1
00:00:00,033 --> 00:00:01,262
(سابقاً فى (العائلة

2
00:00:01,287 --> 00:00:04,253
أدم - 
(أدم ، هل رأى أحد (أدم - 

3
00:00:04,373 --> 00:00:05,431
ماذا إذ لم يكن هو ؟

4
00:00:05,466 --> 00:00:07,207
هنالك شئ خفى بشأنه

5
00:00:07,275 --> 00:00:09,509
أنت ثمل و مرتبك

6
00:00:10,879 --> 00:00:12,607
من هذا ؟

7
00:00:14,249 --> 00:00:15,682
صديق

8
00:00:15,717 --> 00:00:17,017
(هانك آشر)

9
00:00:17,052 --> 00:00:19,119
بعد سجنه لأطول من
عشر أعوام

10
00:00:19,154 --> 00:00:20,620
عاد لمنزله

11
00:00:20,689 --> 00:00:23,608
أحتاج أن أستخدم (أدم) كطعم

12
00:00:24,326 --> 00:00:25,692
إنه هنا
إنه يراه

13
00:00:26,258 --> 00:00:28,294
إنه ليس بخير ، إنه
ليس بخير ، أنا أعرف إبنى

14
00:00:28,330 --> 00:00:29,696
لا أشعر أنى بخير

15
00:00:29,731 --> 00:00:32,165
الأنسداد كان هنا ، أسفل
الزائدة الدودية تماما

16
00:00:32,200 --> 00:00:35,668
إبنى إستأصل الزائدة الدودية
 عندما كان بالخامسة

17
00:00:35,704 --> 00:00:36,703
(أدم)

18
00:00:37,531 --> 00:00:38,638
(أدم)

19
00:00:39,299 --> 00:00:40,274
(بن)

20
00:00:42,811 --> 00:00:44,001
من يكون ؟

21
00:00:44,746 --> 00:00:46,242
هل إسمه (بن) ؟

22
00:00:46,937 --> 00:00:48,540
أنا آسفة للغاية يا أمى

23
00:00:48,750 --> 00:00:50,683
ماذا فعلتِ ؟

24
00:00:54,877 --> 00:00:55,556
يا إلهى

25
00:00:55,590 --> 00:00:57,657
أمى

26
00:00:57,692 --> 00:00:59,292
أمى

27
00:00:59,327 --> 00:01:02,562
أليس لديكِ فكرة عما قد فعلتيه ؟

28
00:01:02,597 --> 00:01:04,307
....هل تفهمين حتى

29
00:01:04,343 --> 00:01:06,768
لقد كنا نفترق جميعاً - 
هل تفهمين ؟ -

30
00:01:06,842 --> 00:01:08,208
هل تفهمين ما فعلتيه ؟

31
00:01:08,243 --> 00:01:09,776
أنا لا أعرف كيف
...أمكنك التفكير فى

32
00:01:09,811 --> 00:01:10,790
إعتقدت أن هذا سيحسن الأمور

33
00:01:10,826 --> 00:01:13,880
يا إلهى ، يا إلهى ، يا إلهى - 
...إعتقدت إذ أمكنى فقط -

34
00:01:13,915 --> 00:01:15,715
إذ أمكنى فقط إعادته

35
00:01:15,751 --> 00:01:16,916
رباه - 
و قد فعلت -

36
00:01:16,952 --> 00:01:18,331
و قد فعلت ، لقد قمت بإرجاع أخى

37
00:01:18,366 --> 00:01:20,391
لا ، إنه ليس هو
إنه ليس أخيكِ

38
00:01:20,426 --> 00:01:22,000
إعتقدت أنه يمكنى إصلاح الأمور

39
00:01:22,220 --> 00:01:25,521
رؤيتكِ و أنتِ تفقديه كانت
 أسوء لحظات حياتى

40
00:01:25,557 --> 00:01:29,425
إلان سوف تعيشها كلها مرة آخرى

41
00:01:30,782 --> 00:01:32,929
أمى .. أمى

42
00:01:32,964 --> 00:01:34,564
أمى ، رجاءً

43
00:01:34,599 --> 00:01:37,433
لا ينبغى أن تقودى
أنتِ منزعجة للغاية

44
00:01:37,469 --> 00:01:40,670
ماذا إذ شاهدكِ أحد و أنتِ هكذا ؟

45
00:01:40,705 --> 00:01:41,838
يا إلهى

46
00:01:41,873 --> 00:01:43,306
لهذا قد فعلتيها

47
00:01:43,341 --> 00:01:45,408
ماذا ؟ - 
للفوز بالأنتخابات - 

48
00:01:45,443 --> 00:01:47,109
هذا ليس حقيقى - 
يا إلهى -

49
00:01:47,145 --> 00:01:48,077
هذا ليس حقيقى -
ماذا ؟ - 

50
00:01:48,112 --> 00:01:49,679
هذا ليس حقيقى

51
00:01:49,714 --> 00:01:52,448
لقد كنتِ قلقة بشأن
إستطلاعات الرأى

52
00:01:52,484 --> 00:01:53,616
و إلان لم تعودى قلقة

53
00:01:53,651 --> 00:01:55,284
...لا أنا فقط أردت
أردت الأشياء

54
00:01:55,320 --> 00:01:57,620
أن تعود إلى ما كانت عليه -
يا إلهى - 

55
00:01:57,655 --> 00:01:59,622
...أنا فقط -
لم أكن أفكر أبدا بشأن الأنتخابات -

56
00:01:59,657 --> 00:02:01,624
أنا لا أصدق هذا
لا أصدقه

57
00:02:01,659 --> 00:02:04,293
أنا أحبك يا أمى

58
00:02:04,329 --> 00:02:05,637
لا أصدق هذا أيضا

59
00:02:06,210 --> 00:02:07,964
أمى

60
00:02:07,999 --> 00:02:09,763
لقد كان معه

61
00:02:09,950 --> 00:02:11,868
لعشر أعوام كان هناك

62
00:02:11,903 --> 00:02:13,569
هل تعتقدى أن هذا يهم ؟

63
00:02:13,605 --> 00:02:15,938
لقد ساعده
إنه يعرفه

64
00:02:16,007 --> 00:02:18,150
يعرف كل شئ عنه
أكثر مما نعرف نحن

65
00:02:18,186 --> 00:02:19,509
لكنه ليس إبنى

66
00:02:19,544 --> 00:02:21,911
لقد جعل حياة (أدم) ممكنه

67
00:02:21,946 --> 00:02:23,913
ألا يستحق شئ لهذا ؟

68
00:02:23,948 --> 00:02:25,748
إنه ليس إبنى

69
00:02:25,783 --> 00:02:27,746
إبنك ميت

70
00:02:33,424 --> 00:02:34,775
...و

71
00:02:35,760 --> 00:02:37,549
و (بن) هنا

72
00:02:39,171 --> 00:02:40,934
(و ربما لا يكون هو (أدم

73
00:02:42,300 --> 00:02:45,197
لكنه أقرب شئ إلينا منه

74
00:03:02,787 --> 00:03:07,800
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(العائلة) - (الموسم الأول)"
"((الحلقة - السابعة))"
Translated By
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}||  The.Rising.Sun ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}


75
00:03:28,713 --> 00:03:31,881
خبز فرنسى بلحم مقدد
أم بيض مخفوق مع لحم مفروم ؟{\pos(190,220)}

76
00:03:35,787 --> 00:03:37,520
أنا ماهر للغاية فى الطبخ{\pos(190,220)}

77
00:03:37,555 --> 00:03:39,129
ربما سأكون شيف يوما ما

78
00:03:40,391 --> 00:03:41,958
لدى فأر هنا

79
00:03:41,993 --> 00:03:43,308
(إسمها (لولا

80
00:03:44,662 --> 00:03:46,183
ما هو كتابك المفضل ؟{\pos(190,220)}

81
00:03:48,045 --> 00:03:50,519
وجبة الفطار هى أهم وجبة باليوم

82
00:03:57,622 --> 00:03:58,885
ما هو إسمك ؟

83
00:04:03,414 --> 00:04:04,792
يجب أن تأكل{\pos(190,220)}

84
00:04:08,553 --> 00:04:10,690
حسناً ، سأكل نصيبك{\pos(190,220)}

85
00:04:12,178 --> 00:04:13,738
أنا أكره البيض{\pos(190,220)}

86
00:04:16,394 --> 00:04:17,912
يوجد خبز فرنسى

87
00:04:31,976 --> 00:04:33,409
لقد أحرقت اللحم

88
00:04:38,750 --> 00:04:40,716
ماذا يحدث بالأسفل هنا ؟

89
00:04:42,654 --> 00:04:43,873
نحن نأكل

90
00:04:44,555 --> 00:04:45,522
و نلعب

91
00:04:45,990 --> 00:04:47,201
يوجد مدرسة

92
00:04:49,127 --> 00:04:51,009
و أحيانا يأتى صديقنا

93
00:04:52,280 --> 00:04:53,857
ماذا يفعل ؟

94
00:04:56,601 --> 00:04:58,265
إنه يحضر الألعاب

95
00:05:06,644 --> 00:05:08,878
فطائر الموز أم التوت ؟

96
00:05:08,913 --> 00:05:11,681
رقائق الشيكولاتة مع الكريما

97
00:05:11,716 --> 00:05:14,250
و نقائق و بطاطس مقلية{\pos(190,210)}

98
00:05:14,285 --> 00:05:16,552
و بعض الأضافات - 
و كعك -  

99
00:05:16,587 --> 00:05:17,720
و المثلجات

100
00:05:17,755 --> 00:05:19,388
إخبرنى بشئ جديد

101
00:05:19,424 --> 00:05:21,590
(لقد قتلوا (صدام حسين

102
00:05:38,710 --> 00:05:42,478
أنا (كلير وارن) و أقسم
أننى سأحترم

103
00:05:42,513 --> 00:05:44,441
دستور الولايات المتحدة

104
00:05:44,816 --> 00:05:46,817
(و دستور ولاية (ماين

105
00:05:47,151 --> 00:05:49,051
العمدة ؟

106
00:05:49,087 --> 00:05:51,654
سوف تكون الرئيس يا أبى

107
00:06:00,231 --> 00:06:02,898
كلير وارن) نالت نجاح)
ساحق اليوم

108
00:06:02,934 --> 00:06:05,034
عندما صوت مجلس المدينة 
على تبنى{\pos(190,200)}

109
00:06:05,069 --> 00:06:09,839
سياسة عدم التسامح مع
مرتكبى الجرائم الجنسية{\pos(190,200)}

110
00:06:09,874 --> 00:06:13,342
وارن) أصبحت مسألة عامة) 
شهيرة بعد مقتل

111
00:06:13,377 --> 00:06:16,612
إبنها الصغير (أدم) منذ
تسع سنوات

112
00:06:24,689 --> 00:06:26,055
بالفواكه أم بالقرفة ؟

113
00:06:27,925 --> 00:06:29,825
(إخبرنى بشئ جديد يا (أدم

114
00:06:29,861 --> 00:06:32,561
(لقد قتلوا (صدام حسين

115
00:06:45,676 --> 00:06:48,444
إنه حائط فولاذى

116
00:06:48,479 --> 00:06:50,379
إنه يغلق النفق بأكمله

117
00:06:58,779 --> 00:07:00,289
شريحة لحم للعشاء ؟

118
00:07:00,324 --> 00:07:01,196
لا

119
00:07:02,360 --> 00:07:03,826
ماذا عن بعض البيتزا ؟

120
00:07:03,861 --> 00:07:06,195
....هذه
ليس بيتزا

121
00:07:06,230 --> 00:07:07,916
إنه خبز عفن

122
00:07:13,144 --> 00:07:15,329
إذا كنا مطيعين ربما 
صديقنا سيحضر الأيس كريم

123
00:07:15,364 --> 00:07:16,577
توقف عن نعته بهذا

124
00:07:16,841 --> 00:07:17,909
ماذا ؟

125
00:07:17,944 --> 00:07:19,151
إنه ليس صديقنا

126
00:07:19,544 --> 00:07:21,076
أنت تعرف لماذا يأتى هنا

127
00:07:21,112 --> 00:07:22,478
و هذا ليس إحضار الأيس كريم

128
00:07:22,958 --> 00:07:24,180
...أدم

129
00:07:24,215 --> 00:07:25,681
إنه ليس صديقنا

130
00:07:39,246 --> 00:07:42,176
(أسبوع قبل عودة (أدم

131
00:07:42,676 --> 00:07:45,668
صديقنا سيكون هنا قريباً

132
00:07:45,703 --> 00:07:47,837
سوف يصحبك إلى المستشفى

133
00:07:50,942 --> 00:07:52,575
إخبرنى بشئ جديد

134
00:08:17,895 --> 00:08:21,028
(ثلاثة أيام قبل عودة (أدم

135
00:08:30,805 --> 00:08:32,228
السوار

136
00:08:33,357 --> 00:08:35,076
أين هو ؟

137
00:08:36,261 --> 00:08:37,780
السوار

138
00:08:54,865 --> 00:08:55,997
المفتاح

139
00:08:56,033 --> 00:08:57,145
أين هو ؟

140
00:08:58,401 --> 00:08:59,857
المفتاح

141
00:09:18,021 --> 00:09:19,888
لقد كان بحالة مزرية

142
00:09:22,858 --> 00:09:24,848
فعلت كل شئ يمكنى فعله

143
00:09:35,038 --> 00:09:36,721
أنت لم تكن تأكل

144
00:09:40,674 --> 00:09:42,210
يجب أن تأكل

145
00:09:55,125 --> 00:09:56,705
لا تقلق

146
00:09:58,395 --> 00:10:01,263
سأحضر لك صديق جديد

147
00:10:18,181 --> 00:10:19,514
هل أنتِ بخير ؟

148
00:10:19,549 --> 00:10:21,082
بأفضل حال

149
00:10:23,687 --> 00:10:25,153
وجهك يبدو شاحب

150
00:10:28,425 --> 00:10:30,001
إقلق بشأن نفسك

151
00:10:31,961 --> 00:10:33,662
لا أعتقد أنهم يطعموك

152
00:10:33,697 --> 00:10:35,088
تبدو رفيع

153
00:10:36,199 --> 00:10:38,472
هل أنا آمنه ؟

154
00:10:39,002 --> 00:10:42,072
فالعادة تفتشونى
 و تأخذون كل شئ

155
00:10:45,375 --> 00:10:46,341
أمى

156
00:10:49,803 --> 00:10:51,579
إذا حدث لى شئ هنا

157
00:10:51,615 --> 00:10:53,730
أريدك أن تعلمى
أنه ليس خطأك

158
00:10:54,443 --> 00:10:55,782
و ما هو ما ليس خطأى ؟

159
00:10:55,817 --> 00:10:58,486
إنه ليس خطأك كونى
ما أنا عليه

160
00:11:04,027 --> 00:11:05,582
أنت فتى رائع

161
00:11:06,330 --> 00:11:09,669
لطالما كنت
و طالما ستكون

162
00:11:11,535 --> 00:11:13,701
لا تصدق أى أحد
يقول غير ذلك

163
00:11:18,574 --> 00:11:19,374
حسناً

164
00:11:19,810 --> 00:11:21,613
إلان دعنا نحل اللغز

165
00:11:26,083 --> 00:11:28,516
مرحباً ، لم أكن أعرف
أنك بالبيت

166
00:11:28,552 --> 00:11:30,385
أجل ، لقد حصلت على وظيفة

167
00:11:30,420 --> 00:11:32,354
هذا رائع يا عزيزى

168
00:11:32,389 --> 00:11:35,510
لكن الرجل بدل رأيه و أعطى
الوظيفة إلى إبن أخيه

169
00:11:35,545 --> 00:11:37,278
محابأة الأقارب ، صحيح ؟

170
00:11:37,691 --> 00:11:40,328
أنا دوما أسعد بإساءة إستخدام
سلطتى نيابة عنك

171
00:11:40,364 --> 00:11:41,463
لا ، لا ، لا

172
00:11:41,498 --> 00:11:42,931
شئ ، شئ ما سيظهر

173
00:11:44,234 --> 00:11:46,034
بالواقع

174
00:11:46,432 --> 00:11:49,804
لدى فكرة برنامج

175
00:11:49,840 --> 00:11:51,006
حقاً ؟

176
00:11:51,041 --> 00:11:52,340
أجل ، و أنا أعرف أنها

177
00:11:52,376 --> 00:11:53,875
فكرة يفعلها الجميع إلان

178
00:11:53,910 --> 00:11:55,653
..لكن إذا جمعنا الناس المناسبين لتدوير الـ

179
00:11:55,689 --> 00:11:56,745
كم المبلغ ؟

180
00:11:57,447 --> 00:11:58,880
لا ، لا يا أمى
..لم أكن أطلب

181
00:11:58,915 --> 00:11:59,703
كم المبلغ الذى تريده ؟

182
00:12:00,183 --> 00:12:04,285
حوالى ألف سيكون جيداً

183
00:12:04,743 --> 00:12:07,255
سيكون جيداً كبداية
لقد كنت أدرس هذه الأرقام

184
00:12:07,290 --> 00:12:09,206
و هذا رقم محدد للغاية

185
00:12:09,733 --> 00:12:10,605
كبداية

186
00:12:10,814 --> 00:12:12,681
ماذا يفعل البرنامج ؟

187
00:12:17,901 --> 00:12:20,001
ستعود للعشاء ؟ - 
أجل ، أجل ، أجل - 

188
00:12:20,037 --> 00:12:21,870
سوف أفعل شئ
و سأعود بسرعة

189
00:12:21,905 --> 00:12:24,005
سأعود بموعد العشاء

190
00:12:24,041 --> 00:12:25,358
أحبك

191
00:12:45,629 --> 00:12:47,062
الأصفاد

192
00:13:06,349 --> 00:13:08,016
لقد تحدثنا بشأن هذا

193
00:13:08,051 --> 00:13:09,417
يجب أن تأكل

194
00:13:09,453 --> 00:13:10,552
أنت لا تأكل

195
00:13:10,587 --> 00:13:12,220
ستكون جلد على عظم

196
00:13:12,255 --> 00:13:13,788
لا يمكن أن تظل بإكتئاب للأبد

197
00:13:17,160 --> 00:13:19,502
أعرف أنك حزين
أنا حزين أيضا

198
00:13:22,766 --> 00:13:24,065
أين باقى القرميد ؟

199
00:13:24,101 --> 00:13:25,533
هنا تماماً

200
00:14:58,195 --> 00:15:00,094
هل يمكنى مساعدتك ؟

201
00:15:04,134 --> 00:15:05,233
هل أنتِ (ويلا) ؟

202
00:15:05,268 --> 00:15:06,868
من أنت ؟

203
00:15:06,903 --> 00:15:08,079
(بن)

204
00:15:08,538 --> 00:15:10,338
(هل يمكنى مساعدتك يا (بن

205
00:15:11,319 --> 00:15:13,274
الأمر يتعلق بأخيكِ

206
00:15:17,314 --> 00:15:18,613
ماذا فعل (دانى) ؟

207
00:15:19,407 --> 00:15:21,282
(ليس (دانى

208
00:15:21,318 --> 00:15:22,684
(أدم)

209
00:15:24,821 --> 00:15:25,982
(أدم)

210
00:15:27,166 --> 00:15:29,182
أدم) مات منذ عشر سنوات)

211
00:15:30,710 --> 00:15:32,393
لقد مات الأسبوع الماضى

212
00:15:36,366 --> 00:15:37,765
أريدك أن تغادر

213
00:15:37,801 --> 00:15:39,434
لا ، رجاءً ، أنا
أحاول مساعدتك

214
00:15:39,469 --> 00:15:41,402
سأستدعى الشرطة - 
إنتظرى - 

215
00:15:49,103 --> 00:15:52,365
(يومان قبل عودة (أدم

216
00:15:55,155 --> 00:15:57,089
أنا لا أفهم

217
00:16:01,528 --> 00:16:03,267
لقد كان يتحدث عنكِ

218
00:16:04,932 --> 00:16:06,826
لماذا أتيت هنا ؟

219
00:16:07,568 --> 00:16:09,347
ليس لدى مكان آخر لأقصده

220
00:16:09,937 --> 00:16:11,506
ماذا عن عائلتك ؟

221
00:16:11,939 --> 00:16:12,985
ليس لدى عائلة

222
00:16:14,475 --> 00:16:15,640
أنا لا أصدق

223
00:16:15,676 --> 00:16:16,794
لا تصدقى ماذا ؟

224
00:16:17,511 --> 00:16:18,643
كل شئ

225
00:16:21,915 --> 00:16:22,981
حسناً

226
00:16:23,016 --> 00:16:25,917
(حسناً ، إخبرنى شئ عن (أدم

227
00:16:27,888 --> 00:16:29,154
كان يلعب بدورى الناشئين

228
00:16:29,189 --> 00:16:30,355
أى أحد يمكنه معرفة هذا

229
00:16:30,391 --> 00:16:31,890
(فريقه كان إسمه (الهورنتس

230
00:16:31,925 --> 00:16:34,350
هذه الصورة كانت بالأخبار

231
00:16:34,762 --> 00:16:38,363
(والدتك إسمها (كلير
(و والدك إسمه (جون

232
00:16:38,399 --> 00:16:41,533
(ــ و أخيكِ (دانى
بالأخبار ، بالأخبار ، بالأخبار -

233
00:16:41,568 --> 00:16:43,333
لونه المفضل هو الأزرق

234
00:16:43,971 --> 00:16:46,253
شخصيتة المفضلة بفيلم
(المتحولون هو (ميجاترون

235
00:16:46,740 --> 00:16:50,075
مادتة المفضلة هى الجيم
بالرغم من أنها ليست موضوع

236
00:16:50,110 --> 00:16:51,543
لقد إعتقد أنه كذلك

237
00:16:51,578 --> 00:16:53,011
لقد إختلفنا بشأن هذا

238
00:16:53,479 --> 00:16:55,671
دائماً يستيقظ مبكراً

239
00:16:56,350 --> 00:16:59,414
و يقطع الشعارات من
على كل قمصانه

240
00:17:00,521 --> 00:17:02,754
و كان يشعر بآسف شديد
عندما يذهب للنوم

241
00:17:02,790 --> 00:17:04,430
بوقت التخيم الصيفى

242
00:17:06,248 --> 00:17:07,325
لكن آسف الأكبر كان

243
00:17:07,361 --> 00:17:09,751
عندما إبتعد عنكم فى ذلك اليوم

244
00:17:10,764 --> 00:17:12,701
أنتِ لم تبتعدى عنه

245
00:17:13,813 --> 00:17:15,166
إنه من إبتعد عنكِ

246
00:17:16,302 --> 00:17:18,938
دائماً تمنى أن يتمكن من إخبارك

247
00:17:18,972 --> 00:17:20,222
إنه لم يكن خطأك

248
00:17:21,875 --> 00:17:25,133
لأنه كان يعرف
أن لبقية حياتك

249
00:17:25,512 --> 00:17:27,145
سوف تعتقدين أنه خطأك

250
00:17:44,331 --> 00:17:46,531
لم أتوقع حضورك قبل الأحد

251
00:17:46,567 --> 00:17:48,800
كيف كانت (فيلادلفيا) ؟

252
00:17:51,472 --> 00:17:53,672
أريد الطلاق

253
00:17:56,977 --> 00:17:58,510
هل تريد إلقاء نظرة
على طاقم ملابسك ؟

254
00:17:58,545 --> 00:18:00,178
لقد نظفته للتو

255
00:18:00,214 --> 00:18:01,446
هل سمعتينى ؟

256
00:18:01,482 --> 00:18:03,448
إنه حفل تبرعات آخر ، لكنه
هام جداً هذه المرة

257
00:18:03,484 --> 00:18:04,505
سأشرح لك بالطريق

258
00:18:05,152 --> 00:18:07,586
لقد سئمت من الحياة هكذا

259
00:18:07,654 --> 00:18:09,721
..فقط -
و أعرف أنكِ أيضا كذلك -

260
00:18:12,893 --> 00:18:14,693
سنذهب لنتلقى المشورة - 
لقد فعلنا هذا - 

261
00:18:14,728 --> 00:18:17,295
لا ، لكن هذه المرة
سنحاول أكثر

262
00:18:17,331 --> 00:18:18,396
سنصلح هذا

263
00:18:18,432 --> 00:18:20,958
لم يتبقى شئ ليتم إصلاحه

264
00:18:24,015 --> 00:18:26,771
لقد عدت مسافراً لمنزلك
لتخبرنى بهذا ؟

265
00:18:26,807 --> 00:18:27,939
و الليلة ؟

266
00:18:27,975 --> 00:18:31,042
يجب أن ألقى خطبة
بعد أقل من ساعة

267
00:18:31,078 --> 00:18:32,644
خطبة ستحسم كل شئ

268
00:18:32,679 --> 00:18:35,146
لقد كنت أعمل كثيراً على هذا

269
00:18:35,182 --> 00:18:36,848
و أعرف أن هذا لا يعنيك

270
00:18:36,884 --> 00:18:39,184
لكنى أعتقد أننى مازالت أعنيك

271
00:18:39,219 --> 00:18:42,582
....لذا هل يمكنا رجاءً

272
00:18:43,735 --> 00:18:47,238
هل يمكنا فقط التحدث
بشأن هذا غداً ؟

273
00:18:50,397 --> 00:18:51,838
ستكونِ عظيمة

274
00:18:52,833 --> 00:18:54,142
دائماً تكونِ

275
00:19:14,621 --> 00:19:15,954
كيف كان حمامك ؟

276
00:19:16,847 --> 00:19:18,590
كان ساخن للغاية

277
00:19:22,262 --> 00:19:25,575
إذاً ، لم تكن
أفضل مجموعة

278
00:19:26,300 --> 00:19:28,366
شكراً لكِ

279
00:19:50,891 --> 00:19:52,924
دعنى أرى هذه اليد

280
00:19:59,533 --> 00:20:01,116
إذا ، ماذا سنفعل ؟

281
00:20:02,970 --> 00:20:04,903
ستذهب للشرطة

282
00:20:04,938 --> 00:20:06,104
حسناً

283
00:20:06,766 --> 00:20:08,206
غداً

284
00:20:10,210 --> 00:20:15,071
أمى لديها خطبة الليلة

285
00:20:15,616 --> 00:20:19,017
(و عندما تعرف أن (أدم
..كان حى منذ أسبوع مضى

286
00:20:19,052 --> 00:20:20,352
أنا أفهم

287
00:20:32,966 --> 00:20:34,532
ماذا عن الحوض الجديد يا (جيمى) ؟

288
00:20:34,568 --> 00:20:36,888
سعيدة أننا وجدنا حل
 لمشكلتك مع الحى

289
00:20:37,270 --> 00:20:38,770
((جوان - 
مرحباً -

290
00:20:38,805 --> 00:20:39,808
مرحباً

291
00:20:41,208 --> 00:20:42,841
إنه نجمة

292
00:20:43,210 --> 00:20:44,138
نجمة ساطعة

293
00:20:44,444 --> 00:20:46,244
ستقرب نفسها خطوة من المنصب

294
00:20:46,279 --> 00:20:48,346
إنها بالتأكيد على قائمتنا للدورة الجديدة

295
00:20:48,382 --> 00:20:50,815
و لما الأنتظار؟ الأمر عائد لكم يا رفاق

296
00:20:50,851 --> 00:20:53,218
هل تريدون قصر المحافظ إلان

297
00:20:53,253 --> 00:20:55,253
أم ستنتظرون لأربع أعوام قادمة ؟

298
00:20:55,843 --> 00:20:57,223
دعينى أعلم

299
00:21:06,600 --> 00:21:07,916
أمى

300
00:21:09,336 --> 00:21:11,380
أمى ، إقترب الوقت

301
00:21:13,540 --> 00:21:15,020
هل كل شئ بخير ؟

302
00:21:17,544 --> 00:21:19,744
ما هذا ؟ ما خطبك ؟

303
00:21:21,081 --> 00:21:22,361
حسناً ، حسناً

304
00:21:22,430 --> 00:21:23,581
...أنا

305
00:21:24,685 --> 00:21:26,317
..أنا لا

306
00:21:26,353 --> 00:21:28,286
تفضلى

307
00:21:28,321 --> 00:21:29,821
تعالِ هنا

308
00:21:32,426 --> 00:21:34,374
إخلعى هذا

309
00:21:37,097 --> 00:21:39,264
حسناً

310
00:21:39,299 --> 00:21:40,932
حسناً

311
00:21:43,036 --> 00:21:44,335
لا أستطيع

312
00:21:44,371 --> 00:21:46,337
لا أستطيع - 
ستكونِ بخير - 

313
00:21:46,373 --> 00:21:49,908
يا إلهى - 
كل شئ سيكون بخير -

314
00:21:51,378 --> 00:21:53,244
كل شئ سيكون بخير

315
00:21:53,280 --> 00:21:55,246
خذِ بعض الأنفاس العميقة

316
00:21:57,617 --> 00:21:59,451
شكراً لكِ

317
00:22:05,353 --> 00:22:08,760
الحزب الجمهورى كان يدير

318
00:22:08,795 --> 00:22:12,497
ولاية (ماين) لأكثر من عقد

319
00:22:12,532 --> 00:22:16,634
يمكن فقط إعادة ولايتنا لعظمتها

320
00:22:16,670 --> 00:22:21,757
بدعم شئ واحد
تقديس العائلة

321
00:22:22,542 --> 00:22:27,037
يقولون أنه لا يمكنك إختيار عائلتك

322
00:22:27,647 --> 00:22:29,189
و لكن أتعرفون

323
00:22:29,783 --> 00:22:34,740
كنت لأختار العائلة التى
رزقت بها بالضبط

324
00:22:37,190 --> 00:22:39,524
ماذا تعنين بأنه إختفى ؟

325
00:22:39,559 --> 00:22:41,526
كلاكما كان من المفترض
أن تعتنين به

326
00:22:41,561 --> 00:22:43,228
لقد كان بخير
..كان مع (ويلا) و

327
00:22:43,263 --> 00:22:44,763
لكنك الأكبر ، لقد كنت المسئول

328
00:22:44,798 --> 00:22:46,831
بإستثناء الوقت الذى قضاه
مع أحد العاهرات

329
00:22:46,867 --> 00:22:49,134
و كأنك لا تعرفين ما
هذا ، إنكِ مسخ عن الطبيعة

330
00:22:49,169 --> 00:22:51,069
لا بأس ، ها هو

331
00:22:52,439 --> 00:22:53,972
حمداً لله

332
00:22:54,007 --> 00:22:55,140
يا إلهى
حمداً لله

333
00:22:55,175 --> 00:22:56,708
لا تبتعد هكذا مرة آخرى

334
00:22:56,743 --> 00:22:58,343
أين كان ؟ -
برواق بمنتصف المدينة - 

335
00:22:58,378 --> 00:22:59,911
إنه عاشق حقيقى لكرة السلة

336
00:22:59,946 --> 00:23:01,479
يا إلهى ، شكراً لكِ
شكراً لكِ

337
00:23:01,515 --> 00:23:02,881
أتمنى لكم ليلة هنيئة

338
00:23:02,916 --> 00:23:06,017
عائلة مرت ببعض الأوقات العصيبة

339
00:23:06,052 --> 00:23:09,287
لكننا نحب بعضنا
و نحن أقوياء

340
00:23:09,322 --> 00:23:13,024
(و كل عائلة بـ(ماين
تستحق قوام قوى

341
00:23:16,496 --> 00:23:22,133
ماذا غير ذلك يمكنه
بناء قوام صفاتنا

342
00:23:22,169 --> 00:23:27,739
و يعلمنا الأحترام و الشغف و الصبر

343
00:23:30,710 --> 00:23:35,880
يمكنا إعادة هذه الولاية
حجر فوق حجر

344
00:23:37,684 --> 00:23:39,784
شكراً لكم

345
00:23:39,820 --> 00:23:41,519
شكراً لكم

346
00:23:49,963 --> 00:23:51,663
ما مقدار ما تعرفه عن أخى ؟

347
00:23:52,316 --> 00:23:53,999
كل شئ

348
00:23:57,630 --> 00:23:58,743
(يوم قبل عودة (أدم

349
00:23:58,804 --> 00:24:01,763
غداء يوم الأحد - 
الفطائر ، (جون) يعدها -

350
00:24:01,928 --> 00:24:03,461
أبى يعدها

351
00:24:03,496 --> 00:24:05,196
كيف توجد هذه
الصور بالداخل ؟

352
00:24:05,232 --> 00:24:07,966
كيف نال (دانى) الندبات
الموجودة على عينه ؟

353
00:24:08,001 --> 00:24:09,500
إرتطم بجدار

354
00:24:09,536 --> 00:24:11,002
هل هذه العمة (كونى) ؟

355
00:24:11,037 --> 00:24:12,668
أجل ، إنها تعيش فى (سياتل)

356
00:24:13,306 --> 00:24:14,873
و العم (كيت) ؟

357
00:24:14,908 --> 00:24:16,445
إنه منشغل ، لا
يزورنا أبداً

358
00:24:16,480 --> 00:24:19,289
أدم) كان يحب بشدة)
وشم الفتاة العارية

359
00:24:19,779 --> 00:24:23,615
طعامة المفضل

360
00:24:23,650 --> 00:24:25,617
الأسباغتى

361
00:24:25,652 --> 00:24:26,726
فيلمه المفضل ؟

362
00:24:27,053 --> 00:24:28,853
(ناتشو ليبر)

363
00:24:28,889 --> 00:24:30,188
الحيوان الأليف ؟

364
00:24:30,223 --> 00:24:32,690
السمكة الذهبية
لا أتذكر إسمها

365
00:24:32,726 --> 00:24:34,421
بوتونيا) ، ماذا حدث لها؟)

366
00:24:35,061 --> 00:24:36,961
أسقطها بحوض المرحاض

367
00:24:36,997 --> 00:24:39,597
لتتمكن من العوم بالمحيط

368
00:24:39,633 --> 00:24:41,894
الرياضة المفضلة ؟

369
00:24:43,111 --> 00:24:44,511
البيسبول

370
00:24:44,938 --> 00:24:46,286
الفريق المفضل ؟

371
00:24:46,706 --> 00:24:48,439
(ريد سوكس)

372
00:24:48,475 --> 00:24:49,941
ماذا تفعل ؟

373
00:24:49,976 --> 00:24:51,876
أغسل أسنانى

374
00:24:51,912 --> 00:24:52,977
هذا يبدو جيداً

375
00:24:53,013 --> 00:24:54,746
أدم) يمنى اليد)

376
00:24:54,781 --> 00:24:56,147
يجب ألا تنسى هذا

377
00:24:56,182 --> 00:24:58,349
لا يمكنك إستخدام يدك
اليسرى بأى شئ ثانيةً

378
00:24:59,182 --> 00:25:00,919
هذا لن ينجح

379
00:25:00,954 --> 00:25:02,622
..سينجح ، سينجح ، فقط

380
00:25:03,223 --> 00:25:05,056
علينا أن نتمرن
و نصحح كل شئ

381
00:25:05,125 --> 00:25:06,766
ماذا إذ لم يصدقونى ؟

382
00:25:08,070 --> 00:25:09,060
سوف يصدقوا

383
00:25:18,605 --> 00:25:20,204
سوف يصدقونك

384
00:25:49,769 --> 00:25:51,348
ماذا تفعل ؟

385
00:25:52,572 --> 00:25:54,479
لم أرى هذا من قبل

386
00:25:55,475 --> 00:25:56,803
ترى ماذا ؟

387
00:25:58,366 --> 00:25:59,718
الصباح

388
00:26:09,189 --> 00:26:10,406
...ينبغى

389
00:26:11,291 --> 00:26:15,893
ينبغى أن تذهب للشرطة الليلة
قبل أن تتعافى يدك

390
00:26:16,198 --> 00:26:18,166
علينا أن نعود للعمل

391
00:26:20,133 --> 00:26:21,702
لماذا تفعلين هذا ؟

392
00:26:23,503 --> 00:26:25,270
لأن (أدم) كان مخطئ

393
00:26:28,241 --> 00:26:29,597
إنه لم يكن خطأه

394
00:26:37,344 --> 00:26:39,542
..لكن إلان يمكنى إصلاح

395
00:26:40,974 --> 00:26:42,847
كل شئ

396
00:26:53,400 --> 00:26:54,803
مرحباً ، أين كنتِ ؟

397
00:26:55,301 --> 00:26:58,169
فى فندق بهيظ الثمن
مع غريب أحمق

398
00:27:01,908 --> 00:27:03,353
هل ستغادر ثانيةً ؟

399
00:27:03,977 --> 00:27:07,812
أجل ، لقد حجزوا بعض القراءات
(فى (سان فرانسيسكوا

400
00:27:07,847 --> 00:27:09,213
هل تريدى أن تأتى ؟

401
00:27:09,586 --> 00:27:13,584
إليك فكرة مجنونة
أنت ستبقى بالمنزل

402
00:27:21,795 --> 00:27:23,546
...أمك و أنا

403
00:27:27,200 --> 00:27:28,770
سوف تنفصلون

404
00:27:32,355 --> 00:27:34,355
هذه غلطة

405
00:27:34,390 --> 00:27:35,914
لا يا عزيزتى -
ينبغى أن تبتعد - 

406
00:27:35,939 --> 00:27:36,724
لعدة أيام

407
00:27:36,759 --> 00:27:38,092
لا ، هذا لن يفيد -
سيفيد -

408
00:27:38,127 --> 00:27:39,560
ثق بى ، سيفيد

409
00:27:39,595 --> 00:27:41,729
لقد فعلنا هذا لفترة طويلة

410
00:27:41,764 --> 00:27:42,974
(هذا بسبب (أدم

411
00:27:43,009 --> 00:27:45,666
...إذ لم يكن يحدث ، لكان كلاكما -
لا ، كنا لننفصل بأى حال -

412
00:27:45,701 --> 00:27:48,378
ماذا ؟ -
أمك و أنا أشخاص مختلفون -

413
00:27:49,351 --> 00:27:52,908
مسألة (أدم) أظهرت لنا
مدى حقيقة هذا

414
00:27:56,813 --> 00:28:00,714
هل تعرفين إذا كان
 أخيكِ الصغير قد بكى ؟

415
00:28:01,041 --> 00:28:02,557
أقصد لقد مات بالطبع ، لكن

416
00:28:03,252 --> 00:28:06,320
الطفل كان كشعاع
من شروق الشمس

417
00:28:06,355 --> 00:28:06,839
إذا ؟

418
00:28:06,864 --> 00:28:10,547
إذا كان ليكره ما نفعله بأنفسنا إلان

419
00:28:13,819 --> 00:28:15,483
إننا نتقهقر

420
00:28:17,035 --> 00:28:18,650
حان وقت المضى قدما

421
00:28:22,972 --> 00:28:24,274
كان ليريدنا فعل هذا

422
00:30:20,723 --> 00:30:23,467
جعلتها تبدأ فى النزيف ثانيةً
لكى تبدو جديدة

423
00:30:23,993 --> 00:30:25,165
(بن)

424
00:30:29,265 --> 00:30:30,627
أين نحن ؟

425
00:30:31,300 --> 00:30:32,729
محطة الأتوبيس

426
00:30:33,502 --> 00:30:34,969
لماذا ؟

427
00:30:37,740 --> 00:30:39,306
إنها لن تنجح

428
00:30:41,577 --> 00:30:42,910
بلى ستنجح - 
لن تنجح -

429
00:30:42,945 --> 00:30:45,716
لقد قلتها بنفسك - 
لا ، لكن يمكنى فعلها إلان -

430
00:30:45,752 --> 00:30:46,867
لا يمكنى

431
00:30:50,286 --> 00:30:51,837
أنا آسفة

432
00:30:55,691 --> 00:30:58,693
...شكراً على إعتنائك به ، لكن

433
00:31:00,162 --> 00:31:05,532
لكن أريدك أن تغادر
و أن لا تعود مطلقاً

434
00:31:08,037 --> 00:31:09,532
..أنا

435
00:31:10,773 --> 00:31:14,541
...أحضرت بعض الملابس و 

436
00:31:14,577 --> 00:31:16,677
..و

437
00:31:18,047 --> 00:31:20,180
عشرة ألاف دولار

438
00:31:23,052 --> 00:31:24,860
أين سأذهب ؟

439
00:31:28,172 --> 00:31:29,453
يمكنك الذهاب لأى مكان

440
00:31:31,494 --> 00:31:32,973
يمكنك أن تكون أى أحد

441
00:31:34,597 --> 00:31:37,728
...لا يمكنك فقط
لا يمكنك أن تكون أخى

442
00:32:37,229 --> 00:32:40,622
(يوم عودة (أدم

443
00:32:42,497 --> 00:32:43,670
قهوة أم شاى ؟

444
00:32:44,212 --> 00:32:46,677
أيا منهما يمكنى وضعه
مباشرةً بالوريد ؟

445
00:32:48,658 --> 00:32:50,645
أى شئ مثير سيحدث اليوم ؟

446
00:32:51,586 --> 00:32:52,919
يوم روتينى

447
00:32:52,954 --> 00:32:55,405
جرائم الولاية مع مجلس الحى

448
00:32:55,430 --> 00:32:57,974
و غداء مع رئيس الجامعة
و مؤتمر صحفى

449
00:32:58,010 --> 00:33:00,174
(سوف يفحمونى مع (كيلار

450
00:33:00,210 --> 00:33:01,627
يجب أن تجدى نائب للعمدة

451
00:33:01,664 --> 00:33:04,938
(ليشترى عشيقته (لابيرلا
بأموال المدينة

452
00:33:05,466 --> 00:33:06,960
ضفى هذا لتقاليد العائلة

453
00:33:07,374 --> 00:33:10,252
ليس عليكِ تحمل الكذب
فقط إسالى أطفالك

454
00:33:10,466 --> 00:33:12,410
(أنا لا أتحمل الكذب يا (فرانك

455
00:33:12,445 --> 00:33:14,211
حقاً ، يمكنك أن تسأل أطفالى

456
00:33:14,248 --> 00:33:15,747
سحقاً

457
00:33:15,782 --> 00:33:17,381
العمدة (وارن) هل تحدثتِ
إلى الشرطة

458
00:33:17,417 --> 00:33:19,283
بشأن ظهور (أدم) ؟ - 
أمى - 

459
00:33:19,320 --> 00:33:20,452
ماذا ؟

460
00:33:20,487 --> 00:33:22,321
الحياة ليست مستقيمة يا أصدقائى

461
00:33:22,356 --> 00:33:24,623
إنها مليئة بالتلال و الوديان

462
00:33:24,658 --> 00:33:27,159
تحدى حزنك و خوفك من الحياة

463
00:33:27,226 --> 00:33:28,629
إعذرونى يا رفاق

464
00:33:29,128 --> 00:33:30,695
هل يمكنى مساعدتكم ؟ -  
يا إلهى -

465
00:33:30,730 --> 00:33:33,164
لقد وجدوا هذا الفتى - 
أى فتى ؟ -

466
00:33:33,199 --> 00:33:36,100
الذى قُتل منذ أعوام
إبن العمدة

467
00:33:36,135 --> 00:33:37,935
إعتقدوا أن الجثة
 لن يُعثر عليها أبداً

468
00:33:37,971 --> 00:33:39,770
بعد تحقيق واسع

469
00:33:39,806 --> 00:33:41,119
و جار العائلة قد إتهم

470
00:33:41,144 --> 00:33:43,107
(بمقتل (أدم

471
00:33:43,142 --> 00:33:44,675
لكن المصادر تقول أن الصبى

472
00:33:44,711 --> 00:33:47,678
ظهر باكراً اليوم بقسم
شرطة منتصف المدينة

473
00:33:47,714 --> 00:33:50,948
و عرف نفسه كأصغر أفراد
(عائلة (وارن

474
00:33:50,984 --> 00:33:52,717
كيف حدث هذا ؟ - 
لا أعرف - 

475
00:33:52,752 --> 00:33:54,819
يا إلهى أنا لا أفهم

476
00:33:54,854 --> 00:33:55,920
و لا أنا

477
00:33:55,955 --> 00:33:58,489
لقد إعترف ،
هانك آشر) قال أنه)

478
00:33:58,524 --> 00:34:00,124
أعرف - 
..فقط - 

479
00:34:00,159 --> 00:34:01,926
إنه ليس حقيقى
لا يمكن أن يكون

480
00:34:01,961 --> 00:34:02,981
أمى

481
00:34:04,163 --> 00:34:05,596
ماذا إذ كان حقيقى ؟

482
00:34:05,632 --> 00:34:07,798
لديه ندبات و علامات
على سوء المعاملة

483
00:34:07,867 --> 00:34:10,501
كان مغلل بأصفاد - 
كيف نتأكد أنه هو -

484
00:34:11,357 --> 00:34:12,736
لقد مرت عشر أعوام

485
00:34:12,772 --> 00:34:13,804
من المفترض أنه مات

486
00:34:13,840 --> 00:34:16,207
لقد أجرينا إختبار الحمض
النووى ، إنه هو

487
00:34:16,242 --> 00:34:18,042
هل هو بخير
(مرحباً (أدم

488
00:34:19,679 --> 00:34:21,145
مرحباً أمى

489
00:34:30,723 --> 00:34:32,323
(مرحباً بعودتك يا (أد

490
00:34:35,307 --> 00:34:36,826
فقط إعلمه أنه مشهد غوغائى

491
00:34:36,863 --> 00:34:38,195
أمام المنزل بسبب الصحافة

492
00:34:38,231 --> 00:34:39,530
سيكون الوضع غامر

493
00:34:39,565 --> 00:34:42,233
ألا يمكنكِ إلقاء القبض عليهم ؟
إنها ملكية خاصة

494
00:34:42,268 --> 00:34:44,502
بمجرد دخولكم
سنحدد لهم محيط

495
00:34:44,537 --> 00:34:46,137
شكراً لكِ

496
00:34:50,910 --> 00:34:54,440
لقد أبعدتهم كلهم ، صورك

497
00:34:54,514 --> 00:34:55,980
..فقط ، لم أستطيع

498
00:34:56,015 --> 00:34:57,986
هذا كان مرتفع من قبل

499
00:34:59,292 --> 00:35:01,332
هل تريد أن ترى غرفتك ؟

500
00:35:11,431 --> 00:35:13,061
من هذا الأتجاه

501
00:35:22,175 --> 00:35:23,516
ماذا تفعل ؟

502
00:35:23,843 --> 00:35:25,885
لقد إفتقدت هذا المكان

503
00:35:27,180 --> 00:35:28,344
أين باقى أغراضى ؟

504
00:35:28,381 --> 00:35:29,941
إنها ليست أغراضك

505
00:35:30,483 --> 00:35:32,316
لماذا أنتِ منزعجة ؟ -
أنت تعرف لماذا -

506
00:35:32,351 --> 00:35:34,085
هذا ما أردتيه

507
00:35:34,654 --> 00:35:35,853
كل شئ بخير إلان

508
00:35:36,220 --> 00:35:37,454
لقد إستعدتِ أخيكِ

509
00:35:37,490 --> 00:35:38,956
(أنت لست أخى يا (بن

510
00:35:39,733 --> 00:35:42,093
يجب أن تتوقفى عن منادتى بهذا

511
00:35:44,221 --> 00:35:45,549
(إسمى (أدم

512
00:36:22,533 --> 00:36:24,166
العمدة (وارن) ؟

513
00:36:24,201 --> 00:36:25,801
لا

514
00:37:07,378 --> 00:37:10,579
أترى ؟ أخبرتكِ أنها ليست ميتة

515
00:37:23,761 --> 00:37:25,861
عزيزى رجاءً لا تجرى

516
00:38:01,198 --> 00:38:02,598
مرحباً

517
00:38:05,847 --> 00:38:06,929
أين أمى ؟

518
00:38:07,561 --> 00:38:10,576
أنا ممتنة لأنك لم تستمع
لى بمحطة الباص تلك الليلة

519
00:38:11,439 --> 00:38:12,241
ماذا ؟

520
00:38:12,276 --> 00:38:13,640
..لقد كانت

521
00:38:14,211 --> 00:38:16,448
أسابيع رائعة حقاً

522
00:38:17,114 --> 00:38:18,408
(و عودة (أدم

523
00:38:20,551 --> 00:38:21,760
هل كل شئ بخير ؟

524
00:38:23,472 --> 00:38:24,720
أجل

525
00:38:24,755 --> 00:38:26,221
و لما لن يكون ؟

526
00:38:28,673 --> 00:38:29,826
أين أمى ؟

527
00:38:30,584 --> 00:38:32,769
سأحضر الممرضة لتفحصك

528
00:38:45,209 --> 00:38:46,888
جائع يا صديقى ؟

529
00:38:47,745 --> 00:38:49,434
لابد و أنك سئمت من طعام المستشفى

530
00:39:22,613 --> 00:39:23,826
أين هو ؟

531
00:39:25,234 --> 00:39:26,314
بالمطبخ

532
00:39:44,768 --> 00:39:46,719
فطائر التوت أم الموز ؟

533
00:39:47,237 --> 00:39:49,705
كلاهما جيد -
الموز -

534
00:40:10,761 --> 00:40:12,273
مرحباً أمى

535
00:40:23,474 --> 00:40:25,207
مرحباً بعودتك

536
00:40:40,063 --> 00:40:48,716
Translated By
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}||  The.Rising.Sun ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}


