﻿1
00:00:02,503 --> 00:00:04,594
مُسبقاً في السلالة

2
00:00:04,624 --> 00:00:06,507
أبي، ما الذي يحصل ؟

3
00:00:06,538 --> 00:00:09,837
..هذا جزء من الوباء الذي كنا نحقق بشأنه

4
00:00:09,867 --> 00:00:12,261
(: مات) قد أُصيب به، والآن عليك أخباري)

5
00:00:12,292 --> 00:00:13,968
متى آخر مرة سمعت فيها أُمك ؟

6
00:00:13,999 --> 00:00:16,496
هذا الصباح، كانا يتناقشان حولك لأنك

7
00:00:16,563 --> 00:00:19,525
(،)أخبرتنا أن نذهب الى لم يعد
الى المنزل الليلة الماضية)

8
00:00:19,556 --> 00:00:20,956
أتعلم من يكون ؟

9
00:00:20,985 --> 00:00:23,120
.واحدٌ من أقوى الشخصيات
في العالم نفوذاً، أجل

10
00:00:23,188 --> 00:00:25,322
.لقد قام بتوظيفي-
وما الذي فعلته ؟-

11
00:00:25,391 --> 00:00:27,712
.لقد عملت كادحةً لأُبطئ الأنترنت

12
00:00:27,742 --> 00:00:29,966
يمكننا النيل من "السيد" ، أنه مختبئ

13
00:00:29,997 --> 00:00:30,925
.في مكانٍ ما في المدينة

14
00:00:30,960 --> 00:00:32,003
.لكني بحاجةٍ لمساعدتكِ

15
00:00:32,033 --> 00:00:34,352
(أين ؟- .كيلي) مختفية في خضم
الأحداث طوال هذا اليوم)

16
00:00:34,383 --> 00:00:35,441
أين هو ، يا ؟

17
00:00:35,472 --> 00:00:37,532
.أنه مع رُفقائي-
.المكان ليس آمناً هنا-

18
00:00:37,561 --> 00:00:39,896
..صحيح، صحيح، وبالرغم من وضعك الحالي هذا

19
00:00:39,927 --> 00:00:41,842
.لديكم وقتٌ سانح لفعل هذا

20
00:00:41,872 --> 00:00:43,923
.أنه جاد، عليكِ الخروج من المدينة بأسرع وقت

21
00:00:43,954 --> 00:00:46,893
.لو أنك آذيت صديقتي، سأقتلع قلبك خارجاً

22
00:00:46,960 --> 00:00:49,862
.أنا أحب زوجتي، إنها أمُ ولدي

23
00:00:49,930 --> 00:00:51,830
.سأفعل ما بوسعي لأجدها

24
00:00:59,754 --> 00:01:02,854
*شرق الشارع ال 118، هيرليم*

25
00:01:49,048 --> 00:01:50,052
! أجل

26
00:01:57,749 --> 00:01:59,151
! هُراء

27
00:02:29,731 --> 00:02:33,602
! كلا، بحقك! أرجوك أعملْ

28
00:02:41,193 --> 00:02:42,321
! أجل

29
00:02:47,529 --> 00:02:49,289
! أبي، أبي تعال الى هنا

30
00:02:50,335 --> 00:02:52,539
ما الأمر ؟ ما الخطب ؟-
.هاتف أُمي، أنه يتحرك-

31
00:02:52,570 --> 00:02:54,323
.أنها تتحرك-
ما الذي تتحدث عنه ؟-

32
00:02:54,354 --> 00:02:56,303
..لقد أضعت هاتفي قبل عدة شهور

33
00:02:56,334 --> 00:02:57,797
.وأستخدمت هذا الموقع لتعقبه

34
00:02:57,828 --> 00:03:00,100
.لذا أعتقدت أنه يمكننا أستخدامه لتعقبها

35
00:03:00,130 --> 00:03:01,175
أحصلت على أشارة ؟

36
00:03:01,206 --> 00:03:04,201
.بالكاد، أنه خارق البطئ،
لكني حصلت على أشارةٍ كافية

37
00:03:04,469 --> 00:03:07,303
.أنه يعمل ثم ينطفئ لكني حصلت
على ما يكفي لأتعقب الهاتف

38
00:03:11,107 --> 00:03:13,405
أمتأكدٌ أنه يتحرك ؟-
.أجل، حوالي 3 منازل-

39
00:03:13,453 --> 00:03:15,828
إذا كانت تتحرك، يعني أنها بخير، صحيح ؟

40
00:03:16,581 --> 00:03:19,333
.أنه نذيرٌ جيد-
.سأتصل بها-

41
00:03:30,619 --> 00:03:32,772
.أبي، أنه يرنْ

42
00:03:34,098 --> 00:03:35,817
مرحباً، أنا أترك لي رسالة"

43
00:03:35,846 --> 00:03:37,955
".وسأعاود الأتصال بك، شكراً"

44
00:03:37,986 --> 00:03:40,785
.أُمي، أنه أنا مُجدداً، أرجوكِ أتصلي بي

45
00:03:42,321 --> 00:03:44,885
.ربما هو على وضع الصامت أو شيء آخر

46
00:03:46,780 --> 00:03:48,556
لِمً لم تعاود الاتصال ؟

47
00:03:51,365 --> 00:03:53,994
أين كان موقعها ؟-
أنه يقول -

48
00:03:54,677 --> 00:03:56,339
بصورة رئيسية وجانبية

49
00:03:56,469 --> 00:04:00,679
! كلا، بحقك! أرجوك، أعملْ-
.صه، صه الأمر على ما يرام-

50
00:04:01,356 --> 00:04:03,407
.نحن نعلم مكانها

51
00:04:05,543 --> 00:04:07,457
.سأُحضرها

52
00:04:18,882 --> 00:04:21,182
شبكة تقدم

53
00:04:22,602 --> 00:04:26,806
"الـــســـلالـــة" الحلقة العاشرة
*بعنوان *أولئك الذي نحبهم

54
00:04:26,831 --> 00:04:29,830
د.أحـــمــد الــزُبــيــدي

55
00:04:30,181 --> 00:04:33,053
الرئيس أعلن "عطلة المصارف" اليوم

56
00:04:33,084 --> 00:04:35,375
..كمحاولة لأعادة الأتزان المترنح

57
00:04:35,404 --> 00:04:36,730
.للنظام المالي للدولة-
.مرحباً-

58
00:04:36,760 --> 00:04:38,032
آخر التحركات الآتية-
.مرحباً-

59
00:04:38,063 --> 00:04:41,091
.للأستيفاق من فشل 23 مصرفاً البارحة

60
00:04:41,122 --> 00:04:44,472
..وبالرغم من هذه الحسابات،
مدير منظمة النقد الدولي

61
00:04:44,503 --> 00:04:46,756
..لمح في المؤتمر الصحفي الذي عقده اليوم

62
00:04:46,786 --> 00:04:49,310
أن النظام المالي الدولي يترنح

63
00:04:49,341 --> 00:04:52,127
على شفا المنظوم-
ما الذي يحصل ؟-

64
00:04:54,270 --> 00:04:56,688
.قام بتعقب هاتف

65
00:04:58,021 --> 00:05:00,149
هل هذا هو الشخص الذي تحبينه ؟

66
00:05:01,073 --> 00:05:02,680
.أشربي الشاي يا أمي قبل أن يبرُد

67
00:05:02,713 --> 00:05:03,875
(،)صباح الخير، سيدة (مارتنز

68
00:05:03,906 --> 00:05:05,329
.الهاتف يتحرك

69
00:05:05,716 --> 00:05:07,870
أين هو ؟...

70
00:05:08,179 --> 00:05:10,144
.لا تقوليها-
.لن أكنْ لأفعل-

71
00:05:10,175 --> 00:05:12,453
.(كيلي) ربما تكون على قيد الحياة)

72
00:05:12,483 --> 00:05:14,575
.الهاتف يتحرك في وضح النهار

73
00:05:14,604 --> 00:05:16,622
.ربما هربت قبل أن يتم لدغُها، نحن فعلنا هذا

74
00:05:16,653 --> 00:05:19,662
(،أنهم يتأهبون في الأسفل
.ستراكين) لديه خطةٌ ما)

75
00:05:19,692 --> 00:05:21,563
.يجب علي فعل هذا أولاً

76
00:05:24,908 --> 00:05:27,318
.لم أقصد إيذائكِ الليلة الماضية

77
00:05:28,216 --> 00:05:30,418
،لا شيء منطقي بعد الآن
.لا أعي حتى ما أقوله

78
00:05:30,449 --> 00:05:34,469
..وما أفعله، لكني كنت واعياً
على ما أفعله .. حينها

79
00:05:35,194 --> 00:05:37,467
.ولست مُتأسفاً حيال ذلك الأمر

80
00:05:39,062 --> 00:05:40,585
.أعلم إنكِ تحاولين جعلي مستعداً لما هو أسوء

81
00:05:40,610 --> 00:05:43,499
..لكني أعتقد أنها فرصة حقيقية، و

82
00:05:43,530 --> 00:05:46,404
طالما هنالك -
.إذاً عليك الذهاب-

83
00:05:48,363 --> 00:05:52,814
.لكنك يجب أن تكون مُستعداً لما قد تجده

84
00:05:54,235 --> 00:05:55,654
.فهمتها

85
00:05:57,854 --> 00:05:59,794
.خذ أسلحتك

86
00:06:10,199 --> 00:06:12,753
أمِن تغيير ؟-
.لا تزال في المكان نفسه-

87
00:06:12,783 --> 00:06:14,630
.ألا أستطيع القدوم؟ لا
أريد أن أبقى جالساً فحسب

88
00:06:14,655 --> 00:06:16,418
.كلا، أحتاجك كي تتعقب الهاتف

89
00:06:16,449 --> 00:06:19,592
.أرسل لي رسالة نصية حالما تتحرك-
ماذا لو أنه لن يتحرك ؟-

90
00:06:19,861 --> 00:06:21,791
.واصل مراسلتي

91
00:06:23,592 --> 00:06:25,381
.أعد اُمي معك

92
00:06:29,669 --> 00:06:32,209
تعقبت وكر الجرذان

93
00:06:32,239 --> 00:06:34,239
..مباشرةً هنا بجانب المركز التجاري العالمي

94
00:06:34,308 --> 00:06:36,819
..لقد دخلت من خلال الأنفاق للتحقيق في الأمر

95
00:06:36,877 --> 00:06:39,643
.وأنتهى بي الأمر بملاقاة العشرات منهم هناك

96
00:06:39,673 --> 00:06:41,198
.كان يوماً ممتعاً

97
00:06:41,726 --> 00:06:46,018
..برأيي، مهاجمتهم في مضمارهم وجهاً لوجه

98
00:06:46,086 --> 00:06:48,732
.تبدو طريقة جيدةً لنا للهلاك

99
00:06:48,763 --> 00:06:51,724
..ذلك الشيء المشهور عن
الجرذان بأن لديهم باب خلفي

100
00:06:51,791 --> 00:06:54,506
.هذا سبب صعوبة أمساكهم

101
00:06:54,964 --> 00:06:59,502
..أُراهن على إن مصاصي الدماء
.أراهنكم على أمتلاكهم أياها أيضاً

102
00:06:59,739 --> 00:07:02,659
لذا هذا هو أعتقادي، أحسنٌ ؟

103
00:07:02,689 --> 00:07:05,737
..يجب علينا التفتيش في جميع الأنفاق
الموقفة عن العمل وفي جميع الخطوط

104
00:07:05,806 --> 00:07:07,889
.المقاربة لمركز التجارة العالمي

105
00:07:07,918 --> 00:07:09,478
وهذه الخريطة

106
00:07:09,510 --> 00:07:12,490
..لا تساعدنا كثيراً

107
00:07:12,874 --> 00:07:14,674
.سأكون بأفضل حالٍ لو أستطعنا
الولوج الى شبكة الأنترنت

108
00:07:14,698 --> 00:07:17,700
.أعرف أرشيف نقل رائع هناك

109
00:07:18,522 --> 00:07:20,521
..شبكة الأنترنت أصبحت هراء

110
00:07:24,691 --> 00:07:27,523
.أجل، آسفة حيال هذا الأمر-
حيال ماذا ؟-

111
00:07:29,750 --> 00:07:31,436
.لقد قمت بإبطائه

112
00:07:31,467 --> 00:07:35,099
.أعتقد أني فوتُ ذلك

113
00:07:35,129 --> 00:07:39,203
..أجل، ليس بمفردي لكن مع طاقمي

114
00:07:40,902 --> 00:07:46,242
..عجوز غني إستأجرني لأقوم
بقطع خدمات الأتصال

115
00:07:46,273 --> 00:07:48,924
.وسًحقت معظم شركات الأنترنت

116
00:07:51,062 --> 00:07:53,319
..لكي يمنع أنتشار المعلومات

117
00:07:53,349 --> 00:07:57,480
!وأنتِ ساعدته ؟.-
.لم أرغبْ بإيذاء الناس مُطلقاً-

118
00:07:58,671 --> 00:08:01,960
.كنت حاول إيجاد طريقة لتصحيح الأمر

119
00:08:01,991 --> 00:08:04,087
أتستطيعين فعلها ؟

120
00:08:04,345 --> 00:08:05,848
.ربما

121
00:08:06,361 --> 00:08:08,400
.(لو أستطعت العودة الى مكتب (بالمر

122
00:08:08,430 --> 00:08:11,659
وكيف تستطيعين الدخول الى هناك ؟-
.أستطيع أدخالها الى هناك-

123
00:08:11,689 --> 00:08:14,489
.سأستخدم وثائق التفويض الخاصة
بي في المدينة، حلق قرب الرادار

124
00:08:14,520 --> 00:08:17,456
.بالتأكيد، بإمكاني أن أكون رئيستك-
.مساعدة-

125
00:08:17,486 --> 00:08:19,358
.رئيسة-
.تفاصيل-

126
00:08:22,220 --> 00:08:25,317
.دوماً ما أردت الولوج الى داخل تلك البناية

127
00:08:42,910 --> 00:08:44,739
! واصل المضي، فلنذهب

128
00:08:59,520 --> 00:09:02,406
..مرحباً، عزيزي العالم
على وشك النهاية، أتريد

129
00:09:05,532 --> 00:09:07,292
أنتِ، من أين أحضرتي هذا الهاتف ؟

130
00:09:07,361 --> 00:09:09,294
.هذا خاصتي، هذا هاتفي-
.أعلم أنكِ سرقتهْ

131
00:09:09,363 --> 00:09:12,164
أين هي المرأة التي سرقتها منها ؟

132
00:09:14,701 --> 00:09:15,871
!أين وجدته ؟

133
00:09:15,901 --> 00:09:18,621
! تراجع وإلا لن أخبرك شيئاً

134
00:09:23,582 --> 00:09:26,632
.لقد وجدته في الشارع،
ولم يكنْ هناك أيُ إمرأة

135
00:09:27,327 --> 00:09:30,159
ستقومين بإخباري أين-
أرني شارتك الآن-

136
00:09:30,190 --> 00:09:32,924
.أأبدو كأني شرطي ؟ أنا دكتور

137
00:09:32,954 --> 00:09:34,769
أصحيح ؟

138
00:09:36,523 --> 00:09:38,513
.أنها مصابة

139
00:09:40,803 --> 00:09:42,817
.بحق المسيح المجيد! إنها حرقٌ سيء

140
00:09:42,848 --> 00:09:45,423
منذ متى حدث هذا ؟-
.الأسبوع الماضي-

141
00:09:52,667 --> 00:09:55,479
حسنٌ، ، أين وجدتي الهاتف ؟

142
00:09:57,895 --> 00:09:59,813
.ساعدني في النهوض

143
00:10:05,660 --> 00:10:07,218
.شكراً لك

144
00:10:30,930 --> 00:10:32,979
.هناك، كان هناك تماماً

145
00:10:33,047 --> 00:10:35,496
أرأيت المرأة وهي تقود ؟-
.كلا-

146
00:11:04,408 --> 00:11:07,946
قبل 32 ساعة مضت

147
00:11:09,470 --> 00:11:12,969
*شارع كيلتون، جانب الغابة، كوينز*

148
00:12:05,090 --> 00:12:06,639
(مات) ؟)

149
00:12:10,553 --> 00:12:11,752
(!مات) ؟)

150
00:12:21,859 --> 00:12:25,697
.أوتعلم عدم التحدث هو أحد أسباب أنهاء زواجي

151
00:12:29,391 --> 00:12:31,803
! يا إلهي! حاول أن تكون ناضجاً

152
00:12:34,735 --> 00:12:37,046
..إذا لم ترد التحدث، على الأقل، دعني أدخل

153
00:12:37,077 --> 00:12:39,238
.يجب أن استعد للذهاب الى العمل

154
00:12:48,063 --> 00:12:50,862
*المدرسة العامة 426، هضبة بروكلين، بروكلين*

155
00:12:50,920 --> 00:12:53,191
! أنها لئيمةٌ للغاية

156
00:12:53,222 --> 00:12:55,767
مرحباً، أنتِ هنا ؟

157
00:12:56,187 --> 00:12:59,610
أنه يوم المدرسة، صحيح ؟-
.أجل، لكن نصف الأولاد قد خرجوا-

158
00:12:59,640 --> 00:13:01,276
.ومعظم الطاقم التدريسي أيضاً

159
00:13:03,130 --> 00:13:04,931
هل هم مريضون ؟-
.أعتقد هذا-

160
00:13:05,432 --> 00:13:07,716
.وبعص منهم لم يتكبدو عناء الأتصال حتى

161
00:13:07,747 --> 00:13:09,821
.(ميراندا) ستقوم بأخراج الأولاد مبكراً)

162
00:13:09,851 --> 00:13:12,142
.لا جدوى من نصف الحضور

163
00:13:13,478 --> 00:13:14,482
!ماذا ؟

164
00:13:16,130 --> 00:13:17,730
أتعلمين شيئاً ما ؟

165
00:13:19,928 --> 00:13:22,320
.(أيف) حذرني بشأن فايروس)

166
00:13:22,351 --> 00:13:24,244
.(شيئاً ما متعلقٌ بتلك
الطائرة في مطار (جون كينيدي

167
00:13:24,268 --> 00:13:27,887
.وقال أنه يجدر بنا مغادرة المدينة-
أنتِ جادة ؟-

168
00:13:28,290 --> 00:13:29,922
! عجباً، يا إلهي

169
00:13:30,789 --> 00:13:32,957
.لو أردتي أعلمي ، حول الأمر

170
00:13:33,757 --> 00:13:36,295
.لأنني سأحضر ، وسأغادر المدينة

171
00:13:37,335 --> 00:13:39,565
.ويجدر بكِ أنتِ، أيضاً

172
00:13:45,470 --> 00:13:47,021
(مات) ؟)

173
00:13:47,473 --> 00:13:49,244
أين أنت ؟

174
00:13:50,010 --> 00:13:54,720
.لقد خرجنا في منتصف اليوم،
الجميع مرضى، كان مُحقاً

175
00:13:55,597 --> 00:13:57,549
(مات) ؟)

176
00:13:57,580 --> 00:13:59,852
! أكتفيت من هذا مُسبقاً

177
00:14:00,213 --> 00:14:03,556
! أسمعتني ؟ كان محقاً

178
00:14:03,586 --> 00:14:07,493
ولقد جعلت شرطة المباحث
الفيدرالية يعتقلونه

179
00:14:08,465 --> 00:14:10,873
! (عجباً، يا إلهي! (مات

180
00:17:12,597 --> 00:17:15,497
*أكاديمية فرانسيس، بروكلين*

181
00:17:12,604 --> 00:17:13,870
زاك ؟

182
00:17:15,391 --> 00:17:17,235
يا صغيري، أين أنت ؟

183
00:17:17,265 --> 00:17:19,084
..عدد متساوٍ من الناس قد حضرو

184
00:17:19,113 --> 00:17:21,914
..يبدو، أنهم يريدون أخذ الأشياء بأيديهم

185
00:17:21,945 --> 00:17:25,065
..أرتفعت مبيعات الأسلحة النارية

186
00:17:25,096 --> 00:17:27,573
،معدات النجاة
عبوات الغاز، والمولدات

187
00:17:27,602 --> 00:17:30,270
الطعام المعلب

188
00:17:38,356 --> 00:17:40,018
كيلي ؟

189
00:17:40,880 --> 00:17:44,021
بحقي! هل أنتِ بخير ؟

190
00:17:45,008 --> 00:17:48,755
.أين ؟ أنا هنا كي أُقلة الى المنزل

191
00:17:50,339 --> 00:17:51,861
هل تأخرت ؟

192
00:17:52,136 --> 00:17:54,152
أنا-
.أعتقد بأنني متأخرة-

193
00:17:54,182 --> 00:17:56,654
.لقد أنتهينا مُبكراً،
ولم نستطعْ الوصول إليكِ

194
00:17:56,684 --> 00:17:59,800
صديقتكِ أوصلته، أعني

195
00:17:59,867 --> 00:18:01,655
.أعلم أنكما على وِفاق

196
00:18:01,686 --> 00:18:04,476
أنظري، كيلي

197
00:18:04,507 --> 00:18:06,230
..أعتقد أنكِ لربما تعرضتِ لحادث وعلينا

198
00:18:06,261 --> 00:18:08,112
.أيصالكِ الى المشفى

199
00:18:08,441 --> 00:18:10,349
أتستطيعين أحضار لأجلي ؟

200
00:18:10,957 --> 00:18:14,549
أرجوكِ ؟-

201
00:18:16,140 --> 00:18:18,853
.أعذرني للّحظة، سأذهب واقوم بأتصال

202
00:18:18,920 --> 00:18:22,765
.أحسنٌ ؟ سأعود حالاً

203
00:18:27,963 --> 00:18:31,020
أعتقد أنها تعرضت لحادث سيارة

204
00:18:31,050 --> 00:18:33,600
.وأعتقد أنها تعرضت لإرتجاج في المخ

205
00:18:34,751 --> 00:18:36,002
مرحباً ؟

206
00:18:44,637 --> 00:18:46,646
كيلي

207
00:19:46,033 --> 00:19:48,441
! تراجعي

208
00:20:12,577 --> 00:20:16,090
حسنٌ، يا مُساعدة أتعتقدين
أنكِ يجب أن تكوني هناك ؟

209
00:20:16,121 --> 00:20:18,894
.سيصدقون الأمر-
.بالتأكيد-

210
00:20:18,923 --> 00:20:24,095
.أوتعلم أنها ليس أول صولةٍ
لي، أيها الحكيم والقوي

211
00:20:25,037 --> 00:20:27,645
إذاً ما بال الشخص ذا متجر الرهان ؟

212
00:20:28,084 --> 00:20:30,182
كيف أصبحتم أصدقاء ؟

213
00:20:30,250 --> 00:20:32,552
.ألتقيت به الليلة الماضية، مثلكِ

214
00:20:32,618 --> 00:20:33,765
أحقاً ؟

215
00:20:35,451 --> 00:20:37,122
! أنه أنطوائي وياله من أنطوائي

216
00:20:39,102 --> 00:20:42,727
ماذا عنكِ ؟ ما هي قصتكِ ؟

217
00:20:44,413 --> 00:20:47,371
.ليس لدي قصة، ما تراه هو عينه قصتي

218
00:20:47,401 --> 00:20:52,571
.أسمعي، يا عزيزتي، صاحب متجر
الرهان هو قاتل مصاصي دماء

219
00:20:53,577 --> 00:20:56,958
.إذا أردتي مقارنتها بخلفية قصتكِ الغامضة

220
00:20:56,988 --> 00:20:59,478
.عندها... قومي بهذا

221
00:21:00,282 --> 00:21:03,849
حسنٌ، ما الذي تريد معرفته عني ؟

222
00:21:04,923 --> 00:21:07,425
.(الشخض الذي يدعى (بالمر

223
00:21:07,455 --> 00:21:10,831
هل جلبكِ فقط لكي تحل أيام النهاية لنا ؟

224
00:21:12,024 --> 00:21:15,260
..لو ذهبنا لبنايته فقط
لنستعير ^الواي-فاي^ خاصته

225
00:21:15,291 --> 00:21:17,687
.عندها أنـتِ تضيعين وقتي

226
00:21:21,667 --> 00:21:25,204
.لن أريد تضييع وقتك

227
00:21:33,928 --> 00:21:38,027
مجموعة شركات ستونهارت
156غرب الشارع ال 57،مانهاتان

228
00:21:38,240 --> 00:21:39,543
.مرحباً

229
00:21:39,572 --> 00:21:42,009
خدمات مكافحة الحشرات، نيويورك

230
00:21:42,541 --> 00:21:46,349
.يجب علينا تفتيش وجبات الطعام المقدمة عندكم

231
00:21:48,236 --> 00:21:49,479
.لم يتم تسجيلك هنا

232
00:21:49,548 --> 00:21:51,690
حسنٌ لا تجعلينا نعقد مناقشات

233
00:21:51,721 --> 00:21:53,846
لأجل تحريات، أنـتِ تعلمين؟

234
00:21:54,307 --> 00:21:57,692
.لا أستطيع جعلك تمر بدون موافقة الأمن

235
00:21:57,723 --> 00:21:59,507
أمتأكدةٌ حيال هذا ؟

236
00:21:59,538 --> 00:22:02,060
..أنه شيء ليس بالكثير فقط
سنلقي نظرة خاطفة عليها

237
00:22:02,127 --> 00:22:06,063
.أوتعلمين، أستمارة أخرى مرهقة
يجب أن أملئها لأجل رئيسي

238
00:22:06,131 --> 00:22:07,481
.سندخل ونخرج في غضون ال 10

239
00:22:12,605 --> 00:22:16,063
.حسنٌ، يبدو أن وجبات الطعام
تقدم في دفعات على أي حال

240
00:22:16,265 --> 00:22:19,109
لذا-
.رائع-

241
00:22:21,737 --> 00:22:24,194
المصعد المتوسط، الطابق ال 25

242
00:22:25,360 --> 00:22:28,151
.شكراً لكِ ، أنتِ الأفضل

243
00:22:28,220 --> 00:22:30,488
أحظي لنفسكِ بيوم لطيف، حسنٌ ؟

244
00:22:30,689 --> 00:22:33,922
.حسنٌ-
.شكراً-

245
00:22:35,448 --> 00:22:38,462
.الثقة، الأمر يتمحور حول الثقة

246
00:22:41,394 --> 00:22:45,603
أتمانعون لو أتبعتمونا من فضلكم ؟-
الثقة ام الكفاءة ؟-

247
00:22:49,682 --> 00:22:53,243
..والآن أنظروا، لا أريد
أن أدخلكم يا رفاق بمتاعب

248
00:22:53,312 --> 00:22:55,909
لكن كوحدة مكافحة الحشرات لمدينة نيويورك

249
00:22:55,939 --> 00:22:58,850
لدينا الأحقية المؤكدة لتفحص أي طعام مرخص

250
00:22:58,880 --> 00:23:00,985
! أنت، صه

251
00:23:09,916 --> 00:23:12,362
.حسنٌ، شكراً لكم

252
00:23:15,308 --> 00:23:17,527
(سيدة (فالدرز

253
00:23:17,929 --> 00:23:20,304
(ريغي فيتزويليم)، أتذكريني ؟)

254
00:23:20,372 --> 00:23:22,806
لأنني أفعل بالتأكيد’

255
00:23:22,875 --> 00:23:24,875
أرى أنكِ اصبحتِ تعملين
في مجال أمساك الجرذان؟

256
00:23:24,943 --> 00:23:26,143
.هكذا يبدو

257
00:23:29,114 --> 00:23:30,868
.فتشوهما

258
00:23:32,017 --> 00:23:33,741
! لا تلمسني

259
00:23:55,068 --> 00:23:59,506
أتستخدمون هذه في إمساك الجرذان ؟-
.فقط الكبيرة منها-

260
00:24:02,566 --> 00:24:04,520
إذاً ماذا الآن ؟

261
00:24:04,551 --> 00:24:06,903
.السيد يود رؤيتك

262
00:24:07,250 --> 00:24:09,520
.كلا، ليس أنت

263
00:24:10,148 --> 00:24:11,424
.هي

264
00:24:12,109 --> 00:24:13,288
.وبمفردها

265
00:24:51,091 --> 00:24:52,265
كيلي ؟

266
00:25:01,245 --> 00:25:02,332
أنتِ هنا ؟

267
00:25:08,826 --> 00:25:10,580
قبل 17 ساعة مضت

268
00:25:10,611 --> 00:25:12,854
..نحن نعيش بصدد حدث كما يتوقع أنه

269
00:25:12,884 --> 00:25:15,208
..سلسلة من أعمال القتل الغريبة

270
00:25:15,238 --> 00:25:17,563
الحادث المأساوي المزعم

271
00:25:17,593 --> 00:25:20,527
(لشابين في (بروكلين

272
00:25:20,557 --> 00:25:22,736
وجدا في قبو منزلهما

273
00:25:22,767 --> 00:25:24,609
..بعد شكوة من الجار

274
00:25:24,639 --> 00:25:27,921
عن رائحة فضيعة تنبعث من المكان

275
00:25:27,951 --> 00:25:31,807
..مصادر الشرطة تقول أن طرازاً
غريباً من العنف الضاري

276
00:25:31,838 --> 00:25:33,931
(قد أجتاح مدينة (نيويورك

277
00:25:33,961 --> 00:25:35,319
في الأيام الحالية

278
00:25:35,350 --> 00:25:37,579
..الشرطة قد أُغمرت بتقارير

279
00:25:37,610 --> 00:25:39,477
عن غزو للمنازل وعدة هجمات

280
00:25:46,042 --> 00:25:48,990
! (يا إلهي! يا إلهي! (كيل

281
00:25:49,021 --> 00:25:52,734
لقد أخفتني بشدة، ما الوقت الآن ؟

282
00:25:56,510 --> 00:25:57,779
كيل ؟

283
00:26:01,714 --> 00:26:03,156
كيلي ؟

284
00:26:04,991 --> 00:26:06,872
(مات)، من فعل هذا ؟)

285
00:26:07,694 --> 00:26:09,739
أأنتِ جادة ؟

286
00:26:12,301 --> 00:26:14,329
أين... زاك ؟-
ماذا -

287
00:26:14,358 --> 00:26:16,890
("ما الذي تعنينه" بأين هو زاك ؟
.أيف) قال إن معه)

288
00:26:16,920 --> 00:26:18,816
! كيل، عزيزتي أوتعلمين ماذا ؟ أنتِ تخيفينّي

289
00:26:18,884 --> 00:26:21,726
لذا سآخذكِ الى غرفة الطوارئ، حسنٌ ؟

290
00:26:21,756 --> 00:26:23,125
أمي ؟

291
00:26:25,278 --> 00:26:28,112
ما الذي... ما الذي يحدث ؟

292
00:26:36,301 --> 00:26:40,204
كيلي! ما ال

293
00:26:40,272 --> 00:26:43,173
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟

294
00:26:43,242 --> 00:26:45,580
! ما الذي تفعلينه بحق الجحيم ؟ لا

295
00:27:30,332 --> 00:27:31,544
.حسنٌ

296
00:27:41,599 --> 00:27:44,130
لِمَ بحق أسم الإله قد عدتي الى هنا ؟

297
00:27:44,160 --> 00:27:46,769
..لأنني لا أحب أن يتم التلاعب بي

298
00:27:47,619 --> 00:27:50,284
..أعلم أن وراء كل هذا

299
00:27:50,315 --> 00:27:54,093
.وعلى ما يبدو أنت سعيد بأن
تكون خادمه، أما أنا فلا

300
00:27:54,124 --> 00:27:56,454
.السيد مريضٌ جداً

301
00:27:56,854 --> 00:27:58,695
.لن أدعكِ تؤذينه

302
00:27:58,901 --> 00:28:03,138
.لو حاولت فعل أي شيء، أي شيء، سأقتلكِ

303
00:28:03,169 --> 00:28:04,873
أهذا واضح ؟

304
00:28:21,851 --> 00:28:24,060
.السيدة كما طلبت

305
00:28:24,091 --> 00:28:26,508
.(السيدة (فالدز

306
00:28:27,194 --> 00:28:29,587
.أنا مُعجبٌ جداً بعزمكِ

307
00:28:29,617 --> 00:28:32,459
تفكرين بماذا أنتِ وذلك ؟.
من ؟ ماسك الجرذان ؟

308
00:28:32,490 --> 00:28:35,653
تأتون الى هنا و... ماذا ؟

309
00:28:35,719 --> 00:28:37,953
تحاولان تحقيق العدالة معي ؟

310
00:28:38,166 --> 00:28:41,507
.العقل يتحير بسخافة هذه الخطة

311
00:28:41,538 --> 00:28:44,837
.لكن الأنانية فيها... جسورة

312
00:28:44,867 --> 00:28:46,668
.لقد كذبت علي

313
00:28:47,911 --> 00:28:51,542
أعقدنا صفقة أخرى غير الذي قلته ؟

314
00:28:51,571 --> 00:28:55,905
.لقد أشتريتكِ، وأنتِ أمكتني-
هل أنت مصاص دماء أيضاً ؟

315
00:28:56,242 --> 00:28:57,246
.من الممكن

316
00:28:59,145 --> 00:29:02,797
تريد أجتياح العالم وأزالة الجنس البشري

317
00:29:02,827 --> 00:29:04,994
لِمَ قد يريد شخصٌ عقلاني
مثلك فعل شيءٍ كهذا ؟

318
00:29:05,024 --> 00:29:07,902
..أولاً، لا تنسي بأن لكِ الفضل في هذا

319
00:29:07,932 --> 00:29:11,651
! يجب أن يُنحنى لكِ، لقد قمتِ بعمل إستثنائي

320
00:29:11,682 --> 00:29:15,546
بصدق، لم أكنْ لأفعل هذا من دونكِ

321
00:29:16,460 --> 00:29:20,103
.الحمض النووي البشري يهِن كلما كبُرنا

322
00:29:20,133 --> 00:29:25,025
.وبالأضافة الى ذلك، أنه ينهك
ومن ثم يفشل ونحو نحذو حذوه

323
00:29:25,056 --> 00:29:27,929
.لكنها شيفرة يمكن أعادة كتابتها

324
00:29:27,960 --> 00:29:31,373
.أعيدي صياغة العقل وستتحكمين بالمادة

325
00:29:31,404 --> 00:29:34,866
.لحم، عضلات وأنسجة هذا هو البشر

326
00:29:34,896 --> 00:29:35,816
لأي نهاية ؟

327
00:29:35,847 --> 00:29:40,629
..إذا كان الأختراق هو
أكتشاف لحدود ما هو ممكن

328
00:29:40,659 --> 00:29:42,723
..عندها أنا على وشك تحقيق

329
00:29:42,753 --> 00:29:46,403
"ما ستعتبرينه" الأختراق المتكامل

330
00:29:47,799 --> 00:29:49,827
.خداع الموت

331
00:29:50,650 --> 00:29:52,239
الخلود ؟

332
00:29:52,703 --> 00:29:54,146
.أجل

333
00:29:54,896 --> 00:29:57,184
.حسنٌ، شكراً لمشاركتك إياي-
..من الصعب أن تكون على وشك القيام-

334
00:29:57,208 --> 00:30:00,749
بشيء ما متحمسةٌ إليه ولا تشاركين الأخبار
.السارة مع شخص ما

335
00:30:00,779 --> 00:30:04,183
.وأنتِ الشخص المثالي-
كيف ذلك ؟-

336
00:30:04,213 --> 00:30:06,616
حسنٌ، من سينصت لكِ إذا قمتِ بنشرها ؟

337
00:30:06,647 --> 00:30:09,219
.أنتِ نكرة

338
00:30:09,250 --> 00:30:12,219
.وتشعرين كيف أنكِ غير مرئية

339
00:30:12,558 --> 00:30:15,750
.هذا هو سبب قيامكِ بما فعلته

340
00:30:16,787 --> 00:30:19,289
ألم أكنْ محقاً بهذا ؟-
! يا أيها الداعر-

341
00:30:19,356 --> 00:30:22,707
! أنت... أنت أيها اللعين .. دعك عني

342
00:30:22,738 --> 00:30:25,603
.أنت نكرة... أنت

343
00:30:26,187 --> 00:30:27,903
.لا نريد رؤيتها مجدداً-
.أبتعد عني-

344
00:30:27,934 --> 00:30:31,594
.كلا، سيدي لن تفعل-
! أبتعد عني-

345
00:30:36,375 --> 00:30:39,195
قبل 15 ساعة مضت

346
00:30:44,019 --> 00:30:47,019
*شارع نيفن وشارع فلاتبوش، بروكلين*

347
00:30:44,261 --> 00:30:46,617
كيلي

348
00:31:17,450 --> 00:31:19,817
كيلي

349
00:31:19,886 --> 00:31:22,553
..تعالي إلي

350
00:31:33,714 --> 00:31:36,549
..تعالي إلي

351
00:31:51,688 --> 00:31:54,227
..تعالي إلي، كيلي

352
00:32:05,406 --> 00:32:07,004
،كيلي

353
00:32:09,526 --> 00:32:11,735
..تعالي إلي

354
00:32:17,450 --> 00:32:19,334
! أنظري لي

355
00:32:23,248 --> 00:32:25,416
! أبتهجي

356
00:32:28,324 --> 00:32:31,392
! أعتنقي مصيركِ المجيد

357
00:32:37,643 --> 00:32:40,216
.أنت، يا سيد ذكرني أن
أتجاهلك في المرة القادمة

358
00:32:40,245 --> 00:32:43,647
بالتأكيد، في المرة القادمة سأفعل
.سنفعلها على طريقتكِ

359
00:32:43,716 --> 00:32:46,633
! سنصرخ ونطلق النار في طريقنا

360
00:32:46,663 --> 00:32:48,773
.أجل، لكانت تلك فرصة فُضلى

361
00:32:49,138 --> 00:32:50,354
.قفا

362
00:32:53,129 --> 00:32:54,602
.أستديرا

363
00:33:08,063 --> 00:33:09,789
.أسترخيا

364
00:33:09,820 --> 00:33:12,526
.سأدعكما تذهبان

365
00:33:16,194 --> 00:33:19,236
.رب عملي .. مُظلل

366
00:33:19,266 --> 00:33:21,635
.مُظلل " ليست الكلمة
المناسبة التي يجب قولها"

367
00:33:21,703 --> 00:33:23,276
.لست موافقاً على ما يفعله

368
00:33:23,306 --> 00:33:25,643
لذا بالكاد أستطيع تنفيذ أمرٍ

369
00:33:25,674 --> 00:33:28,842
.قتل أُناسٍ يحاولون تصحيح الأمر

370
00:33:29,743 --> 00:33:32,313
ألن يشي بك أصدقائك ؟

371
00:33:32,828 --> 00:33:35,083
.أخلاصهم لي

372
00:33:35,492 --> 00:33:37,719
إذاً لِمَ لا تلتحقون بنا جميعكم ؟

373
00:33:37,750 --> 00:33:39,878
لتساعدوننا في تصحيح الأمر ؟

374
00:33:41,206 --> 00:33:42,338
! إذهب

375
00:33:42,978 --> 00:33:44,895
.طالما لديك فرصة

376
00:33:56,382 --> 00:33:57,606
! إذهب

377
00:34:12,061 --> 00:34:13,612
ديانا ؟

378
00:37:35,808 --> 00:37:38,854
الطريقة الوحيدة لأثبات إننا محقون
.هي بالنزول الى الأسقل هناك

379
00:37:50,026 --> 00:37:52,990
.حل الليل، كنت قلقة

380
00:37:57,104 --> 00:37:58,108
.لا شيء

381
00:38:05,935 --> 00:38:08,886
أعتقد أننا لسنا الوحيدين
الذين لم يحالفنا الحظ، صحيح؟

382
00:38:08,916 --> 00:38:12,004
لا حظ مع أمر زوجتك ؟-
أو لاتزالين هنا ؟-

383
00:38:12,260 --> 00:38:13,853
من دعاكِ الى هنا، بالتحديد ؟

384
00:38:13,883 --> 00:38:15,099
! أنت

385
00:38:17,529 --> 00:38:19,959
.هي هنا كما نحن

386
00:38:19,989 --> 00:38:21,152
من جعلك المسؤول ؟

387
00:38:21,182 --> 00:38:24,423
.مدير وحدة السيطرة على الأوبئة وضعني

388
00:38:24,452 --> 00:38:26,143
أوتعلم ماذا ؟

389
00:38:26,174 --> 00:38:27,940
.لا أحتاج لهذا الهراء

390
00:38:27,971 --> 00:38:31,319
.إذ لم تريدوني، ليس هنالك
مشكلة على الأطلاق، أنا ذاهبة

391
00:38:31,350 --> 00:38:34,395
.أنتِ، أنتِ،أنتِ أنه ليس قراره

392
00:38:34,426 --> 00:38:37,833
! أحسنٌ ؟ لا تستمعي له! تجاهليه فحسب
.أنه لا يتكلم بالنيابة عنا جميعاً

393
00:38:38,162 --> 00:38:42,957
.الأمر خطير جداً، على الأقل
أنتظري حتى حلول الصباح

394
00:38:43,944 --> 00:38:46,323
..أُفضل أن أحاول

395
00:38:46,353 --> 00:38:48,852
! على أن أبقى عالقةً معكم أيها الحمقى

396
00:38:56,221 --> 00:38:57,517
.رائع

397
00:38:57,548 --> 00:39:00,073
لو كان عندك شيٌ أفضل لأفعله، تفضل ؟

398
00:39:03,665 --> 00:39:04,669
أبي ؟

399
00:39:08,416 --> 00:39:11,360
..مرحباً، يا رفيق-
أوجدت أمي ؟-

400
00:39:15,528 --> 00:39:19,458
دكتور أنا و كنا

401
00:39:19,488 --> 00:39:22,244
نستعرض ما أكتشفناه
.أمهلني لدقيقة-

402
00:39:43,028 --> 00:39:45,384
أوجدتها ؟

403
00:39:50,319 --> 00:39:55,263
.كلا، أنظر، لقد وجدت هاتفها

404
00:39:56,303 --> 00:39:58,311
.أعتقد إنها أضاعته

405
00:39:59,244 --> 00:40:01,271
ما الذي يعنيه هذا ؟

406
00:40:04,869 --> 00:40:06,841
.(لن أستسلم يا (زاك

407
00:40:11,361 --> 00:40:13,734
.ربما هذا سبب عدم إتصالها

408
00:40:20,611 --> 00:40:22,912
- 1230.
.أعرفه-

409
00:40:28,215 --> 00:40:30,151
كان هذا عنوان شارع لمكاننا في فيلي

410
00:40:30,182 --> 00:40:32,264
.عندما كنت في مدرسة الطب

411
00:40:34,387 --> 00:40:36,524
.أول مكان أشتريناه على الأطلاق

412
00:41:14,241 --> 00:41:15,359
! واصل

413
00:41:16,942 --> 00:41:18,099
! واصل

414
00:41:22,605 --> 00:41:26,203
! واصل-
! بحقكِ-

415
00:41:27,312 --> 00:41:31,037
هذا ما أردته، صحيح ؟-
أمي، أأنتِ جادة ؟

416
00:41:32,616 --> 00:41:34,698
.الفناء-
ماذا ؟

417
00:41:34,728 --> 00:41:37,036
! تحقق من الفناء

418
00:41:42,955 --> 00:41:44,704
! مفاجئة

419
00:41:45,904 --> 00:41:48,103
أأعجبك ؟-
.أحببته-

420
00:41:49,553 --> 00:41:52,512
جلبت لك واحداً جيداً، أليس كذلك ؟-
.أجل-

421
00:41:52,581 --> 00:41:55,629
.(عيدٌ سعيد يا (زاك-
.شكراً لكِ-

422
00:41:55,659 --> 00:41:58,586
.أنتِ أفضل أمٍ على الأطلاق

423
00:41:59,183 --> 00:42:01,695
.هذا تماماً ما أردته

424
00:42:10,970 --> 00:42:19,005
د.أحـمـد الـزُبـيـدي

