[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 24835 Audio File: ?video Video File: [HorribleSubs] Lostorage incited WIXOSS - 07 [480p].mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Default - italics,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: Default - flashback,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: Default - margin,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: Title,Open Sans Semibold,42,&H00170E06,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,67,53,40,0 Style: Title2,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001D1911,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,27,27,40,0 Style: Nameplate,Open Sans Semibold,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00434449,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,53,53,27,0 Style: Board,Open Sans Semibold,33,&H00E3D9D0,&H000000FF,&H001D1911,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,27,27,27,0 Style: Phone,Open Sans Semibold,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003A3B4B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,4,53,53,27,0 Style: Card,Open Sans Semibold,30,&H00D8DAD9,&H000000FF,&H0056575A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,27,27,27,0 Style: SignA,Open Sans Semibold,30,&H00263244,&H000000FF,&H00E1EBF7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,53,27,27,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Sawada Afif : ترجمة Dialogue: 0,0:00:06.55,0:00:08.99,Default,S,0000,0000,0000,,.علميني كيفية القتال، أرجوك Dialogue: 0,0:00:08.99,0:00:10.20,Default,H,0000,0000,0000,,.صدمة Dialogue: 0,0:00:10.20,0:00:11.55,Default,H,0000,0000,0000,,لماذا هذا فجأة؟ Dialogue: 0,0:00:11.55,0:00:13.92,Default,S,0000,0000,0000,,،لقد فكرت في الكثير من الأشياء بطريقتي الخاصة Dialogue: 0,0:00:13.92,0:00:15.96,Default,S,0000,0000,0000,,.و قررت أن أصبح قوية Dialogue: 0,0:00:16.47,0:00:18.60,Default,S,0000,0000,0000,,!أرجوكِ، مُعلمتي Dialogue: 0,0:00:18.60,0:00:19.71,Default,H,0000,0000,0000,,.ارتباك Dialogue: 0,0:00:19.71,0:00:20.66,Default,S,0000,0000,0000,,...أرجوك Dialogue: 0,0:00:20.66,0:00:21.52,Default,H,0000,0000,0000,,.رفض Dialogue: 0,0:00:22.42,0:00:23.39,Default,H,0000,0000,0000,,.مشغولة Dialogue: 0,0:00:23.39,0:00:26.38,Default,H,0000,0000,0000,,.لا أملك وقتا لمساعدة الآخرين Dialogue: 0,0:00:27.42,0:00:29.44,Default,S,0000,0000,0000,,...في وقت فراغك فقط Dialogue: 0,0:00:29.44,0:00:30.66,Default,H,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:00:30.66,0:00:32.98,Default,S,0000,0000,0000,,.إذن سأدفع لك مقابل دروسك Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:37.94,Default,S,0000,0000,0000,,على سبيل المثال، هل تعرفين \Nحلوى الدايفوكو؟ Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:37.94,SignA,,0000,0000,0000,,الدايفوكو: حلوى يابانيَّة تقليديَّة، تتكوَّن من قطعتين مستديرتين من الموتشي Dialogue: 0,0:00:37.94,0:00:39.20,Default,H,0000,0000,0000,,.المفضلة لدي Dialogue: 0,0:00:39.20,0:00:41.31,Default,H,0000,0000,0000,,هناك محل تُباع فيها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:41.31,0:00:43.92,Default,S,0000,0000,0000,,!سأذهب إلى ذلك المحل و أشتري لك البعض منها Dialogue: 0,0:00:43.92,0:00:45.27,Default,S,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:46.41,Default,H,0000,0000,0000,,.وجهة نظر Dialogue: 0,0:00:46.91,0:00:50.11,Default,H,0000,0000,0000,,...إذا استطعتِ فعل ذلك Dialogue: 0,0:00:51.28,0:00:52.42,Default,S,0000,0000,0000,,!شكرا لك Dialogue: 0,0:00:52.42,0:00:53.68,Default,H,0000,0000,0000,,.مبكرا Dialogue: 0,0:00:53.68,0:00:56.16,Default,H,0000,0000,0000,,ألن تكوني سعيدة لحصولك عليها؟ Dialogue: 0,0:00:56.16,0:00:57.28,Default,S,0000,0000,0000,,.أنتِ مُحقة Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:34.00,Title,S,0000,0000,0000,,تطور / الأبيض النقي و الأسود القاتم Dialogue: 0,0:02:41.63,0:02:45.76,Default,Gu,0000,0000,0000,,.أهدافك التالية مُنعدمة الخبرة Dialogue: 0,0:02:46.40,0:02:48.02,Default,Gu,0000,0000,0000,,من الذي ستختارينه أولا؟ Dialogue: 0,0:02:48.02,0:02:50.35,Default,Gu,0000,0000,0000,,.يمكنك الإختيار شيناتسو-تشان Dialogue: 0,0:02:58.63,0:03:00.15,Default,Gu,0000,0000,0000,,.حظا موفقا Dialogue: 0,0:03:03.99,0:03:05.70,Default,Gu,0000,0000,0000,,.أعتمد عليك Dialogue: 0,0:03:10.93,0:03:17.17,Default,H,0000,0000,0000,,حسنا، يجب عليك إختيار الأوراق \N.التي تتناسب مع مجموعتك Dialogue: 0,0:03:17.98,0:03:19.05,Default,S,0000,0000,0000,,...مثلا Dialogue: 0,0:03:20.20,0:03:23.68,Default,S,0000,0000,0000,,إذا فعلت هذا، التأثير يُصبح مضاعفا؟ Dialogue: 0,0:03:24.55,0:03:25.38,Default,H,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:03:26.02,0:03:29.31,Default,H,0000,0000,0000,,.أنتِ ذكية لأنك عرفتِ هذا الأمر Dialogue: 0,0:03:30.05,0:03:31.27,Default,S,0000,0000,0000,,!لقد حصلت على إطراء Dialogue: 0,0:03:31.27,0:03:33.38,Default,H,0000,0000,0000,,هل نكتفي لليوم؟ Dialogue: 0,0:03:33.38,0:03:35.90,Default,S,0000,0000,0000,,.أجل، شكرا لك Dialogue: 0,0:03:35.90,0:03:36.77,Default,H,0000,0000,0000,,.حسنا Dialogue: 0,0:03:37.60,0:03:40.28,Default,S,0000,0000,0000,,.معلمتي، هذه هي مكافئتك Dialogue: 0,0:03:40.28,0:03:41.43,Default,H,0000,0000,0000,,!مرحا Dialogue: 0,0:03:42.39,0:03:44.30,Default,H,0000,0000,0000,,.أحسنتِ صنعا Dialogue: 0,0:03:44.30,0:03:46.68,Default,S,0000,0000,0000,,.لقد كان المحل مزدحما Dialogue: 0,0:03:46.68,0:03:49.54,Default,S,0000,0000,0000,,.كانت هذه القطع الأخيرة التي اشتريتها Dialogue: 0,0:03:49.54,0:03:51.26,Default,S,0000,0000,0000,,.كان هذا قريبا جدا Dialogue: 0,0:03:51.26,0:03:53.34,Default,H,0000,0000,0000,,.يبدو أنكِ مررت بوقت عصيب Dialogue: 0,0:03:53.34,0:03:57.56,Default,H,0000,0000,0000,,.لكن هذه كانت فكرتك Dialogue: 0,0:03:57.56,0:03:58.75,Default,S,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:00.38,0:04:01.05,Default,H,0000,0000,0000,,!إنها لذيذة Dialogue: 0,0:04:04.06,0:04:05.26,Default,H,0000,0000,0000,,.شك Dialogue: 0,0:04:05.26,0:04:07.14,Default,H,0000,0000,0000,,.أريد أن أسئلك سؤالا Dialogue: 0,0:04:07.14,0:04:08.40,Default,S,0000,0000,0000,,أكيد، ما هو؟ Dialogue: 0,0:04:08.40,0:04:11.83,Default,H,0000,0000,0000,,.لم تكونِ مهتمة بالمعارك من قبل Dialogue: 0,0:04:11.83,0:04:15.81,Default,H,0000,0000,0000,,هل كان هذا التغير بسبب شيناتسو-تشان؟ Dialogue: 0,0:04:16.42,0:04:17.68,Default,S,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:04:17.68,0:04:19.48,Default,S,0000,0000,0000,,.لقد فهمت الآن Dialogue: 0,0:04:19.48,0:04:24.39,Default,S,0000,0000,0000,,.بأن شي-تشان تريد التخلص مني حقا Dialogue: 0,0:04:25.92,0:04:27.07,Default,H,0000,0000,0000,,.شك Dialogue: 0,0:04:27.07,0:04:28.94,Default,H,0000,0000,0000,,،حتى لو أصبحتِ قوية Dialogue: 0,0:04:28.94,0:04:31.20,Default,,0000,0000,0000,,،إذا فازت شيناتسو-تشان في باقي المعارك Dialogue: 0,0:04:31.20,0:04:33.62,Default,H,0000,0000,0000,,.فسوف تتخلى عن ذكرياتها Dialogue: 0,0:04:35.17,0:04:37.03,Default,S,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:37.03,0:04:39.21,Default,S,0000,0000,0000,,.لهذا السبب أردت أن أُصبح قوية Dialogue: 0,0:04:40.38,0:04:42.66,Default,S,0000,0000,0000,,.لكي أحمي ذكرياتنا Dialogue: 0,0:04:45.14,0:04:45.84,Default - italics,H,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:04:48.05,0:04:50.35,Default,S,0000,0000,0000,,!سأراك غدا أيضا Dialogue: 0,0:04:54.54,0:04:55.39,Default,H,0000,0000,0000,,.مفهوم Dialogue: 0,0:04:59.17,0:05:02.23,Default,H,0000,0000,0000,,تحمي ذكرياتهما، هاه؟ Dialogue: 0,0:05:02.84,0:05:04.44,Default,Gi,0000,0000,0000,,نبيل جدا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:04.44,0:05:07.11,Default,H,0000,0000,0000,,...قطع الأحجية المفقودة Dialogue: 0,0:05:07.95,0:05:10.12,Default,H,0000,0000,0000,,أنا متأكدة أنكِ لن تقولي لي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:14.04,0:05:17.02,Default,H,0000,0000,0000,,سؤال غبي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:18.35,0:05:19.13,Default,Gu,0000,0000,0000,,شيراي؟ Dialogue: 0,0:05:21.10,0:05:22.55,Default,Gu,0000,0000,0000,,!شيراي، مر وقت طويل Dialogue: 0,0:05:23.82,0:05:25.48,Default,Gu,0000,0000,0000,,لماذا أنت مندهش هكذا؟ Dialogue: 0,0:05:25.48,0:05:27.38,Default,Gu,0000,0000,0000,,يبدو أنك تحت أثر صدمة Dialogue: 0,0:05:27.38,0:05:29.43,Default,Gu,0000,0000,0000,,هل نسيتني؟ Dialogue: 0,0:05:30.06,0:05:31.96,Default,Gu,0000,0000,0000,,...حسنا، لقد أصبحت طويلا الآن Dialogue: 0,0:05:35.58,0:05:37.90,Default,Gi,0000,0000,0000,,.لِنعد للمنزل Dialogue: 0,0:05:39.02,0:05:40.86,Default,Gi,0000,0000,0000,,ما الخطب، شو-تشان؟ Dialogue: 0,0:05:42.11,0:05:43.53,Default,Gu,0000,0000,0000,,إذا هذا هو ما في الأمر Dialogue: 0,0:05:45.27,0:05:46.78,Default,Gi,0000,0000,0000,,أليس هذا الفتى من قبل Dialogue: 0,0:05:47.62,0:05:50.60,Default,Gu,0000,0000,0000,,،سمعت بأن ذكرياتنا ستختفي Dialogue: 0,0:05:50.60,0:05:52.79,Default,Gu,0000,0000,0000,,.لكنني لم أكن أفهم المعنى من هذا الأمر Dialogue: 0,0:05:53.30,0:05:55.16,Default,Gi,0000,0000,0000,,.لقد شارف الوقت على الإنتهاء Dialogue: 0,0:05:55.63,0:05:56.85,Default,Gi,0000,0000,0000,,—إذا حدث هذا، فأنتَ Dialogue: 0,0:05:56.85,0:06:02.11,Default,Gu,0000,0000,0000,,هذا هو فريق كرة القدم \N.الذي كنت فيه في المدرسة الإبتدائية Dialogue: 0,0:06:02.11,0:06:04.12,Default,Gu,0000,0000,0000,,.فُزنا في المسابقة المحلية Dialogue: 0,0:06:04.57,0:06:07.56,Default,Gu,0000,0000,0000,,.ساهمت كثيرا في الفريق Dialogue: 0,0:06:08.66,0:06:10.01,Default,Gu,0000,0000,0000,,...و المدرب Dialogue: 0,0:06:10.58,0:06:11.86,Default,Gi,0000,0000,0000,,شو-تشان؟ Dialogue: 0,0:06:12.40,0:06:13.56,Default,Gu,0000,0000,0000,,...أعتقد أني Dialogue: 0,0:06:13.56,0:06:15.25,Default,Gi,0000,0000,0000,,هيا فلنُقاتل في المعارك Dialogue: 0,0:06:15.25,0:06:17.09,Default,Gi,0000,0000,0000,,!هيا شو-تشان Dialogue: 0,0:06:17.87,0:06:18.60,Default,Gu,0000,0000,0000,,...معركة Dialogue: 0,0:06:20.57,0:06:21.86,Default,Gu,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:25.02,0:06:28.45,Default,S,0000,0000,0000,,.مُعلمتي، ها هي كعكة الجبن خاصتك Dialogue: 0,0:06:28.68,0:06:30.02,Default,H,0000,0000,0000,,.أحسنتِ عملاً Dialogue: 0,0:06:30.87,0:06:32.26,Default,H,0000,0000,0000,,.جيد Dialogue: 0,0:06:32.26,0:06:34.37,Default,H,0000,0000,0000,,.لم أكن أعتقد أني سأحصل على واحدة Dialogue: 0,0:06:34.37,0:06:36.37,Default,S,0000,0000,0000,,،كنت قادرة على جلب الكثير Dialogue: 0,0:06:36.37,0:06:38.20,Default,S,0000,0000,0000,,.و لكني جلبت واحدة فقط Dialogue: 0,0:06:38.20,0:06:39.44,Default,H,0000,0000,0000,,!كاف Dialogue: 0,0:06:39.44,0:06:40.58,Default,H,0000,0000,0000,,.شكرا لك Dialogue: 0,0:06:42.77,0:06:43.54,Default,Gu,0000,0000,0000,,إذن؟ Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:45.59,Default,Gi,0000,0000,0000,,.إنهم بالقرب من هنا Dialogue: 0,0:06:49.38,0:06:51.02,Default,S,0000,0000,0000,,هل هي شهية؟ Dialogue: 0,0:06:51.02,0:06:52.85,Default,H,0000,0000,0000,,أتريدين بعضا منها؟ Dialogue: 0,0:06:52.85,0:06:54.50,Default,S,0000,0000,0000,,—حقا؟ لا،أنا Dialogue: 0,0:06:54.50,0:06:55.39,Default,H,0000,0000,0000,,.لا داعي للخجل Dialogue: 0,0:06:55.73,0:06:58.84,Default,H,0000,0000,0000,,بالإضافة، سيكون من الصعب\N.أن أتناول و أراكِ هكذا Dialogue: 0,0:07:00.40,0:07:02.81,Default,S,0000,0000,0000,,.لقد جلبت بعضا من الشاي Dialogue: 0,0:07:02.81,0:07:04.76,Default,H,0000,0000,0000,,.هذا لطف منك Dialogue: 0,0:07:05.08,0:07:05.66,Default,R,0000,0000,0000,,.سوزوكو Dialogue: 0,0:07:06.79,0:07:08.02,Default,R,0000,0000,0000,,.إنهم يقتربون Dialogue: 0,0:07:08.87,0:07:11.03,Default,Gi,0000,0000,0000,,.أجل، شعرت بهم أيضا Dialogue: 0,0:07:19.41,0:07:20.75,Default,Gu,0000,0000,0000,,أنتم سيلكتر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:21.80,0:07:24.45,Default,H,0000,0000,0000,,هل تريد قتالنا؟ Dialogue: 0,0:07:24.45,0:07:27.17,Default,Gu,0000,0000,0000,,.آه، لا، ليس هذا Dialogue: 0,0:07:28.39,0:07:29.88,Default,H,0000,0000,0000,,إذن ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:30.78,0:07:31.68,Default,S,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:07:34.48,0:07:36.24,Default,H,0000,0000,0000,,هل تعرفينه؟ Dialogue: 0,0:07:36.24,0:07:38.62,Default,S,0000,0000,0000,,.تقابلنا مرة من قبل Dialogue: 0,0:07:38.62,0:07:39.64,Default,Gi,0000,0000,0000,,مر وقت طويل Dialogue: 0,0:07:39.64,0:07:40.72,Default,S,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:07:41.36,0:07:43.19,Default,Gu,0000,0000,0000,,هل هذه لك؟ Dialogue: 0,0:07:44.60,0:07:46.64,Default,S,0000,0000,0000,,.هذه لصديقتي Dialogue: 0,0:07:48.59,0:07:51.43,Default,Gu,0000,0000,0000,,هل صديقتك هي موريكاوا شيناتسو؟ Dialogue: 0,0:07:52.32,0:07:54.26,Default,S,0000,0000,0000,,هل تعرف شي-تشان؟ Dialogue: 0,0:07:54.26,0:07:56.50,Default,Gu,0000,0000,0000,,.أجل، كنا في نفس المدرسة المتوسطة Dialogue: 0,0:07:56.50,0:07:57.58,Default,S,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:07:58.18,0:08:01.52,Default,Gu,0000,0000,0000,,لكن لماذا تملكين هذا؟ Dialogue: 0,0:08:01.52,0:08:04.04,Default,Gu,0000,0000,0000,,.كانت موريكاوا تحتفظ به دائما Dialogue: 0,0:08:04.04,0:08:06.46,Default,Gu,0000,0000,0000,,.يبدو أنه كان مهما بالنسبة لها Dialogue: 0,0:08:08.30,0:08:09.80,Default,S,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:08:12.38,0:08:15.95,Default,Gi,0000,0000,0000,,والدك قال بأنه سيُنهي \N.عمله في الليل Dialogue: 0,0:08:15.95,0:08:18.24,Default,Gi,0000,0000,0000,,لهذا سنتناول العشاء مع بعض، حسنا؟ Dialogue: 0,0:08:19.08,0:08:20.94,Default,C,0000,0000,0000,,.لدي عمل أيضا Dialogue: 0,0:08:21.70,0:08:22.89,Default,C,0000,0000,0000,,.لن أتناول العشاء Dialogue: 0,0:08:24.02,0:08:25.41,Default,Gi,0000,0000,0000,,لديكِ عمل الآن؟ Dialogue: 0,0:08:25.41,0:08:26.26,Default,C,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:08:26.26,0:08:27.91,Default,C,0000,0000,0000,,.عمل جديد Dialogue: 0,0:08:28.57,0:08:30.07,Default,Gi,0000,0000,0000,,ماذا حصل لعملك السابق؟ Dialogue: 0,0:08:30.07,0:08:31.12,Default,C,0000,0000,0000,,.لقد استقلت Dialogue: 0,0:08:31.68,0:08:32.49,Default,Gi,0000,0000,0000,,...أوه Dialogue: 0,0:08:32.98,0:08:35.24,Default,Gi,0000,0000,0000,,إذن ما هو عملك الحالي؟ Dialogue: 0,0:08:36.02,0:08:37.77,Default,C,0000,0000,0000,,.آسفة، أنا على عجلة من أمري Dialogue: 0,0:08:38.36,0:08:40.02,Default,C,0000,0000,0000,,.سنتكلم عندما أرجع للبيت Dialogue: 0,0:08:40.53,0:08:41.76,Default,Gi,0000,0000,0000,,—شيناتسو، انتظري Dialogue: 0,0:08:41.76,0:08:44.47,Default,C,0000,0000,0000,,.أنا لا أفعل أي شيء يجعلُك تقلقين بشأني Dialogue: 0,0:08:50.12,0:08:52.05,Default,S,0000,0000,0000,,هذا ما حدث إذن؟ Dialogue: 0,0:08:52.28,0:08:54.89,Default,Gu,0000,0000,0000,,،كانت دائما تقف في وجه أي شخص مُخطئ Dialogue: 0,0:08:54.89,0:08:59.68,Default,Gu,0000,0000,0000,,.سواءاً كانوا طُلابا أو مُدرسين Dialogue: 0,0:08:59.68,0:09:01.52,Default,S,0000,0000,0000,,.أعلم هذا Dialogue: 0,0:09:01.52,0:09:03.23,Default,S,0000,0000,0000,,.لقد كانت دائما على هذا النحو Dialogue: 0,0:09:03.23,0:09:06.89,Default,Gu,0000,0000,0000,,.لهذا السبب أصبح الناس يلقبونها بالفتاة الحازمة Dialogue: 0,0:09:07.69,0:09:10.28,Default,Gu,0000,0000,0000,,.لكن في الحقيقة، كانت فتاة رائعة Dialogue: 0,0:09:10.28,0:09:11.59,Default,H,0000,0000,0000,,.إرتياب Dialogue: 0,0:09:11.59,0:09:13.39,Default,H,0000,0000,0000,,هل أنت واقع في حُبها؟ Dialogue: 0,0:09:14.06,0:09:15.61,Default,Gu,0000,0000,0000,,!بالطبع لا Dialogue: 0,0:09:16.61,0:09:21.60,Default,H,0000,0000,0000,,سؤال. إذا كنت لا تريد أن تتحداني \Nفي معركة، فما الذي تُريده؟ Dialogue: 0,0:09:22.05,0:09:24.58,Default,H,0000,0000,0000,,لم تأتي إلى هنا للتحدث عن \Nالأيام الخوالي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:25.09,0:09:27.62,Default,Gu,0000,0000,0000,,.كلا، أردت أن أطلب منك شيئا Dialogue: 0,0:09:28.02,0:09:28.83,Default,H,0000,0000,0000,,طلب؟ Dialogue: 0,0:09:29.52,0:09:30.91,Default,Gu,0000,0000,0000,,هل تنظمين معي؟ Dialogue: 0,0:09:32.06,0:09:33.59,Default,H,0000,0000,0000,,ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:09:38.88,0:09:41.64,Default,Gu,0000,0000,0000,,.أنا لا أشترك في المعارك Dialogue: 0,0:09:42.88,0:09:44.10,Default,H,0000,0000,0000,,ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:09:45.40,0:09:47.31,Default,Gu,0000,0000,0000,,أنا و أنتِ يمكننا أن نصبح شُركاء Dialogue: 0,0:09:48.01,0:09:50.04,Default,,0000,0000,0000,,.ثم نتقاتل مرة في كل فترة Dialogue: 0,0:09:50.04,0:09:53.72,Default,Gu,0000,0000,0000,,.نتبادل الفوز و بهذا لن نخسر عملاتنا Dialogue: 0,0:09:54.21,0:09:57.49,Default,Gu,0000,0000,0000,,،بهذا النحو، عندما تنتهي 19 يوما Dialogue: 0,0:09:57.49,0:10:00.49,Default,,0000,0000,0000,,يمكننا التخلص من المعارك \N.و الإحتفاظ بعملاتنا Dialogue: 0,0:10:00.49,0:10:02.84,Default,Gi,0000,0000,0000,,.إذا هذه هي خُطتك Dialogue: 0,0:10:02.84,0:10:03.94,Default,Gu,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:10:04.92,0:10:06.96,Default,Gu,0000,0000,0000,,حسنا؟ فكرة جيدة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:08.34,0:10:09.24,Default,H,0000,0000,0000,,.رفض Dialogue: 0,0:10:09.24,0:10:11.22,Default,H,0000,0000,0000,,.أنا أرفض عرضك Dialogue: 0,0:10:12.57,0:10:13.13,Default,Gu,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:13.65,0:10:16.87,Default,H,0000,0000,0000,,،بما أنه عندك أسبابك التي تدفعك لعدم القتال Dialogue: 0,0:10:16.87,0:10:21.04,Default,H,0000,0000,0000,,.أنا عندي أسبابي التي تدفعني للقتال Dialogue: 0,0:10:21.04,0:10:21.68,Default,Gu,0000,0000,0000,,مثلا؟ Dialogue: 0,0:10:21.68,0:10:23.78,Default,H,0000,0000,0000,,.لا أستطيع البوح لك بشيء Dialogue: 0,0:10:24.60,0:10:27.46,Default,H,0000,0000,0000,,.أيضا هناك فجوة في منطقك الخاص Dialogue: 0,0:10:27.89,0:10:28.99,Default,H,0000,0000,0000,,.شرح Dialogue: 0,0:10:28.99,0:10:31.42,Default,H,0000,0000,0000,,،حتى إذا استطعت التحكم بفوزك و خسارتك في المعارك Dialogue: 0,0:10:31.42,0:10:33.70,Default,H,0000,0000,0000,,،في كل مرة تخسر فيها، العملة تُصبح سوداء Dialogue: 0,0:10:33.70,0:10:35.96,Default,H,0000,0000,0000,,.و ستخسر ذكرياتك Dialogue: 0,0:10:36.36,0:10:37.43,Default,H,0000,0000,0000,,.إقتراح Dialogue: 0,0:10:37.43,0:10:41.32,Default,H,0000,0000,0000,,.أيضا، نحن لا نستطيع أن نُحدد أي ذكريات سنخسرها Dialogue: 0,0:10:44.80,0:10:45.87,Default,Gi,0000,0000,0000,,...شو-تشان Dialogue: 0,0:10:46.94,0:10:49.03,Default,Gi,0000,0000,0000,,ماذا؟ سيُساعدني في المعارك؟ Dialogue: 0,0:10:49.03,0:10:49.82,Default,C,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:10:49.82,0:10:51.94,Default,C,0000,0000,0000,,،أبرمي عقداً مع الناشر Dialogue: 0,0:10:51.94,0:10:55.63,Default,,0000,0000,0000,,.و سيجد لك خصما كل ما احتجتي إليه Dialogue: 0,0:10:56.02,0:10:59.74,Default,C,0000,0000,0000,,أليس من الصعب أن تجدي خصما لمقاتلته؟ Dialogue: 0,0:11:00.78,0:11:02.90,Default,Gi,0000,0000,0000,,...معك حق، و لكن Dialogue: 0,0:11:03.43,0:11:07.17,Default,C,0000,0000,0000,,لِما لا نتقاتل الآن؟ Dialogue: 0,0:11:08.04,0:11:09.64,Default,C,0000,0000,0000,,،إذا أبرمتي العقد Dialogue: 0,0:11:09.64,0:11:11.98,Default,,0000,0000,0000,,.فسأدع نفسي أخسر في هذه المعركة Dialogue: 0,0:11:12.42,0:11:13.23,Default,Gi,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:11:14.11,0:11:15.19,Default,C,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:11:16.10,0:11:16.88,Default,C,0000,0000,0000,,.فتح Dialogue: 0,0:11:19.73,0:11:20.74,Default,Gi,0000,0000,0000,,...سأفوز Dialogue: 0,0:11:20.74,0:11:21.74,Default,Gi,0000,0000,0000,,.الهيجان Dialogue: 0,0:11:22.39,0:11:23.62,Default,Gi,0000,0000,0000,,.أنهي دوري Dialogue: 0,0:11:23.62,0:11:25.38,Default,Gi,0000,0000,0000,,!هذه هي Dialogue: 0,0:11:25.38,0:11:26.26,Default,Gi,0000,0000,0000,,!سأفوز Dialogue: 0,0:11:26.26,0:11:27.20,Default,Gi,0000,0000,0000,,!الهجوم الكامل Dialogue: 0,0:11:34.74,0:11:38.96,Default,Gi,0000,0000,0000,,.أنا أشعر بالأسف لأنك تركتني أفوز على هذا النحو Dialogue: 0,0:11:40.20,0:11:43.30,Default,C,0000,0000,0000,,.إذن أبرمي معي العقد من فضلك Dialogue: 0,0:11:43.80,0:11:45.85,Default,Gi,0000,0000,0000,,...لا أعرف Dialogue: 0,0:11:45.85,0:11:49.58,Default,Gi,0000,0000,0000,,أنتِ لن تسئليني عن أية نقود لاحقا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:49.58,0:11:50.98,Default,C,0000,0000,0000,,.بالطبع لا Dialogue: 0,0:11:50.98,0:11:53.34,Default,Gi,0000,0000,0000,,.لا أعرف... هذا يبدو غامضاً Dialogue: 0,0:11:53.96,0:11:55.35,Default,Gi,0000,0000,0000,,.إنه مخيف نوعا ما Dialogue: 0,0:11:55.35,0:11:57.06,Default,Gi,0000,0000,0000,,.أنا أرفض هذا Dialogue: 0,0:12:00.84,0:12:02.93,Default,Gi,0000,0000,0000,,!مـ-ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:12:02.93,0:12:04.28,Default,C,0000,0000,0000,,.لا تكوني سخيفة Dialogue: 0,0:12:04.83,0:12:07.27,Default,C,0000,0000,0000,,.لقد ضحيتُ بشيء من أجلك Dialogue: 0,0:12:10.25,0:12:12.37,Default,C,0000,0000,0000,,.لا تُفكري بأنه يمكنك الهرب Dialogue: 0,0:12:12.68,0:12:14.12,Default,C,0000,0000,0000,,.الأمور ليست بهذه السهولة Dialogue: 0,0:12:14.12,0:12:15.63,SignA,C,0000,0000,0000,,عقد Dialogue: 0,0:12:23.30,0:12:24.42,Default,Gu,0000,0000,0000,,إذن؟ Dialogue: 0,0:12:24.42,0:12:26.17,Default,Gu,0000,0000,0000,,هل حصلتِ على العقد؟ Dialogue: 0,0:12:26.17,0:12:27.01,Default,C,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:12:27.01,0:12:28.76,Default,Gu,0000,0000,0000,,!هذه هي شيناتسو-تشان Dialogue: 0,0:12:29.08,0:12:29.98,Default,Gu,0000,0000,0000,,.حسنا Dialogue: 0,0:12:29.98,0:12:32.65,Default,Gu,0000,0000,0000,,.ريو-تشان أيضا تبذل ما في وسعها Dialogue: 0,0:12:32.65,0:12:34.80,Default,Gi,0000,0000,0000,,!تشرفت بمعرفتك Dialogue: 0,0:12:34.80,0:12:35.88,Default,Gu,0000,0000,0000,,.أ-أجل Dialogue: 0,0:12:35.88,0:12:37.75,Default,Gu,0000,0000,0000,,.تشرفت بمعرفتك، ريو-تشان Dialogue: 0,0:12:38.24,0:12:41.16,Default,Gi,0000,0000,0000,,هل ستقاتل فتاة صغيرة كهذه؟ Dialogue: 0,0:12:42.12,0:12:44.40,Default,Gi,0000,0000,0000,,!أوني-تشان، لا تتساهل معها أبدا Dialogue: 0,0:12:44.73,0:12:45.74,Default,Gu,0000,0000,0000,,.أعلم هذا Dialogue: 0,0:12:45.74,0:12:48.01,Default,Gi,0000,0000,0000,,...أنت تقول ذلك Dialogue: 0,0:12:48.49,0:12:51.09,Default,Gi,0000,0000,0000,,!و لكن من الأفضل ألا تتذكر أُختك و تهرب مجددا Dialogue: 0,0:12:51.09,0:12:53.43,Default,Gi,0000,0000,0000,,!أنا التي ستتأثر في النهاية Dialogue: 0,0:12:53.43,0:12:54.75,Default,,0000,0000,0000,,.حـ-حسنا Dialogue: 0,0:12:55.30,0:12:56.67,Default,Gi,0000,0000,0000,,!حسنا، فلنبدأ Dialogue: 0,0:12:56.97,0:12:58.04,Default,Gi,0000,0000,0000,,!فتح Dialogue: 0,0:12:58.04,0:12:59.60,Default,Gu,0000,0000,0000,,.فـ-فتح Dialogue: 0,0:13:06.65,0:13:08.55,Default,Gu,0000,0000,0000,,.تبقت لدي عملتان Dialogue: 0,0:13:08.89,0:13:10.81,Default,Gu,0000,0000,0000,,—إذا استخدمت واحدة و خسرت واحدة، فستنتهي اللعبة Dialogue: 0,0:13:10.81,0:13:13.51,Default,Gi,0000,0000,0000,,!توقف عن الأنين و قُم بزيادتي Dialogue: 0,0:13:13.51,0:13:15.25,Default,Gu,0000,0000,0000,,.حسنا. ازدياد Dialogue: 0,0:13:15.25,0:13:17.68,Default,Gu,0000,0000,0000,,.أستدعي اثنين من البروكرا Dialogue: 0,0:13:17.68,0:13:18.58,Default,Gu,0000,0000,0000,,.أنهي دوري Dialogue: 0,0:13:19.21,0:13:20.59,Default,Gi,0000,0000,0000,,.أمي، ازدياد Dialogue: 0,0:13:21.12,0:13:23.64,Default,Gi,0000,0000,0000,,!فلنقم بالمعتاد Dialogue: 0,0:13:23.64,0:13:25.24,Default,Gi,0000,0000,0000,,...أستدعي اثنين من الفيرما Dialogue: 0,0:13:25.79,0:13:27.53,Default,Gi,0000,0000,0000,,!ثم أنهي دوري Dialogue: 0,0:13:28.43,0:13:30.12,Default,Gu,0000,0000,0000,,المعتاد؟ Dialogue: 0,0:13:30.12,0:13:31.04,Default,Gu,0000,0000,0000,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:13:31.04,0:13:32.82,Default,Gi,0000,0000,0000,,!قُم بالهجوم Dialogue: 0,0:13:32.82,0:13:34.73,Default,Gi,0000,0000,0000,,!لن يحصل شيء في الدورة الأولى Dialogue: 0,0:13:34.73,0:13:35.58,Default,Gu,0000,0000,0000,,.حسنا Dialogue: 0,0:13:35.58,0:13:37.33,Default,Gu,0000,0000,0000,,.آيا، ازدياد Dialogue: 0,0:13:37.33,0:13:38.71,Default,Gu,0000,0000,0000,,!الهجوم الكامل Dialogue: 0,0:13:46.24,0:13:48.70,Default,Gi,0000,0000,0000,,.يا إلهي، هذا مؤلم Dialogue: 0,0:13:48.70,0:13:50.22,Default,Gi,0000,0000,0000,,أمي، هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:13:50.22,0:13:52.68,Default,Gi,0000,0000,0000,,!هذا كان عمدا! أنتَ عدواني جدا، أوني-تشان Dialogue: 0,0:13:53.40,0:13:54.96,Default,Gi,0000,0000,0000,,.هذه هي الكلمة التي لا يستطيع سماعها Dialogue: 0,0:13:54.96,0:13:56.08,Default,Gi,0000,0000,0000,,!إنه دوري Dialogue: 0,0:13:56.08,0:13:57.23,Default,Gi,0000,0000,0000,,!أمي، ازدياد Dialogue: 0,0:13:57.77,0:13:59.52,Default,Gi,0000,0000,0000,,.حسنا، ريو-تشان Dialogue: 0,0:13:59.96,0:14:01.89,Default,Gi,0000,0000,0000,,!أستدعي الموجب و السالب Dialogue: 0,0:14:02.47,0:14:04.55,Default,Gi,0000,0000,0000,,.ثم رهان العملة، أمي Dialogue: 0,0:14:09.52,0:14:10.32,Default,Gi,0000,0000,0000,,.الغش Dialogue: 0,0:14:10.32,0:14:12.18,Default,Gi,0000,0000,0000,,!ها نحن، أوني-تشان Dialogue: 0,0:14:12.18,0:14:13.41,Default,Gi,0000,0000,0000,,!هجوم Dialogue: 0,0:14:24.83,0:14:25.34,Default,Gi,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:14:25.58,0:14:26.97,Default,Gu,0000,0000,0000,,هل هذه هي قدرتها؟ Dialogue: 0,0:14:29.83,0:14:32.67,Default,Gi,0000,0000,0000,,!إنه دورنا الآن، أوني-تشان Dialogue: 0,0:14:32.67,0:14:33.60,Default,Gu,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:14:33.60,0:14:36.90,Default,Gu,0000,0000,0000,,...ازدياد، ثم... هجوم Dialogue: 0,0:14:38.53,0:14:41.36,Default,Gi,0000,0000,0000,,!أسرع و قُم بالهجوم، أيها المغفل المحب لأخته Dialogue: 0,0:14:41.36,0:14:43.98,Default,Gi,0000,0000,0000,,أمي، ما معنى''المحب لأخته''؟ Dialogue: 0,0:14:43.98,0:14:47.25,Default,Gi,0000,0000,0000,,.ريو-تشان، أنتِ لستِ في حاجة لتعلم كلام مثل هذا Dialogue: 0,0:14:47.25,0:14:49.65,Default,Gi,0000,0000,0000,,.هي تعني أيضا الأشخاص أمثاله Dialogue: 0,0:14:50.42,0:14:55.45,Default,Gu,0000,0000,0000,,...هـ-هـ-هـ... هـ-هجوم Dialogue: 0,0:15:05.83,0:15:06.80,Default,Gi,0000,0000,0000,,!لقد نجحنا Dialogue: 0,0:15:06.80,0:15:08.17,Default,Gi,0000,0000,0000,,!أوقعنا بك، أوني-تشان Dialogue: 0,0:15:08.48,0:15:09.93,Default,Gu,0000,0000,0000,,...أوني-تشان Dialogue: 0,0:15:09.93,0:15:12.39,Default,Gu,0000,0000,0000,,...مع هذه الإبتسامة البريئة Dialogue: 0,0:15:16.65,0:15:18.18,Default,Gi,0000,0000,0000,,!شكرا جزيلا لك Dialogue: 0,0:15:19.57,0:15:21.44,Default,Gi,0000,0000,0000,,.أحسنتِ عملاً، ريو-تشان Dialogue: 0,0:15:21.44,0:15:22.89,Default,Gi,0000,0000,0000,,!أنا سعيدة لأنك فزتِ Dialogue: 0,0:15:22.89,0:15:24.35,Default,Gi,0000,0000,0000,,هل أعجبك هذا؟ Dialogue: 0,0:15:22.89,0:15:25.61,Default,Gi,0000,0000,0000,,{\an8}أجل! فلنبذل ما بوسعنا \N!المرة القادمة أيضا Dialogue: 0,0:15:24.35,0:15:26.51,Default,,0000,0000,0000,,!سوف تختفي مثل أختك الصغيرة Dialogue: 0,0:15:26.51,0:15:28.68,Default,Gi,0000,0000,0000,,!هل فهمت هذا؟ Dialogue: 0,0:15:29.63,0:15:31.15,Default,Gu,0000,0000,0000,,.لا تقولي ذلك Dialogue: 0,0:15:35.96,0:15:38.21,Default,Gu,0000,0000,0000,,.لا أُريدُ هذا المُنتج Dialogue: 0,0:15:38.21,0:15:39.08,Default,Gu,0000,0000,0000,,.قلت لك المرة السابقة Dialogue: 0,0:15:40.25,0:15:42.42,Default,Gu,0000,0000,0000,,،أنت لا تستطيع تأدية المهمات أبدا Dialogue: 0,0:15:42.42,0:15:43.90,Default,Gu,0000,0000,0000,,سوميدا الثاني؟ Dialogue: 0,0:15:45.23,0:15:46.63,Default,Gu,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 0,0:15:48.30,0:15:49.88,Default,Gu,0000,0000,0000,,.إذهب و اجلب المُنتج الصائب Dialogue: 0,0:15:49.88,0:15:52.16,Default,Gu,0000,0000,0000,,!حسنا... أنا ذاهب Dialogue: 0,0:15:53.09,0:15:54.64,SignA,C,0000,0000,0000,,عقد Dialogue: 0,0:15:53.34,0:15:54.24,Default,C,0000,0000,0000,,.خُذ Dialogue: 0,0:15:56.09,0:15:58.42,Default,Gu,0000,0000,0000,,.أنتِ موهوبة فعلا Dialogue: 0,0:15:58.42,0:15:59.89,Default,Gu,0000,0000,0000,,.كما توقعت تماما Dialogue: 0,0:16:01.25,0:16:03.24,Default,Gu,0000,0000,0000,,...أنا آسف بشأن المرة الماضية Dialogue: 0,0:16:03.75,0:16:05.44,Default,Gu,0000,0000,0000,,.بشأن قتالك مع سوزوكو-تشان Dialogue: 0,0:16:06.14,0:16:07.24,Default,C,0000,0000,0000,,.هذا لا يهم Dialogue: 0,0:16:07.76,0:16:11.40,Default,Gu,0000,0000,0000,,،يبدو أنها لا تستطيع فعل أي شيء بمفردها Dialogue: 0,0:16:11.40,0:16:14.28,Default,Gu,0000,0000,0000,,.لكن هذه الفتاة تملك شيئاً ما Dialogue: 0,0:16:14.28,0:16:15.53,Default,C,0000,0000,0000,,ما الذي تعنيه بـ''شيء''؟ Dialogue: 0,0:16:15.76,0:16:17.55,Default,Gu,0000,0000,0000,,.لا أستطيع القول Dialogue: 0,0:16:18.02,0:16:21.36,Default,Gu,0000,0000,0000,,.حسنا، أظن بأن هذا يعني أنها لا تُشبهك Dialogue: 0,0:16:21.36,0:16:23.62,Default,C,0000,0000,0000,,قوية أكثر مني؟ Dialogue: 0,0:16:23.62,0:16:24.87,Default,Gu,0000,0000,0000,,!لم أقل هذا Dialogue: 0,0:16:25.60,0:16:26.76,Default,Gu,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:16:27.98,0:16:31.22,Default,Gu,0000,0000,0000,,،أنتِ تتكلمين عن السلاسل التي تُقيدك Dialogue: 0,0:16:31.22,0:16:33.97,Default,Gu,0000,0000,0000,,و لكن ألا يبدو بأنك أنتِ من تُقيدين نفسك؟ Dialogue: 0,0:16:33.97,0:16:38.05,Default,Gu,0000,0000,0000,,،إذا تركتِ دفاعك ينهار \N...فسوف تخسرين نفسك Dialogue: 0,0:16:41.16,0:16:42.55,Default,Gu,0000,0000,0000,,.خذي Dialogue: 0,0:16:42.55,0:16:44.41,Default,Gu,0000,0000,0000,,.هذا هدفك القادم Dialogue: 0,0:16:55.99,0:16:58.90,Default - flashback,Gu,0000,0000,0000,,.هناك فجوة في منطقك الخاص Dialogue: 0,0:16:58.90,0:17:01.02,Default - flashback,Gu,0000,0000,0000,,،في كل مرة تخسر فيها، العملة تصبح سوداء Dialogue: 0,0:17:01.02,0:17:03.30,Default - flashback,Gu,0000,0000,0000,,.و ستخسر ذكرياتك Dialogue: 0,0:17:03.30,0:17:05.79,Default - flashback,Gu,0000,0000,0000,,.نحن لا نستطيع اختيار الذكريات التي سنخسرها Dialogue: 0,0:17:15.76,0:17:16.80,Default,Gu,0000,0000,0000,,موريكاوا؟ Dialogue: 0,0:17:17.30,0:17:19.52,Default,Gu,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:17:19.52,0:17:21.93,Default,C,0000,0000,0000,,.كنت أبحث عنك، شيراي-كن Dialogue: 0,0:17:23.35,0:17:24.81,Default,C,0000,0000,0000,,.أنا سعيدة لأني وجدتك Dialogue: 0,0:17:26.06,0:17:28.27,Default,Gu,0000,0000,0000,,...لقد لاحظت شيئا Dialogue: 0,0:17:28.57,0:17:33.78,Default,Gu,0000,0000,0000,,كنتُ أعتقد أني حتى لو خسرت بعضا \N.من ذكرياتي، فلن أخسر نفسي Dialogue: 0,0:17:34.34,0:17:35.73,Default,Gu,0000,0000,0000,,.لكني كنت مخطئًا Dialogue: 0,0:17:35.73,0:17:36.92,Default,Gu,0000,0000,0000,,.لا أريد خسارتها Dialogue: 0,0:17:38.59,0:17:42.64,Default,Gu,0000,0000,0000,,،لهذا بدأت في التفكير بالأمر Dialogue: 0,0:17:43.21,0:17:45.74,Default,Gu,0000,0000,0000,,.لكن أعتقد أنه لا جدوى من الهرب Dialogue: 0,0:17:46.22,0:17:48.70,Default,C,0000,0000,0000,,.إذن هناك شيء لا تريد أن تخسره Dialogue: 0,0:17:53.82,0:17:56.40,Default,C,0000,0000,0000,,في هذه الحالة، هل يمكنك قتالي؟ Dialogue: 0,0:17:58.53,0:18:00.62,Default,C,0000,0000,0000,,هل أنا لست جيدة كفاية؟ Dialogue: 0,0:18:12.93,0:18:13.70,Default - flashback,C,0000,0000,0000,,.خذ Dialogue: 0,0:18:29.68,0:18:30.66,Default,C,0000,0000,0000,,.فتح Dialogue: 0,0:18:41.98,0:18:43.26,Default,Gu,0000,0000,0000,,.دونور، ازدياد Dialogue: 0,0:18:43.91,0:18:45.45,Default,Gi,0000,0000,0000,,هل يمكنك القتال، شو-تشان؟ Dialogue: 0,0:18:45.45,0:18:46.36,Default,Gu,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:18:46.93,0:18:48.32,Default,Gu,0000,0000,0000,,.أستدعي كاراكاسا Dialogue: 0,0:18:48.32,0:18:49.63,Default,,0000,0000,0000,,.أنهي دوري Dialogue: 0,0:18:49.63,0:18:51.34,Default,C,0000,0000,0000,,.ميرو، شحن Dialogue: 0,0:18:51.34,0:18:52.39,Default,C,0000,0000,0000,,.ازدياد Dialogue: 0,0:18:53.60,0:18:55.05,Default,M,0000,0000,0000,,!ها أنا ذا Dialogue: 0,0:18:55.05,0:18:56.64,Default,C,0000,0000,0000,,.أنهي دوري Dialogue: 0,0:18:56.64,0:18:58.04,Default,M,0000,0000,0000,,هاه؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:58.04,0:18:59.28,Default,M,0000,0000,0000,,!سيتم مهاجمتك Dialogue: 0,0:18:59.91,0:19:01.45,Default,Gu,0000,0000,0000,,ما الذي تفكرين به؟ Dialogue: 0,0:19:01.90,0:19:03.95,Default,C,0000,0000,0000,,لديك ذكريات لا تريد خسارتها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:05.00,0:19:06.74,Default,C,0000,0000,0000,,.سأدعك تفوز Dialogue: 0,0:19:06.74,0:19:07.86,Default,Gi,0000,0000,0000,,هل هذا فخ؟ Dialogue: 0,0:19:08.32,0:19:10.25,Default,Gi,0000,0000,0000,,.و لكن لا يبدو عليها هذا Dialogue: 0,0:19:10.25,0:19:11.88,Default,Gu,0000,0000,0000,,.دونور، ازدياد Dialogue: 0,0:19:12.48,0:19:13.50,Default,C,0000,0000,0000,,لِما لا تُهاجم؟ Dialogue: 0,0:19:14.74,0:19:16.50,Default,Gu,0000,0000,0000,,.دونور، هجوم Dialogue: 0,0:19:22.06,0:19:23.14,Default,M,0000,0000,0000,,!أو Dialogue: 0,0:19:24.46,0:19:26.28,Default,M,0000,0000,0000,,ألن تقومي بالهجوم حقا؟ Dialogue: 0,0:19:26.28,0:19:27.25,Default,C,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:27.25,0:19:29.76,Default,M,0000,0000,0000,,!أنتِ لا تملكين الكثير من العملات Dialogue: 0,0:19:29.76,0:19:33.11,Default,C,0000,0000,0000,,ذكريات شيراي-كن مهمة أكثر من التي لدي Dialogue: 0,0:19:33.92,0:19:34.77,Default,M,0000,0000,0000,,.أنهي دوري Dialogue: 0,0:19:35.28,0:19:36.28,Default,C,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:19:36.77,0:19:38.35,Default,C,0000,0000,0000,,.ميرو، شحن Dialogue: 0,0:19:38.35,0:19:38.78,Default,C,0000,0000,0000,,.ازدياد Dialogue: 0,0:19:40.98,0:19:42.13,Default,C,0000,0000,0000,,.أنهي دوري Dialogue: 0,0:19:44.06,0:19:46.12,Default,Gu,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد من هذا؟ Dialogue: 0,0:19:46.76,0:19:49.06,Default,C,0000,0000,0000,,قلت بأني سأدعك تفوز، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:51.16,0:19:52.60,Default,Gu,0000,0000,0000,,.دونور، ازدياد Dialogue: 0,0:19:54.35,0:19:56.03,Default,Gu,0000,0000,0000,,!إطلاق ملكة الثلج Dialogue: 0,0:19:56.87,0:19:58.98,Default,Gu,0000,0000,0000,,،أدعمها بورقة نوراري \N.ثم أُفعل تأثير لاير Dialogue: 0,0:19:58.98,0:19:59.91,Default,Gu,0000,0000,0000,,!هجوم Dialogue: 0,0:20:11.72,0:20:13.32,Default,C,0000,0000,0000,,.هذا مؤسف جدا Dialogue: 0,0:20:14.14,0:20:15.02,Default,C,0000,0000,0000,,.ذلك كان الإنفجار Dialogue: 0,0:20:21.84,0:20:22.54,Default,Gu,0000,0000,0000,,...دونور Dialogue: 0,0:20:22.54,0:20:25.55,Default,Gi,0000,0000,0000,,.يبدو أنها لا تنوي الخسارة Dialogue: 0,0:20:25.55,0:20:27.78,Default,Gi,0000,0000,0000,,!شو-تشان، هناك شيء قادم في الدور التالي Dialogue: 0,0:20:28.14,0:20:29.54,Default,Gi,0000,0000,0000,,!يجب عليك استخدام العملة Dialogue: 0,0:20:30.65,0:20:31.66,Default,Gu,0000,0000,0000,,...أنتِ تمزحين Dialogue: 0,0:20:32.22,0:20:32.91,Default,Gu,0000,0000,0000,,.موريكاوا Dialogue: 0,0:20:34.14,0:20:36.83,Default,C,0000,0000,0000,,أي كلام ستصدقه؟ Dialogue: 0,0:20:38.72,0:20:40.23,Default,Gu,0000,0000,0000,,.رهان العملة Dialogue: 0,0:20:42.94,0:20:44.10,Default,Gi,0000,0000,0000,,!الهروب Dialogue: 0,0:20:45.07,0:20:45.93,Default,Gu,0000,0000,0000,,.أنهي دوري Dialogue: 0,0:20:46.28,0:20:46.80,Default,C,0000,0000,0000,,.ازدياد Dialogue: 0,0:20:48.13,0:20:49.95,Default,C,0000,0000,0000,,.أدعم ستيك مع تيكسوس Dialogue: 0,0:20:49.95,0:20:51.47,Default,C,0000,0000,0000,,.رهان العملة Dialogue: 0,0:20:52.47,0:20:53.48,Default,Gi,0000,0000,0000,,.الهيجان Dialogue: 0,0:20:55.86,0:20:58.31,Default,Gu,0000,0000,0000,,.إلغاء الهروب Dialogue: 0,0:21:00.23,0:21:01.11,Default,C,0000,0000,0000,,.هجوم Dialogue: 0,0:21:07.95,0:21:10.34,Default,C,0000,0000,0000,,.الفنون: الغبار المائل Dialogue: 0,0:21:15.70,0:21:16.42,Default,Gu,0000,0000,0000,,!دونور Dialogue: 0,0:21:20.53,0:21:22.38,Default,C,0000,0000,0000,,.الآن أصبح الملعب خاويا Dialogue: 0,0:21:22.98,0:21:25.30,Default,Gi,0000,0000,0000,,...شو-تشان Dialogue: 0,0:21:30.05,0:21:32.84,Default,Gu,0000,0000,0000,,...لقد خططتي لهذا من البداية Dialogue: 0,0:21:32.84,0:21:35.84,Default,C,0000,0000,0000,,.تبقت لديك عملة واحدة فقط Dialogue: 0,0:21:35.84,0:21:37.40,Default,C,0000,0000,0000,,.و بقي لديك وقت قصير Dialogue: 0,0:21:38.86,0:21:39.73,Default,C,0000,0000,0000,,.خُذ Dialogue: 0,0:21:41.18,0:21:41.86,Default,Gu,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:42.65,0:21:44.61,Default,C,0000,0000,0000,,.العقد مع الناشر Dialogue: 0,0:21:45.85,0:21:49.59,Default,Gu,0000,0000,0000,,هل أنتِ موريكاوا حقا؟ Dialogue: 0,0:21:51.03,0:21:53.47,Default,C,0000,0000,0000,,.هذه أنا أخيرًا Dialogue: 0,0:21:57.00,0:22:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Sawada Afif : ترجمة