعلم ان هذا مؤلم

551
00:20:05,738 --> 00:20:07,659
لكن جعلها ان تكون افضل

552
00:20:07,684 --> 00:20:09,799
اليس هذا سبب وجود المدرسة؟

553
00:20:09,824 --> 00:20:11,923
انظرو, اظن عندما تتحدى اطفالك

554
00:20:11,948 --> 00:20:14,026
يجعلهم مستعدين للحياة الحقيقة

555
00:20:14,051 --> 00:20:18,220
واذا اعطيتموني الفرصة ,استطيع ان اساعدهم

556
00:20:18,272 --> 00:20:21,229
هذه المدرسة ستصل الى الحد الاعلى

557
00:20:21,559 --> 00:20:24,995
واذا هذا ما لا تريدونه, اذا انا لست مناسبة

558
00:20:25,362 --> 00:20:27,549
وسوف اقبل بهذا

559
00:20:31,659 --> 00:20:33,785


560
00:20:33,871 --> 00:20:36,121
♪ ♪

561
00:20:44,250 --> 00:20:46,642
(جنفيف)لقد جلبت لك شيئًا

562
00:20:46,667 --> 00:20:48,936
شيئًا تتذكرينني به

563
00:20:50,989 --> 00:20:52,822
اووه

564
00:21:01,941 --> 00:21:03,640
الا يجب ان تكون في وعاء؟

565
00:21:03,665 --> 00:21:05,405
اووه (جنفيف)

566
00:21:05,441 --> 00:21:07,178
انت لاتعلمين شيئًا

567
00:21:07,354 --> 00:21:08,764

568
00:21:09,658 --> 00:21:11,992
- انا سعيدة جدًا لفعل هذا

569
00:21:12,017 --> 00:21:14,008
اتعلم لقد كان ذلك غريبا عندما كنت استحم   

570
00:21:14,033 --> 00:21:15,819
فقط انا ووشمكم

571
00:21:15,844 --> 00:21:17,946
لقد كنت انا الوحيد العاري

572
00:21:18,165 --> 00:21:20,436

انت تعلم, بأستطاعتنا ان نقرضك النقود لأزالته

573
00:21:20,499 --> 00:21:22,967
انا لا احب الديون

574
00:21:22,992 --> 00:21:24,259
لقد انتهيت يا شباب 

575
00:21:24,335 --> 00:21:25,561
انا مسرور بأن ناقشنا ارواحنا

576
00:21:25,586 --> 00:21:26,874
عن كيفية حدوث هذا 

577
00:21:26,890 --> 00:21:28,164
يجعل الكابوس افضل

578
00:21:28,189 --> 00:21:29,242
(نيك) فقط اود ان اقول   

579
00:21:29,267 --> 00:21:31,734
- انا حقًا افكر...  
- انا لن اضع قطه على ساقي   

580
00:21:31,766 --> 00:21:32,766
انسى ذلك

<font color="#007700">@sl_o7_</font>