﻿1
00:00:00,027 --> 00:00:01,200
سابقًا في مسلسل العائلة

2
00:00:01,200 --> 00:00:04,960
أنا لم استعد ابني
 ..(كلير)

3
00:00:05,153 --> 00:00:07,173
أسف أني لست هو

4
00:00:07,173 --> 00:00:09,163
ليس عليك مناداتي بـ(كلير)

5
00:00:09,163 --> 00:00:11,093
كيف حال خليلك؟

6
00:00:12,223 --> 00:00:13,969
الناس مستاءة

7
00:00:14,729 --> 00:00:16,253
أسف-
 لمَ؟-

8
00:00:16,253 --> 00:00:17,908
المناقشة

9
00:00:17,908 --> 00:00:19,073
أحس بأني مدين لك

10
00:00:24,243 --> 00:00:26,243
أود التكلم مع المحققة (ماير)

11
00:00:26,243 --> 00:00:28,804
أسفة للغاية

12
00:00:28,804 --> 00:00:30,163
سنرجعه للبيت

13
00:00:30,163 --> 00:00:31,173
كيف لك هذا؟

14
00:00:31,173 --> 00:00:33,133
(جين) ماذا فعلتِ؟

15
00:00:34,213 --> 00:00:35,243
حان الوقت لنتكلم

16
00:00:36,916 --> 00:00:38,213
كيف مات؟

17
00:00:38,213 --> 00:00:39,213
أيهم؟

18
00:00:39,213 --> 00:00:42,143
أ صدم رأسه أم مَرِض؟

19
00:00:46,183 --> 00:00:48,203
كان (آدم) أكثر من مجرد طالب

20
00:00:48,203 --> 00:00:51,083
*منذ عشرة أعوام*
 ابتسامته وطيبته علمتنا

21
00:00:51,083 --> 00:00:52,273
في أبتدائية (سُمرست)

22
00:00:52,713 --> 00:00:54,143
وكما ستنمو هذه الشجرة

23
00:00:54,143 --> 00:00:56,223
فلروحه أن تنمو معها

24
00:00:58,283 --> 00:00:59,792
شكرًا أيتها المديرة (إيجان)

25
00:01:06,176 --> 00:01:08,402
أحب أن أستخدم هذه الشجرة

26
00:01:08,402 --> 00:01:10,229
لتشريف حب (آدم) في التعلم

27
00:01:13,253 --> 00:01:14,503
شكرًا

28
00:01:22,665 --> 00:01:24,394
أبني كان ليكون فخورًا

29
00:01:30,157 --> 00:01:34,347
أتمنى أن يُلهم مافعله (آدم)
 بقية الطلاب

30
00:01:34,347 --> 00:01:36,387
أن يتواصلوا مع جذروهم

31
00:01:36,387 --> 00:01:39,073
بدافع أيًا ماكانوا يجدون أنفسهم
 شغوفين به

32
00:01:45,639 --> 00:01:48,492
هذا الشجرة تعني الكثير لأخي

33
00:01:51,816 --> 00:01:54,529
..إنه فقط
 (آدم) كان يفضل نفسه كشجرة

34
00:01:54,926 --> 00:01:56,849
البلوط والقيقب والصنوبر والنخل

35
00:01:56,849 --> 00:01:58,269
وهذه التي كانت بفيلم (فتى الكاراتية)

36
00:01:58,269 --> 00:02:00,360
تقريبًا أي شيء كان به أوراق وفروع

37
00:02:00,360 --> 00:02:02,876
(داني)-
 ولكن ليس الجميز-

38
00:02:02,876 --> 00:02:04,047
فالجميز كان يفضل التبول عليها

39
00:02:04,047 --> 00:02:05,906
توقف-
 أتعلمون، في المرة القادمة-

40
00:02:05,906 --> 00:02:06,842
يجب أن نعمل تذاكر لعربة التسوق

41
00:02:06,867 --> 00:02:08,281
لأنه بالفعل أحبها

42
00:02:08,647 --> 00:02:10,727
وكان ليبدو هذا عديم الفائدة أيضًا
 ككل هذا

43
00:02:32,456 --> 00:02:33,763
*في الوقت الحاضر*
 عيدميلاد سعيد

44
00:02:33,763 --> 00:02:35,853
أو عيدميلاد حقيقي سعيد

45
00:02:36,198 --> 00:02:37,137
شكرًا

46
00:02:37,753 --> 00:02:38,923
كم عمرك؟

47
00:02:39,817 --> 00:02:40,943
19

48
00:02:43,113 --> 00:02:45,080
(آدم) كان ليصبح بالتاسعة عشرة في مايو

49
00:02:46,549 --> 00:02:47,374
أنا أكبر

50
00:02:51,142 --> 00:02:53,506
(داني) حطم أنفي في مرة

51
00:02:53,939 --> 00:02:55,326
عندما كنا أطفال

52
00:02:55,326 --> 00:02:58,052
حدث الأمر في رحلة لـ(جراند كانيون)

53
00:02:58,332 --> 00:03:00,165
في اليوم الرابع في السيارة

54
00:03:01,299 --> 00:03:04,359
نحن لم نتحمل فكرة أن نتأقلم مع بعضنا
 طيلة هذا الوقت

55
00:03:04,653 --> 00:03:05,924
ماجعل منا نتصرف كالحيوانات

56
00:03:07,279 --> 00:03:09,279
(آدم) وأنا لم نكن هكذا

57
00:03:09,279 --> 00:03:10,430
ألم تتشاجروا؟

58
00:03:10,982 --> 00:03:11,796
لا

59
00:03:12,259 --> 00:03:13,222
أبدًا

60
00:03:14,558 --> 00:03:16,812
أهناك ماتودين سؤالي عنه يا(ويلا)؟

61
00:03:19,369 --> 00:03:20,222
لا

62
00:03:21,239 --> 00:03:22,122
متأكدة؟

63
00:03:25,205 --> 00:03:26,542
أ سننتقل؟

64
00:03:26,542 --> 00:03:30,091
قصر الحاكمة جميل جدًا وأثري

65
00:03:31,218 --> 00:03:34,285
ويمكننا توظيف أناس ليحضروا لنا الفطور

66
00:03:34,285 --> 00:03:35,415
أنا مهتم

67
00:03:35,415 --> 00:03:37,707
دعونا لا نغتر بأنفسنا

68
00:03:37,969 --> 00:03:40,004
فلم يتم أنتخابي بعد

69
00:03:40,048 --> 00:03:43,968
حسنًا، إن كنتِ تودين توصيلة 

70
00:03:43,968 --> 00:03:45,988
فالتوصيلة المجانية قد غادرت

71
00:03:45,988 --> 00:03:48,128
لا تسنى العشاء الليلة

72
00:03:48,478 --> 00:03:49,458
ماذا تفضل؟

73
00:03:50,008 --> 00:03:51,128
الطعام الصيني

74
00:03:51,128 --> 00:03:52,531
بماذا نحتفل؟

75
00:03:52,718 --> 00:03:55,091
أحتفالية الشهرية لأخوك بقدومه البيت

76
00:03:56,431 --> 00:03:58,358
حسنًا، إنها أحتفاليتي أنا أيضًا

77
00:03:58,358 --> 00:04:00,398
لأني دخلت المنزل عندما دخل

78
00:04:00,398 --> 00:04:01,428
أن الأمر مختلف قليلًا

79
00:04:01,428 --> 00:04:03,308
كلا، لا

80
00:04:03,308 --> 00:04:06,218
وأظنني سأطلب طعام مكسيكي

81
00:04:06,218 --> 00:04:07,418
كما أقول، هيا

82
00:04:07,418 --> 00:04:09,368
وداعًا أمي-
 وداعًا-

83
00:04:09,368 --> 00:04:10,398
وداعًا (ويل)

84
00:04:11,469 --> 00:04:12,549
وداعًا

85
00:04:15,909 --> 00:04:17,418
تبدون على وفاق

86
00:04:17,947 --> 00:04:18,947
ماذا؟

87
00:04:20,228 --> 00:04:21,408
أنتِ و(بن)

88
00:04:22,150 --> 00:04:23,408
ليس خطأه

89
00:04:23,408 --> 00:04:24,760
سأجعل الأمر يفلح

90
00:04:25,687 --> 00:04:27,347
ولكني بحاجة لأن أعرف
 ما أنا متجهة إليه

91
00:04:27,747 --> 00:04:28,860
بدون طريق مسدود

92
00:04:29,540 --> 00:04:30,620
ماذا تعنين؟

93
00:04:31,298 --> 00:04:33,545
متأكد أن تحليل الحمض النووي 
 لم يكن رخيصًا

94
00:04:33,939 --> 00:04:35,380
وإن كنت سأكسب 

95
00:04:35,847 --> 00:04:38,827
فأحتاج معرفة مقدار ما ندينه لهم

96
00:04:38,827 --> 00:04:39,661
أمي

97
00:04:39,874 --> 00:04:43,207
كم المقدار الذي بعتيه من روحي؟

98
00:04:57,121 --> 00:04:59,131
مكتب الرقيب يقول بأنك 
 مكثت هنا طيلة الليل

99
00:04:59,782 --> 00:05:00,775
ما الساعة الآن؟

100
00:05:01,231 --> 00:05:02,291
السابعة صباحًا

101
00:05:02,766 --> 00:05:04,020
إذًا فهو صادق

102
00:05:04,664 --> 00:05:06,286
المحققة (ماير) بالخارج 
 في تلبية أمر عاجل

103
00:05:06,311 --> 00:05:07,914
ربما ستنتظر لساعات أخرى

104
00:05:08,903 --> 00:05:09,920
سأنتظر

105
00:05:11,271 --> 00:05:12,798
أمتأكد أن الأمر لا يمكنني المساعدة فيه؟

106
00:05:13,321 --> 00:05:14,285
عليها أن تكون هيا

107
00:05:14,760 --> 00:05:15,790
ولمَ هذا؟

108
00:05:18,423 --> 00:05:19,523
سخرية القدر

109
00:05:22,264 --> 00:05:29,707
الحلقة العاشرة: طرقٌ لطيفة لإخبار زوجكِ
 بأنكِ حامل
 ترجمة: عبدالرحمن الدسوقي

110
00:05:31,722 --> 00:05:33,874
العميلة (ديفيس)، ماذا بالسيارة؟

111
00:05:35,159 --> 00:05:36,546
زجاجة لرجلنا العجوز

112
00:05:37,466 --> 00:05:39,046
يبدو أن العميل (كليمنتس)
 كان يشرب

113
00:05:39,046 --> 00:05:40,066
قبل أن اصطدم

114
00:05:40,499 --> 00:05:41,608
لم يصطدم

115
00:05:41,633 --> 00:05:43,875
لقد أحضر الرجل صندوق غدائه للعمل

116
00:05:43,875 --> 00:05:45,415
وتناول لقاح النحل على شكل أقراص

117
00:05:45,415 --> 00:05:47,065
من المستحيل أنه كان يشرب
 أثناء العمل

118
00:05:47,065 --> 00:05:50,045
وإن كان كذلك، فلابد أنه كان ليشرب
 كمية أكبر من هذه

119
00:05:50,045 --> 00:05:52,486
لقد وجدوا آثار أقدام تغادر للغابة
 ناحية كرسي القيادة

120
00:05:52,486 --> 00:05:54,045
ليستا له-
 حسنًا، لمن إذًا؟-

121
00:05:54,045 --> 00:05:55,075
للرجل الذي خطفه

122
00:05:55,075 --> 00:05:56,659
نفس الشخص الذي خطف (آدم وارن)

123
00:05:56,659 --> 00:05:58,420
ماذا كان يدعوه (كليمنتس).. (بوكي)؟
 *بوكي: عيدان بسكويت بالشيكولاتة*

124
00:05:59,598 --> 00:06:00,818
أتعلمين.. كمزحة؟

125
00:06:01,362 --> 00:06:02,382
أيتها المحققة، هل سمعتِ القول

126
00:06:02,382 --> 00:06:04,352
"كل الأمور تصبح واحدة عندما تزيل كل الإحتمالات
 وماقد تبقى فهو الحقيقة"
 *المثل كان إن سمعت ضربات على الأرض ففكر في الأحصنة*

127
00:06:04,352 --> 00:06:06,402
قد كان يعمل على قضية عندما أختفى

128
00:06:06,402 --> 00:06:08,067
سنأخذ هذا بعين الإعتبار

129
00:06:08,092 --> 00:06:09,979
أنتِ تضيعين وقتكِ، ووقته أيضًا

130
00:06:11,422 --> 00:06:14,392
آسفة

131
00:06:19,058 --> 00:06:20,088
(جولاش)؟

132
00:06:22,158 --> 00:06:23,432
من كان من (هنغاريا)؟

133
00:06:25,342 --> 00:06:26,432
أبي

134
00:06:26,831 --> 00:06:27,891
أمازال حيًا؟

135
00:06:28,350 --> 00:06:29,412
لا

136
00:06:29,788 --> 00:06:31,067
أكان فخورًا بكِ؟

137
00:06:31,797 --> 00:06:32,491
أظن ذلك

138
00:06:33,004 --> 00:06:34,452
من حظه أنه قد مات

139
00:06:36,292 --> 00:06:37,764
أنتِ في ورطة يا(جين)

140
00:06:38,947 --> 00:06:41,843
لديكِ عميل فيدرالي مقيد في قبوك

141
00:06:42,302 --> 00:06:43,969
والآن لم تكتفي بسوء الموقف نفسه

142
00:06:43,969 --> 00:06:46,352
بل أضيفي على ذلك
 أني لم أعد أشعر بالحرارة

143
00:06:46,916 --> 00:06:48,471
بدأت أعرق وأبرد

144
00:06:48,472 --> 00:06:51,352
لأن ضربة الرأس التي قمتِ بها
 قد تلوثت

145
00:06:51,352 --> 00:06:53,462
الأمر مقرف على جميع المستويات

146
00:06:53,772 --> 00:06:55,876
ليس لي فقط بل لكِ أيضًا

147
00:06:57,195 --> 00:06:58,372
لأن الأمر الأسوء

148
00:06:58,372 --> 00:07:00,312
من أمتلاكك لعميل فيدرالي حي

149
00:07:00,312 --> 00:07:01,362
هو أن يكون ميت

150
00:07:03,592 --> 00:07:05,012
آسفة

151
00:07:07,322 --> 00:07:09,118
أجل، استمري بقول هذا

152
00:07:16,803 --> 00:07:17,682
ماذا تفعل هنا؟

153
00:07:17,682 --> 00:07:19,430
ألديكِ دقيقة؟-
 لا ليس الآن-

154
00:07:19,430 --> 00:07:21,606
5,000,260.

155
00:07:21,852 --> 00:07:22,903
ماذا؟

156
00:07:23,632 --> 00:07:26,012
عدد الدقائق طيلة العشر سنوات
 التي تدينين بها لي

157
00:07:26,942 --> 00:07:28,324
وسآخذ واحدة فقط

158
00:07:34,167 --> 00:07:35,308
ماذا في الكيس؟

159
00:07:36,939 --> 00:07:38,215
في السجن

160
00:07:38,240 --> 00:07:41,775
يلقبون متركبوا الجرائم الجنسية
 بالحميمين الوسخين

161
00:07:41,982 --> 00:07:44,365
والكل يعلم من هو الوسخ

162
00:07:45,812 --> 00:07:46,992
إنه ذلك الذي أضطر لتوقيع وثيقة التنازل

163
00:07:46,992 --> 00:07:48,386
ليبقى سجين

164
00:07:48,411 --> 00:07:51,171
ذلك السجين الذي تسمعينه يصرخ
 بعد انطفاء الأنوار

165
00:07:52,585 --> 00:07:54,161
عندها ينظفون الوسخ

166
00:07:54,962 --> 00:07:56,520
ليس من المتعة أن تصبح نظيفًا

167
00:07:56,952 --> 00:07:58,448
أنت لم تعد في السجن بعد الآن

168
00:07:58,755 --> 00:08:01,006
أنا أختلف معكِ-
 لقد تم تبرأتك-

169
00:08:01,853 --> 00:08:03,153
أهذا ماتظين؟

170
00:08:03,153 --> 00:08:05,195
أظن أنه لم تكن سعيدًا
 فهذه غلطتك

171
00:08:07,244 --> 00:08:09,335
أنتِ دائمًا ماتتسرعين في الاستنتاجات

172
00:08:10,064 --> 00:08:11,063
ماذا تريد؟

173
00:08:11,735 --> 00:08:15,322
أريد ذلك العالم يكافئ الطيبيون بأمور جيدة

174
00:08:15,349 --> 00:08:17,339
ويعاقب الأشرار 

175
00:08:17,598 --> 00:08:18,814
نحتاج إلى المزيد من الأبطال

176
00:08:19,448 --> 00:08:21,063
لذا فأنتِ ستصنعين مني واحد

177
00:08:21,558 --> 00:08:22,509
ولمَ ذلك؟

178
00:08:23,168 --> 00:08:24,889
الرجل الذي تبحثين عنه

179
00:08:25,555 --> 00:08:27,595
كان بمنزلي منذ 10أعوام

180
00:08:27,962 --> 00:08:29,969
حيث لمح (آدم وارن)

181
00:08:30,592 --> 00:08:33,086
والذي كان أيضًا بالسباق تلك الليلة

182
00:08:34,982 --> 00:08:36,020
ماذا في الكيس؟

183
00:08:40,466 --> 00:08:42,100
سأحل قضيتك

184
00:08:42,779 --> 00:08:43,839
وعندما أفعل

185
00:08:43,864 --> 00:08:46,967
ستخبرين العالم بأسره أني الفاعل

186
00:08:47,912 --> 00:08:50,257
أني من أمسكت بوحشك

187
00:08:50,992 --> 00:08:54,738
أني من نظفت وساختك

188
00:08:54,982 --> 00:08:56,306
ماذا في الكيس يا(هانك)؟

189
00:09:08,225 --> 00:09:10,245
بقية حياتي

190
00:09:15,307 --> 00:09:16,527
لا يبدو أن أحد قد راقبه

191
00:09:17,207 --> 00:09:19,193
أكنت وحيدًا-
 في الحجرة

192
00:09:19,193 --> 00:09:21,020
وبعدها قابلت خليلتي لا حقًا
 لتناول العشاء

193
00:09:21,087 --> 00:09:22,177
وأمضيت مع خليلتك

194
00:09:22,177 --> 00:09:23,587
بقية الأمسية؟-
 أجل، سيدتي-

195
00:09:24,138 --> 00:09:26,148
أتمانع لو كتبت نمرتها؟

196
00:09:26,148 --> 00:09:27,178
كلا، على الإطلاق

197
00:09:27,178 --> 00:09:29,058
أهناك شيء أخر يمكنني المساعدة فيه؟

198
00:09:29,058 --> 00:09:30,058
لا، شكرًا لقدومك

199
00:09:31,048 --> 00:09:32,128
أهناك شيء أخر يمكنني المساعدة فيه؟

200
00:09:32,128 --> 00:09:33,248
..لا، شكرًا

201
00:09:35,372 --> 00:09:37,352
لديه حُجة غياب-
 خليلته-

202
00:09:37,352 --> 00:09:39,032
التي تعمل بمصفاة بترول-
 (ماير)-

203
00:09:39,105 --> 00:09:41,302
أراهن بأن لديك جولة سياحية فاخرة
 داخل هذه الأماكن

204
00:09:41,302 --> 00:09:42,412
أنتِ لم تكوني تعرفين

205
00:09:42,412 --> 00:09:43,984
لقد كلمتها مرات عدة

206
00:09:44,009 --> 00:09:45,543
لم تعرفي-
 كان عليّ-

207
00:09:45,816 --> 00:09:47,352
كان لدي كل الأدلة أمامي

208
00:09:47,352 --> 00:09:48,382
ولم أتمكن من ربطهم

209
00:09:48,382 --> 00:09:49,402
وما العمل؟

210
00:09:49,402 --> 00:09:51,162
تم تجهيز فريق التدخل

211
00:09:51,162 --> 00:09:52,242
هل تعرف عليه الطفل (وارن)؟

212
00:09:52,242 --> 00:09:53,682
لا يوجد وقت، زائد أنه لا يُعتمد عليه

213
00:09:53,729 --> 00:09:54,482
ألديكِ مذكرة؟

214
00:09:54,482 --> 00:09:56,141
لدي مسدس يطلق النار

215
00:09:56,141 --> 00:09:57,432
احصلي على مذكرة-
 (لين)-

216
00:09:57,432 --> 00:09:59,392
ستنالين منه
 فأنتِ تستحقين ذلك

217
00:09:59,392 --> 00:10:01,272
ولكن ستقومين بالأمر كماقال الكتاب
 هذه المرة

218
00:10:03,149 --> 00:10:04,382
ماذا تفعلين؟

219
00:10:04,382 --> 00:10:05,856
مُغرقة بالعمل في المكتب

220
00:10:05,881 --> 00:10:07,604
أجل؟ ماذا يجري؟

221
00:10:08,352 --> 00:10:10,270
فقط الفوضى المعتادة

222
00:10:10,597 --> 00:10:12,124
أحاول أنا أحصل على المشتريين

223
00:10:12,158 --> 00:10:14,178
قبل الإفتتاح يوم الثلاثاء

224
00:10:14,563 --> 00:10:16,247
كلا، داراسات مجلس الطاقة

225
00:10:16,248 --> 00:10:17,298
وأنا أحجتهم البارحة

226
00:10:17,298 --> 00:10:19,148
أسفة بشأن هذا

227
00:10:19,148 --> 00:10:20,318
كيف حالك؟

228
00:10:21,647 --> 00:10:23,155
فقط أفكر فيكِ

229
00:10:23,582 --> 00:10:25,318
أجل؟ وأنا أيضًا

230
00:10:25,724 --> 00:10:27,218
أي جزء؟

231
00:10:27,819 --> 00:10:28,739
ماذا؟

232
00:10:29,188 --> 00:10:31,208
أي جزء مني تفكرين به؟

233
00:10:31,780 --> 00:10:32,892
جميعها

234
00:10:33,508 --> 00:10:34,287
جميعها

235
00:10:35,239 --> 00:10:37,157
كلك على بعضك

236
00:10:37,158 --> 00:10:38,328
حقًا؟

237
00:10:38,328 --> 00:10:42,198
آسفة، عليا الذهاب
 وداعًا

238
00:10:45,258 --> 00:10:47,218
كيف حالك؟

239
00:10:53,705 --> 00:10:55,855
(ستيفن آيزلي)-
 لا أعرفه-

240
00:10:55,855 --> 00:10:57,545
ابن (والتر بيتون آيزلي الثالث)

241
00:10:57,545 --> 00:10:58,991
اسمعك ولكن لا أفهمك

242
00:10:59,016 --> 00:11:00,915
المدير التنفيذي للتكنولوجيا الحيوية الوراثية

243
00:11:01,755 --> 00:11:02,678
ناوليني

244
00:11:02,678 --> 00:11:04,138
(ويلا وانت) كانت زميلته 

245
00:11:04,138 --> 00:11:06,360
حضرت زفافه ووفرت لزوجته وظيفة

246
00:11:06,385 --> 00:11:08,916
كماتعلم المجاملات المزيفة التي تقدمها
 لفحص حمض نووي مزيف

247
00:11:08,941 --> 00:11:10,448
وكيف تعلمين هذا؟
 فالموضوع لا يبدو عليه متصلًا هكذا

248
00:11:10,448 --> 00:11:12,915
لأن (كلير وارنت) أصبحت تريد الفوز بمنصب الحاكم

249
00:11:12,915 --> 00:11:14,420
لذا ما الدافع؟

250
00:11:14,895 --> 00:11:17,647
لا أعرف، ولكن عليها البدأ بالتعاقد
 على الشرائح الالكترونية

251
00:11:19,584 --> 00:11:22,148
لا نوم حتى يتجلى لك أمر هوية الطفل

252
00:11:23,014 --> 00:11:24,064
أريد تصدر الصفحة الأولى

253
00:11:24,578 --> 00:11:26,225
وأنا أريد القصة

254
00:11:42,468 --> 00:11:43,548
صباح الخير يا(جون)

255
00:11:43,681 --> 00:11:44,751
ماذا يحدث هنا؟

256
00:11:46,111 --> 00:11:48,203
قررت البقاء

257
00:11:48,228 --> 00:11:48,929
ماذا؟

258
00:11:49,183 --> 00:11:50,213
هذا ليس ماعنيته

259
00:11:50,213 --> 00:11:51,213
ماذا عنيت؟

260
00:11:51,213 --> 00:11:53,143
لمَ هناك شرطة بمنزلك؟

261
00:11:53,143 --> 00:11:56,203
حسنًا، فلتسأل خليلتك

262
00:12:03,981 --> 00:12:05,971
أتظنين بأنها ستمسك به

263
00:12:05,971 --> 00:12:07,051
لقد أعتقدت هذا قبلًا

264
00:12:07,051 --> 00:12:08,931
أجل، ولكن الأمر يبدو مختلفًا هذه المرة

265
00:12:08,931 --> 00:12:10,071
هل أعطيتك اسم؟

266
00:12:10,232 --> 00:12:11,192
كلا

267
00:12:11,192 --> 00:12:12,521
وما شأن (هانك آشر) بهذا؟

268
00:12:12,546 --> 00:12:13,687
لا أعرف

269
00:12:13,843 --> 00:12:15,063
ينبغي أن أخبر (آدم)

270
00:12:24,041 --> 00:12:25,041
إنها أخبار رائعة

271
00:12:25,041 --> 00:12:26,111
بالفعل

272
00:12:26,111 --> 00:12:28,173
أنه الأمر الصائب-
 أعلم-

273
00:12:30,474 --> 00:12:33,043
ولكن أمي-
 أنا لن أتناقش في هذا معك-

274
00:12:33,068 --> 00:12:34,874
(نينا) تعلم بأنه ليس (آدم)-
 وبعد؟-

275
00:12:34,874 --> 00:12:36,876
وبعد إن أمسكت بهذا الرجل

276
00:12:36,903 --> 00:12:38,737
فسيكون هذا أول سؤال تطرحه عليه

277
00:12:38,762 --> 00:12:41,002
أنا لن أتمنى بألا يمسكوا قاتل أبني

278
00:12:41,002 --> 00:12:42,062
أعرف، أعرف

279
00:12:42,062 --> 00:12:44,052
ولكن علينا التفكير بطريقة لإصلاح الأمر
 هذا كل شيء

280
00:12:44,052 --> 00:12:45,695
..يجب أن يكون هناك

281
00:12:45,695 --> 00:12:47,349
لن يخبر أحد بالحقيقة

282
00:12:48,982 --> 00:12:51,399
إن فعل فعليه الإعتراف بأنه كان لديه طفلين
 بالأسفل

283
00:12:51,992 --> 00:12:53,768
وواحد منهم من خرج حيًا

284
00:13:02,072 --> 00:13:03,525
آسفة

285
00:13:04,213 --> 00:13:06,117
أشم رائحة سلطة

286
00:13:07,310 --> 00:13:09,002
عصير تفاح بالخل؟

287
00:13:09,002 --> 00:13:10,501
ستخفف الإصابة

288
00:13:10,972 --> 00:13:12,469
وأين تعلمتِ هذا؟

289
00:13:13,238 --> 00:13:14,429
فتيات الكشافة

290
00:13:15,708 --> 00:13:16,717
حقًا؟

291
00:13:17,562 --> 00:13:19,197
الفرقة807

292
00:13:22,716 --> 00:13:24,596
هل ربحتِ كل القلادات؟

293
00:13:25,515 --> 00:13:27,160
لم أتمكن من بيع البسكويت

294
00:13:29,882 --> 00:13:30,922
هذا ليس أنتِ يا(جين)

295
00:13:33,532 --> 00:13:34,766
أنتِ لستِ بوحش

296
00:13:35,292 --> 00:13:36,556
بل شخص طيب

297
00:13:38,786 --> 00:13:40,659
لم تعرفي، صحيح؟

298
00:13:43,329 --> 00:13:45,011
لم يكن لديكِ فكرة عما يكون

299
00:13:46,729 --> 00:13:48,424
فقط كنتِ تحاولين حمايته

300
00:13:51,721 --> 00:13:53,494
إنه مايقوم به أي حد
 لأجل من يحب

301
00:13:53,494 --> 00:13:54,842
كان هناك فتى

302
00:13:58,450 --> 00:13:59,750
منذ 12عام

303
00:14:00,811 --> 00:14:01,926
حيث كنا نسكن

304
00:14:03,520 --> 00:14:05,530
وأقسم بأنه لم يفعلها

305
00:14:05,811 --> 00:14:07,366
وقد صدقته

306
00:14:10,424 --> 00:14:11,892
ماكان اسمه؟

307
00:14:14,320 --> 00:14:15,062
(إريك)

308
00:14:18,711 --> 00:14:20,442
الوحوش لا تتذكر الاسماء

309
00:14:22,997 --> 00:14:24,401
بل فتيات الكشافة

310
00:14:31,791 --> 00:14:32,921
انتظر اشارتي

311
00:14:32,946 --> 00:14:33,936
نريده حيًا

312
00:14:40,556 --> 00:14:42,203
شرطة (ريد باينز)

313
00:14:42,203 --> 00:14:44,675
لدينا مذكرة لتفتيش المنطقة

314
00:14:59,536 --> 00:15:03,476
خالي

315
00:15:11,910 --> 00:15:12,950
تم تمشيط المكان

316
00:15:29,306 --> 00:15:31,386
المكان آمن، لا أحد هنا

317
00:15:36,173 --> 00:15:38,263
هناك بعض الماء

318
00:15:38,263 --> 00:15:39,626
لا تذهبين

319
00:15:39,626 --> 00:15:41,798
عليك أن تميل وتشرب
 من الشفاطة

320
00:15:41,798 --> 00:15:43,213
لا تتركيني لا (جين)

321
00:15:43,213 --> 00:15:44,631
لا يمكنني البقاء بالأسفل

322
00:15:44,631 --> 00:15:46,233
إنه يريدك أن تكلمني، صحيح؟

323
00:15:46,233 --> 00:15:48,103
عليا الذهاب

324
00:15:54,645 --> 00:15:55,725
أنا أعلم من أنتِ في الحقيقة

325
00:15:55,725 --> 00:15:56,775
آسفة

326
00:15:56,775 --> 00:15:58,615
أعلم أنكِ شخص طيب

327
00:15:58,615 --> 00:15:59,592
آسفة

328
00:15:59,592 --> 00:16:00,795
توقفي عن قول هذا

329
00:16:24,745 --> 00:16:25,994
خالي

330
00:16:40,526 --> 00:16:42,526
*منذ 10أعوام*

331
00:16:43,755 --> 00:16:44,725
أمي؟

332
00:16:44,725 --> 00:16:45,715
إنها بالسرير

333
00:16:45,715 --> 00:16:46,141
أمي

334
00:16:46,141 --> 00:16:47,825
إنها بالسرير يامغفل

335
00:16:47,825 --> 00:16:49,443
علينا أن نأكل ياحمقاء-
 ماذا بكم؟-

336
00:16:49,443 --> 00:16:50,920
ما الأمر؟-
 وقت العشاء-

337
00:16:51,785 --> 00:16:54,390
فلتسخن طبق-
 فوتني-

338
00:16:54,390 --> 00:16:55,915
لم يتبقى شيء منها

339
00:16:55,915 --> 00:16:58,449
عائلة (كوفمان) أحضرت لازانيا
 في المجمد

340
00:16:58,885 --> 00:17:00,153
لقد أكلناها

341
00:17:00,815 --> 00:17:01,664
حقًا؟

342
00:17:01,724 --> 00:17:03,779
منذ اسبوعين-
 كان طعمها جيد-

343
00:17:03,804 --> 00:17:06,317
طعمها مثل أي شيء يقول 
 "آسف على موت أبنك"

344
00:17:06,885 --> 00:17:09,485
أخبرني ماذا تريد على العشاء
 وسأعده لك

345
00:17:09,671 --> 00:17:10,664
من سرير الحزن هذا؟

346
00:17:10,664 --> 00:17:11,864
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

347
00:17:11,889 --> 00:17:12,896
سأحضر قائمة الطلبات السريعة

348
00:17:12,945 --> 00:17:14,965
يعني أنه عليكم أن تبدأوا بترك بعض المال
 للعشاء

349
00:17:14,965 --> 00:17:16,885
لأنه لن يكون هناك أي أطباق مطبقية

350
00:17:16,885 --> 00:17:18,835
أو مُهداة أو كعك

351
00:17:18,835 --> 00:17:20,286
لأن كل من البيت قد تخطى الأمر

352
00:17:26,875 --> 00:17:28,451
ما رأيك بطعام التايلاندي؟

353
00:17:37,645 --> 00:17:39,751
أي شيء؟-
 يمكن أن يكون دليل أثر-

354
00:17:39,776 --> 00:17:40,946
لا أريد تسجيلها

355
00:17:41,461 --> 00:17:42,638
لا خيوط ولا بصمات

356
00:17:42,745 --> 00:17:44,845
فقط أضافر وقطع خشب

357
00:17:45,085 --> 00:17:46,459
ولا يوجد أي شيء بالبيت أيضًا

358
00:17:46,484 --> 00:17:47,358
وبعد؟

359
00:17:47,358 --> 00:17:49,065
ليس هناك دليل واحد

360
00:17:49,065 --> 00:17:50,871
أن العميل (كليمتنس) كان هنا

361
00:17:51,418 --> 00:17:52,448
أين تذهبين؟

362
00:17:52,788 --> 00:17:54,918
لتمشية كلبي، أموافقة؟

363
00:17:55,426 --> 00:17:57,326
أريد تقرير المعمل بمجرد صدوره

364
00:18:00,065 --> 00:18:02,095
هذا الرجل خبأ طفل لعشرة أعوام

365
00:18:02,095 --> 00:18:03,219
إنه ليس أحمقًا

366
00:18:03,244 --> 00:18:05,319
فسيعرف كيف ينظف المكان
 بعد أن ينقل (كلمينتس)

367
00:18:05,344 --> 00:18:06,157
كيف لكِ أن تكون متأكدة؟

368
00:18:06,157 --> 00:18:07,279
لأني أعرف هذا الوغد

369
00:18:07,279 --> 00:18:08,624
كما تعرفين العمل (كليمنتس)

370
00:18:09,135 --> 00:18:10,424
ماذا تقصدين؟

371
00:18:11,035 --> 00:18:12,401
إنه مدمن على الكحول يا(نينا)

372
00:18:12,688 --> 00:18:15,087
وسقط من العربة العام الماضي
 وأختفى لأيام

373
00:18:15,087 --> 00:18:16,929
وزوجه وجده 

374
00:18:16,954 --> 00:18:18,347
في غرفة بفندق في (أتلانتك سيتي)

375
00:18:18,467 --> 00:18:20,347
بمسدسه والميني بار فارغ
 *ميني بار: عادة يوجد في الغرف الفندقية*
 *وهي ثلاجة مليئة بالمشروبات الكحولية*

376
00:18:20,823 --> 00:18:21,766
ماذا؟

377
00:18:22,121 --> 00:18:23,233
لقد فعل هذا قبلًا

378
00:18:24,933 --> 00:18:26,014
تذكري المثل.. وقع أصوات الأرض

379
00:18:26,774 --> 00:18:27,734
والأحصنة

380
00:18:54,004 --> 00:18:55,200
ماذا حدث؟

381
00:18:56,427 --> 00:18:57,690
كل ما ألمسه يتكسر

382
00:18:59,487 --> 00:19:00,758
ياحلوتي

383
00:19:03,953 --> 00:19:05,013
يدكِ

384
00:19:08,854 --> 00:19:09,953
هاكِ

385
00:19:25,496 --> 00:19:26,807
كان هناك ليلة واحدة

386
00:19:28,272 --> 00:19:29,728
منذ عام

387
00:19:30,993 --> 00:19:34,148
عندما أدركت بأني لا أعرف النهاية

388
00:19:34,797 --> 00:19:37,075
كنت قد أبقيت على الطفل بالأسفل
 لفترة طويلة

389
00:19:38,496 --> 00:19:39,965
لم أكن أعرف كيف أنهي الأمر

390
00:19:42,676 --> 00:19:44,210
لذا قررت أنهاء نفسي

391
00:19:45,723 --> 00:19:48,496
فكرت في أنتظر حتى تنامين
 لأفعلها

392
00:19:51,426 --> 00:19:52,557
وبعدها

393
00:19:53,129 --> 00:19:55,519
قبل أن تنامين، أعطيتني هدية

394
00:19:56,190 --> 00:19:57,192
أتذكرين؟

395
00:19:59,716 --> 00:20:02,400
"وبداخله تذاكر يقول "أحب أبي

396
00:20:03,559 --> 00:20:04,642
كيف فكرتي بهذا؟

397
00:20:06,129 --> 00:20:10,199
بحثت في جوجل عن طرقٌ لطيفة لإخبار زوجكِ
 بأنكِ حامل

398
00:20:17,493 --> 00:20:18,892
علينا الذهاب للشرطة

399
00:20:19,623 --> 00:20:20,868
ونخبرهم بكل شيء

400
00:20:20,969 --> 00:20:23,562
ولكن علينا القول بأني قتلت 
 العميل الفيدرالي

401
00:20:23,906 --> 00:20:24,341
ماذا؟

402
00:20:24,441 --> 00:20:25,572
لا يمكن أن تكون أنتِ

403
00:20:26,432 --> 00:20:27,658
ولكنه لم يمت بعد

404
00:20:28,012 --> 00:20:29,385
ولكن عليه أن يكون كذلك، صحيح؟

405
00:20:29,745 --> 00:20:31,186
وإلا، سيخبرهم بالحقيقة

406
00:20:32,445 --> 00:20:35,055
(جين) لقد هاجمت ظابط فيدرالي

407
00:20:35,082 --> 00:20:37,181
سيرسلوكِ للسجن
 ويبعدون طفلكِ عنكِ

408
00:20:38,599 --> 00:20:39,964
ربي

409
00:20:41,818 --> 00:20:45,051
لا أعرف، فقط أخبريني بما أفعل

410
00:20:45,076 --> 00:20:46,111
وسأفعل أيًا كان ماتطلبيه

411
00:20:48,012 --> 00:20:51,110
لو أننا بقينا معنا لفترة أطول

412
00:20:51,761 --> 00:20:54,124
بعدها لن نضطر لقتله

413
00:20:54,305 --> 00:20:56,895
وسأجد لكِ مخرجًا من كل هذا

414
00:20:58,915 --> 00:21:00,005
أتفقنا؟

415
00:21:02,692 --> 00:21:03,386
اتفقنا

416
00:21:05,452 --> 00:21:06,132
حسنًا

417
00:21:15,727 --> 00:21:16,183
(دوج)؟

418
00:21:16,183 --> 00:21:17,419
اجل، عزيزتي

419
00:21:18,580 --> 00:21:20,228
أتمنى لك تحترق في الجحيم

420
00:21:21,907 --> 00:21:23,595
أظن هذه نهايتك

421
00:21:37,568 --> 00:21:39,994
أتعلم عندما بلغ (داني) الثامنة عشرة

422
00:21:41,141 --> 00:21:42,989
أعطى جده ساعة جيب

423
00:21:43,681 --> 00:21:45,075
وأخذ ثمنها بعدها بشهر

424
00:21:46,128 --> 00:21:47,809
لـ(ويلا) عندما بلغت الثامنة عشر

425
00:21:47,981 --> 00:21:50,891
فقرر (جون) أن يعطيها هذا 
 الأقراط الماسية الرائعة

426
00:21:50,916 --> 00:21:52,296
بعدما توفيت جدته

427
00:21:52,687 --> 00:21:55,117
طلبت منه رحلة لـ(مالي)

428
00:21:56,317 --> 00:21:57,149
أتركتها تذهب؟

429
00:21:57,174 --> 00:21:59,164
ربي، لا

430
00:22:02,692 --> 00:22:06,197
أتظن (آدم) كان ليحب هذا؟

431
00:22:10,558 --> 00:22:12,220
فأنت تعرفه أكثر مني

432
00:22:13,911 --> 00:22:14,877
أهي قديمة؟

433
00:22:15,527 --> 00:22:16,797
أنها لوالدي

434
00:22:17,803 --> 00:22:20,773
(آدم) قد أحب الأشياء الجديدة

435
00:22:22,044 --> 00:22:23,530
لذا أنا صفر ضد ثلاثة

436
00:22:24,117 --> 00:22:25,107
آسف

437
00:22:28,647 --> 00:22:31,994
أتحب الأشياء القديمة؟

438
00:22:36,712 --> 00:22:38,350
ليس عليكِ القيام بهذا

439
00:22:40,385 --> 00:22:43,797
آسفة لأننا لم نحتفل بعيدميلادك

440
00:22:46,136 --> 00:22:47,060
أتفهم

441
00:22:48,186 --> 00:22:50,195
لقد سئمت الاسرار

442
00:22:54,169 --> 00:22:55,060
أعرف

443
00:23:05,276 --> 00:23:06,619
أنت وحيد، صحيح؟

444
00:23:07,346 --> 00:23:08,204
بلى

445
00:23:12,295 --> 00:23:14,358
ألم يتبعك أحد هنا؟

446
00:23:15,368 --> 00:23:16,603
أنهم يدعوني أتمشى الآن

447
00:23:19,549 --> 00:23:21,224
اصبر

448
00:23:21,979 --> 00:23:23,591
فأنت لم تعد بالثامنة بعد الآن

449
00:23:29,766 --> 00:23:31,557
لقد فتشوا منزلي

450
00:23:33,755 --> 00:23:34,713
أنهم يعرفون اسمك

451
00:23:36,739 --> 00:23:38,063
وماذا أيضًا؟

452
00:23:45,223 --> 00:23:46,909
الماء متجمدة تمامًا، صحيح؟

453
00:23:47,216 --> 00:23:49,596
وخرجت مع هذه السيدة 
 لا أعرف من أين أتت

454
00:23:49,650 --> 00:23:50,822
*منذ 10أعوام*
 وتنظر لانكماشي

455
00:23:50,847 --> 00:23:53,669
وأنا أخبرها انتظري حتى يكبر

456
00:23:55,650 --> 00:23:57,017
حان وقت رحيل أصدقاؤك

457
00:23:57,017 --> 00:23:58,057
لمَ؟

458
00:23:58,057 --> 00:23:59,629
والدك بحاجة للنوم

459
00:23:59,629 --> 00:24:00,775
سنخفض الصوت

460
00:24:01,469 --> 00:24:02,649
لقد تأخر الوقت

461
00:24:02,955 --> 00:24:04,160
إنها التاسعة

462
00:24:04,639 --> 00:24:06,313
لديك مدرسة بالغد

463
00:24:06,739 --> 00:24:08,492
أنها الجمعة، أنتِ نمتِ طيلة الخميس

464
00:24:10,065 --> 00:24:11,926
أولاد، آسفة
 ولكن عليكم المغادرة الآن

465
00:24:23,193 --> 00:24:24,293
لقد فزنا بالمناسبة

466
00:24:24,873 --> 00:24:26,243
سنتأهل 

467
00:24:26,243 --> 00:24:28,822
والذي هو أمر كنتما أنتِ وأبي لتعلمانه
 ولو حضرتما مرة مباراة لي

468
00:24:28,822 --> 00:24:30,555
آسفة، لا يمكنني الدخول في شجار 

469
00:24:30,768 --> 00:24:32,428
ماذا؟ أن تكوني انسانة؟

470
00:24:33,068 --> 00:24:35,193
عليكِ ان تعفني من هذا، أتفقنا؟

471
00:24:35,193 --> 00:24:37,390
لقد أعتدتِ هذا عندما كنا على طاولة الغداء

472
00:24:37,390 --> 00:24:38,636
أو بأي أمر متعلق بـ(آدم) الحزين

473
00:24:38,636 --> 00:24:39,263
(داني)

474
00:24:39,263 --> 00:24:40,750
وأبي ليس نائمًا
 إنه مغمى عليه

475
00:24:40,750 --> 00:24:42,250
توقف-
 لقد مر أشهر الآن-

476
00:24:42,250 --> 00:24:43,183
لا أهتم

477
00:24:43,556 --> 00:24:45,274
لقد فقدنا طفلًا

478
00:24:46,473 --> 00:24:48,185
وبقي لديكِ اثنان

479
00:25:30,191 --> 00:25:31,877
مازلت أشتهيك تحت ملابسي الداخلية

480
00:25:31,877 --> 00:25:33,321
من المرة الأخيرة التي لعبنا فيها سويًا

481
00:25:33,321 --> 00:25:36,351
أنا لن أضاجعكِ

482
00:25:38,720 --> 00:25:39,890
تبدو جديّ

483
00:25:39,890 --> 00:25:41,920
أجل، لأننا لم نعد نفعل هذا بعد الآن

484
00:25:42,430 --> 00:25:43,480
نفعل ماذا؟

485
00:25:44,433 --> 00:25:48,176
(بريدي) أنا أحب المشاركة

486
00:25:48,683 --> 00:25:50,879
ولكني لن أشارك فتاة مع أختي

487
00:25:51,780 --> 00:25:53,031
حسنًا، أن ليس عندي أفضليات

488
00:25:53,385 --> 00:25:54,940
حسنًا، لا أهتم، حسنًا؟

489
00:25:54,940 --> 00:25:56,525
لأن (ويلا)

490
00:25:57,350 --> 00:25:59,380
إنها ليست مثلنا

491
00:25:59,405 --> 00:26:00,194
إنها

492
00:26:01,504 --> 00:26:02,777
مميزة

493
00:26:03,903 --> 00:26:04,983
حقًا؟

494
00:26:05,157 --> 00:26:05,922
أجل

495
00:26:06,473 --> 00:26:07,693
انظري.. لا
 لا،لا،لا،لا،لا

496
00:26:08,026 --> 00:26:11,866
ليست مميزة بطريقة جيدة
 بل غريبة

497
00:26:11,891 --> 00:26:13,011
إنها كالمخبرين 

498
00:26:13,036 --> 00:26:14,411
الذين يعيشون في أنفاق المترو

499
00:26:14,436 --> 00:26:15,486
ولا يخرجون أبدًا ليرون ضوء الشمس

500
00:26:15,511 --> 00:26:17,531
لأن أمركِ يعني الكثير لها

501
00:26:17,720 --> 00:26:19,062
لمَ تخبريني بهذا؟

502
00:26:19,887 --> 00:26:22,378
لأنه لو أنكِ تستغلينها

503
00:26:24,873 --> 00:26:25,934
لأي كان

504
00:26:26,436 --> 00:26:27,526
فعليكِ التوقف

505
00:26:31,327 --> 00:26:32,349
حسنًا

506
00:26:34,713 --> 00:26:35,785
حسنًا

507
00:26:37,806 --> 00:26:39,766
أنت شخص طيب يا(داني وارن)

508
00:26:40,793 --> 00:26:41,863
صحيح

509
00:26:45,820 --> 00:26:49,374
ماذا لديك للإحتفال؟

510
00:26:49,736 --> 00:26:51,166
وما المناسبة؟

511
00:26:52,186 --> 00:26:54,581
أكتشفت أني شخص طيب

512
00:26:56,462 --> 00:26:58,502
هذا ويسكي الناس الطيبة

513
00:27:02,505 --> 00:27:03,801
شكرًا

514
00:27:08,076 --> 00:27:09,126
مرحبًا

515
00:27:14,036 --> 00:27:15,345
ماذا تريد يا(جون)

516
00:27:16,071 --> 00:27:18,171
أود أن أدفع لك العشاء

517
00:27:18,532 --> 00:27:19,906
فكرة سيئة

518
00:27:20,219 --> 00:27:22,121
لقد تناولت سمكة مقلية كبيرة

519
00:27:26,582 --> 00:27:27,692
شكرًا لك

520
00:27:30,132 --> 00:27:31,641
أهناك شيء أخر

521
00:27:35,628 --> 00:27:36,385
أجل

522
00:27:36,410 --> 00:27:39,450
أريد أن أعرف كيف ساعدت

523
00:27:40,025 --> 00:27:42,207
ألا يمكنك أن تكتفي بـ(العفو)؟

524
00:27:42,352 --> 00:27:45,472
أنت أول خيط لقضية ابني
 طيلة 10أعاوم

525
00:27:45,497 --> 00:27:46,372
لا

526
00:27:46,913 --> 00:27:48,133
أكنت تعرف هذا الرجل؟

527
00:27:48,272 --> 00:27:51,082
أكان صديقك؟

528
00:27:51,882 --> 00:27:54,153
أتود مني التصديق بأن هذا كله
 كان على سبيل المصادفة؟

529
00:27:54,178 --> 00:27:55,650
وما الذي تريد تصديقه؟

530
00:27:55,799 --> 00:27:58,494
أني أتسكع مع متحرشين 

531
00:27:58,519 --> 00:27:59,944
ونتقابل ليلة الاثنين

532
00:27:59,969 --> 00:28:01,909
لنتشارك القصص ونلعب الكرة؟

533
00:28:02,046 --> 00:28:04,086
شكرًا لأفكارك
 أيمكنني الحصول على الفاتورة من فضلك؟

534
00:28:04,159 --> 00:28:05,622
لا، اهدأ

535
00:28:05,647 --> 00:28:07,317
لمَ تود دعوتي للعشاء يا(جون)؟ لماذا؟

536
00:28:07,342 --> 00:28:09,396
لأنك لم تؤذي أبني

537
00:28:10,675 --> 00:28:12,715
مخادع واحد لن يشكل فارقًا

538
00:28:27,923 --> 00:28:29,382
لقد نزل ماء الحمل

539
00:28:30,512 --> 00:28:31,844
ماذا؟

540
00:28:32,519 --> 00:28:33,966
أظنني سأحظى بطفل

541
00:28:34,686 --> 00:28:36,509
هل وحشك هنا؟

542
00:28:36,509 --> 00:28:37,891
لا أعرف أين ذهب

543
00:28:38,205 --> 00:28:39,569
اتصلي به

544
00:28:39,569 --> 00:28:41,669
لقد رمى هاتفه منذ أيام مضت

545
00:28:41,974 --> 00:28:43,609
أتصلي بالنجدة إذًا

546
00:28:43,978 --> 00:28:45,038
لا يمكنني

547
00:28:45,038 --> 00:28:46,629
عليكِ الذهاب للمستشفى

548
00:28:47,191 --> 00:28:49,018
سيأسلون عن اسمي

549
00:28:49,043 --> 00:28:49,690
(جين)

550
00:28:49,715 --> 00:28:50,815
وأين أسكن

551
00:28:51,258 --> 00:28:52,298
عليك مساعدتي

552
00:28:52,323 --> 00:28:54,070
أنا لست بطبيب

553
00:28:57,152 --> 00:28:58,304
حسنًا

554
00:28:59,579 --> 00:29:02,120
أحضري المفاتيح وسأقوم بما استطيع

555
00:29:06,582 --> 00:29:07,712
أحضري المفاتيح يا(جين)

556
00:29:09,872 --> 00:29:10,866
أحضري المفاتيح

557
00:29:13,702 --> 00:29:15,672
أحضري المفاتيح

558
00:29:19,122 --> 00:29:20,385
(جين)

559
00:29:42,669 --> 00:29:45,089
آسفة بشأن هذا 
 هناك الكثير من العمل هنا

560
00:29:45,089 --> 00:29:46,135
لا بأس

561
00:29:48,335 --> 00:29:49,719
المرة الأولى لي على كرسي كهذا

562
00:29:50,729 --> 00:29:53,193
فلنأمل أنها الأخيرة

563
00:29:53,769 --> 00:29:56,116
ألديك اسم؟-
 أجل-

564
00:29:56,779 --> 00:29:58,314
من؟

565
00:29:58,314 --> 00:29:59,779
التحقيق مازال مستمرًا

566
00:29:59,779 --> 00:30:01,314
نحن نعتقد بأنه خاطف (آدم)

567
00:30:01,314 --> 00:30:03,229
ربما خطف العميل (كليمنتس) أيضًا

568
00:30:03,254 --> 00:30:05,387
ربي، آسفة-
 شكرًا لكِ-

569
00:30:05,387 --> 00:30:07,327
ولكن أظنني لدي الحق أن أعرف

570
00:30:07,327 --> 00:30:09,053
أن أبننا هو مانتكلم عنه

571
00:30:10,122 --> 00:30:11,162
أهو كذلك؟

572
00:30:11,363 --> 00:30:12,295
معذرة؟

573
00:30:12,719 --> 00:30:14,823
أمازالنا نتظاهر هنا؟

574
00:30:14,848 --> 00:30:15,989
نحن الاثنتان فقط هنا الآن

575
00:30:16,014 --> 00:30:17,041
حسنًا لو كنتِ تتهميني

576
00:30:17,066 --> 00:30:18,641
فأنا أريد منكِ أن تقوليها

577
00:30:20,126 --> 00:30:22,206
لو هناك أمر تخفيه عني

578
00:30:22,299 --> 00:30:24,329
يمكنه أن يساعدنا في إيجاد العميل (كليمنتس)

579
00:30:24,402 --> 00:30:26,694
فأنتِ تعرقلين تحقيق فيدرالي

580
00:30:26,739 --> 00:30:28,789
لذا من هذا الذي يعيش بمنزلك يا(كلير)؟

581
00:30:29,209 --> 00:30:30,538
لأني أعرف بأنه ليس (آدم)

582
00:30:35,142 --> 00:30:37,182
آسفة

583
00:30:37,529 --> 00:30:39,447
الأمر يشبه لعبة في المهرجان

584
00:30:39,542 --> 00:30:40,682
(آدم) أعتاد أن يحبها

585
00:30:40,707 --> 00:30:42,677
هذه اللعبة حيث هناك دمية صغيرة
 تظل تصعد لكِ

586
00:30:42,702 --> 00:30:43,838
وعليكِ ضربه مجددًا لينزل

587
00:30:43,863 --> 00:30:44,884
(واكامول)-
 (واكامول)-

588
00:30:44,909 --> 00:30:45,940
(واكامول)، هذه هي

589
00:30:45,965 --> 00:30:50,661
أنتِ امرأة رائعة

590
00:30:50,846 --> 00:30:55,124
فأنتِ تظلين ترتادين بالعودة 
 بعد تكرار فشلك

591
00:30:55,685 --> 00:30:57,685
وبحق حياتي كلها، لا أتخيل

592
00:30:57,710 --> 00:30:59,760
ما الدافع الذي يخرجك من سريركِ في الصباح

593
00:30:59,809 --> 00:31:01,829
لقد حبستِ الرجل الخاطئ لعقد من السنين

594
00:31:02,102 --> 00:31:04,082
وتركت طفل يتعفن في الجحيم

595
00:31:04,107 --> 00:31:06,097
وبرغم كل نظرياتك الوهمية

596
00:31:06,122 --> 00:31:08,107
فذلك الوغد مازال طليقًا

597
00:31:08,646 --> 00:31:10,354
يفعل مايعلمه الله لطفل أخر

598
00:31:10,379 --> 00:31:11,399
والآن أصبح عميل فيدرالي

599
00:31:11,424 --> 00:31:13,734
وبطريقة ما أقنعتِ نفسك

600
00:31:13,762 --> 00:31:15,912
بأنك لن تخربي كل هذا مجددًا

601
00:31:16,579 --> 00:31:18,015
أظن أن ليس لدي ما أخسره

602
00:31:18,040 --> 00:31:19,605
بل لديكِ كل شيء لتخسرينه

603
00:31:20,622 --> 00:31:22,175
حتى لو أني أعرف ماتتحدثين عنه

604
00:31:22,200 --> 00:31:23,280
ولعلمك فلست أعرف

605
00:31:23,305 --> 00:31:24,695
أتظنين أن العالم سيسمح لكِ

606
00:31:24,720 --> 00:31:26,380
بأتهام عائلتي الآن

607
00:31:26,526 --> 00:31:28,576
بعد أن أمضيتِ الوقت 
 تضاجعين زوجي

608
00:31:28,576 --> 00:31:32,476
عندما خُطف طفلي
 بدلًا من أن تبحثي عنه

609
00:31:32,476 --> 00:31:34,296
لم بتق لكِ أية مصداقية

610
00:31:34,296 --> 00:31:35,798
لذا تفضلي وأمتعيني

611
00:31:35,823 --> 00:31:37,586
بوهم أخرى تضعينه على هذه الكومة

612
00:31:37,586 --> 00:31:40,546
لأنه بعد أصير حاكمة
 سأتأكد شخصيًا

613
00:31:40,546 --> 00:31:43,456
أنكِ ستنقذين كافة الأطفال

614
00:31:43,456 --> 00:31:44,571
كشرطية مرور

615
00:31:45,723 --> 00:31:46,526
ومن يعلم

616
00:31:46,526 --> 00:31:48,790
لربما ستنجحين مرة في هذا

617
00:31:52,616 --> 00:31:55,123
لقد كان لديه ولد أخر بالأسفل، صحيح؟

618
00:31:55,556 --> 00:31:57,446
ربي

619
00:31:57,446 --> 00:32:00,576
لربما عليكِ تجهيز منزلك عندما أمسك به

620
00:32:01,556 --> 00:32:03,122
اذهبي للجحيم

621
00:32:16,269 --> 00:32:18,269
*منذ 10أعوام*

622
00:32:43,277 --> 00:32:44,699
مرحبًا يابطل

623
00:32:46,227 --> 00:32:47,357
اسكتي

624
00:32:53,081 --> 00:32:54,218
ماذا تفعل؟

625
00:32:55,257 --> 00:32:56,821
أحدهم سيستصل بالشرطة

626
00:32:57,297 --> 00:32:58,877
نحن نعرف الشرطة

627
00:33:02,165 --> 00:33:03,307
ماهذا؟

628
00:33:04,343 --> 00:33:05,368
شراب مكمل

629
00:33:05,984 --> 00:33:07,248
أيمكنني أن أحظى برشفة؟

630
00:33:09,800 --> 00:33:10,540
لا

631
00:33:12,092 --> 00:33:13,541
عليكِ أن تعفيهم من هذا التصرف

632
00:33:14,657 --> 00:33:15,867
أنهم مجانين

633
00:33:16,387 --> 00:33:17,788
أبنهم قد مات

634
00:33:18,050 --> 00:33:19,379
حقًا؟

635
00:33:22,714 --> 00:33:24,072
حياتنا أصبحت بائسة

636
00:33:26,951 --> 00:33:27,918
سنكون بخير

637
00:33:29,987 --> 00:33:31,042
لقد بحثت في جوجل

638
00:33:32,237 --> 00:33:33,769
كلما كنت صغيرًا
 تستعيد صحتك بشكل أسرع

639
00:33:34,367 --> 00:33:35,584
الأطفال كالبلاستيك

640
00:33:48,877 --> 00:33:49,967
أي مساعدة؟

641
00:33:50,456 --> 00:33:51,432
بالتأكيد

642
00:33:56,614 --> 00:33:57,664
من أين حصلت على ذلك؟

643
00:33:57,664 --> 00:33:58,436
ماذا؟

644
00:33:58,604 --> 00:33:59,774
الساعة

645
00:34:00,028 --> 00:34:01,235
أنها هدية عيدميلادي

646
00:34:01,260 --> 00:34:02,764
قد كانت تحتفظ به لـ(آدم)

647
00:34:03,309 --> 00:34:04,634
أمي أعطتني أياه

648
00:34:04,634 --> 00:34:05,804
أنها ليست أمك

649
00:34:06,154 --> 00:34:07,684
مامشكلتك؟

650
00:34:09,058 --> 00:34:10,474
هل آذيته؟

651
00:34:12,051 --> 00:34:13,664
لا يمكنكِ فعل هذا

652
00:34:13,664 --> 00:34:14,266
هل فعلت؟

653
00:34:14,266 --> 00:34:15,279
أنتِ من أحضرني إلى هنا

654
00:34:15,279 --> 00:34:16,834
هل آذيت أخي؟

655
00:34:20,927 --> 00:34:21,947
أجل

656
00:34:26,804 --> 00:34:27,675
لماذا؟

657
00:34:29,057 --> 00:34:31,097
كل ماتحدث عنه كان أنتِ

658
00:34:31,284 --> 00:34:34,421
وأمي وأبي و(داني)

659
00:34:35,554 --> 00:34:36,955
كل يوم طيلة العشرة أعوام

660
00:34:39,117 --> 00:34:40,196
كان لديه كل شيء

661
00:34:43,320 --> 00:34:44,986
ولكنك قلت أنك أحببته

662
00:34:48,357 --> 00:34:49,907
وكرهته أيضًا

663
00:34:53,286 --> 00:34:54,706
سأحضر الشوك

664
00:35:04,348 --> 00:35:05,841
أنتِ تقومين بعمل عظيم يا(جين)

665
00:35:05,841 --> 00:35:08,047
لقد قاربتِ

666
00:35:08,072 --> 00:35:09,873
لا أقدر-
 بل تقدرين-

667
00:35:09,873 --> 00:35:12,195
واسعي بين فخذيكي

668
00:35:12,195 --> 00:35:14,438
هيا، ادفعي

669
00:35:17,238 --> 00:35:18,434
جيد، جيد، جيد

670
00:35:18,434 --> 00:35:19,587
حسنًا

671
00:35:19,688 --> 00:35:20,738
والآن بكلتا يديكِ

672
00:35:20,738 --> 00:35:22,678
ربي

673
00:35:22,678 --> 00:35:24,177
هيا، يمكنكِ ذلك
 هيا يا(جين)

674
00:35:24,202 --> 00:35:26,370
ابقي معي يا(جين)
 أنتِ تقومين بعمل عظيم

675
00:35:26,395 --> 00:35:28,738
تقومين بعمل عظيم
 المسي أسفلك واشعري بطفلك

676
00:35:28,738 --> 00:35:31,608
أتشعرين؟ أنها الرأس

677
00:35:37,371 --> 00:35:38,431
أتريد البعض؟

678
00:35:50,748 --> 00:35:54,442
صوص-
 صوص-

679
00:35:54,467 --> 00:35:56,718
أجل، أسفة

680
00:36:03,857 --> 00:36:05,776
جيد، لقد أنتهيتِ يا(جين)

681
00:36:05,807 --> 00:36:06,756
أدفعي

682
00:36:24,786 --> 00:36:25,936
ربي

683
00:36:25,936 --> 00:36:28,237
ماذا؟ ماذا؟

684
00:36:29,956 --> 00:36:31,301
آسف

685
00:36:31,836 --> 00:36:32,916
ما الأمر؟ الطفل؟

686
00:36:32,916 --> 00:36:34,976
آسف يا(جين)-
 ماخطب الطفل؟-

687
00:36:34,976 --> 00:36:37,237
أخبرني ماخطب الطفل

688
00:36:37,876 --> 00:36:38,856
أنه ولد

689
00:36:48,509 --> 00:36:49,965
أين ذهب الجميع؟

690
00:36:50,459 --> 00:36:51,849
بالخارج، حول النار

691
00:36:52,116 --> 00:36:53,587
هذه فكرة جيدة

692
00:36:55,195 --> 00:36:57,325
أمي أود أن أخبرك بأمر ما

693
00:36:57,659 --> 00:36:59,246
بماذا وعدتيهم؟

694
00:37:00,023 --> 00:37:01,071
ماذا؟

695
00:37:02,248 --> 00:37:03,728
شركة الجينات

696
00:37:05,746 --> 00:37:09,535
عقد الشرائح الإلكترونية كما هو واضح

697
00:37:10,176 --> 00:37:10,977
و؟

698
00:37:11,933 --> 00:37:14,669
وكل عقد للقوى التنفيذية بالدولة

699
00:37:15,239 --> 00:37:16,497
بالدولة.. من كلا الطرفين

700
00:37:18,082 --> 00:37:19,879
لذا روحي بالكامل

701
00:37:20,469 --> 00:37:23,569
سنضع الأمر يكون شفافًا

702
00:37:23,569 --> 00:37:25,629
وسنمول على مستويات متعددة

703
00:37:27,559 --> 00:37:28,609
آسفة

704
00:37:28,609 --> 00:37:30,085
لقد قلتِ ذلك

705
00:37:31,886 --> 00:37:33,549
ربي

706
00:37:33,549 --> 00:37:35,685
عليا التجهيز لأجل يوم الأحد

707
00:37:35,710 --> 00:37:37,649
أهناك أمر أخر؟

708
00:37:38,649 --> 00:37:39,614
كلا

709
00:37:51,697 --> 00:37:53,747
سأرسل لكِ فاتورة طبيبي

710
00:37:53,772 --> 00:37:54,792
عندما ينتهي كل هذا

711
00:37:56,764 --> 00:37:58,078
شكرًا لمساعدتي

712
00:37:58,687 --> 00:38:00,372
لم أقم بها بالمجان

713
00:38:02,150 --> 00:38:04,150
عندما تتحسنين وتبدأي بالتحرك

714
00:38:04,175 --> 00:38:06,335
فعودي للمنزل وأحضري المفاتيح

715
00:38:07,024 --> 00:38:08,261
وفكي وصادي

716
00:38:08,286 --> 00:38:10,278
وسنصل كلانا للمستشفى

717
00:38:10,697 --> 00:38:12,205
وسنكون بخير

718
00:38:12,890 --> 00:38:14,133
لا أقدر

719
00:38:14,860 --> 00:38:16,386
هل أخبركِ بأني سأكذب عليكِ؟

720
00:38:16,630 --> 00:38:18,892
لأنه من كان يبقى الطفل بالأسفل

721
00:38:18,923 --> 00:38:20,673
أنا الشخص الطيب في القصة هنا

722
00:38:20,698 --> 00:38:21,474
أعرف أنك تود مساعدتي

723
00:38:21,499 --> 00:38:22,843
إذًا ما المشكلة؟

724
00:38:24,530 --> 00:38:25,898
لقد أخذ المفاتيح

725
00:38:28,290 --> 00:38:29,360
عماذا تتحدثين؟

726
00:38:30,823 --> 00:38:33,663
لا أعرف أين ذهب ولكنه
 أخذ المفاتيح معه

727
00:38:41,727 --> 00:38:42,837
(جين)

728
00:38:42,904 --> 00:38:44,207
أجل؟

729
00:38:45,670 --> 00:38:47,081
سوف أحتاج إلى مشروب

730
00:38:49,074 --> 00:38:50,214
ألديكِ ويسكي؟

731
00:39:08,456 --> 00:39:09,496
فودكا؟

732
00:39:11,276 --> 00:39:12,424
بالمجمد

733
00:39:18,593 --> 00:39:20,573
أتويدين إخباري؟

734
00:39:21,233 --> 00:39:22,423
أجل

735
00:39:23,570 --> 00:39:24,922
ستفعلين؟

736
00:39:32,786 --> 00:39:33,816
لا

737
00:39:52,990 --> 00:39:53,997
(ويلز)؟

738
00:39:54,600 --> 00:39:55,660
مستيقظة؟

739
00:40:27,635 --> 00:40:30,437
أرأيت هذا؟-
 ماذا؟-

740
00:40:30,517 --> 00:40:32,103
نتائج المعمل

741
00:40:33,307 --> 00:40:35,327
تربة وسماد وأجزاء خشب

742
00:40:35,487 --> 00:40:37,537
أحسنتِ، أنه الدليل على أنه مخزن حطب

743
00:40:37,896 --> 00:40:38,862
لقاح النحل

744
00:40:39,427 --> 00:40:40,497
حُمل بواسطة العشب من الخارج

745
00:40:40,497 --> 00:40:41,888
أنه يحمله معه

746
00:40:42,407 --> 00:40:43,650
لقد كان هناك

747
00:41:01,760 --> 00:41:02,970
المحققة (ماير)

748
00:41:03,116 --> 00:41:05,016
أجل

749
00:41:09,830 --> 00:41:11,045
أنا هو

750
00:41:12,305 --> 00:41:18,598
ترجمة: عبدالرحمن الدسوقي

