﻿1
00:00:00,218 --> 00:00:02,440
<i>"سابقاً في الناجي المعين"...</i>

2
00:00:02,446 --> 00:00:04,954
 هل مات (مجيد نصار) -
.!! يقولون أنه قد تسمم -

3
00:00:04,960 --> 00:00:06,589
(بيتر ماكليش) لديه علاقات أوثق بالهجوم

4
00:00:06,595 --> 00:00:08,925
أكثر من (نصار) طيلة حياته ,ولدينا
دليل على ذلك

5
00:00:08,931 --> 00:00:10,126
(كيركمان) بحاجة إلى معرفة ذلك

6
00:00:10,132 --> 00:00:11,347
لن نجد أبداً

7
00:00:11,353 --> 00:00:13,063
مرشح أفضل من (ماكليش) لمنصب نائب الرئيس

8
00:00:13,069 --> 00:00:15,165
أرجووك أخبرني أن لديك بعض الأجوبة

9
00:00:15,171 --> 00:00:17,133
.نحن ندرس جميع الإحتمالات

10
00:00:17,139 --> 00:00:18,802
لم أظن أبداً أني قد أمر بهذا
.. مرةً أخرى

11
00:00:18,808 --> 00:00:20,470
بأي حال (ليو) يخصني

12
00:00:20,476 --> 00:00:21,971
!(الكاتالوني) مرتزق وخائن

13
00:00:21,977 --> 00:00:23,973
أعلم من قتل (نصار)-
سيكون أبنك بأمان-

14
00:00:23,979 --> 00:00:25,942
.طالما تفعل كل ما آمرك به

15
00:00:25,948 --> 00:00:27,677
قم بتحديد موعد مع الرئيس

16
00:00:27,683 --> 00:00:29,117
.سأكون على اتصال

17
00:00:30,186 --> 00:00:31,948
♪

18
00:00:31,954 --> 00:00:34,689
[رجل يتكلم العربية]

19
00:00:41,197 --> 00:00:44,794
.هذه جنازة (مجيد نصار)

20
00:00:44,800 --> 00:00:46,996
.التاريخ هو السادس من فبراير

21
00:00:47,002 --> 00:00:49,165
الوقت هو التاسعة وثمان
.دقائق مساءً

22
00:00:49,171 --> 00:00:51,473


23
00:00:53,000 --> 00:00:59,074


24
00:01:10,159 --> 00:01:12,021
سيشهد الغد مناسبة بالغة الأهمية

25
00:01:12,027 --> 00:01:14,023
.في تاريخ أمتنا

26
00:01:14,029 --> 00:01:16,025
إنها انتخابات غير مسبوقة

27
00:01:16,031 --> 00:01:18,728
لاختيار مجلس نواب جديد

28
00:01:18,734 --> 00:01:21,131
,والخطوة الثانية والأكثر أهمية ربما
and perhaps most important step,

29
00:01:21,137 --> 00:01:23,967
سيقوم الرئيس (كيركمان) بإعادة تشكيل حكومتنا

30
00:01:23,973 --> 00:01:25,869
.في أعقاب الهجوم على مبنى الكابيتول

31
00:01:25,875 --> 00:01:27,637
يحث الرئيس كل مواطن أمريكي

32
00:01:27,643 --> 00:01:29,305
,بغض النظر عن انتمائاتهم السياسية

33
00:01:29,311 --> 00:01:30,907
أخرجو غداً وقومو بالتصويت

34
00:01:30,913 --> 00:01:32,142
أجل ,(ناتالي)

35
00:01:32,148 --> 00:01:33,877
(سيث) ,هل البيت الأبيض مهتم

36
00:01:33,883 --> 00:01:36,646
بخوض نوع البكتيريا الجديد المسبب
للإنفلونزا الخطيرة ؟

37
00:01:36,652 --> 00:01:38,314
تم التبليغ عن "12" حالة في منطقة مدينة (كانساس)

38
00:01:38,320 --> 00:01:39,716
,خلال الـ "24" ساعة الماضية

39
00:01:39,722 --> 00:01:41,050
..جميعها تقاوم الأدوية المعروفة

40
00:01:41,056 --> 00:01:42,852
أجل كان مركز الصحة يتتبع ذلك

41
00:01:42,858 --> 00:01:44,154
!وليس هناك داعي للقلق ,مفهوم ؟

42
00:01:44,160 --> 00:01:45,679
,إن لم تكن هناك أسئلة أخرى

43
00:01:45,685 --> 00:01:47,724
.أشكركم جميعاً على الإجتماع المثير

44
00:01:47,730 --> 00:01:50,994
(سيث) ,هل مات (مجيد نصار)

45
00:01:51,000 --> 00:01:53,134


46
00:01:55,337 --> 00:01:57,367
. آرون-
.أعلم-

47
00:01:57,373 --> 00:02:00,103
<i>:لدي مصدر في (فورت براغ) ,يقول
أن رجل دين مسلم</i>

48
00:02:00,109 --> 00:02:02,672
<i>تم وضعه على متن طائرة
الساعة الـ 6 مساءً أمس</i>

49
00:02:02,678 --> 00:02:04,774
وتم الأمر بتحضير دفن إسلامي

50
00:02:04,780 --> 00:02:08,344
مصدر ثاني يؤكد أنه كان
.سجيناً ذو قيمة عالية

51
00:02:08,350 --> 00:02:10,079
متأكد تقريباً أنه كان (مجيد نصار)

52
00:02:10,085 --> 00:02:12,348
أجل ,ذلك صحيحاً

53
00:02:12,354 --> 00:02:13,750

54
00:02:13,756 --> 00:02:15,185
<i>,منذ يومين</i>

55
00:02:15,191 --> 00:02:17,387
<i>تم العثور على (مجيد نصار)
ميتاً في زنزانته</i>

56
00:02:17,393 --> 00:02:18,755
,ملابسات القبض عليه

57
00:02:18,761 --> 00:02:20,356
واحتجازه واستجوابه

58
00:02:20,362 --> 00:02:21,689
,هم قضايا تخص الأمن القومي
..وليس لدي

59
00:02:21,695 --> 00:02:22,931
سيث ,هل مات

60
00:02:22,937 --> 00:02:25,295
بسبب أساليب الاستجواب المعززة

61
00:02:25,301 --> 00:02:27,630
أم بسبب ماقد تدعوه تعذيباً؟

62
00:02:27,636 --> 00:02:29,016
.كلا

63
00:02:29,022 --> 00:02:32,078
تم حجز السجين طبقاً
لإتفاقية جينيف

64
00:02:32,084 --> 00:02:33,403
لم يكن ليستخدم الرئيس أسلوب آخر

65
00:02:33,409 --> 00:02:34,938
<i>آسف ,لكن هذا حقاً كل ما يمكنني
إخبارك به</i>

66
00:02:34,944 --> 00:02:36,806
<i>في هذا الوقت ,اتفقنا؟ أشكركم</i>

67
00:02:36,812 --> 00:02:38,741

68
00:02:38,747 --> 00:02:40,109

69
00:02:40,115 --> 00:02:42,078
سيدي الرئيس-
.تصرف (سيث) بالشكل الصحيح

70
00:02:42,084 --> 00:02:44,113
اتفقنا بأني إذا خرجت
سوف أقول الحقيقة

71
00:02:44,119 --> 00:02:46,065
كنت أحبذ أن نعلنها بأنفسنا
72
00:02:46,071 --> 00:02:46,933
لكن لم تكن معنا الحقائق

73
00:02:46,939 --> 00:02:48,251
للأسف ,سيؤدي هذا فقط

74
00:02:48,257 --> 00:02:50,053
.إلى المزيد من الأسئلة عن موت (نصار)

75
00:02:50,059 --> 00:02:52,322
وحضرتك ,إنهم يقولون أنه مات
بسبب التعذيب

76
00:02:52,328 --> 00:02:54,257
أنكر(سيث) ذلك-
,مع كل إحترامي ,سيدي الرئيس

77
00:02:54,263 --> 00:02:56,426
قول "لا" ببساطة سيفتقر
خصوصية معينة

78
00:02:56,432 --> 00:02:57,961
ولن تقبل الصحافة ذلك

79
00:02:57,967 --> 00:02:59,963
إذا لم نقدم خطاباً منفصلاً في الحال

80
00:02:59,969 --> 00:03:01,297
سيحتاج الأمر عناوين الصحف

81
00:03:01,303 --> 00:03:02,966
وسيقوم بذلك بتعطيل الإنتخابات

82
00:03:02,972 --> 00:03:04,434
أين وصلنا في التحقيقات ؟

83
00:03:04,440 --> 00:03:07,804
عاود (أتود) الإتصال أخيراً
سيصل في الساعة العاشرة

84
00:03:07,810 --> 00:03:09,772
نأمل أن يكون معه شيء
لصالحنا هذه المرة

85
00:03:09,778 --> 00:03:11,779
♪ ♪

86
00:03:28,964 --> 00:03:30,260
♪ ♪

87
00:03:30,266 --> 00:03:32,262
!أدين لك بمخلب دب

88
00:03:32,268 --> 00:03:33,997
أكنتِ هنا طوال الليل؟

89
00:03:34,003 --> 00:03:36,432
!ترتدين نفس ملابس الأمس

90
00:03:36,438 --> 00:03:38,034
من هذا؟
دليل جديد؟

91
00:03:38,040 --> 00:03:40,770
مجرد تقرير شاهد لم أقرأه أبداً

92
00:03:40,776 --> 00:03:43,024
هل سجّل (جيسون) الدخول للنظام بعد؟
!لم أره

93
00:03:43,030 --> 00:03:44,274
أجل ,يبحث عنه مكتبه أيضاً

94
00:03:44,280 --> 00:03:45,842
إنه لا يرد على الرسائل
ولا البريد الإلكتروني

95
00:03:45,848 --> 00:03:47,143
ظننتُ أنه إذا كان هناك
أحد يعلم مكانه

96
00:03:47,149 --> 00:03:48,149
فقد يكون أنتِ

97
00:03:49,885 --> 00:03:51,886
..إذا تحدثت عن الشيطان

98
00:03:57,393 --> 00:03:58,888


99
00:03:58,894 --> 00:04:00,823
(جيسون)

100
00:04:00,829 --> 00:04:02,917
هل (لوك) بخير؟
هل عثرت عليه؟

101
00:04:02,923 --> 00:04:03,893
..أجل ! لقد كان

102
00:04:03,899 --> 00:04:05,795
لقد كان بمنزل صديقه-

103
00:04:05,801 --> 00:04:06,896
.اتصلتُ به 10 مرات أمس

104
00:04:06,902 --> 00:04:08,464
أعلم ,شكراً لكِ

105
00:04:08,470 --> 00:04:09,525
آسف لأني لم أخبركِ

106
00:04:09,531 --> 00:04:11,401
..كنتُ قلقة فقط أن تكون

107
00:04:11,407 --> 00:04:14,170
مؤامرة؟ لا لا

108
00:04:14,176 --> 00:04:15,238
.الحمد لله أنها لم تكن كذلك

109
00:04:15,244 --> 00:04:16,806
..لا ,إنهُ

110
00:04:16,812 --> 00:04:18,141

111
00:04:18,147 --> 00:04:20,748
لم يكن حيث يُفترض أن يكون

112
00:04:22,751 --> 00:04:25,748
أنت تعلم يا (جيسون) ,إن احتجت أي شيء
أنا هون للمساعدة

113
00:04:25,754 --> 00:04:27,317
شكراً لكِ

114
00:04:27,323 --> 00:04:30,091

115
00:04:33,228 --> 00:04:35,058
مارح ترد على هالإتصال!؟

116
00:04:35,064 --> 00:04:37,894
مبلا , بس تعطيني شوية خصوصية

117
00:04:37,900 --> 00:04:39,329
بالطبع

118
00:04:39,335 --> 00:04:41,764
أيتها العميلة (ويلز),بدّك تساعديني؟

119
00:04:41,770 --> 00:04:44,834
روحي شوفي قضية (ويدل)

120
00:04:44,840 --> 00:04:46,903
!!قضية (ويدل) ؟
شو علاقتها بأي شي ؟

121
00:04:46,909 --> 00:04:47,942
يعطيكي العافية

122
00:04:49,244 --> 00:04:52,108
ألو

123
00:04:52,114 --> 00:04:53,242
صباح الخير (جيسون)

124
00:04:53,248 --> 00:04:54,827
..نعم , أنا

125
00:04:54,833 --> 00:04:56,219
حدّدت موعد مع الرئيس

126
00:04:56,225 --> 00:04:57,080
حلو كتير

127
00:04:57,086 --> 00:04:59,449
وأنا مقدّرة أنك ما رح تحكي لحدا عن حديثنا

128
00:04:59,455 --> 00:05:01,359
(لوك) يقدّر ذلك كمان

129
00:05:01,365 --> 00:05:03,186
بدّي أحكي مع أبني الآن

130
00:05:03,192 --> 00:05:05,450
خلّيك بمكتبك
واستنى إتصالنا الجاية

131
00:05:06,295 --> 00:05:08,396
!ألو-

132
00:05:13,969 --> 00:05:15,365
مرحبا (تشاك)

133
00:05:15,371 --> 00:05:17,066
خلّي هالشي بيناتنا

134
00:05:17,072 --> 00:05:19,268
بس حكيلي بكل شي بتقدر تعرفو
عن قضية (ويدل)

135
00:05:19,274 --> 00:05:20,403
ليش؟

136
00:05:20,409 --> 00:05:22,972
لسّه ما بعرف

137
00:05:22,978 --> 00:05:24,907
,مع كل إحترامي سيدي الرئيس

138
00:05:24,913 --> 00:05:26,275
بصفتي بمثّل نص الكونغرس

139
00:05:26,281 --> 00:05:28,244
ما بصير أعرف عن وفاة (نصار)

140
00:05:28,250 --> 00:05:29,379
عن طريق محطات الأخبار

141
00:05:29,385 --> 00:05:30,480
معك حق 

142
00:05:30,486 --> 00:05:32,982
بعرف ,وأنا بعتذر

143
00:05:32,988 --> 00:05:35,451
ما حسيت بالارتياح لقول أي شي لحتى نعرف

144
00:05:35,457 --> 00:05:37,920
هل صحيح أنو مابتعرف
مين قتل (مجيد نصار) ؟

145
00:05:37,926 --> 00:05:39,055
أو كيف؟ أو ليش؟

146
00:05:39,061 --> 00:05:40,490
.للأسف ,لأ

147
00:05:40,496 --> 00:05:42,992
من الواضح أنو التحقيق جارِ
148
00:05:42,998 --> 00:05:44,293
,وبوعدك من اليوم ورايح

149
00:05:44,299 --> 00:05:46,062
.رح نخبرك أنتِ ومكتبك

150
00:05:46,068 --> 00:05:49,599
الزلمة كان بسجن عسكري
وكانت الحماية مشددة عليه

151
00:05:49,605 --> 00:05:51,167
,مر يومين

152
00:05:51,173 --> 00:05:53,136
وما في حدا بيقدر يخبرنا كيف مات!!؟

153
00:05:53,142 --> 00:05:56,472
ما اختلفنا.هاد شي مو منيح

154
00:05:56,478 --> 00:05:58,508
وبعرف أنو تنيناتنا عنا خلافات

155
00:05:58,514 --> 00:06:00,576
وما بنقدر نسمح لهالموضوع

156
00:06:00,582 --> 00:06:03,146
.أنو يأثر على أهمية انتخابات بكرة

157
00:06:03,152 --> 00:06:04,480
هذه هي الخطوة الأولى

158
00:06:04,486 --> 00:06:07,150
بس نحنا عم نحكي عن إعادة بناء البلد

159
00:06:07,156 --> 00:06:09,318
بدنا من حكومتنا الرشيدة
أنو تشتغل بكل قوّتها

160
00:06:09,324 --> 00:06:11,926
وما رح تقدر تسوي شي
بدون الكونغرس والمتحدث الرسمي

161
00:06:17,433 --> 00:06:20,129
رح ساوي أي شي لحتى جهّز الكونغرس

162
00:06:20,135 --> 00:06:21,931
شكراً ألك

163
00:06:21,937 --> 00:06:23,438
سيدي الرئيس

164
00:06:25,207 --> 00:06:26,869

165
00:06:26,875 --> 00:06:28,337
سيدي الرئيس

166
00:06:28,343 --> 00:06:29,872
أنا آسف ,إنها حالة طارئة

167
00:06:29,878 --> 00:06:32,008
إنها عن الوضع في مدينة (كانساس)

168
00:06:32,014 --> 00:06:33,643
,هاد الدكتور (آرنولد) من الصحة العامة

169
00:06:33,649 --> 00:06:35,278
وهاد اللواء (غاتز) ,والدكتور العسكري

170
00:06:35,284 --> 00:06:36,311
شو عمبصير؟

171
00:06:36,317 --> 00:06:37,880
انتشار الإنفلونزا في الغرب الأوسط

172
00:06:37,886 --> 00:06:39,515
ليست أنفلونزا يا سيدي-
شو بتكون؟-

173
00:06:39,521 --> 00:06:41,451
أخشى أنها أكثر خطورة , سيدي الرئيس

174
00:06:41,457 --> 00:06:44,220
المصابين هم ضحايا سم صناعي

175
00:06:44,226 --> 00:06:46,355
سم!!؟-
سم "الريسن" يا سيدي-

176
00:06:46,361 --> 00:06:47,990
على هيئة بودرة ناعمة

177
00:06:47,996 --> 00:06:49,358
شو هالحكي

178
00:06:49,364 --> 00:06:51,127
إنه ليس وباء يا سيدي

179
00:06:51,133 --> 00:06:54,302
.لا
إنه نوع من الإرهاب الوبائي

180
00:06:55,904 --> 00:07:02,157
- <font color="#D81D1D">تم مزامنتها عن طريق</font> -
-- <font color="#138CE9">aseer33yonak</font> --

181
00:07:05,525 --> 00:07:07,188
الحالات الـ 12 المُبلّغ عنها

182
00:07:07,194 --> 00:07:09,876
يختلفون في العمر والظروف والمهنة

183
00:07:09,882 --> 00:07:11,671
,مُعلم مدرسي متقاعد يبلغ من العمر 73 عاماً

184
00:07:11,677 --> 00:07:13,740
,عامل بناء يبلغ من العمر 31 سنة

185
00:07:13,746 --> 00:07:15,775
.بيّاع معدات زراعية يبلغ من العمر 55 سنة

186
00:07:15,781 --> 00:07:17,110
والباقيين كلهم

187
00:07:17,116 --> 00:07:18,745
,من منطقة مترو في مدينة (كانساس)

188
00:07:18,751 --> 00:07:19,985
لم نكشف أي رابط آخر بينهم

189
00:07:19,991 --> 00:07:22,348
بجانب أن جميعهم قد
"تعرضو إلى "الريسن

190
00:07:22,354 --> 00:07:23,750
كيف انتقل السم؟

191
00:07:23,756 --> 00:07:24,851
لسّعتو غير واضح

192
00:07:24,857 --> 00:07:26,419
وليس لدى وزارة الأمن الداخلي
أي فكرة عن السبب؟

193
00:07:26,425 --> 00:07:28,455
لقد جعلتُ جميع وكالات الأمن الداخلي
.تعمل على هذا

194
00:07:28,461 --> 00:07:30,924
,عندنا أفكار عن الأسباب
بس مافي شي أكيد سيدي

195
00:07:30,930 --> 00:07:32,792
هل أي تلك الأفكار تشمل (الصقر)

196
00:07:32,798 --> 00:07:35,161
ردّاً على اعتقال وموت (مجيد نصار) ؟

197
00:07:35,167 --> 00:07:36,696
هاد هو السيناريو الأكثر احتمالاً

198
00:07:36,702 --> 00:07:38,484
حلو كتير , ابقوني مطلعاً على الوضع

199
00:07:38,490 --> 00:07:40,423
من الواضح أن الوقت هو جوهر المسألة

200
00:07:40,424 --> 00:07:41,424
شكراً لكم جميعاً

201
00:07:42,174 --> 00:07:44,337
كم من الوقت عملتَ في خدمة المرافقة؟

202
00:07:44,343 --> 00:07:46,673
تتساهل الوكالة معي في العمل

203
00:07:46,679 --> 00:07:47,941
حتى أعود إلى سرعتي

204
00:07:47,947 --> 00:07:50,176
إذا كان ذلك يساعد
فلدي تصريحاً

205
00:07:50,182 --> 00:07:51,845
المرة الجاية بدي سوق
وأنت بتركب معي ورا

206
00:07:51,851 --> 00:07:53,379
!!بلا شو -
أجل -

207
00:07:53,385 --> 00:07:55,949
عندما تتمكن من تجميع مسدس"غلوك 8مم" بيد واحدة

208
00:07:55,974 --> 00:07:57,192
وتسير بالخلف حول رصيف منحني

209
00:07:57,198 --> 00:07:58,960
بسرعة 90 ميل في الساعة ,يمكن خليك تسوق

210
00:07:58,966 --> 00:08:00,687
(ليو)!؟

211
00:08:00,693 --> 00:08:02,222
مرحباً , ياصديقي-
بتعرف هاد الزلمة؟-

212
00:08:02,228 --> 00:08:03,857
<i>"تسجيل الأحداث"</i> (جاريد أبوت) ,أنا مع

213
00:08:03,863 --> 00:08:05,158
(ليو) ما رأيك بشائعة

214
00:08:05,164 --> 00:08:06,726
أن الرئيس ليس والدك

215
00:08:06,732 --> 00:08:08,394
(ليو) ,أدخل إلى المدرسة .. الآن

216
00:08:08,400 --> 00:08:10,897
وأن أبوك الحقيقي هو سجين
في سجن فيدرالي؟

217
00:08:10,903 --> 00:08:12,065
أبناء الرئيس هم خارج الحدود

218
00:08:12,071 --> 00:08:13,436
و أنت تتحدث إلى ملكية خاصة

219
00:08:13,461 --> 00:08:15,450
أفعل ذلك مجدداً
وسأطرحك أرضاً

220
00:08:15,474 --> 00:08:18,076
(دريو), خذ هذا الأحمق من هنا

221
00:08:21,981 --> 00:08:24,878
آسف على ذلك

222
00:08:24,884 --> 00:08:26,746
سوف يحدث ذلك من حين لآخر

223
00:08:26,752 --> 00:08:28,348
أنت الآن في نظر الشعب

224
00:08:28,354 --> 00:08:31,084
لكن لا يعني ذلك أن
عليك الرد على كل شائعة

225
00:08:31,090 --> 00:08:33,052
صحيح؟

226
00:08:33,058 --> 00:08:34,988
أجل

227
00:08:34,994 --> 00:08:37,056
[رررررررنننننننننننننن]

228
00:08:37,062 --> 00:08:39,030
عليَّ الدخول إلى الفصل.

229
00:08:43,335 --> 00:08:46,171
♪ ♪

230
00:08:46,739 --> 00:08:48,735
♪ ♪

231
00:08:48,741 --> 00:08:50,737
مرحباً؟-
إذهب إلى سيارتك-

232
00:08:50,743 --> 00:08:52,405
سنرسل تعاليم أكثر-
أنصتِ إلىّ-

233
00:08:52,411 --> 00:08:54,507
لن أفعل شيء آخر حتى
أسمع صوت إبني

234
00:08:54,513 --> 00:08:56,409
موقفك لا يسمح لك بالتفاوض

235
00:08:56,415 --> 00:08:59,445
أريد سماع إبني

236
00:08:59,451 --> 00:09:02,115
..(لوك)

237
00:09:02,121 --> 00:09:03,349
إنه أبوك

238
00:09:03,355 --> 00:09:04,823
أبي !؟

239
00:09:06,458 --> 00:09:07,887
(لوك)

240
00:09:07,893 --> 00:09:09,222
أريد الذهاب إلى منزلي

241
00:09:09,228 --> 00:09:10,223
أعلم يا عزيزي

242
00:09:10,229 --> 00:09:12,025
.. أوه

243
00:09:12,031 --> 00:09:14,360
..أين
أين قضينا عيد ميلادك هذه السنة؟

244
00:09:14,366 --> 00:09:16,229
"ذهبنا إلى "ديزني وورلد

245
00:09:16,235 --> 00:09:18,131
صحيح ,ما هي لعبتك المفضلة؟

246
00:09:18,137 --> 00:09:20,305
مهمة الفضاء

247
00:09:23,275 --> 00:09:25,076
سأحضرك إلى المنزل قريباً ,اتفقنا؟

248
00:09:26,779 --> 00:09:29,914
!!إذهب إلى سيارتك أيها العميل ... الآن

249
00:09:31,116 --> 00:09:33,318
♪ ♪

250
00:09:43,896 --> 00:09:46,231
♪ ♪

251
00:10:13,626 --> 00:10:15,760
♪ ♪

252
00:10:23,335 --> 00:10:25,904
♪ ♪

253
00:10:52,531 --> 00:10:55,161
إقرأ هذا

254
00:10:55,167 --> 00:10:57,530
عندما تكون وجهاً لوجه مع (كيركمان)

255
00:10:57,536 --> 00:10:59,837
أريدك أن تفعل تماماً كما هو مكتوب

256
00:11:00,673 --> 00:11:02,607
[تشك تشك تشك]

257
00:11:04,043 --> 00:11:06,039
مستحيل أن أفعل هذا

258
00:11:06,045 --> 00:11:07,674
هذه هي الشروط يا (جيسون)

259
00:11:07,680 --> 00:11:10,543
هذه ليست مفاوضات
أمامك ساعة

260
00:11:10,549 --> 00:11:14,380
بعدها ,إما أن تجد إبنك
بأمان في المنزل

261
00:11:14,386 --> 00:11:16,516
!أو لا

262
00:11:16,522 --> 00:11:18,885
تعلمون أنكم لن تفلتو بفعلتكم هذه؟

263
00:11:18,891 --> 00:11:20,553
وأنت تعلم أننا نراقبك

264
00:11:20,559 --> 00:11:22,260
.إنه خيارك الوحيد كيف سيسير الأمر

265
00:11:26,398 --> 00:11:28,933
♪ ♪

266
00:11:37,609 --> 00:11:40,573
"يعتقد الأمن الداخلي أن هجمة "الريسين

267
00:11:40,579 --> 00:11:42,734
هي أقرب ما تكون
قصاصاً لموت (نصّار)

268
00:11:42,759 --> 00:11:43,943
يحتاج الشعب أن يشعر بالأمان

269
00:11:43,949 --> 00:11:45,378
إن كانو سيخرجون ليصوّتوا غداً

270
00:11:45,402 --> 00:11:47,447
أعلم ,نحن نمر بحالات مختلفة

271
00:11:47,453 --> 00:11:48,915
لنحاول إنجاز هذا-
مرحباً عزيزي

272
00:11:48,921 --> 00:11:50,416
لماذا لستَ بالمدرسة؟

273
00:11:50,422 --> 00:11:52,552
هل كل شيءبخير؟

274
00:11:52,558 --> 00:11:56,522
..لستُ واثقاً أسأل ذلك ,لكن

275
00:11:56,528 --> 00:11:58,424
هل أنت والدي الحقيقي؟

276
00:11:58,430 --> 00:12:00,259
ماذا!؟-
بالطبع أنا والدك-

277
00:12:00,265 --> 00:12:01,928
لماذا قد تسأل عن ذلك حتى؟

278
00:12:01,934 --> 00:12:03,548
سألني المراسل هذا السؤال في المدرسة

279
00:12:06,538 --> 00:12:08,601
(ليو) تفضّل بالجلوس

280
00:12:08,607 --> 00:12:11,270
أنا ,أنا لا أعلم لماذا ذلك المراسل

281
00:12:11,276 --> 00:12:12,972
قد يسألني ذلك السؤال

282
00:12:12,978 --> 00:12:15,308
أتفهم كيف جرحك هذا السؤال

283
00:12:15,314 --> 00:12:17,515
..أرجوك (ليو) ,أجلس ودعني

284
00:12:19,151 --> 00:12:20,947
عزيزي ,أنصت إلي

285
00:12:20,953 --> 00:12:23,316
قبل أن أقابل والدك ,كنتُ مع شخص آخر

286
00:12:23,322 --> 00:12:25,118
..عندما انفصلنا-
مهلاً , مهلاً ,مهلاً ,مهلاً

287
00:12:25,124 --> 00:12:28,221
إذاً.. إذاً أنتِ لا تعلمين من أبي بالتأكيد

288
00:12:28,227 --> 00:12:29,171
(ليو) ,أنا والدك

289
00:12:29,196 --> 00:12:30,990
أنظر ,أنا وأمك
كنّا نستعد للزواج

290
00:12:30,996 --> 00:12:32,458
كانت حبلى بك ,إبننا

291
00:12:32,464 --> 00:12:33,726
ذلك ما اهتمينا به فقط

292
00:12:33,732 --> 00:12:35,061
ما كنتما لتخبراني أبداً؟

293
00:12:35,067 --> 00:12:36,262
(ليو) ,ماكان هناك شيء لنخبرك به

294
00:12:36,268 --> 00:12:37,463
(ليو) ,عُذْ إلى هنا-
مهلاً يا (توم)

295
00:12:37,469 --> 00:12:38,781
نحن بحاجة إلى التحدُّث
في هذا الموضوع الآن

296
00:12:38,806 --> 00:12:40,566
(توم) ,أمنحه ثانية , أوكي

297
00:12:40,572 --> 00:12:42,301
لن أنتظر إجراء إختبار الحمض النووي ذلك

298
00:12:42,307 --> 00:12:44,070
[تررررررن]

299
00:12:44,076 --> 00:12:46,139
حبّذا أن تكون حالة طارئة

300
00:12:46,145 --> 00:12:47,673
سيدي ,الصحة العامة لديها معلومات جديدة

301
00:12:47,679 --> 00:12:49,609
عن الحالة في مدينة (كانساس)

302
00:12:49,615 --> 00:12:51,144
شكراً لك

303
00:12:51,150 --> 00:12:53,079
ما الأخبار عن هجمة "الريسين"؟

304
00:12:53,085 --> 00:12:54,480
وجدت الصحّة العامة الرابط يا سيدي

305
00:12:54,486 --> 00:12:55,862
جميع الضحايا عاملين في مراكز الإنتخاب

306
00:12:55,887 --> 00:12:57,010
عاملين في مراكز الإنتخاب !؟

307
00:12:57,035 --> 00:12:58,799
متطوعون ياسيدي ,من أجل إنتخابات الغد

308
00:12:58,824 --> 00:13:01,354
"يقول الأمن الداخلي أن "الريسين
تم وضعه في الماكينات سيدي الرئيس

309
00:13:01,360 --> 00:13:03,156
بحيث ينتشر جوّاً ويتم شمّه

310
00:13:03,162 --> 00:13:05,758
من فعل ذلك كان يحاول
نقل العدوى للناس بينما كانو يصوّتون

311
00:13:05,764 --> 00:13:07,994
ليست مجرّد هجمة على بعض
.مراكز الإنتخاب فحسب

312
00:13:08,000 --> 00:13:09,362
صحيح تماماً

313
00:13:09,387 --> 00:13:11,610
هذه هجمة على الإنتخابات نفسها

314
00:13:14,593 --> 00:13:16,465
بقدر ما أريد حدوث هذه الإنتخابات

315
00:13:16,490 --> 00:13:17,730
.لا أظن أن بإمكاننا المجازفة

316
00:13:17,755 --> 00:13:19,887
سيدي , مازال هناك فرصة
للمكتب الفيدرالي والأمن الوطني

317
00:13:19,912 --> 00:13:21,598
لتمهيد الطريق قبل الإنتخابات

318
00:13:21,604 --> 00:13:23,632
من الممكن أن يصل عدد المنتخبين
إلى 146 مليون غداً

319
00:13:23,657 --> 00:13:25,268


320
00:13:25,274 --> 00:13:27,404
أتظنين أن بإمكانهم تفتيش
جميع الماكينات

321
00:13:27,410 --> 00:13:28,872
في كل كشك في الـ 50 ولاية غداً

322
00:13:28,878 --> 00:13:30,273
.سيدي ,مازال أمامنا يوماً

323
00:13:30,279 --> 00:13:32,275
منظمة تطبيق القانون لديها خيوط واعدة

324
00:13:32,281 --> 00:13:34,778
كلا يا (آرون) ,لدينا 17 ساعة

325
00:13:34,784 --> 00:13:37,719
سبعة عشر ساعة
لو كنا سننقذ هذه الإنتخابات

326
00:13:44,077 --> 00:13:45,945
سيدي ,علينا أن نحاول

327
00:13:53,636 --> 00:13:55,632
أنت محق

328
00:13:55,638 --> 00:13:56,833
أنت محق ,حسناً

329
00:13:56,839 --> 00:13:59,636
أتصل بالمباحث الفيدرالية ومركز
السيطرة على الأمراض ووزارة الأمن الوطني

330
00:13:59,642 --> 00:14:01,438
إجمع فريق عمل مشترك

331
00:14:01,444 --> 00:14:02,839
قُم بتفعيلهم فوراً

332
00:14:02,845 --> 00:14:04,407
أريد أن أحصل على تحديثات بمجرد توافرها

333
00:14:04,413 --> 00:14:05,642
(سيث) ,أريدك أن تخبر الصحافة

334
00:14:05,648 --> 00:14:07,510
أن عمليات التفتيش وقائية

335
00:14:07,516 --> 00:14:09,312
بسبب حالة الإستنفار في البلاد

336
00:14:09,318 --> 00:14:11,348
لدينا 17 ساعة ,جميعاً

337
00:14:11,354 --> 00:14:13,416
سبعة عشر ساعة وفقكم الله

338
00:14:13,422 --> 00:14:14,818
نعم سيدي

339
00:14:14,824 --> 00:14:17,787
(سيث) هل لديك ثانية واحدة؟

340
00:14:17,793 --> 00:14:19,322
I thought you said the
Jeffrey Meyers story

341
00:14:19,328 --> 00:14:20,657
- was dead.
- It was.

342
00:14:20,663 --> 00:14:22,192
Then can you explain to me why a reporter

343
00:14:22,198 --> 00:14:23,460
asked my son in front of his school

344
00:14:23,466 --> 00:14:24,694
if I was his real father?

345
00:14:24,700 --> 00:14:26,529
[Sighs] I'm sorry, sir. I'll find out.

346
00:14:26,535 --> 00:14:27,697
I would appreciate it.

347
00:14:27,703 --> 00:14:29,437
- Thank you.
- Thank you.

348
00:14:32,808 --> 00:14:34,609
♪ ♪

349
00:14:42,218 --> 00:14:45,181
[Cellphone rings]

350
00:14:45,187 --> 00:14:46,449
Yeah?

351
00:14:46,455 --> 00:14:47,951
Hannah, I looked into the Weddle case.

352
00:14:47,957 --> 00:14:49,552
I don't have time for that right now.

353
00:14:49,558 --> 00:14:50,954
- I'm trying to find Atwood.
- Hear me out.

354
00:14:50,960 --> 00:14:52,956
That case was closed eight years ago.

355
00:14:52,962 --> 00:14:55,859
- Okay.
- Weddle was this DEA special agent.

356
00:14:55,865 --> 00:14:57,894
He built an airtight case
against a local cartel,

357
00:14:57,900 --> 00:14:59,696
until the cartel kidnapped
Weddle's daughter

358
00:14:59,702 --> 00:15:01,464
and forced him to recant everything.

359
00:15:01,470 --> 00:15:04,734
The case was thrown out,
and all charges dropped.

360
00:15:04,740 --> 00:15:07,470
Okay, I need you to track Jason's phone.

361
00:15:07,476 --> 00:15:09,372
You... You...

362
00:15:09,378 --> 00:15:11,574
A... A deputy director
of the FBI? Our boss?

363
00:15:11,580 --> 00:15:12,962
Listen to me.

364
00:15:12,987 --> 00:15:15,311
The photo you saw this morning
wasn't a witness statement.

365
00:15:15,317 --> 00:15:17,380
It's the man who killed Majid Nassar.

366
00:15:17,386 --> 00:15:18,416
I think the people who did this

367
00:15:18,440 --> 00:15:20,717
are trying to make Jason do
something. I don't know.

368
00:15:20,723 --> 00:15:22,886
But I need to know where his is... now.

369
00:15:22,892 --> 00:15:24,659
[Keyboard clacking]

370
00:15:26,395 --> 00:15:28,496
[Beeping]

371
00:15:29,265 --> 00:15:31,928
- We got a problem here.
- What?

372
00:15:31,934 --> 00:15:34,497
Atwood's an expert
in surveillance detection.

373
00:15:34,503 --> 00:15:35,932
He must have pulled the
cellphone battery.

374
00:15:35,938 --> 00:15:37,233
I can't locate it.

375
00:15:37,239 --> 00:15:39,536
Well, hack into his in-car nav.

376
00:15:39,542 --> 00:15:40,770
Something, anything.

377
00:15:40,776 --> 00:15:42,672
Okay, give me a second

378
00:15:42,678 --> 00:15:44,574
and speak kindly about me at my trial.

379
00:15:44,580 --> 00:15:46,042
[Sighs]

380
00:15:46,048 --> 00:15:48,316
[Keyboard clacking]

381
00:15:51,721 --> 00:15:53,450
Okay. I got him.

382
00:15:53,456 --> 00:15:55,285
He's making a left onto H Street.

383
00:15:55,291 --> 00:15:56,920
- From where?
- 24th.

384
00:15:56,926 --> 00:15:59,389
He's making a left.

385
00:15:59,395 --> 00:16:00,457
A right.

386
00:16:00,463 --> 00:16:02,530
- Now he's heading east.
- On what?

387
00:16:03,766 --> 00:16:05,233
Pennsylvania.

388
00:16:06,802 --> 00:16:08,765
White House.

389
00:16:08,771 --> 00:16:10,739
[Engine revs]

390
00:16:13,075 --> 00:16:14,771
<i>Yes, it is a unique election</i>

391
00:16:14,777 --> 00:16:16,706
<i>that keeps getting even more unusual</i>

392
00:16:16,731 --> 00:16:19,534
<i>now that it's threatened by
reports of ricin at the polls.</i>

393
00:16:19,540 --> 00:16:20,977
Hey, Lisa. Got a second?

394
00:16:21,002 --> 00:16:23,291
Hey. What's going on?

395
00:16:23,297 --> 00:16:24,946
The Leo Kirkman story...

396
00:16:24,971 --> 00:16:26,602
I thought you said you
were gonna make it go away.

397
00:16:26,626 --> 00:16:28,618
- I did.
- Really?

398
00:16:28,624 --> 00:16:31,821
Some journalist showed
up at Leo's school today,

399
00:16:31,827 --> 00:16:35,391
- blindsided him.
- [Sighs] Seth, I-I-I warned you.

400
00:16:35,397 --> 00:16:37,060
Just because I didn't run with the story

401
00:16:37,066 --> 00:16:38,962
didn't mean someone else wasn't
gonna look into this eventually.

402
00:16:38,968 --> 00:16:40,797
So it's just a coincidence
that that reporter

403
00:16:40,803 --> 00:16:42,499
was some stringer from your paper?

404
00:16:42,505 --> 00:16:44,501
- A kid named Jared Abbott.
- I don't know what to tell you.

405
00:16:44,507 --> 00:16:46,069
My editor is a dog with a bone.

406
00:16:46,075 --> 00:16:47,570
He must have put him
on it after I bailed.

407
00:16:47,576 --> 00:16:48,805
Do you want me to look into it?

408
00:16:48,811 --> 00:16:50,607
No, it's okay. I got it from here.

409
00:16:50,613 --> 00:16:52,380
♪ ♪

410
00:17:00,756 --> 00:17:02,418
I'm Special Agent Hannah Wells.

411
00:17:02,443 --> 00:17:04,132
The car you just let through,
the silver one...

412
00:17:04,138 --> 00:17:05,522
That was my boss, Jason Atwood.

413
00:17:05,528 --> 00:17:07,457
I was supposed to be in the
car with him, but I was late.

414
00:17:07,463 --> 00:17:08,992
Are you on the pre-cleared visitors list?

415
00:17:08,998 --> 00:17:10,131
As I said to you, I was late.

416
00:17:10,155 --> 00:17:11,495
I was supposed to be with him, so...

417
00:17:11,519 --> 00:17:12,573
You know better than that, ma'am.

418
00:17:12,579 --> 00:17:13,656
You're either on the pre-cleared list,

419
00:17:13,680 --> 00:17:15,970
- or you're not getting in.
- [Sighs] Okay.

420
00:17:16,839 --> 00:17:18,334
[Cellphone beeps]

421
00:17:18,340 --> 00:17:19,869
[Sighs]

422
00:17:19,875 --> 00:17:21,704
Come on.

423
00:17:21,710 --> 00:17:24,474
Jason, I looked into the Weddle case.

424
00:17:24,480 --> 00:17:25,942
What happened to that DEA agent

425
00:17:25,948 --> 00:17:27,710
could have been avoided if he had help.

426
00:17:27,716 --> 00:17:29,012
Let me help you.

427
00:17:29,018 --> 00:17:30,885
Let's figure this out together. Come on.

428
00:17:32,721 --> 00:17:34,789
[Cellphone vibrating]

429
00:17:39,895 --> 00:17:42,125
Director Atwood. Please, come in.

430
00:17:42,131 --> 00:17:44,666
- Thank you, Wyatt.
- Mr. President.

431
00:17:46,902 --> 00:17:49,571
- Take a seat.
- I'm fine, sir.

432
00:17:52,708 --> 00:17:55,505
It's been two days
since Nassar was found dead.

433
00:17:55,511 --> 00:17:56,739
I hope to God that you're coming to me

434
00:17:56,745 --> 00:17:58,680
with some answers this time.

435
00:18:01,917 --> 00:18:03,813
I am, sir.

436
00:18:03,819 --> 00:18:07,483
Majid Nassar was killed by a lethal dose

437
00:18:07,489 --> 00:18:09,919
of a poison called thallium.

438
00:18:09,925 --> 00:18:11,521
It was mixed into his food.

439
00:18:11,527 --> 00:18:13,556
Do we know who had access to his food?

440
00:18:13,562 --> 00:18:16,030
Yes, sir.

441
00:18:17,399 --> 00:18:18,928
I did.

442
00:18:18,934 --> 00:18:21,164
I'm sorry. What did you say?

443
00:18:21,170 --> 00:18:23,733
I poisoned his food.

444
00:18:23,739 --> 00:18:25,068
Excuse me, Director.

445
00:18:25,074 --> 00:18:26,703
I either misheard you or you misspoke.

446
00:18:26,709 --> 00:18:28,004
No, you heard me correctly.

447
00:18:28,010 --> 00:18:30,406
I poisoned...

448
00:18:30,412 --> 00:18:32,208
Majid Nassar.

449
00:18:32,214 --> 00:18:35,578
That doesn't make sense.

450
00:18:35,584 --> 00:18:36,946
Wh... Why would you do that?

451
00:18:36,952 --> 00:18:39,415
After speaking to him,

452
00:18:39,421 --> 00:18:43,019
it was clear we wouldn't
get anything, ever.

453
00:18:43,025 --> 00:18:45,455
A man like that doesn't deserve to live.

454
00:18:45,461 --> 00:18:49,092
I did it for all those that
lost their lives at the Capitol.

455
00:18:49,098 --> 00:18:54,597
I did it for my country,
and I did it for my family.

456
00:18:54,603 --> 00:18:56,566
My son...

457
00:18:56,572 --> 00:18:58,234
[Breathes deeply]

458
00:18:58,240 --> 00:19:00,103
My son should not have to live in a world

459
00:19:00,109 --> 00:19:03,606
where evil like this is allowed to exist.

460
00:19:03,612 --> 00:19:05,541
I acted alone,

461
00:19:05,547 --> 00:19:07,944
and I would do it again, no question.

462
00:19:07,950 --> 00:19:10,146
When the toxicology report comes in,

463
00:19:10,152 --> 00:19:12,081
it'll confirm everything that I've said.

464
00:19:12,087 --> 00:19:15,823
I killed Majid Nassar.

465
00:19:18,661 --> 00:19:20,728
Press the button, sir.

466
00:19:33,642 --> 00:19:36,606
Man: Mr. President,
step away from the desk.

467
00:19:36,612 --> 00:19:39,847
♪ ♪

468
00:19:46,232 --> 00:19:48,182
The toxicologist
just performed the spot test

469
00:19:48,207 --> 00:19:50,432
for thallium poisoning.
It was positive, sir.

470
00:19:50,457 --> 00:19:52,504
There's no way Atwood could
have known it was thallium.

471
00:19:52,528 --> 00:19:54,657
- Not unless he did it.
- It doesn't make sense.

472
00:19:54,663 --> 00:19:56,892
You work your entire career,
build a perfect record,

473
00:19:56,898 --> 00:19:58,928
ascend to the position
of deputy director,

474
00:19:58,934 --> 00:20:00,663
and then throw it all away?

475
00:20:00,669 --> 00:20:02,932
Nassar boasted about killing
nearly a thousand people.

476
00:20:02,938 --> 00:20:04,733
Atwood knew most of them. We all did.

477
00:20:04,739 --> 00:20:06,402
We saw people after 9/11

478
00:20:06,408 --> 00:20:08,370
who wouldn't hurt a fly
screaming for blood.

479
00:20:08,376 --> 00:20:09,505
Tragedy changes people.

480
00:20:09,511 --> 00:20:10,573
I understand all that.

481
00:20:10,579 --> 00:20:12,007
It just doesn't feel right.

482
00:20:12,013 --> 00:20:13,542
I want someone to reach out

483
00:20:13,548 --> 00:20:15,010
to some of Atwood's closest colleagues.

484
00:20:15,016 --> 00:20:16,512
Inquire into his state of mind.

485
00:20:16,518 --> 00:20:17,880
See if there's something
we're not being told.

486
00:20:17,886 --> 00:20:19,448
I'll see who's closest
to Atwood at the bureau,

487
00:20:19,454 --> 00:20:21,016
- arrange a meeting.
- Okay, let's do it.

488
00:20:21,022 --> 00:20:22,952
Sir, they need you in the COC.

489
00:20:22,958 --> 00:20:25,254
They found a suspect in the ricin case.

490
00:20:25,260 --> 00:20:28,724
Walter Lynch, 44 years of age.
Worked as a truck driver.

491
00:20:28,730 --> 00:20:30,593
Currently on state disability insurance.

492
00:20:30,599 --> 00:20:33,796
ATF and FBI apprehended him at
his home outside Scotts Bluff.

493
00:20:33,802 --> 00:20:36,065
In his home, we found
evidence of ricin production

494
00:20:36,071 --> 00:20:38,567
and a list of polling
stations across the country.

495
00:20:38,573 --> 00:20:40,402
Most are on his former delivery routes.

496
00:20:40,408 --> 00:20:42,404
We've notified the
authorities at these locations

497
00:20:42,410 --> 00:20:43,939
- to verify their safety.
- Do we have a motive?

498
00:20:43,945 --> 00:20:46,342
Lynch had posted multiple
anti-government messages

499
00:20:46,367 --> 00:20:47,691
on social media.

500
00:20:47,716 --> 00:20:50,479
His attack on the polls appears
to be consistent with his views.

501
00:20:50,485 --> 00:20:52,815
Sir, I think we should make
an announcement right away.

502
00:20:52,821 --> 00:20:55,511
The public should know that
the suspect's in custody,

503
00:20:55,536 --> 00:20:56,738
there's no link to Nassar,

504
00:20:56,763 --> 00:20:57,887
and it's safe to go to the polls.

505
00:20:57,911 --> 00:21:00,105
I'm afraid we can't
do that just yet, sir.

506
00:21:00,130 --> 00:21:01,770
A search of Lynch's Web activity

507
00:21:01,776 --> 00:21:04,340
shows he's affiliated with a
domestic anti-government militia

508
00:21:04,346 --> 00:21:05,774
known as the Liberty Defenders.

509
00:21:05,780 --> 00:21:08,611
16 confirmed cells throughout
the West and Southwest.

510
00:21:08,617 --> 00:21:11,347
Lynch urged other members
to spread ricin at polls

511
00:21:11,353 --> 00:21:12,681
in their respective states.

512
00:21:12,687 --> 00:21:14,617
So you're saying the
threat is not contained.

513
00:21:14,623 --> 00:21:16,485
Our field officers need
more time to be certain.

514
00:21:16,491 --> 00:21:18,621
- How much more time?
- Worst-case scenario...

515
00:21:18,627 --> 00:21:20,556
72 hours to clear all
the militia members.

516
00:21:20,562 --> 00:21:22,763
The election is tomorrow.

517
00:21:25,333 --> 00:21:27,329
We can't say with absolute certainty

518
00:21:27,335 --> 00:21:29,698
that the polling stations will be safe.

519
00:21:29,704 --> 00:21:32,072
[Whispering indistinctly]

520
00:21:33,642 --> 00:21:37,306
Mr. President, I have unfortunate news.

521
00:21:37,312 --> 00:21:39,375
One of the poll workers, Mindy Hesser...

522
00:21:39,381 --> 00:21:42,016
- The schoolteacher.
- She just died, sir.

523
00:21:47,555 --> 00:21:50,257
Thank you, everyone. Excuse me.

524
00:21:52,394 --> 00:21:54,390
Jared.

525
00:21:54,396 --> 00:21:55,557
Thanks for coming. Seth Wright.

526
00:21:55,563 --> 00:21:56,859
Yeah, I know.

527
00:21:56,865 --> 00:21:58,727
Never been invited to the White House.

528
00:21:58,733 --> 00:22:00,194
It's pretty cool, isn't it?

529
00:22:00,219 --> 00:22:03,065
I've dreamed of this place.

530
00:22:03,071 --> 00:22:04,733
Have a seat.

531
00:22:04,739 --> 00:22:06,835
I'm glad you like it,

532
00:22:06,841 --> 00:22:09,872
because if you ever sandbag the
president's teenage son again,

533
00:22:09,878 --> 00:22:11,540
consider yourself banned for life.

534
00:22:11,546 --> 00:22:13,175
[Laughing] Whoa! Easy!

535
00:22:13,181 --> 00:22:15,711
I was just doing my job.

536
00:22:15,717 --> 00:22:17,680
But if you want
the story gone, it's gone.

537
00:22:17,686 --> 00:22:19,248
- It wasn't even mine to begin with.
- I know.

538
00:22:19,254 --> 00:22:20,582
Lisa Jordan killed the story,

539
00:22:20,588 --> 00:22:22,217
and then your editor slipped it onto you.

540
00:22:22,223 --> 00:22:23,719
Trust me, he's next on my invite list.

541
00:22:23,725 --> 00:22:25,254
What are you talking about?

542
00:22:25,260 --> 00:22:26,522
<i>Lisa</i> gave me the tip, not my editor.

543
00:22:26,528 --> 00:22:27,890
- Lisa?
- Yeah.

544
00:22:27,896 --> 00:22:29,525
She said she couldn't run with it herself,

545
00:22:29,531 --> 00:22:31,093
but thought that someone should.

546
00:22:31,099 --> 00:22:34,763
Look, I know we didn't
get off on the right foot,

547
00:22:34,769 --> 00:22:36,532
but since I'm already here,

548
00:22:36,538 --> 00:22:39,368
do you think you could show me
the bowling alley Truman built?

549
00:22:39,374 --> 00:22:40,678
Get out of here, Jared.

550
00:22:41,776 --> 00:22:43,872
♪ ♪

551
00:22:43,878 --> 00:22:45,579
[Sighs]

552
00:22:52,320 --> 00:22:54,483
Hey. Where have you been?
I've been trying to reach you.

553
00:22:54,489 --> 00:22:55,718
Find Atwood?

554
00:22:55,724 --> 00:22:57,786
No. Hang on. We'll talk in a minute.

555
00:22:57,792 --> 00:22:59,154
Agent Wells.

556
00:22:59,160 --> 00:23:00,456
Yes, this is Aaron Shore,

557
00:23:00,462 --> 00:23:01,623
President Kirkman's Chief of Staff.

558
00:23:01,629 --> 00:23:03,625
How can I help you, Mr. Shore?

559
00:23:03,631 --> 00:23:05,627
I was wondering if you could
stop by the White House

560
00:23:05,633 --> 00:23:08,297
to discuss a highly
confidential, urgent matter.

561
00:23:08,303 --> 00:23:09,732
May I ask what this is regarding?

562
00:23:09,738 --> 00:23:13,009
The death of Majid Nassar.

563
00:23:18,613 --> 00:23:21,577
[Door closes]

564
00:23:21,583 --> 00:23:24,346
No guarantees here.

565
00:23:24,352 --> 00:23:26,181
We can't risk any more innocent lives.

566
00:23:26,187 --> 00:23:28,517
Yes, sir, but canceling the election?

567
00:23:28,523 --> 00:23:30,686
Sir, without a Congress,
we can't meet budget deadlines

568
00:23:30,692 --> 00:23:32,488
or raise a debt ceiling.

569
00:23:32,494 --> 00:23:34,490
- The economy...
- Takes second place to a body count.

570
00:23:34,496 --> 00:23:36,291
Sir, even if we postpone the election,
there's no guarantee

571
00:23:36,297 --> 00:23:38,327
there won't be another
threat or another attack.

572
00:23:38,333 --> 00:23:39,795
I mean, at some point, we're just
gonna have to take a chance.

573
00:23:39,801 --> 00:23:42,644
And what if more lives are
lost at the polls tomorrow?

574
00:23:42,669 --> 00:23:45,499
It takes one person
to poison a polling station.

575
00:23:45,505 --> 00:23:47,873
Thousands of people could be infected.

576
00:23:49,442 --> 00:23:51,505
I'm sorry. I just can't do it.

577
00:23:51,511 --> 00:23:53,040
Seth, gather the press.

578
00:23:53,046 --> 00:23:54,374
I'll make the announcement myself.

579
00:23:54,380 --> 00:23:56,009
Your first press conference.

580
00:23:56,015 --> 00:23:57,678
Not exactly how I pictured it.

581
00:23:57,684 --> 00:23:59,379
Sir, in the history of the Republic,

582
00:23:59,385 --> 00:24:01,348
federal elections
have never been canceled,

583
00:24:01,354 --> 00:24:03,684
not by weather, war
or threat of an attack.

584
00:24:03,690 --> 00:24:07,059
Well, unfortunately, we're
living in a time of firsts.

585
00:24:08,995 --> 00:24:10,791
Could I have a moment, please?

586
00:24:10,797 --> 00:24:12,064
Sir.

587
00:24:14,515 --> 00:24:15,944
- Hey.
- Hey.

588
00:24:15,969 --> 00:24:18,031
Um...

589
00:24:18,037 --> 00:24:20,634
the results came in.

590
00:24:20,640 --> 00:24:24,009
Leo's waiting. He wants
to talk to you alone.

591
00:24:26,045 --> 00:24:27,374
Did you look at them?

592
00:24:27,380 --> 00:24:28,647
No, I didn't.

593
00:24:30,817 --> 00:24:32,079
[Sighs]

594
00:24:32,085 --> 00:24:33,714
I'm afraid I'm gonna lose him.

595
00:24:33,720 --> 00:24:35,687
Don't. Stop it.

596
00:24:43,429 --> 00:24:45,525
- Man: <i>Not after 9/11.
- Man #2: There's no data</i>

597
00:24:45,531 --> 00:24:46,893
<i>to predict voter turnout this election.</i>

598
00:24:46,899 --> 00:24:47,894
<i>In the history...</i>

599
00:24:47,900 --> 00:24:49,196
You haven't opened it.

600
00:24:49,202 --> 00:24:50,597
No.

601
00:24:50,603 --> 00:24:54,501
I don't need to.

602
00:24:54,507 --> 00:24:56,203
I don't need a lab or genetics

603
00:24:56,209 --> 00:24:58,572
to tell me what I already know.

604
00:24:58,578 --> 00:25:00,540
What I've always known,

605
00:25:00,546 --> 00:25:04,044
from the day you were
born and every day since.

606
00:25:04,050 --> 00:25:08,915
Whatever it says in here
isn't gonna change anything.

607
00:25:08,921 --> 00:25:11,018
At least not for me.

608
00:25:11,024 --> 00:25:14,121
Leo, you will always be my son.

609
00:25:14,127 --> 00:25:16,189
And I will always be your father.

610
00:25:16,195 --> 00:25:19,926
The only reason why I never
talked to you about this before,

611
00:25:19,932 --> 00:25:24,431
honestly, is because
it didn't matter to me.

612
00:25:24,437 --> 00:25:27,801
But I never thought about how
it might matter to <i>you,</i>

613
00:25:27,807 --> 00:25:29,703
and for that, I was wrong.

614
00:25:29,709 --> 00:25:32,572
And I'm sorry.

615
00:25:32,578 --> 00:25:34,741
So, this...

616
00:25:34,747 --> 00:25:37,711
is for you, to open or not.

617
00:25:37,717 --> 00:25:41,214
And whatever you chose
to do, I will respect.

618
00:25:41,220 --> 00:25:44,423
But, Leo, I need you to
know how much I love you.

619
00:25:49,829 --> 00:25:51,992
I should finish my homework.

620
00:25:51,998 --> 00:25:55,434
Yeah.

621
00:26:00,740 --> 00:26:03,670
[Door opens, closes]

622
00:26:03,676 --> 00:26:05,639
Woman: <i>How else do you plan
to stand up to terrorists?</i>

623
00:26:05,645 --> 00:26:07,274
Man: <i>Wouldn't it be better
to postpone the election</i>

624
00:26:07,280 --> 00:26:09,509
<i>until the polls can be
properly secured?</i>

625
00:26:09,515 --> 00:26:10,911
<i>That way, we're not risking the lives</i>

626
00:26:10,917 --> 00:26:13,180
<i>of the poll workers and the voters.</i>

627
00:26:13,186 --> 00:26:15,615
<i>We're now getting word
we're going to go live now</i>

628
00:26:15,621 --> 00:26:17,250
<i>to the woman whose mother,
Mindy Hesser,</i>

629
00:26:17,256 --> 00:26:19,786
<i>was the first victim of
the ricin poisoning.</i>

630
00:26:19,792 --> 00:26:21,822
<i>My mother volunteered at the polls</i>

631
00:26:21,828 --> 00:26:25,959
<i>because she thought everyone
deserved to have a voice.</i>

632
00:26:25,965 --> 00:26:27,594
<i>She said so many people</i>

633
00:26:27,600 --> 00:26:30,030
<i>sacrificed their lives for that ideal.</i>

634
00:26:30,036 --> 00:26:32,999
<i>The least she could do was
help elections run smoothly.</i>

635
00:26:33,005 --> 00:26:35,669
[<i>Sniffles</i>] <i>That's
the kind of person she was.</i>

636
00:26:35,675 --> 00:26:38,672
<i>I wish more of us were like her.</i>

637
00:26:38,678 --> 00:26:40,040
[<i>Voice breaking</i>] <i>Sorry.</i>

638
00:26:40,046 --> 00:26:41,508
[Indistinct conversations]

639
00:26:41,514 --> 00:26:42,843
Should just be a couple more minutes.

640
00:26:42,849 --> 00:26:44,845
That's what you said 45 minutes ago.

641
00:26:44,851 --> 00:26:46,780
Yes, Natalie.
I'll say it again in another 45

642
00:26:46,786 --> 00:26:47,948
if he's not here.

643
00:26:47,954 --> 00:26:49,182
Ladies and gentlemen,

644
00:26:49,188 --> 00:26:50,550
the president of the United States.

645
00:26:50,556 --> 00:26:51,985
- Thank you, Seth.
- Thank you, sir.

646
00:26:51,991 --> 00:26:53,620
Please, be seated.

647
00:26:53,626 --> 00:26:55,154
Good afternoon.

648
00:26:55,179 --> 00:26:56,732
As you already know,

649
00:26:56,757 --> 00:26:59,279
some of our polling stations
in the Kansas City area

650
00:26:59,304 --> 00:27:01,862
have been the subject of
a bioterrorism attack.

651
00:27:01,868 --> 00:27:04,798
And even though our federal,
state, and local law officials

652
00:27:04,804 --> 00:27:07,634
are assuring us that the
polling stations will be safe,

653
00:27:07,640 --> 00:27:11,037
understandably, many
Americans are still scared.

654
00:27:11,043 --> 00:27:13,874
Tragically, one of our
volunteer poll workers

655
00:27:13,880 --> 00:27:15,242
lost their life during the attack.

656
00:27:15,248 --> 00:27:17,043
Her name was Mindy Hesser.

657
00:27:17,049 --> 00:27:18,712
And as many of our poll workers

658
00:27:18,718 --> 00:27:21,314
have declined to volunteer
this election cycle

659
00:27:21,320 --> 00:27:24,584
for fear of further attacks,
Mindy showed up.

660
00:27:24,590 --> 00:27:27,888
She set up her table,
updated her voting rolls,

661
00:27:27,894 --> 00:27:31,091
as she has for nearly 23 years.

662
00:27:31,097 --> 00:27:35,195
Moments ago, I had the honor
of talking to Mindy's daughter,

663
00:27:35,201 --> 00:27:38,932
and she told me that
no fear or uncertainty

664
00:27:38,938 --> 00:27:40,734
would ever have prevented her mother

665
00:27:40,740 --> 00:27:42,002
from carrying out what she considered

666
00:27:42,008 --> 00:27:44,871
to be her most important civic duty...

667
00:27:44,877 --> 00:27:47,174
Protecting our right to vote.

668
00:27:47,180 --> 00:27:48,742
[Camera shutters clicking]

669
00:27:48,748 --> 00:27:50,110
Many of my colleagues

670
00:27:50,116 --> 00:27:52,717
have advised me to
cancel these elections.

671
00:27:54,287 --> 00:27:57,184
But I have been inspired
by Mindy's actions.

672
00:27:57,190 --> 00:27:59,286
So I have decided that these elections

673
00:27:59,292 --> 00:28:01,621
will go forward as planned.

674
00:28:01,627 --> 00:28:03,089
[Crowd murmuring]

675
00:28:03,095 --> 00:28:06,927
Tomorrow morning,
I myself will go to the polls

676
00:28:06,933 --> 00:28:11,097
alongside my fellow Americans,
and I will cast my ballot.

677
00:28:11,103 --> 00:28:14,401
I believe we owe it to Mindy
and to every other American

678
00:28:14,407 --> 00:28:18,872
that has given their life to
protect our great democracy.

679
00:28:18,878 --> 00:28:21,208
We cannot live in fear.

680
00:28:21,214 --> 00:28:24,816
We will not live in fear.

681
00:28:27,053 --> 00:28:30,150
Thank you, and God bless America.

682
00:28:30,156 --> 00:28:32,824
[Indistinct shouting]

683
00:28:35,564 --> 00:28:38,576
Congratulations, sir. I understand
the election will go on as planned.

684
00:28:38,577 --> 00:28:40,392
- It was the right move, sir.
- Thank you.

685
00:28:40,417 --> 00:28:43,071
Unfortunately, that is not
why I asked you both here.

686
00:28:43,077 --> 00:28:45,373
Earlier today, at
approximately 10:00 a.m.,

687
00:28:45,379 --> 00:28:48,910
Jason Atwood confessed to
the killing of Majid Nassar.

688
00:28:48,916 --> 00:28:51,879
Wait, I'm sorry.
The deputy director of the FBI

689
00:28:51,885 --> 00:28:53,347
killed the world's most wanted terrorist?

690
00:28:53,353 --> 00:28:54,982
I'm afraid so.

691
00:28:54,988 --> 00:28:56,384
During his confession to me,

692
00:28:56,390 --> 00:28:57,852
he stated that he did not believe

693
00:28:57,858 --> 00:28:58,986
that Nassar was gonna provide us

694
00:28:58,992 --> 00:29:00,421
with any useful information

695
00:29:00,427 --> 00:29:03,224
and that on behalf of our
fallen at the Capitol Building,

696
00:29:03,230 --> 00:29:06,094
he felt it his patriotic
duty to take Nassar's life.

697
00:29:06,100 --> 00:29:07,588
His patriotic duty?

698
00:29:07,613 --> 00:29:10,431
It's murder, and a catastrophic
failure of national security.

699
00:29:10,437 --> 00:29:11,614
I know, I know.

700
00:29:11,639 --> 00:29:13,901
And I have every intention
of investigating it,

701
00:29:13,907 --> 00:29:15,436
but right now,
the case is strictly classified

702
00:29:15,442 --> 00:29:18,239
and under the jurisdiction
of Army CIC and the FBI.

703
00:29:18,245 --> 00:29:20,041
I have asked Aaron Shore

704
00:29:20,047 --> 00:29:22,410
to interview some
of Atwood's closest colleagues.

705
00:29:22,416 --> 00:29:24,545
Hopefully we can find out something more.

706
00:29:24,551 --> 00:29:26,414
Well, tomorrow's election
gives us a Congress.

707
00:29:26,420 --> 00:29:29,027
Then I can open up an independent
investigation to assist you.

708
00:29:29,052 --> 00:29:31,052
I'm not sure if the first act
of our new Congress

709
00:29:31,058 --> 00:29:32,553
should be this investigation.

710
00:29:32,559 --> 00:29:34,021
Surely there are more pressing issues

711
00:29:34,027 --> 00:29:35,828
that we need to get on with.

712
00:29:38,365 --> 00:29:41,095
No, Peter, I think
the congresswoman is right.

713
00:29:41,101 --> 00:29:45,099
Our first priority should be
gaining the nation's trust.

714
00:29:45,105 --> 00:29:47,435
Kimble, thank you.

715
00:29:47,441 --> 00:29:50,104
Seth?

716
00:29:50,110 --> 00:29:51,088
[Door closes]

717
00:29:51,113 --> 00:29:52,940
Great speech by the president.

718
00:29:52,946 --> 00:29:54,242
You did a final polish, right?

719
00:29:54,248 --> 00:29:56,310
You know, we had a
deal, and you broke it.

720
00:29:56,316 --> 00:29:58,112
Next time you try to be a Woodward,

721
00:29:58,118 --> 00:29:59,914
pick a better Bernstein
than Jared Abbott.

722
00:29:59,920 --> 00:30:02,583
Look, to be fair, all I said

723
00:30:02,589 --> 00:30:04,452
was that <i>I</i> wouldn't run
with the story, and I didn't.

724
00:30:04,458 --> 00:30:05,887
No, you just gave it to somebody else.

725
00:30:05,893 --> 00:30:07,955
Seth, come on.

726
00:30:07,961 --> 00:30:09,790
Like it or not, it <i>is</i> news.

727
00:30:09,796 --> 00:30:11,908
Maybe not to you,
but to millions of Americans

728
00:30:11,933 --> 00:30:13,261
about to cast their votes tomorrow,

729
00:30:13,267 --> 00:30:17,431
the president's relationship
with the truth means something.

730
00:30:17,437 --> 00:30:19,433
I like you.

731
00:30:19,439 --> 00:30:21,269
Seth, I really do.

732
00:30:21,275 --> 00:30:25,273
Okay? But asking me to choose
between you and the truth

733
00:30:25,279 --> 00:30:28,447
will produce an outcome that
won't make either of us happy.

734
00:30:33,420 --> 00:30:35,449
♪ ♪

735
00:30:35,455 --> 00:30:37,857
[Cellphone beeps]

736
00:30:39,569 --> 00:30:42,368
_

737
00:30:42,496 --> 00:30:44,764
[Door opens]

738
00:30:46,166 --> 00:30:48,868
Aaron: Thank you for coming
in on such short notice.

739
00:30:50,370 --> 00:30:52,033
How can I help you?

740
00:30:52,039 --> 00:30:54,035
There's no easy way to say this,

741
00:30:54,041 --> 00:30:56,337
but earlier today,

742
00:30:56,343 --> 00:30:59,140
Director Atwood met with the president,

743
00:30:59,146 --> 00:31:01,976
and he confessed
to assassinating Majid Nassar.

744
00:31:01,982 --> 00:31:03,978
Now, he claims to have used thallium...

745
00:31:03,984 --> 00:31:05,379
- No.
- ...to poison Nassar.

746
00:31:05,385 --> 00:31:07,848
That's not possible.

747
00:31:07,854 --> 00:31:10,218
This is a shock to everyone,

748
00:31:10,224 --> 00:31:12,019
which is why I wanted
to speak with you...

749
00:31:12,025 --> 00:31:14,355
To see if you've noticed
anything out of the ordinary,

750
00:31:14,361 --> 00:31:16,123
recent life changes.

751
00:31:16,129 --> 00:31:18,192
Has he said anything unusual?

752
00:31:18,198 --> 00:31:20,399
Anything suspicious in the past week?

753
00:31:22,135 --> 00:31:24,103
Agent Wells?

754
00:31:25,564 --> 00:31:26,725
Sorry. I...

755
00:31:26,750 --> 00:31:28,669
I can understand this is overwhelming,

756
00:31:28,675 --> 00:31:30,471
but can you think of anything

757
00:31:30,477 --> 00:31:33,507
that might help us understand
Atwood's murder of Nassar?

758
00:31:33,513 --> 00:31:36,315
No.

759
00:31:38,151 --> 00:31:39,680
- May I see him?
- I'm sorry, Agent Wells,

760
00:31:39,686 --> 00:31:43,651
but he is being held in a
maximum-security facility.

761
00:31:43,657 --> 00:31:47,188
He's not allowed any visitors.

762
00:31:47,194 --> 00:31:48,915
Chuck, tell me you can trace that text.

763
00:31:48,940 --> 00:31:50,127
You know, there's only a handful of people

764
00:31:50,151 --> 00:31:51,559
in the global intelligence community

765
00:31:51,565 --> 00:31:52,721
capable of tracing a text.

766
00:31:52,746 --> 00:31:54,562
- And you're one of them, right?
- No.

767
00:31:54,568 --> 00:31:56,264
But luckily, I know
someone with the Mossad

768
00:31:56,270 --> 00:31:57,565
who passed me an encryption key.

769
00:31:57,571 --> 00:31:58,933
So you can get a location?

770
00:31:58,939 --> 00:32:02,141
[Sighs] It's not that easy.

771
00:32:08,282 --> 00:32:10,283
Instead, you'll have to
settle for a phone number.

772
00:32:12,052 --> 00:32:14,015
Woman: <i>In a bid to
encourage voter turnout,</i>

773
00:32:14,021 --> 00:32:17,518
<i>President Kirkman will cast his
vote at the polls tomorrow.</i>

774
00:32:17,524 --> 00:32:19,553
Secret Service is gonna let him go?

775
00:32:19,559 --> 00:32:21,669
Thought you guys were
supposed to protect him.

776
00:32:22,598 --> 00:32:24,525
Parents get their own ideas.

777
00:32:24,531 --> 00:32:25,759
<i>...ballot box.</i>

778
00:32:25,784 --> 00:32:27,962
<i>As the country prepares for election day,</i>

779
00:32:27,968 --> 00:32:30,031
<i>the question that seems to
be on everyone's mind...</i>

780
00:32:30,037 --> 00:32:33,200
You know, my... my dad's
called me every day

781
00:32:33,206 --> 00:32:35,369
since I joined the Secret Service

782
00:32:35,375 --> 00:32:37,605
just to make sure I'm staying safe.

783
00:32:37,611 --> 00:32:39,240
Mike, I...

784
00:32:39,246 --> 00:32:41,075
I know what you're doing.

785
00:32:41,081 --> 00:32:44,412
You're trying to tell me,
no matter what, my dad cares.

786
00:32:44,418 --> 00:32:46,480
No, I'm telling you about <i>my</i> dad.

787
00:32:46,486 --> 00:32:51,590
Taught me how to hoop
and how to talk to girls.

788
00:32:53,126 --> 00:32:56,424
He pretty much made me who I am today.

789
00:32:56,430 --> 00:33:00,566
The funny thing is,
I didn't know him till I was 3.

790
00:33:03,103 --> 00:33:06,167
That's when my mom married him.

791
00:33:06,173 --> 00:33:08,574
I never met my biological father.

792
00:33:11,144 --> 00:33:15,276
Those tests... They tell you biology.

793
00:33:15,282 --> 00:33:19,413
But they don't tell you who your dad is.

794
00:33:19,419 --> 00:33:23,250
Don't stay up too late watching the news.

795
00:33:23,256 --> 00:33:25,224
Can't always trust what you see.

796
00:33:36,603 --> 00:33:38,738
♪ ♪

797
00:33:41,641 --> 00:33:43,671
It's Wednesday, February 7th...

798
00:33:43,677 --> 00:33:47,007
<i>The day the president and our
nation have been waiting for.</i>

799
00:33:47,013 --> 00:33:49,343
<i>Beginning at 6:30 a.m. in the East,</i>

800
00:33:49,349 --> 00:33:51,345
<i>polls across the country will be open.</i>

801
00:33:51,351 --> 00:33:53,781
<i>The question, of course, on
everyone's mind...</i>

802
00:33:53,787 --> 00:33:55,816
<i>are voters going to show up?</i>

803
00:33:55,822 --> 00:33:57,718
<i>Local police and fire departments,</i>

804
00:33:57,724 --> 00:33:59,453
- <i>even the National Guard...</i>
- You look beautiful.

805
00:33:59,459 --> 00:34:01,288
<i>...have been stationed
at polling stations</i>

806
00:34:01,294 --> 00:34:03,629
<i>across the country, ready to respond...</i>

807
00:34:09,803 --> 00:34:13,534
[Sirens wailing]

808
00:34:13,540 --> 00:34:15,803
Have you spoken to Leo?

809
00:34:15,809 --> 00:34:17,705
No, not a word.

810
00:34:17,711 --> 00:34:21,208
I don't even know if he's
opened the test results yet.

811
00:34:21,214 --> 00:34:23,377
- You?
- [Sighs] No.

812
00:34:23,383 --> 00:34:25,451
He won't speak to me either.

813
00:34:27,387 --> 00:34:29,517
When I was taking the oath of office,

814
00:34:29,523 --> 00:34:32,720
you know, the only thing
I was honestly scared about

815
00:34:32,726 --> 00:34:36,590
was what this could
possibly do to our family.

816
00:34:36,596 --> 00:34:39,226
[Chuckles]

817
00:34:39,232 --> 00:34:41,228
I could never have seen this one coming.

818
00:34:41,234 --> 00:34:44,432
Well, whatever he decides,

819
00:34:44,438 --> 00:34:49,236
we've realized our new house
can't hold any secrets.

820
00:34:49,242 --> 00:34:50,543
Yeah.

821
00:34:54,247 --> 00:34:55,714
[Siren chirping]

822
00:34:59,586 --> 00:35:01,654
Clear.

823
00:35:04,691 --> 00:35:07,526
[Indistinct shouting,
camera shutters clicking]

824
00:35:27,614 --> 00:35:28,909
Maybe it'll pick up later.

825
00:35:28,915 --> 00:35:32,279
Yeah, you want to put money on that?

826
00:35:32,285 --> 00:35:34,487
I'm so sorry, sweetie.

827
00:35:43,687 --> 00:35:45,583
Tom...

828
00:35:45,589 --> 00:35:47,752
I know that look.

829
00:35:47,758 --> 00:35:49,687
Come on, talk to me.

830
00:35:49,693 --> 00:35:52,857
I took a vow to do everything in my power

831
00:35:52,863 --> 00:35:55,560
to lead this country back
after the bombing.

832
00:35:55,566 --> 00:35:57,095
I know we've had
a few things thrown at us,

833
00:35:57,101 --> 00:35:59,097
but if I can't even get the
American people to vote...

834
00:35:59,103 --> 00:36:01,766
You made a decision to move
forward with the elections

835
00:36:01,772 --> 00:36:03,668
when most would have shied away.

836
00:36:03,674 --> 00:36:05,737
You made a commitment
that this country needed,

837
00:36:05,743 --> 00:36:08,006
and now we're finally
gonna have a Congress.

838
00:36:08,012 --> 00:36:09,908
What kind of a Congress is that gonna be?

839
00:36:09,914 --> 00:36:12,076
A House that represents
10% of the country

840
00:36:12,082 --> 00:36:14,078
is no government at all.

841
00:36:14,084 --> 00:36:15,847
They call me an illegitimate president.

842
00:36:15,853 --> 00:36:18,016
They'll call it an illegitimate
Congress, and they'd be right.

843
00:36:18,022 --> 00:36:20,618
Tom, they saw you go to the polls.

844
00:36:20,624 --> 00:36:22,887
They know that they can trust you.

845
00:36:22,893 --> 00:36:26,190
Don't they say that one vote
can make all the difference?

846
00:36:26,196 --> 00:36:27,759
You were there, also.

847
00:36:27,765 --> 00:36:30,094
- That's two votes.
- Yeah.

848
00:36:30,100 --> 00:36:32,096
Let's hope they don't
cancel each other out.

849
00:36:32,102 --> 00:36:34,032
[Door opens]

850
00:36:34,038 --> 00:36:37,201
- Hey.
- Leo, everything all right?

851
00:36:37,207 --> 00:36:40,510
I couldn't sleep last night.

852
00:36:42,646 --> 00:36:44,714
I don't want this in my room.

853
00:36:47,718 --> 00:36:49,047
It's still sealed.

854
00:36:49,053 --> 00:36:52,584
I don't need to open it either.

855
00:36:52,590 --> 00:36:53,656
I know you're my dad.

856
00:36:54,792 --> 00:36:56,621
Come... Come here.

857
00:36:56,627 --> 00:36:58,027
Hey.

858
00:37:02,900 --> 00:37:04,701
Thank you.

859
00:37:08,472 --> 00:37:09,834
Wow.

860
00:37:09,840 --> 00:37:11,903
He's definitely my son.

861
00:37:11,909 --> 00:37:13,771
That's not even funny.

862
00:37:13,777 --> 00:37:15,940
Sir? They're waiting for you.

863
00:37:15,946 --> 00:37:17,747
I'm sorry. What is it?

864
00:37:21,919 --> 00:37:23,948
Aaron, give me a second. I'll be right in.

865
00:37:23,954 --> 00:37:25,188
Yes, sir.

866
00:37:43,307 --> 00:37:45,137
Woman: <i>It's an unusual
election in American history.</i>

867
00:37:45,161 --> 00:37:47,330
<i>The ricin attack in Kansas City...</i>

868
00:37:47,355 --> 00:37:50,174
- Excuse me. Thank you.
- Many voters are afraid to vote.

869
00:37:50,180 --> 00:37:52,043
<i>But what was threatening
to be a light turnout</i>

870
00:37:52,049 --> 00:37:53,878
<i>is not so light after all.</i>

871
00:37:53,884 --> 00:37:56,180
<i>Voters are lining up
at the polling booths</i>

872
00:37:56,186 --> 00:37:57,982
<i>to make sure their votes are counted.</i>

873
00:37:57,988 --> 00:37:59,651
<i>When asked why they
decided to come out today,</i>

874
00:37:59,657 --> 00:38:00,609
<i>the majority said,</i>

875
00:38:00,634 --> 00:38:02,687
<i>"Because President
Kirkman went to vote."</i>

876
00:38:02,693 --> 00:38:04,555
They're voting, Mr. President.

877
00:38:04,561 --> 00:38:06,190
They won't have complete
returns until later,

878
00:38:06,196 --> 00:38:08,660
but they're already calling it
a victory... for democracy.

879
00:38:08,666 --> 00:38:09,994
Thank you, Seth.

880
00:38:10,000 --> 00:38:11,896
Also, got a heads-up from DHS.

881
00:38:11,902 --> 00:38:13,197
The joint task force followed through

882
00:38:13,203 --> 00:38:14,899
with the remaining militia members.

883
00:38:14,905 --> 00:38:16,834
They concluded there's no more ricin.

884
00:38:16,840 --> 00:38:19,337
Lynch was acting alone.

885
00:38:19,343 --> 00:38:21,039
Tomorrow, you'll have a Congress.

886
00:38:21,045 --> 00:38:22,573
A new government.

887
00:38:22,579 --> 00:38:24,142
We'll still need a Cabinet
and a vice president,

888
00:38:24,148 --> 00:38:25,243
but we're working on it.

889
00:38:25,249 --> 00:38:27,150
Tom: We'll get there, Aaron.

890
00:38:28,686 --> 00:38:30,214
Any word on Atwood?

891
00:38:30,220 --> 00:38:31,849
I spoke to Agent Wells.

892
00:38:31,855 --> 00:38:34,152
She said nothing
to dispel his confessions.

893
00:38:34,158 --> 00:38:35,591
Okay.

894
00:38:37,061 --> 00:38:39,057
Seth?

895
00:38:39,063 --> 00:38:41,693
There's something I need you to do for me.

896
00:38:41,699 --> 00:38:45,163
♪ ♪

897
00:38:45,169 --> 00:38:47,704
Seth: Mr. President, Lisa Jordan.

898
00:38:49,373 --> 00:38:52,875
I know you've been asking
questions about me and my son.

899
00:38:54,578 --> 00:38:56,340
I have your answer.

900
00:38:56,346 --> 00:38:58,042
A definitive one.

901
00:38:58,048 --> 00:39:00,712
A DNA test.

902
00:39:00,718 --> 00:39:03,281
Margin of error... 01%.

903
00:39:03,287 --> 00:39:06,380
About as certain as you're
gonna find in this world.

904
00:39:06,405 --> 00:39:09,353
I am Leo's biological father.

905
00:39:09,359 --> 00:39:11,856
I can't imagine it's
much of a story anymore,

906
00:39:11,862 --> 00:39:13,691
but I wanted you to know the truth.

907
00:39:13,697 --> 00:39:15,960
Thank you, Mr. President.

908
00:39:15,966 --> 00:39:18,296
I assume I should hand
these back to my editor.

909
00:39:18,302 --> 00:39:20,198
Not on my account.

910
00:39:20,204 --> 00:39:23,768
I believe our country is only
as strong as our journalists.

911
00:39:23,774 --> 00:39:26,204
I expect you to keep us honest.

912
00:39:26,210 --> 00:39:28,106
Ms. Jordan.

913
00:39:28,112 --> 00:39:29,107
Thank you, Seth.

914
00:39:29,113 --> 00:39:31,242
Good night, sir.

915
00:39:31,248 --> 00:39:33,277
So I guess we'll still be working together.

916
00:39:33,283 --> 00:39:35,313
Yes, but only working.

917
00:39:35,319 --> 00:39:37,048
I trusted you.

918
00:39:37,054 --> 00:39:38,254
You took advantage of it.

919
00:39:42,826 --> 00:39:45,656
Thank you, Mr. Press Secretary.

920
00:39:45,662 --> 00:39:47,730
Thank you, Ms. Jordan.

921
00:39:52,736 --> 00:39:54,904
[Ringing]

922
00:39:56,740 --> 00:39:58,069
Woman: Hello?

923
00:39:58,075 --> 00:40:00,104
Last time we spoke, I found Room 105,

924
00:40:00,110 --> 00:40:03,441
and now the only person
I trust is behind bars.

925
00:40:03,447 --> 00:40:05,243
How did you get this number?

926
00:40:05,249 --> 00:40:07,912
I'm done talking to an
anonymous voice over the phone.

927
00:40:07,918 --> 00:40:10,014
You have something to say to me, meet me.

928
00:40:10,020 --> 00:40:11,849
11:14 p.m.

929
00:40:11,855 --> 00:40:13,117
Where?

930
00:40:13,123 --> 00:40:15,253
I don't intend to meet you, ever.

931
00:40:15,259 --> 00:40:16,988
11:14 p.m.

932
00:40:16,994 --> 00:40:18,956
- Look into it.
- Wait.

933
00:40:18,962 --> 00:40:20,196
[Sighs]

934
00:40:26,452 --> 00:40:27,832
Don't you look happy.

935
00:40:27,838 --> 00:40:29,167
Well, it's a good day.

936
00:40:29,173 --> 00:40:31,335
The president is getting his Congress...

937
00:40:31,341 --> 00:40:33,171
which is why I'm here.

938
00:40:33,177 --> 00:40:34,839
I wanted to let you know

939
00:40:34,845 --> 00:40:36,674
that if you do go ahead
with an investigation,

940
00:40:36,680 --> 00:40:38,342
it will be without my support.

941
00:40:38,348 --> 00:40:40,478
I admire your loyalty, Peter.

942
00:40:40,484 --> 00:40:43,214
I just don't understand it.

943
00:40:43,220 --> 00:40:46,184
We both know Kirkman can't
get out of his own way.

944
00:40:46,190 --> 00:40:48,452
Whether it's his lack of experience

945
00:40:48,458 --> 00:40:50,288
or the times we're in...

946
00:40:50,294 --> 00:40:52,161
he won't last.

947
00:40:53,964 --> 00:40:56,460
Unless that's what you're counting on...

948
00:40:56,466 --> 00:41:00,364
That when he goes down,
assuming you make it to V.P.,

949
00:41:00,370 --> 00:41:03,334
you would be the last man standing.

950
00:41:03,340 --> 00:41:06,404
It's a brilliant path to the White House.

951
00:41:06,410 --> 00:41:09,373
I just can't believe I
didn't see it until now.

952
00:41:09,379 --> 00:41:13,311
You got an overactive imagination, Kimble.

953
00:41:13,317 --> 00:41:15,847
I don't think so.

954
00:41:15,853 --> 00:41:18,749
But when I take him down,

955
00:41:18,755 --> 00:41:20,990
I'll make sure
- I don't leave you behind.

956
00:41:25,028 --> 00:41:26,429
Good night, Kimble.

957
00:41:27,397 --> 00:41:29,832
♪ ♪

958
00:41:32,069 --> 00:41:35,099
[Thunder rumbling]

959
00:41:35,105 --> 00:41:36,706
Woman: You're late.

960
00:41:40,498 --> 00:41:42,773
Atwood managed to tie up
a loose end for us today.

961
00:41:42,779 --> 00:41:44,075
I heard.

962
00:41:44,081 --> 00:41:46,077
I want you to stay on top of any fallout,

963
00:41:46,083 --> 00:41:48,880
any further investigation
into Nassar's murder.

964
00:41:48,886 --> 00:41:52,016
Fine. [Breathes deeply]

965
00:41:52,022 --> 00:41:53,951
Cheer up, Peter.

966
00:41:53,957 --> 00:41:55,519
You're about to be a heartbeat away.

967
00:41:55,525 --> 00:41:56,921
And how many more good people

968
00:41:56,927 --> 00:41:59,757
need to be destroyed before that happens?

969
00:41:59,763 --> 00:42:01,259
Just one.

970
00:42:01,265 --> 00:42:03,366
[Thunder crashes]

971
00:42:07,137 --> 00:42:11,807
♪ ♪

972
00:42:13,390 --> 00:42:17,898
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

973
00:42:18,305 --> 00:42:24,545
Please rate this subtitle at www.osdb.link/85jnt
Help other users to choose the best subtitles

