﻿1
00:00:02,102 --> 00:00:03,684
مُسبقاً في السلالة

2
00:00:03,714 --> 00:00:05,585
.لديك رئيسان الآن

3
00:00:05,587 --> 00:00:08,513
.الشخص الذي في وحدة مكافحة الأوبئة وأنا

4
00:00:08,514 --> 00:00:11,443
لقد مهدت دخول تلك الشاحنة الصغيرة
.الى المطار بعد أن أمرت بإغلاقه

5
00:00:11,444 --> 00:00:13,732
لقد دفعوا لي القليل من المال
لأُسدي لهم معروفاً،أحسناً ؟

6
00:00:14,488 --> 00:00:17,797
! يترائون لي في المجاري،شيء ما هائل

7
00:00:27,018 --> 00:00:28,586
حسنٌ،إذاً

8
00:00:28,588 --> 00:00:30,755
..أنت تقول إنه بقتل "السيد" بطريقةٍ ما

9
00:00:30,785 --> 00:00:32,634
سيتوقف هذا الوباء؟-
.أجل-

10
00:00:32,664 --> 00:00:35,171
ليس هذا منطقياً من الناحية البايلوجية
كيف لهذا أن يجدي نفعاً ؟

11
00:00:35,202 --> 00:00:37,980
مع كل تحول،كل شيءٍ
أقوله يثبت على أنه صحيح

12
00:00:37,982 --> 00:00:40,333
أجل،لكن-
.هذا ليس مُختلفاً-

13
00:00:48,464 --> 00:00:51,025
.سأمنحك يوماً آخراً لتحيا به،أيها اليهودي

14
00:00:53,865 --> 00:00:56,055
هل أنت على ما يرام ؟

15
00:01:01,264 --> 00:01:03,529
*أسفل المجمع الكبير،نهاية المحطة*

16
00:01:03,531 --> 00:01:06,358
هل أنت بخير ؟-
هل أُصبت ؟-

17
00:01:06,389 --> 00:01:10,347
كلا،لكننا ضيعنا فرصتنا في إردائه

18
00:01:11,333 --> 00:01:13,668
.وستكون هنالك عواقب لهذا

19
00:01:13,698 --> 00:01:15,536
كيف تمكن من التحرك هكذا ؟

20
00:01:15,950 --> 00:01:19,119
مصاصو الدماء هؤلاء الذين
تراهم،يصبحون في هيئة جديدة

21
00:01:19,150 --> 00:01:20,937
.في مراحل نموهم المتقدمة

22
00:01:20,967 --> 00:01:22,647
.أطلقت النار على ساقه

23
00:01:22,823 --> 00:01:25,180
.هل أصابت العظم،ربما سيعيقه هذا

24
00:01:25,181 --> 00:01:27,115
أتقول أن الطلقات النارية لا تؤثر به ؟

25
00:01:27,116 --> 00:01:29,834
.من الصعب أصابتهم أصابةً
قاتلة بأستخدام السلاح

26
00:01:29,865 --> 00:01:31,446
جسد "الستريغوي" يلتئم بسرعة

27
00:01:31,477 --> 00:01:34,719
.لكن الفضة تحرقهم

28
00:01:35,340 --> 00:01:36,448
..لقد مر الكثير،سنوات عدة

29
00:01:36,479 --> 00:01:38,863
منذ أن أستذاق طعم الألم

30
00:01:39,831 --> 00:01:41,240
..بإصابته تلك،قد أرسلنا

31
00:01:41,271 --> 00:01:43,192
.للسيد " رسالة"

32
00:01:43,750 --> 00:01:47,390
.ولا أعتقد بأننا سننتظر رده كثيراً

33
00:01:47,422 --> 00:01:50,014
.أنا حقاً،حقاً لا يراودني
أحساس جيد حيال هذا الأمر

34
00:01:51,520 --> 00:01:54,139
الأنفاق هي البيئة المثالية
لديهم،أليس كذلك ؟

35
00:01:54,141 --> 00:01:56,399
.رطب،مظلم وبعيدٌ عن أشعة الشمس

36
00:01:56,429 --> 00:01:58,397
.نحن نعلم مُسبقاً أن مصاصي
الدماء لا يحبون ضوء الشمس

37
00:01:58,421 --> 00:02:00,174
"ليس مصاصو الدماء،" الفايروسات

38
00:02:00,438 --> 00:02:02,652
معدل الموت لدا كل جرثوم يعتمد على قابلية

39
00:02:02,683 --> 00:02:06,098
% تعرضه بصورةٍ مباشرة لأشعة
فوق البنفسجية فوق ال 90

40
00:02:06,128 --> 00:02:07,757
.ولهذا الشمس تُذيبهم

41
00:02:07,759 --> 00:02:09,484
وفي الليل يصبح المكان مناسباً لهم

42
00:02:09,727 --> 00:02:11,200
.أنه الليل الآن

43
00:02:11,231 --> 00:02:13,674
.مدينة أصبحت كالخزانة المفتوحة

44
00:02:13,704 --> 00:02:15,171
إلا إذا

45
00:02:17,234 --> 00:02:20,188
.وجدنا طريقةً أخرى لتوليد
أشعة شمس خاصةٍ بنا

46
00:02:24,020 --> 00:02:27,925
*شرق الشارع ال 77،شارع المحطة،مانهاتان*

47
00:03:24,547 --> 00:03:27,151
*الشارع المشجر الرئيسي ال 2،بروكلين*

48
00:03:27,475 --> 00:03:29,819
*التجهيز الطبي*

49
00:03:36,100 --> 00:03:38,623
! اللعنة! أنه مغلق

50
00:03:38,653 --> 00:03:40,486
أهنالك متجرٌ آخر للتجهيز الطبي ؟

51
00:03:40,518 --> 00:03:43,804
ضوء بأشعة فوق البنفسجية ؟ في ؟ بوشويك: مدينة
صغيرة تقع في الجزء الشمالي من بروكلين في نيويورك

52
00:03:43,829 --> 00:03:45,970
أنت،هل بأمكانك الأنتظار للحظة ؟

53
00:03:52,184 --> 00:03:54,640
.حسنٌ،أعتقد بأننا سنبقى هنا

54
00:04:04,952 --> 00:04:06,676
.تلك النافذةُ هناك

55
00:04:07,601 --> 00:04:08,645
هل سنقوم بالأقتحام ؟

56
00:04:08,676 --> 00:04:11,972
هل نحن لصوصٌ الآن ؟-
لصوص،حراس-

57
00:04:12,242 --> 00:04:13,916
.قاتلوا مصاصي دماء

58
00:04:14,117 --> 00:04:16,538
.أضيفيها الى القائمة

59
00:04:24,072 --> 00:04:26,806
! حسنٌ،أستعدوا لسماع صفارة الأنذار

60
00:04:34,944 --> 00:04:36,983
.لا بد أنها صفارةٌ صامتة

61
00:04:37,245 --> 00:04:38,246
! أسرعو

62
00:04:51,130 --> 00:04:52,714
! أنتظروا

63
00:04:54,638 --> 00:04:56,722
أتسمعون شيئاً ما ؟

64
00:04:57,595 --> 00:04:59,985
.أعتقد أنه بالخارج

65
00:05:01,505 --> 00:05:04,100
.فلنقم بهذا ولنخرج على الفور

66
00:05:08,101 --> 00:05:10,644
.قل شيئاً ما ،كي أعلم أنك لست منهم

67
00:05:12,788 --> 00:05:14,617
.تستطيع خفض سلاحك

68
00:05:14,931 --> 00:05:16,611
لقد حاولنا الدخول من الباب

69
00:05:16,642 --> 00:05:18,179
! ولم يُجبنا أحد

70
00:05:18,209 --> 00:05:20,253
.هذه حالة طوارئ مُلحة

71
00:05:20,445 --> 00:05:22,587
.لقد أقتحمنا المكان لطلب الأمدادات

72
00:05:23,541 --> 00:05:25,718
طلبٌ،إذاً ؟

73
00:05:26,382 --> 00:05:28,454
.تبدون كمجموعةٍ من اللصوص بالنسبة لي

74
00:05:29,166 --> 00:05:31,263
.نحن من مركز السيطرة والحد من الأوبئة

75
00:05:31,294 --> 00:05:32,640
من تكون أنت ؟

76
00:05:34,436 --> 00:05:36,718
.أنا لص

77
00:05:42,351 --> 00:05:45,256
شبكة تقدم

78
00:05:45,401 --> 00:05:50,847
(الــســـلالـــة (الحلقة الثامنة
"بــعــنوان" مــخــلــوقــات الليـل

79
00:05:50,873 --> 00:05:54,879
د.أحــمــد الـزُبـيـدي||

80
00:06:04,269 --> 00:06:05,584
.هنا أنها هنا

81
00:06:05,784 --> 00:06:07,685
.كُنَ هناك

82
00:06:07,754 --> 00:06:11,061
الأضواء ذات الأشعة الفوق
البنفسجية،لقد كانت! لقد أختفت

83
00:06:11,130 --> 00:06:14,503
أظن أنكم رأيتم أولئك اللعناء أيضا،ً صحيح ؟

84
00:06:15,097 --> 00:06:17,692
أنت،ماذا ستفعل بتلك الأضواء ؟

85
00:06:17,722 --> 00:06:19,617
.سأفعل مثلكم على ما أعتقد

86
00:06:19,669 --> 00:06:22,245
.ضوء الشمس يهلك تلك الماضغات الكبيرة

87
00:06:22,499 --> 00:06:24,779
وهذا يعني أن أشعاعات
الأضواء الفوق البنفسجية

88
00:06:25,163 --> 00:06:28,576
.الأضواء ذات الأشعة فوق البنفسجية
الأقوى هنا-.نحن بحاجة لهذه الأضواء-

89
00:06:31,312 --> 00:06:33,020
..أنت الدكتور المسؤول عن تلك الطائرة

90
00:06:33,088 --> 00:06:35,865
رأيتك على التلفاز،صحيح ؟

91
00:06:37,446 --> 00:06:39,921
ألست أحد أولئك المجرمين الخطرين
أو شيء من هذا القبيل ؟

92
00:06:39,950 --> 00:06:41,266
.أنت، يا رفيق

93
00:06:41,298 --> 00:06:42,831
.الشرطة ستكون هنا في أي دقيقة

94
00:06:42,861 --> 00:06:44,346
.كلا،لن يفعلوا

95
00:06:44,377 --> 00:06:47,225
.قطعت خطوط الهاتف من صندوق التقاطع

96
00:06:47,587 --> 00:06:50,986
..لا صفارات أنذار،وأظن

97
00:06:51,510 --> 00:06:54,177
.أن رجال الشرطة لديهم
شيء أكبر ليقلقون حياله

98
00:06:54,207 --> 00:06:55,338
ألا تعتقد ذلك ؟

99
00:06:56,979 --> 00:06:59,190
أهناك مكافئة على الوشي بكم ؟

100
00:06:59,457 --> 00:07:01,430
.كلا،آسف

101
00:07:01,990 --> 00:07:03,939
.سيء جداً بالنسبة لي

102
00:07:03,971 --> 00:07:05,777
.جيد جداً بالنسبة لكم

103
00:07:06,010 --> 00:07:07,603
أنت،أ

104
00:07:07,634 --> 00:07:09,920
صادفت تلك المخلوقات ؟

105
00:07:10,683 --> 00:07:12,091
نوعاً ما

106
00:07:12,144 --> 00:07:14,437
.قمت بإبادة أثنين منهم

107
00:07:14,786 --> 00:07:17,428
أتقول "إبادة" ؟

108
00:07:17,458 --> 00:07:20,320
وما الذي بأستطاعتي فعله يا جدي
.أنا مُبيد المدينة

109
00:07:20,350 --> 00:07:22,888
إذاً تدخلت الحكومة بأمر تلك الطائرة ؟

110
00:07:22,956 --> 00:07:24,105
.ليس بصفةٍ رسمية

111
00:07:24,135 --> 00:07:26,204
ما الذي ستفعله ب 12 مصباحاً ؟

112
00:07:26,235 --> 00:07:28,503
.لن أهرب من هنا لفترة

113
00:07:29,323 --> 00:07:31,884
إذاً أصبح الأمر كل شخصٍ بمفرده ؟

114
00:07:31,915 --> 00:07:35,228
.إذا الأصبح الأمر كذلك فالمعركة
سوف تنتهي قبل أن تبدء حتى

115
00:07:37,485 --> 00:07:39,038
..أنصتوا لهذا

116
00:07:39,889 --> 00:07:41,391
سأعطيكم ثلاثة ؟

117
00:07:42,419 --> 00:07:45,338
ثلاثة ؟-
ماذا ؟ أيريد العجوز واحدةً أيضاً ؟-

118
00:07:48,456 --> 00:07:50,678
.سنأخذ 6

119
00:07:51,263 --> 00:07:52,265
.النصف

120
00:07:56,276 --> 00:07:59,270
.بمقدوري النجاة ب 6 لكن فقط ستة

121
00:08:06,994 --> 00:08:09,763
.لِمَ لا نبتاع بعض الهواتف ؟
تلك التي بنظام الدفع الفوري

122
00:08:09,793 --> 00:08:12,219
.خلايا الهواتف لا تعمل، هناك
مشكلة ما في الشبكة المعلوماتية

123
00:08:12,250 --> 00:08:14,448
على أي حال، ستعمل من جديد
وسنحتاج الى وسيلةٍ للتواصل

124
00:08:14,479 --> 00:08:16,389
.وربما علينا أيضاً التزود
بالطعام والشراب قدر أستطاعتنا

125
00:08:16,413 --> 00:08:19,691
.فلنجعل هذا سريعاً-
.إذهبوا،سآتي خلفكم-

126
00:08:20,642 --> 00:08:22,532
كيف وصلت الى هنا، يا جدي ؟

127
00:08:22,601 --> 00:08:26,007
.لقد تنقلنا عبر الميترو وسيارات الأجرة

128
00:08:26,521 --> 00:08:28,916
.لم أردْ لأعود لو كنت بمكانك

129
00:08:28,984 --> 00:08:31,098
.أنفاق الميترو، هنالك يقبع مكانهم

130
00:08:31,129 --> 00:08:34,531
.المئات منهم-
.بل الآلاف كما أعتقد -

131
00:08:34,599 --> 00:08:38,040
تلك الأنفاق، أتعرفها حق المعرفة ؟

132
00:08:38,429 --> 00:08:39,524
.أجل، بشكلٍ جيد

133
00:08:39,555 --> 00:08:42,452
هجوم غريب في منتجع ترفيهي

134
00:09:00,384 --> 00:09:02,544
أبنه قد ظهر-
.ماكنة النقود بطيئة اليوم-

135
00:09:02,576 --> 00:09:04,444
وهاجم على والده بشراسة

136
00:09:04,475 --> 00:09:06,107
.في الرواق خارج غرفته

137
00:09:06,137 --> 00:09:09,713
أعلم أنها تعمل،أيمكنك أن تجربها مرة آخرى؟

138
00:09:16,044 --> 00:09:18,595
! ماكنة بطاقة الأئتمان معطلة،اللعنة

139
00:09:18,626 --> 00:09:21,028
ليس بحوزتي أي أموالٍ نقدية

140
00:09:21,348 --> 00:09:22,881
! شيء صادم

141
00:09:23,370 --> 00:09:25,094
.ها هنا

142
00:09:25,835 --> 00:09:29,684
أجهزة التصريف الآلية ستمر
بمشاكل كثيرة في الأيام القادمة

143
00:09:30,756 --> 00:09:33,364
أعرف هذا الوجه، ما الذي فعلته ؟

144
00:09:33,395 --> 00:09:35,901
أنت وطاقمكِ ؟ القراصنة غريبو الأطوار ؟

145
00:09:36,084 --> 00:09:37,300
.ليس بالشيء الكثير

146
00:09:37,330 --> 00:09:39,857
.هذا إن لم تُريدي أستخدام
حاسوبٍ أو هاتفِ ما

147
00:09:40,192 --> 00:09:42,447
أتتكلمين بجد ؟

148
00:09:43,153 --> 00:09:44,086
لماذا ؟

149
00:09:44,152 --> 00:09:46,258
.لأن أحدهم دفع لي مالاً طائلاً لأجل هذا

150
00:09:46,289 --> 00:09:49,299
أعتدتِ على مناداتي بالعبقرية ؟-
أحقاً ؟-

151
00:09:51,072 --> 00:09:53,276
كيف كان أنطباعك عنا ؟

152
00:09:53,345 --> 00:09:55,316
.ربما يمكننا مساعدة أحدنا الآخر

153
00:09:55,383 --> 00:09:57,400
.أنا أعمل بمفردي

154
00:09:58,515 --> 00:10:01,097
أين أيضاً قد رأيت مصاصي الدماء هؤلاء ؟

155
00:10:01,360 --> 00:10:03,537
.مصاصي دماء؟! كلا،كلا،كلا،كلا

156
00:10:03,607 --> 00:10:05,613
.كلا،ليس كمثل دراكولا

157
00:10:05,643 --> 00:10:07,947
.كلا،ليس لديهم أي أنياب
ولا شيء من هذا القبيل

158
00:10:07,977 --> 00:10:10,092
.أنهم أكثر من من مجرد اناسٌ جرذان

159
00:10:10,123 --> 00:10:12,194
أتعلم ؟

160
00:10:13,001 --> 00:10:14,367
.أستميحك عذراً

161
00:10:17,446 --> 00:10:19,012
.أو تعلم ؟ أنه محق-
من ؟-

162
00:10:19,284 --> 00:10:20,676
.المُبيد

163
00:10:20,707 --> 00:10:22,646
..لقد ترعرت في ظل نقص الغذاء

164
00:10:22,676 --> 00:10:25,564
الناس يحاربون لأجل الملذات ،الدواء

165
00:10:25,777 --> 00:10:28,721
..سوف يكون هناك سرقة،ذعر وأقتصاص

166
00:10:28,751 --> 00:10:32,916
أتعنين بغض النظر عنا ؟

167
00:10:33,273 --> 00:10:35,050
.(نورا)،حان وقت الذهاب)

168
00:10:36,733 --> 00:10:39,902
ما هذا بحق الجحيم ؟

169
00:10:59,253 --> 00:11:00,909
! عجباً! يــا إلــهي

170
00:11:00,940 --> 00:11:03,583
! رجل عجوز مجنون بسيفٍ مُدمى

171
00:11:34,250 --> 00:11:37,006
.دنسٌ غير طاهر

172
00:11:40,426 --> 00:11:42,471
.أجل،أعطني هذا وحسب

173
00:11:52,821 --> 00:11:54,666
مسدس مسامير، ها ؟

174
00:11:54,696 --> 00:11:57,110
.مثيرٌ للأهتمام

175
00:11:58,194 --> 00:12:00,739
ماذا ؟ أتريد المزيد بعد ؟

176
00:12:01,669 --> 00:12:04,412
!جيم هيا فلنتحرك-
.اللعنة على هذا-

177
00:12:04,443 --> 00:12:06,199
إذاً ماذا ؟ تكلمت مع هذه الأشياء ؟

178
00:12:06,229 --> 00:12:10,026
.أعطني ذلك الهاتف-
.علي عدُ هذه في البداية-

179
00:12:15,913 --> 00:12:17,719
.أحترس من سيل الدماء

180
00:12:38,959 --> 00:12:40,046
.أحتاج الى قابسٍ كهربائي

181
00:12:40,078 --> 00:12:43,278
أين مأخذ التيار ؟-
! هناك،لكن لا تلمسه-

182
00:12:54,166 --> 00:12:55,403
! أنه محشور

183
00:12:56,167 --> 00:12:58,547
.لهذا أنا أحمل قضيب تسليح-
تمهل،هناك الكثير-

184
00:12:58,577 --> 00:13:00,404
.أنا بحاجة لمساعدتك

185
00:13:08,979 --> 00:13:10,624
! الآن أو أبداً

186
00:13:15,382 --> 00:13:18,087
.صوبي نحو رؤسهم-
.سامحوني-

187
00:13:23,328 --> 00:13:24,778
! هــيـا

188
00:13:26,931 --> 00:13:29,875
! هـيــا ،هيــا

189
00:13:46,666 --> 00:13:47,851
! هــيــا

190
00:13:51,085 --> 00:13:53,029
! هيا! لقد تمكنت منه

191
00:13:59,197 --> 00:14:00,956
! الى الداخل! الآن

192
00:14:02,244 --> 00:14:03,769
.من هنا

193
00:14:47,723 --> 00:14:49,151
.على الأقل نعلم أن المصابيح تعمل

194
00:14:49,182 --> 00:14:51,643
ليس من خلال الزجاج، هنالك
حاجز للأشعة فوق البنفسجية

195
00:14:51,673 --> 00:14:54,021
.يُضئل بحدود ال 80-90% من الأشعة

196
00:14:54,052 --> 00:14:55,488
(جيم)،ماذا حدث ؟)

197
00:14:56,240 --> 00:14:57,546
.خُدشتُ عندما أوقعني أحدهم أرضاً

198
00:14:57,577 --> 00:14:59,463
.حسنٌ،إذهب الى المرحاض وأغسلها

199
00:14:59,493 --> 00:15:02,199
! أخرجوا جميعكم! سأتصل بالشرطة

200
00:15:02,229 --> 00:15:05,844
! أمض فيها! أطلق النار! أيها الأصم

201
00:15:15,320 --> 00:15:18,053
.لا أريد المتاعب هنا أنا عاملٌ هنا فحسب

202
00:15:18,084 --> 00:15:19,534
.ستدعوني أرحل ولن أذكركم

203
00:15:19,565 --> 00:15:21,887
.جميعنا نريد الخروج من هنا

204
00:15:21,917 --> 00:15:24,896
لِمَ إذاً أغلقتم علينا جميعاً هنا ؟

205
00:15:33,131 --> 00:15:36,134
أنت! أنت! ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

206
00:15:36,165 --> 00:15:39,425
ما تلك الأشياء ؟-
.الستريغوي "، مصاصو دماء"

207
00:15:41,525 --> 00:15:43,250
هو يمزح، أليس كذلك ؟

208
00:15:43,280 --> 00:15:45,450
أيبدو كأنه يمزح ؟

209
00:15:50,408 --> 00:15:51,708
.أنظر لحالنا

210
00:15:52,354 --> 00:15:55,058
.أما نحن أو هم-
.أعلم-

211
00:16:00,209 --> 00:16:03,099
لو أستطعنا شحن هذه المصابيح ستخرج من هنا

212
00:16:38,984 --> 00:16:42,364
.هذا الزجاج لن يبعدهم عنا

213
00:16:42,646 --> 00:16:45,594
ما الذي ينتظرون لأجله ؟-
.التعزيزات-

214
00:16:45,624 --> 00:16:48,277
.لدينا وقت ظئيلٌ للغاية

215
00:16:49,079 --> 00:16:51,328
.أحتاج الى المبادئ

216
00:16:53,095 --> 00:16:56,894
ما الاشياء التي تقتلهم الى جانب
التعرض الى أشعة شمس بصورة مباشرة ؟

217
00:16:57,486 --> 00:16:59,663
.يتحتم تدمير جذع الدماغ

218
00:16:59,694 --> 00:17:01,927
.أو قطعه عن الحبل الشوكي

219
00:17:03,601 --> 00:17:04,890
إذاً، قطع الرأس

220
00:17:04,920 --> 00:17:08,191
.سحقهم بالقضبان

221
00:17:08,419 --> 00:17:09,847
ماذا عن الأسلحة ؟

222
00:17:09,878 --> 00:17:13,175
.الرصاص المُستدير بأمكانه أصابتهم
لو كانت الضربة على العظم

223
00:17:13,206 --> 00:17:15,221
.جراح الجسد تشفى بدون ألم

224
00:17:15,252 --> 00:17:18,549
..فقط... في حقيقة الأمر

225
00:17:18,580 --> 00:17:20,562
.الفضة هي مؤذيتهم، أنهم يخافونها

226
00:17:20,941 --> 00:17:23,549
،سيفٌ فضي ورصاصاتٌ فضية

227
00:17:24,508 --> 00:17:27,764
.ومسدس المسامير الذي بحوزتك

228
00:17:28,381 --> 00:17:30,421
الى جانب الرصاصات الفضية ؟

229
00:17:30,985 --> 00:17:32,389
ماذا ؟ أهو معيار واحد ؟

230
00:17:33,261 --> 00:17:35,196
(من (هوم ديبوت

231
00:17:41,823 --> 00:17:43,426
.من الجيد معرفتك

232
00:17:47,213 --> 00:17:48,517
.بكل سرور

233
00:17:52,413 --> 00:17:53,781
! يا الهي 911 لا يعمل حتى

234
00:17:53,812 --> 00:17:55,409
! ما أستحصله هو رسائل آلية مسجلة فقط

235
00:17:55,440 --> 00:17:57,222
.أجل،هذا واضح

236
00:17:58,870 --> 00:18:02,406
أنتِ فعلت هذا أيضاً ؟-
.أخفضي صوتكِ قليلاً من فضلك-

237
00:18:02,436 --> 00:18:04,601
يا إلهي ما الذي فعلته ؟

238
00:18:04,632 --> 00:18:06,117
! نحن عالقون هنا-
! أصمتي أو لأضربنكِ

239
00:18:06,148 --> 00:18:07,929
! على فاهك

240
00:18:12,725 --> 00:18:14,641
! أنتم أخرجوا نحن بحاجة لمساعدتكم

241
00:18:14,672 --> 00:18:17,420
..أسلاك توصيل،طعام وبيروكسيد الهايدروجين

242
00:18:17,450 --> 00:18:20,928
! لقد جهزت قائمة بكل ما تسرقوه-
! نحن لا نسرق أي شيء-

243
00:18:20,959 --> 00:18:22,738
.حسنٌ،أستمعوا جميعاً نحن
بحاجةٍ الى مساعدتكم

244
00:18:22,768 --> 00:18:25,386
.نحن دكاترة من مركز مكافحة الأوبئة

245
00:18:25,563 --> 00:18:27,794
.(وهذا وباء ينتشر بمدينة (نيويورك

246
00:18:27,825 --> 00:18:29,527
أهو وباء ؟ ام مصاصو دماء ؟

247
00:18:29,559 --> 00:18:31,949
! لأنه قال مصاصو دماء

248
00:18:33,227 --> 00:18:35,436
أنه تحولٌ في الوباء مما يجعل الناس مفترسين

249
00:18:35,466 --> 00:18:37,832
وخطرين جداً،لكن لدينا فكرة حول

250
00:18:37,900 --> 00:18:39,595
.كيفية خروجنا من هنا الليلة

251
00:18:39,626 --> 00:18:41,808
ىسفٌ يا رجل،حظاً
موفقاً في كل هذا لكن علي

252
00:18:41,839 --> 00:18:43,595
! لن تنجوا، ثق بي

253
00:18:43,626 --> 00:18:46,896
أثق بك ؟ أنا لا أعرفكم ؟ كيف لي الثقة بك ؟

254
00:18:46,926 --> 00:18:48,054
! كلا،يا سيدي أستمعْ إلي

255
00:18:48,084 --> 00:18:50,125
! إذا خرجت الى هناك سوف تُقتل

256
00:18:50,156 --> 00:18:51,602
! أنت ما الذي تفعله توقف

257
00:18:51,632 --> 00:18:52,607
! كلا-
! كلا-

258
00:18:52,637 --> 00:18:54,533
(!نيكي)،أياكِ)-

259
00:18:59,809 --> 00:19:01,697
! يــا إلــهي

260
00:19:12,901 --> 00:19:16,703
! اللعينة! لقد فعلتها

261
00:19:16,772 --> 00:19:19,277
! لقد تركتني

262
00:19:19,345 --> 00:19:20,912
! تلك اللعينة

263
00:19:20,944 --> 00:19:24,251
! لقد قلت لا تركضوا-
! أنهم لا يتبعونها-

264
00:19:31,620 --> 00:19:34,084
! هم ليسو هنا من أجلها

265
00:19:40,448 --> 00:19:42,208
! أنهم هنا من أجلنا

266
00:19:43,965 --> 00:19:46,194
نحن" ومن "نحن" ؟"

267
00:19:46,456 --> 00:19:47,919
! لسنا نحن،بل أنت

268
00:19:47,950 --> 00:19:50,907
.لنذهب الى شاحنتي،أنها مركونةٌ هناك

269
00:19:50,937 --> 00:19:52,518
.أنها بعيدةٌ جداً

270
00:19:52,548 --> 00:19:54,173
.لن ننجح في الوصول جميعاً

271
00:19:54,204 --> 00:19:55,854
.شاحنة الخبز هناك

272
00:19:55,886 --> 00:19:57,045
أهناك أحدٌ آخر يرغب بالمجيء ؟

273
00:19:57,069 --> 00:19:59,367
.لدي عدةُ أماكن شاغرة في الخلف-
.أتمزح ؟ أنا معك-

274
00:19:59,397 --> 00:20:01,859
..هذا ما يرمون له

275
00:20:01,926 --> 00:20:04,086
..الخوف،الهلع

276
00:20:04,117 --> 00:20:05,985
.التفرقة

277
00:20:06,577 --> 00:20:08,302
.لديهم أفضلية عددية

278
00:20:08,333 --> 00:20:11,887
.يجب علينا رسم خطة ما وتنفيذها

279
00:20:13,772 --> 00:20:16,693
.أنها تُدعى أسحقهم بالشاحنة

280
00:20:16,723 --> 00:20:20,575
إذاً فقط أنا وأنتِ، أمستعدة ؟

281
00:20:24,911 --> 00:20:26,341
! بحقك

282
00:20:53,102 --> 00:20:55,084
! هيا أدخلي

283
00:21:02,568 --> 00:21:05,497
! يا إلهي! هذا مستحيل الحدوث

284
00:21:05,834 --> 00:21:08,706
! لا أحد يغادر ختى نغادر جميعنا

285
00:21:15,671 --> 00:21:17,430
هل سنبقى عالقين حتى الصباح ؟

286
00:21:17,461 --> 00:21:21,272
.لن ننجوا حتى الصباح
.لن نصمد حتى بعد ساعة من الآن

287
00:21:24,187 --> 00:21:27,775
لن ننجوا ؟-
.الكثير منهم سيأتون

288
00:21:27,805 --> 00:21:31,432
.قريباً، سيحتشدون ويجتاحونا

289
00:21:32,227 --> 00:21:34,975
يستطيعون التواصل فيما بينهم الآن ؟

290
00:21:35,568 --> 00:21:37,292
"أنهم متصلين مع" السيد

291
00:21:37,322 --> 00:21:40,190
"والذي يرى بعين كل" ستريغوي

292
00:21:40,220 --> 00:21:42,216
أنه يرى عبرهم ؟

293
00:21:42,248 --> 00:21:45,621
متى ستصدق ما أقوله ؟

294
00:22:01,955 --> 00:22:04,824
،موخراً هذا المساء
..العُمدة أكد ل

295
00:22:04,854 --> 00:22:07,648
..لمواطني مدينة نيويورك
بأنه ليس لديه اي نية

296
00:22:07,678 --> 00:22:10,509
.بطلب مساعدةٍ من رئيس
المحافظ وكذلك الحرس الوطني

297
00:22:10,541 --> 00:22:12,548
..هذا ما قاله للصحفيين قرب

298
00:22:12,578 --> 00:22:14,533
قاعة المدينة في وقت سابق من هذا اليوم

299
00:22:14,565 --> 00:22:16,572
..مفتشو الشرطة قد أكدو لي

300
00:22:16,602 --> 00:22:19,577
أعطني 25 كُرة رهان سريعة،أبو

301
00:22:19,608 --> 00:22:21,261
"أسمي" حسان

302
00:22:21,508 --> 00:22:24,292
..(حسان) 25 كُرة مراهنةٍ سريعة)

303
00:22:24,345 --> 00:22:26,299
.وأجعلهن رابحات

304
00:22:26,366 --> 00:22:28,063
.آلة اليانصيب معطلة

305
00:22:28,095 --> 00:22:30,451
.جهاز بطاقة الأئتمان معطل
.رقم الطوارئ 911 معطلٌ أيضاً

306
00:22:30,482 --> 00:22:33,495
.خمسون دولاراً كفيلة
بشراء تذكرة مراهنة إذاً

307
00:22:33,525 --> 00:22:36,204
أحسنٌ؟حظي

308
00:22:36,235 --> 00:22:38,444
.سيصبح أفضل حينها

309
00:22:38,475 --> 00:22:41,172
..ربما لو كنا محترسين وبمصابيح
الأشعة الفوق البنفسجية هذه

310
00:22:41,256 --> 00:22:43,356
.ومع الأسلحة بأمكاننا المرور عبرهم

311
00:22:43,386 --> 00:22:45,149
ماذا عن بقية السيارات في المرآب ؟

312
00:22:45,183 --> 00:22:47,767
.أحداها تفتقد للمحرك والأخرى للعجلات

313
00:22:52,590 --> 00:22:53,826
.أنا عالقٌ هنا وأحاول المساعدة

314
00:22:53,857 --> 00:22:56,405
.أعلمني إذا ما كان هنالك
شيءٌ يمكنني فعله أيضاً

315
00:22:56,668 --> 00:22:59,888
(جيم)، ما هذا ؟)
ماذا ؟

316
00:23:01,069 --> 00:23:02,478
.أقترب

317
00:23:03,438 --> 00:23:04,668
ماذا ؟

318
00:23:05,835 --> 00:23:08,570
.لا أحب هذه النظرة

319
00:23:12,533 --> 00:23:14,736
! أنت،حذار،أنها تسبب الأحتراق-
! أغلق عينيك-

320
00:23:26,861 --> 00:23:29,434
حسنٌ، يا رفاق تحدثو إلي؟

321
00:23:30,225 --> 00:23:32,409
وجنك

322
00:23:33,093 --> 00:23:34,649
..أجل،قُطع قليلاً

323
00:23:37,485 --> 00:23:39,366
.أعتقد إنك لُسعت

324
00:23:41,771 --> 00:23:44,342
.أنه خدشٌ بسيط فحسب

325
00:23:44,426 --> 00:23:46,916
..جيم-
! أنها دودة-

326
00:23:51,264 --> 00:23:53,248
..أحتاح الى ملاقط

327
00:23:53,279 --> 00:23:56,323
مصدر ضوء،وأين بيروكسيد الهايدروحين ؟

328
00:23:56,945 --> 00:23:59,622
دكتور،هل لي بكلمةٍ من
..أحتاج كذلك الى-

329
00:23:59,652 --> 00:24:04,229
.مناشف ورقية،قفازات وسكين

330
00:24:09,076 --> 00:24:11,998
!ماذا ؟-
.سأخرجها بشق وجهك

331
00:24:25,985 --> 00:24:28,921
ما الذي ستفعله بقاطع الصناديق هذا ؟

332
00:24:31,281 --> 00:24:33,509
.أشرب هذا

333
00:24:46,954 --> 00:24:48,328
.أعتقد أن الواخز قد خدشك

334
00:24:48,358 --> 00:24:50,976
.ربما هذا كل ما يتطلبه الأمر لنقل الطُفيل

335
00:24:51,007 --> 00:24:52,689
أتشعر به في مكانٍ ما من جسمك ؟

336
00:24:52,757 --> 00:24:56,306
في أي مكان ؟ أنا أشعر بيه كأنه في كل مكان ؟

337
00:24:57,457 --> 00:24:59,160
هل سينتهي بي الأمر كمدير الطائرة ؟

338
00:24:59,192 --> 00:25:00,739
.لن يحصل هذا إذا تمكنا من أخراجه قبلها

339
00:25:00,769 --> 00:25:03,005
قبل ماذا ؟-
.قبل أن تتكاثر-

340
00:25:08,648 --> 00:25:11,356
.إنهم على السطح

341
00:25:14,891 --> 00:25:17,660
! عند الباب الخلفي،فلنذهب

342
00:25:21,162 --> 00:25:22,319
ما الذي ترونه ؟-
.ليست قريبةً منا

343
00:25:22,343 --> 00:25:23,706
.لا أريد أن أتعمق في الجرح

344
00:25:23,735 --> 00:25:25,377
..تتعمق

345
00:25:26,064 --> 00:25:28,113
..أخرجاها

346
00:25:29,239 --> 00:25:31,661
أنهم ييحثون عن ثغرات دخول متعددة

347
00:25:31,956 --> 00:25:33,788
.تماماً مثل بقية الطفيليات

348
00:25:34,276 --> 00:25:35,978
أترونها ؟

349
00:25:36,207 --> 00:25:38,045
.أعتقد بأني أشعر أنها حول عيني الآن

350
00:25:38,076 --> 00:25:39,745
لن أكذب عليك-
! أخرجها-

351
00:25:39,776 --> 00:25:41,823
.البشرة المحيطة بالوجه رقيقة
جداً ومليئة بالنهايات العصبية

352
00:25:41,847 --> 00:25:44,645
! هذا سوف يؤلمك مثل عاهرة-
! لا تكترث! أخرجها فحسب-

353
00:25:44,676 --> 00:25:45,840
! أخرجها

354
00:26:01,265 --> 00:26:02,571
أنت! كم من الوقت سنستغرق؟

355
00:26:02,602 --> 00:26:04,596
لنقل عجلة من هذه السيارة لهذه ؟

356
00:26:11,158 --> 00:26:14,815
ما الذي يحصل ؟-
.أنتهى الأمر،أنتهى الأمر

357
00:26:18,374 --> 00:26:21,035
.حسنٌ،أوشكت على الأنتهاء

358
00:26:21,816 --> 00:26:24,533
! جيد،أمسكتها

359
00:26:24,925 --> 00:26:27,345
! لا تتحرك! لا تتحرك

360
00:26:31,376 --> 00:26:33,778
! لا تفقدها

361
00:26:37,958 --> 00:26:40,246
.شكراً للرب

362
00:26:46,355 --> 00:26:48,167
.أوشكت على الأنتهاء

363
00:26:49,663 --> 00:26:51,475
.من الأفضل أن تُسرع

364
00:26:53,070 --> 00:26:54,969
.أنهم يخططون لشيءٍ ما

365
00:26:59,280 --> 00:27:00,767
أنها ليست جيدةً كفاية لكنها ستصمد

366
00:27:00,798 --> 00:27:03,364
.الى أن نصل الى المشفى

367
00:27:12,578 --> 00:27:15,512
.حسنٌ،لقد شققت وجهي

368
00:27:15,542 --> 00:27:17,769
أنا فعلت هذا،أحقاً فعلت هذا ؟-
.أجل-

369
00:27:20,426 --> 00:27:21,889
كنت سأتحول الى واحدٍ منهم

370
00:27:21,919 --> 00:27:23,927
! لا تفكر حتى بهذا الأمر

371
00:27:27,040 --> 00:27:28,943
.أنتما الاثنان قد أنقذتما حياتي

372
00:27:29,181 --> 00:27:31,684
.روحي

373
00:27:31,951 --> 00:27:33,639
.شكراً لكما

374
00:27:35,175 --> 00:27:37,859
.أعتقد أننا لربما توصلنا الى علاج ممكن

375
00:27:37,889 --> 00:27:40,783
.نظام تدخل مُبكر-
.شيءٍ جديد-

376
00:27:40,814 --> 00:27:42,856
..لا أريد ان اُبالغ واقول أنه علاج

377
00:27:42,886 --> 00:27:45,880
! يا إلهي! أحدهم يقترب وبسرعة

378
00:27:47,905 --> 00:27:49,966
! أنصرف من هنا

379
00:27:49,997 --> 00:27:51,215
! كلا،كلا

380
00:27:51,245 --> 00:27:53,815
! لا يمكنك القدوم الى هنا

381
00:27:53,845 --> 00:27:56,162
! أخرجه

382
00:28:03,183 --> 00:28:06,294
.أنهم يستخدمون أدواتِ الآن-
..ليس أدواتٍ فحسب

383
00:28:06,610 --> 00:28:08,648
.لكن كتشتيت أيضاً

384
00:28:10,750 --> 00:28:13,843
! ما الذي تفعله ؟ أنتظرنا

385
00:28:16,369 --> 00:28:20,183
ستخبرني الآن ما الذي نفعله في الخارج ؟

386
00:28:21,125 --> 00:28:23,512
! أنه يقطعون الطاقة الكهربائية

387
00:28:30,361 --> 00:28:33,779
! هذا لم يوقفهم-
! لم اطلقْ على راسه-

388
00:28:34,162 --> 00:28:36,443
! لا تُلهني

389
00:29:00,840 --> 00:29:03,930
.هناك بعض الشموع

390
00:29:04,380 --> 00:29:06,421
.أنت، أعطنا بعض البطاريات

391
00:29:09,397 --> 00:29:10,621
! أنهم في طريقهم للدخول

392
00:29:10,652 --> 00:29:12,259
! فليساعدنا أحدكم-
! المرآب-

393
00:29:12,289 --> 00:29:14,670
! أنتم! تعالوا الى هنا

394
00:29:18,187 --> 00:29:21,277
! السيارة! أنا على وشك الأنتهاء

395
00:29:21,462 --> 00:29:24,248
! فليغلق الباب! أحدكم

396
00:29:25,161 --> 00:29:27,595
! تراجعوا! تراجعوا

397
00:29:49,407 --> 00:29:53,163
.جعلناهم في جانب واحد لن
نستطيع الأنتظار أكثر من هذا

398
00:29:53,193 --> 00:29:55,586
كم من الوقت لدينا لحين نفاذ البطاريات ؟

399
00:29:55,655 --> 00:29:58,595
! إذا بقتْ هذه الأشياء
لمدة 20 دقيقة فسوف اٌدهش

400
00:29:58,663 --> 00:30:00,136
هذا يعني أن لدينا

401
00:30:00,167 --> 00:30:03,007
عشرون دقيقة من الحياة لو صح التعبير

402
00:30:05,648 --> 00:30:08,047
.شاحنة الخبز هي أملُنا الوحيد

403
00:30:09,324 --> 00:30:11,630
..حسنٌ،لكن هذا لم يُجدي بالحقيقة مع

404
00:30:11,698 --> 00:30:14,248
.سائق الشاحنة والذي
بالمناسبة يمتلك المفاتيح

405
00:30:14,279 --> 00:30:15,801
..وحين تخرج وتلاقي هذه الأشياء

406
00:30:15,831 --> 00:30:17,900
.الشاحنة تصبح أبعد مما تبدو

407
00:30:17,931 --> 00:30:21,071
حسنٌ،فلنلتجأ الى التصويت،من
يريد البقاء هنا والموت ؟

408
00:30:30,360 --> 00:30:32,747
..كلما سمحنا لأنفسنا بأن يتم تشتيتنا

409
00:30:32,776 --> 00:30:34,803
..عن هدفنا الوحيد،النجاة

410
00:30:34,834 --> 00:30:38,837
! أصبحنا نتراجع أكثر عن تحقيقه

411
00:30:39,054 --> 00:30:43,045
سيد ، لقد قضيت معظم حياتك تجذب
هذه الطفيليات في المدينة

412
00:30:43,289 --> 00:30:46,569
..ربما لديك بعض الأقتراحات

413
00:30:46,599 --> 00:30:49,765
.لأخراجنا من هنا الى هناك

414
00:30:56,085 --> 00:30:57,691
ما الذي عليَ فعله ؟

415
00:30:57,722 --> 00:30:59,900
.خذي تلك القنينات وقومي بتفريغها في المرحاض

416
00:31:11,632 --> 00:31:15,268
.يحاولون أختراق وحدات
التهوية والدخول من خلالها

417
00:31:15,299 --> 00:31:17,239
أنهم يصبحون أكثر فطنةَ،أليس كذلك ؟

418
00:31:17,570 --> 00:31:19,849
.خلال شهر واحد،سيتحولون الى طور البلوغ

419
00:31:19,879 --> 00:31:21,478
مثل ؟

420
00:31:21,718 --> 00:31:23,319
..كلا،ليس مثله

421
00:31:23,349 --> 00:31:26,481
"هنالك القليل من الأشخاص
مُنحو القوة من" السيد

422
00:31:26,512 --> 00:31:29,277
.أنهم يسترجعون بِضعاً من أنفسهم الفانية

423
00:31:31,638 --> 00:31:34,544
.(ايكورست) أحد هؤلاء المُختارين)

424
00:31:34,821 --> 00:31:37,713
.حتى بين ، هنالك نظامٌ طبقي

425
00:31:38,950 --> 00:31:40,869
..لست أقصد الإهانة،لكن كلما أتحدث إليك

426
00:31:40,955 --> 00:31:42,883
.تسوءُ حالتي أكثر

427
00:31:43,561 --> 00:31:46,508
(حسان)،حان وقت الخروج من هنا، أحسنٌ ؟)

428
00:31:46,538 --> 00:31:48,641
هل ستأتي معنا ؟-
.المكانُ آمنٌ هنا-

429
00:31:48,865 --> 00:31:52,017
لا تكن أحمقاً،أتريد الموت
داخل صندوق سكائر ؟

430
00:31:52,102 --> 00:31:55,273
سأبقى! وانتظر لحين قدوم الشرطة!
لكن من سيدفع مقابل هذا ؟

431
00:32:02,282 --> 00:32:04,910
أنه ربح بقيمة 250 دولار، أليس صحيحاً ؟

432
00:32:05,715 --> 00:32:08,233
.أحتفظ بالباقي،لقد أستحقيته

433
00:32:20,036 --> 00:32:21,446
أتريد القليل ؟

434
00:32:23,279 --> 00:32:25,239
أمتأكد ؟-
.بلى-

435
00:32:25,712 --> 00:32:27,195
.أنت الخاسر

436
00:32:35,816 --> 00:32:37,391
إذاً، ما كان إسمكِ ؟

437
00:32:37,757 --> 00:32:41,235
،
كيف حصل كل هذا ؟

438
00:32:42,889 --> 00:32:46,845
،ليس هنالك جوابٌ مختصر لهذا
! فلنُتم الأمر

439
00:32:57,359 --> 00:32:58,672
الأمر مجنونٌ قليلاً اليس كذلك ؟

440
00:32:58,704 --> 00:33:01,809
بالنسبة لكما لأنقاذكما حياتي ومن المحتم
أن أُلدغ في الخارج هناك

441
00:33:01,839 --> 00:33:04,446
.أعتقد إن ، على صواب يجب علينا البقاء معاً

442
00:33:04,476 --> 00:33:06,601
.لقد كانت داخل وجهي

443
00:33:07,559 --> 00:33:10,297
(! أيف)، ما فعلته كان رائعاً)

444
00:33:11,204 --> 00:33:13,855
يمكننا التحدث عن هذا فيما بعد،الآن
.علينا التركيز عن كيفية خروجنا من هنا

445
00:33:13,879 --> 00:33:16,818
.أنا مُتاسفٌ جداً،أدركت
أن فعلتي كان أمراً خاطئاً

446
00:33:16,849 --> 00:33:18,461
.لكني لم أكن أعلم مقدار الخطأ فيها

447
00:33:18,492 --> 00:33:21,342
.ما أفعله الآن هو محاولة المضي فحسب

448
00:33:21,426 --> 00:33:24,728
.لقد فهمت هذا وأنا أقدر هذا

449
00:33:28,784 --> 00:33:29,879
ماذا ؟

450
00:33:32,724 --> 00:33:35,444
أتمازحني ؟

451
00:33:35,897 --> 00:33:38,303
.مهما يكن،الأمر على ما يُرام،أنا بخير

452
00:33:38,389 --> 00:33:40,774
.أنا لا اشعر بأي شيء،أنا على ما يُرام

453
00:34:07,233 --> 00:34:08,887
! اللعنة

454
00:34:11,038 --> 00:34:12,519
! اللعنة

455
00:34:14,241 --> 00:34:17,041
لقد أنتهيت،أليس كذلك ؟

456
00:34:17,688 --> 00:34:19,640
،سناخذك الى المشفى

457
00:34:19,670 --> 00:34:21,165
،وسنعطيك مضاداتٍ للطفيليات

458
00:34:21,196 --> 00:34:24,485
سنجرب العلاج الكيميائي،لدينا العديد من
.الأمور التي يمكننا فعلها في جُعبتنا

459
00:34:24,516 --> 00:34:26,803
.(لم تستطعْ أنقاذ الكابتن (ريدفيرن

460
00:34:29,492 --> 00:34:31,195
.اللعنة

461
00:34:34,716 --> 00:34:36,427
.عليكم قتلي

462
00:34:38,703 --> 00:34:40,045
.لن نقوم بقتلك

463
00:34:40,075 --> 00:34:42,918
.ليس لدينا وقت لهذا
النقاش،علينا الذهاب الآن

464
00:34:42,948 --> 00:34:44,687
عليكم

465
00:34:45,232 --> 00:34:47,072
تحريري،أنه تعبير صحيح ؟

466
00:34:47,158 --> 00:34:49,195
.هذا ليس حلاً-
!لقد قتلت الآخرين-

467
00:34:49,263 --> 00:34:52,248
.كان حلاً بالنسبة لهم-
.الأمر كان مُختلفاً معهم-

468
00:34:52,511 --> 00:34:54,539
.أريد ان أعلم الحقيقة

469
00:34:55,515 --> 00:34:57,852
عندما أتحول،سأسعى خلفهم،صحيح ؟

470
00:34:59,135 --> 00:35:01,649
.أولئك الذين تحبهم،بلى

471
00:35:05,046 --> 00:35:07,894
..أقسى ميزة في هذه اللعنة الظلماء

472
00:35:07,925 --> 00:35:10,337
..إن الرابط الذي يربطك بالحياة

473
00:35:10,367 --> 00:35:13,442
الحب البشري، سيفسُد نظراً لحاجتك الى

474
00:35:13,474 --> 00:35:16,101
.إهلاكِ من هم الأقربُ إليك

475
00:35:18,644 --> 00:35:20,500
.والداي

476
00:35:24,124 --> 00:35:25,982
(لا تستمع إليه،(جيم

477
00:35:26,012 --> 00:35:27,255
.يمكننا محاربة هذا

478
00:35:27,284 --> 00:35:28,943
.لكن يجدر بنا أخراجك من هنا الآن

479
00:35:28,975 --> 00:35:30,551
! لن يكون بمقدورك إنقاذه

480
00:35:30,582 --> 00:35:32,077
! ليس لدينا وقتٌ لمثل هذه اللامنطقية

481
00:35:32,113 --> 00:35:35,870
! هذا يكون صديقي-
! تماماً-

482
00:35:35,900 --> 00:35:39,792
إذاً الفعل البشري-
! الفعل البشري هو إنقاذه-

483
00:35:39,823 --> 00:35:42,563
! سيأتي معنا! ليس علينا إقرار هذا الآن

484
00:35:42,594 --> 00:35:47,084
.(نورا).. أُفضل أن أكون ميتاً
على أن أتحول الى واحدٍ منهم)

485
00:35:47,434 --> 00:35:50,364
،دافعكم هو الأنقاذ دائماً،أعلم هذا

486
00:35:50,393 --> 00:35:52,798
! أنقذ روح صديقك

487
00:35:52,988 --> 00:35:55,671
! حرره،قبل أن يتحول

488
00:35:57,518 --> 00:35:59,378
(،)لا تستمع له (جيمي
أنت تعرف التكنلوجيا العصرية

489
00:35:59,403 --> 00:36:01,272
! كلا،توقف-
.أكثر مني....

490
00:36:01,358 --> 00:36:02,860
! نستطيع مساعدتك

491
00:36:05,202 --> 00:36:08,346
! تأخر الأمر-
! كلا! كلا -

492
00:36:19,178 --> 00:36:22,770
ما الذي فعلته ؟ ما الذي فعلته ؟

493
00:36:23,011 --> 00:36:24,944
.لأنك لم تستطعْ

494
00:36:25,260 --> 00:36:26,809
!من الذي أعطاك الحق لفعل ىهذا ؟

495
00:36:26,840 --> 00:36:29,513
لقد اراد الموت،وأنت
كنت تجادله في هذا الأمر

496
00:36:29,544 --> 00:36:32,347
! عندما كان علينا أن تحرك

497
00:36:41,907 --> 00:36:43,994
.لقد أسديتُ لصديقك معروفاً

498
00:36:44,322 --> 00:36:46,883
! لم يكنْ قرارك لتتخذه

499
00:37:09,718 --> 00:37:11,651
..(جيم)،أنا مُتاسف جداً)

500
00:37:24,348 --> 00:37:25,599
! ها هم آتون

501
00:37:26,538 --> 00:37:28,581
(!حسان)، فرصتك الأخيرة)

502
00:37:40,202 --> 00:37:42,170
! أذهب! أذهب

503
00:37:46,369 --> 00:37:48,093
! دكتور

504
00:37:48,123 --> 00:37:51,384
! لو تم لدغك لن أتردد في رد معروفك

505
00:37:51,416 --> 00:37:54,180
! هذه هي الروح المطلوبة يا دكتور، هذه هي

506
00:38:01,532 --> 00:38:03,621
! إبقوا معاً

507
00:38:14,708 --> 00:38:16,624
! أحتاج لبطاقة إئتمان

508
00:38:16,654 --> 00:38:18,348
أليس بحوزاتك بطاقة إئتمان ؟

509
00:38:18,378 --> 00:38:20,892
.أنا حالياً في نزاعٍ حول مدة انتهاء البطاقة

510
00:38:20,923 --> 00:38:23,437
! لم يفاجئني هذا

511
00:38:25,091 --> 00:38:27,952
ما هي الشيفرة ؟-
- 1, 1, 2, 1, 5.

512
00:38:32,802 --> 00:38:35,920
لِمَ هذا الأنتظار ؟-
.أنا مُنتظرٌ أمر التفويض-

513
00:38:35,951 --> 00:38:38,977
لا أعلم كيف أخبركم هذا يا رفاق

514
00:38:39,290 --> 00:38:40,866
! تم الموافقة

515
00:38:45,046 --> 00:38:46,949
! أعطني الدلاء

516
00:38:49,543 --> 00:38:51,830
.الكازولين لا يعتبر سائلاً

517
00:38:51,860 --> 00:38:54,225
أنه بُخار،لذا أرموه بسرعة، حسنٌ ؟

518
00:38:54,254 --> 00:38:55,786
.حسنٌ

519
00:39:00,380 --> 00:39:02,119
! نورا

520
00:39:02,820 --> 00:39:04,054
.حسنٌ

521
00:39:06,237 --> 00:39:09,237
! تدرجيهم-
! أسرعوا-

522
00:39:11,841 --> 00:39:14,359
! ضعي الضوء هناك

523
00:39:16,507 --> 00:39:18,147
! خلفك

524
00:39:21,168 --> 00:39:23,450
! ضعي الضوء هنا

525
00:39:29,376 --> 00:39:33,469
! سأُغطي عليك الآن
! من هنا

526
00:39:36,440 --> 00:39:37,865
! أنتبهوا

527
00:39:37,896 --> 00:39:41,019
! دكتور،أنهض فلنذهب

528
00:39:44,417 --> 00:39:45,465
! تحركوا! تحركوا

529
00:39:49,302 --> 00:39:51,885
! تحركوا! تحركوا! تحركوا
!مصباحي ؟-

530
00:39:51,915 --> 00:39:53,297
! مصباحي ينطفئ-
.توليتُكِ-

531
00:39:53,327 --> 00:39:55,787
! تحركوا! تحركوا! تحركوا

532
00:40:00,072 --> 00:40:01,360
! تحركوا

533
00:40:02,337 --> 00:40:04,044
! هــيــا-
! تحركوا

534
00:40:04,075 --> 00:40:05,843
! هيا-
!تحرك-

535
00:40:05,874 --> 00:40:07,767
! تحرك! تحرك! هيا! تحرك

536
00:40:11,355 --> 00:40:14,831
! أسرع

537
00:40:16,247 --> 00:40:18,172
! دكتور،المفاتيح

538
00:41:05,813 --> 00:41:13,024
د.أحمد الزُبيدي

