﻿1
00:00:00,007 --> 00:00:01,366
..."سابقاً في "العائلة

2
00:00:01,400 --> 00:00:02,780
سأحل قضيتكِ

3
00:00:02,960 --> 00:00:06,713
ستخبرين العالم أنني
أنا من أمسك بوحشكِ

4
00:00:06,987 --> 00:00:08,420
ما الذي بالكيس؟

5
00:00:09,287 --> 00:00:09,947
"ك.و"

6
00:00:10,105 --> 00:00:11,904
(نينا) تعلم أنه ليس (آدم)

7
00:00:11,973 --> 00:00:14,278
!لن أتمنى أنهم لم يمسكوا بقاتل ابني

8
00:00:14,347 --> 00:00:16,376
أعلم. أعلم -
لن يخبر أحد بالحقيقة -

9
00:00:16,444 --> 00:00:18,578
لو فعل، فإن عليه الإعتراف بأنه
أسر طفلين هناك

10
00:00:18,647 --> 00:00:20,079
وأن واحداً فقط قد نجا

11
00:00:20,148 --> 00:00:22,915
هل آذيته؟
هل آذيت أخي؟

12
00:00:22,984 --> 00:00:24,117
نعم

13
00:00:29,534 --> 00:00:31,734
أنا وأختي لن نتشارك نفس الفتاة

14
00:00:31,803 --> 00:00:34,633
لمَ تخبرني هذا؟ -
لأن هذا أمراً مهماً لها -

15
00:00:34,702 --> 00:00:35,853
...إن كنتِ تستغلينها مقابل

16
00:00:35,922 --> 00:00:37,940
أياً كان المقابل... فيجب أن تتوقفي

17
00:00:37,944 --> 00:00:38,540
"جار النسخ"

18
00:00:38,674 --> 00:00:40,354
أعتقد أنني سألد

19
00:00:40,508 --> 00:00:41,893
يجب أن تساعدني

20
00:00:41,961 --> 00:00:43,497
هيا، يمكنك فعل ذلك. إدفعي

21
00:00:44,766 --> 00:00:46,081
قومي وأحضري المفتاح

22
00:00:46,150 --> 00:00:48,866
لا أعلم أين ذهب، ولكنه أخذ المفتاح معه

23
00:00:49,028 --> 00:00:49,759
"مطلوب لدى التحقيقات الفدرالية"

24
00:00:49,828 --> 00:00:50,459
أنا هو

25
00:00:54,700 --> 00:00:58,883
بعض القصص تعرف نهايتها"
"قبل أن تُكتب

26
00:01:05,944 --> 00:01:09,334
"محددة. لا تتغير"

27
00:01:15,526 --> 00:01:17,852
"تندفع نحو المحتوم"

28
00:01:21,588 --> 00:01:22,558
مضت ساعتين

29
00:01:23,180 --> 00:01:25,789
سأبقيك عندي لمدة 36 ساعة
قبل أن أضطر لإتهامك

30
00:01:25,858 --> 00:01:26,766
قهوة بالحليب؟

31
00:01:29,000 --> 00:01:30,626
جئت لأساعدكِ

32
00:01:31,441 --> 00:01:34,034
إنكِ تهدرين وقتكِ
لست أنا من تبحثين عنه

33
00:01:36,229 --> 00:01:38,941
فيا ليت أن ينقضي الأمر سريعاً

34
00:01:39,406 --> 00:01:41,039
(كلانا نتمنى ذلك، (دوغ

35
00:01:41,899 --> 00:01:44,847
"هل كنت بمركز "كينسينجتون
عصر الـ20 من أكتوبر؟

36
00:01:44,916 --> 00:01:45,815
نعم

37
00:01:45,884 --> 00:01:46,816
ماذا كنت تفعل؟

38
00:01:46,885 --> 00:01:48,451
أتسوق مع صديقتي

39
00:01:48,520 --> 00:01:49,752
نعم

40
00:01:49,821 --> 00:01:52,421
"كنت بمركز "كينسينجتون
مرتدياً معطفاً أزرق

41
00:01:52,490 --> 00:01:53,684
كحال غيري من الناس

42
00:01:53,753 --> 00:01:56,774
وإن كان المعطف الذي عثرتِ عليه
به شعر كلب، فهذا منطقي

43
00:01:56,799 --> 00:01:58,444
فسلالة كلاب الـ(لابرادور) الصفراء
مشهورة جداً

44
00:01:58,513 --> 00:01:59,234
ألم أشهد كل هذا؟

45
00:01:59,259 --> 00:02:00,668
"نعم، كنت بمركز "كينسينجتون

46
00:02:00,693 --> 00:02:03,332
نعم، أن أقود شاحنة صغيرة

47
00:02:03,401 --> 00:02:06,617
لعلي قدتها وبجواري كلبي
وأرتدي معطفي الأزرق

48
00:02:06,686 --> 00:02:08,025
لا شيء من هذا يجعلني خاطفاً

49
00:02:08,093 --> 00:02:10,606
بل غالباً سيجعلني شخصاً عادياً

50
00:02:16,096 --> 00:02:18,296
أنا هنا منذ 13 ساعة

51
00:02:18,365 --> 00:02:19,464
بل 14 ساعة

52
00:02:19,532 --> 00:02:20,919
بالكاد نمت

53
00:02:20,988 --> 00:02:25,403
لا أتصور كيف يكون الحال عندما
تكون عالقاً في مكان ضيق لفترة طويلة

54
00:02:25,472 --> 00:02:26,704
أين العميل (كليمنتس)؟

55
00:02:26,773 --> 00:02:27,745
لا أعلم -
ماذا فعلت به؟ -

56
00:02:27,814 --> 00:02:29,585
...أنا -
أين العميل (كليمنتس)؟ -

57
00:02:29,654 --> 00:02:30,975
ماذا فعلت به؟

58
00:02:32,397 --> 00:02:33,830
(لنتحدث عن (جاين

59
00:02:35,821 --> 00:02:36,948
ماذا تريدين أن تعرفي؟

60
00:02:38,076 --> 00:02:42,146
،هل عليك أن تتناول حبوباً لتضاجعها
أم أنك تتصور فتى صغير؟

61
00:02:43,307 --> 00:02:45,490
أسمعت عن النظرية التي تقول
أن المولّعين بالأطفال متأنقين

62
00:02:46,469 --> 00:02:48,126
متأكد أنكِ أنتِ ستخبريني بذلك

63
00:02:48,151 --> 00:02:50,045
والداك تطلّقا حين كنت
بعمر التاسعة، صحيح؟

64
00:02:50,330 --> 00:02:52,657
لعلها حظت بأخلّاء كُثر يترددون عليها

65
00:02:53,287 --> 00:02:55,451
وأحدهم قد ولّاك إهتماماً غير عادي

66
00:02:55,869 --> 00:02:57,985
إن لم يخب ظني... هو (مارك)؟

67
00:02:59,165 --> 00:03:00,571
هو من بقى معك لمدة أطول

68
00:03:00,933 --> 00:03:02,664
حضر جميع مبارياتك لكرة السلة

69
00:03:02,976 --> 00:03:04,741
إصطحبك لأول حفل لك

70
00:03:05,578 --> 00:03:09,881
عوضك بجزء ناعم
...وعاطفي كنت تفتقده

71
00:03:10,316 --> 00:03:12,950
...الحب، الدعم، الثقة

72
00:03:13,019 --> 00:03:14,986
ما يكفيه ليكسب ثقتك به

73
00:03:15,550 --> 00:03:17,387
،لذا كان الأمر مربكاً حين تعدى حدوده

74
00:03:17,457 --> 00:03:19,791
وقبل أن تعلم بذلك، تجاوباتك الجنسية

75
00:03:19,859 --> 00:03:22,911
إعتادت على الظن بأن حبس
فتى بعمر 8 سنوات

76
00:03:23,296 --> 00:03:26,731
داخل حفرة بلا نوافذ لمدة 10 سنين
هو أمر عادي

77
00:03:27,503 --> 00:03:29,127
بل مألوف

78
00:03:36,276 --> 00:03:38,209
"أنتِ حتماً مختصّة بـ"جوجل

79
00:03:38,278 --> 00:03:39,914
إنها قصة شائعة جداً

80
00:03:40,119 --> 00:03:41,235
كذلك الحال مع قصتكِ

81
00:03:41,647 --> 00:03:44,136
أقنعتِ نفسكِ بأنكِ أمسكتِ الرجل
،المطلوب المرة الماضية

82
00:03:45,151 --> 00:03:46,150
ولكنكِ لم تفعلي

83
00:03:46,918 --> 00:03:49,373
لذا صعب عليكِ ألا تمسكيه هذه المرة

84
00:03:49,789 --> 00:03:55,468
تنازلتِ عن حياتكِ كلها لتكوني هنا
بهذه الغرفة لتحظي بهذه اللحظة معي

85
00:03:56,564 --> 00:03:58,295
أهذا ما طمحتِ له؟

86
00:04:00,612 --> 00:04:02,619
تبقت لدينا ساعة، أيتها المحققة

87
00:04:03,820 --> 00:04:05,670
كيف تودين أن نقضيها؟

88
00:04:07,974 --> 00:04:14,768
</b>"(العائلة) - (الموسم الأول)"
"((الحلقة- الحادي عشر))"
<b>Translated By
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| عبدالرحمن إبراهيم ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}

89
00:04:27,060 --> 00:04:28,256
ماذا تفعل؟

90
00:04:29,039 --> 00:04:30,856
كنت سأطرح عليكِ سؤالاً{\a6}

91
00:04:31,981 --> 00:04:35,104
كان بإمكانك أن تطرق الباب{\a6}

92
00:04:35,602 --> 00:04:36,912
لم أشأ أن أوقظكِ{\a6}

93
00:04:39,303 --> 00:04:40,343
حسناً{\a6}

94
00:04:42,168 --> 00:04:43,592
الأمر يتعلق بجلسة الإعتراف{\a6}

95
00:04:43,943 --> 00:04:44,928
ما بها؟{\a6}

96
00:04:46,368 --> 00:04:47,559
كيف تقومين بها؟{\a6}

97
00:04:50,517 --> 00:04:55,586
تعترف بخطاياك، ويمنحك الكاهن تكفيرة{\a6}

98
00:04:55,655 --> 00:04:57,992
كي تكفر بها ذنبك، ومن ثم تصبح بريئاً{\a6}

99
00:05:00,860 --> 00:05:01,741
وهل تفلح؟{\a6}

100
00:05:04,720 --> 00:05:06,287
ليس مع كل الخطايا{\a6}

101
00:05:13,167 --> 00:05:14,488
لم أقصد أن أخيفكِ

102
00:05:25,618 --> 00:05:28,252
!(آدم)! (آدم)! (آدم)! (آدم)

103
00:05:28,321 --> 00:05:29,420
!(آدم)! (آدم)! (آدم){\a6}

104
00:05:29,489 --> 00:05:32,356
آدم)، ما شعورك)
وأنت تصوّت لأول مرة؟{\a6}

105
00:05:32,425 --> 00:05:34,540
شعور جيد -
لمن ستصوت؟ -{\a6}

106
00:05:34,608 --> 00:05:36,153
لن أخبركِ بذلك{\a6}

107
00:05:36,221 --> 00:05:37,228
كفاك مزاحاً{\a6}

108
00:05:37,297 --> 00:05:38,563
أتودين حقاً العيش أربع سنين
على هذا الحال؟{\a6}

109
00:05:38,631 --> 00:05:40,665
بل ثمانية -
يتصرف بشكل طبيعي -{\a6}

110
00:05:40,733 --> 00:05:42,215
إنه ممثل بارع{\a6}

111
00:05:42,537 --> 00:05:44,368
لعله يشبهها أكثر منكِ{\a6}

112
00:05:44,437 --> 00:05:46,137
مرحباً

113
00:05:47,407 --> 00:05:49,173
شكراً، جميعاً{\a6}

114
00:05:49,242 --> 00:05:51,242
هذا كل ما لدينا الآن{\a6}

115
00:05:51,311 --> 00:05:53,411
ما الأمر؟ -
(إنها (نينا -{\a6}

116
00:05:53,479 --> 00:05:54,545
الرحمة{\a6}

117
00:05:54,614 --> 00:05:55,913
حسناً، أجل -
إنه يوم الإنتخابات -{\a6}

118
00:05:55,982 --> 00:05:57,582
هل لها أن تمهلنا دقيقة؟{\a6}

119
00:05:57,650 --> 00:05:59,116
لقد إحتجزوا الرجل المطلوب{\a6}

120
00:05:59,185 --> 00:06:01,085
يريدون من (آدم) أن يتعرف على هويته

121
00:06:10,833 --> 00:06:12,230
لن تفلح هذه الفكرة

122
00:06:12,298 --> 00:06:14,131
بلى -
لن تفلح -

123
00:06:14,200 --> 00:06:16,300
لديكِ موقد لحام؟

124
00:06:18,087 --> 00:06:19,604
علينا أن ننتظر حتى يعود

125
00:06:19,672 --> 00:06:21,205
هذه ليست فكرة جيدة

126
00:06:22,250 --> 00:06:23,707
سأحاول إقناعه بأسلوب معقول

127
00:06:24,477 --> 00:06:27,605
،كلانا نعلم كيف سينتهي بي الأمر
ومؤكد أنه لن ينتهي بعناق

128
00:06:27,999 --> 00:06:29,471
لا أظنه قاتل

129
00:06:30,350 --> 00:06:32,192
لا تعلمين ما هو عليه

130
00:06:32,485 --> 00:06:36,359
من تزعمين معرفته ما عاد يظهر للعيان
،حين حبس طفلاً بعمر 8 سنوات في حفرة

131
00:06:36,427 --> 00:06:39,523
،وإن لم تستوعبي ذلك الآن
!فأنتِ أغبى مما تصورت

132
00:06:42,896 --> 00:06:44,387
هذه زلة لسان

133
00:06:50,974 --> 00:06:52,670
(ستخرجيني من هنا، (جاين

134
00:06:52,739 --> 00:06:53,905
كيف؟

135
00:06:55,487 --> 00:07:00,378
عودي للمنزل وأرضعي الطفل
ليستعد للغط في نوم عميق

136
00:07:00,446 --> 00:07:05,230
،ومن ثم تحضرين دلو ثلج
،كحول محمر، مطاط قوي

137
00:07:05,255 --> 00:07:08,245
مناشف نظيفة، والمزيد من الويسكي

138
00:07:08,420 --> 00:07:09,198
لماذا؟

139
00:07:09,656 --> 00:07:11,725
لأنكِ ستقطعين إبهامي

140
00:07:22,276 --> 00:07:23,533
هل يروني؟

141
00:07:23,861 --> 00:07:25,031
إنها نافذة أحادية الرؤية

142
00:07:25,898 --> 00:07:28,773
أتذكر كلمة أو جملة يقولها لك؟

143
00:07:28,841 --> 00:07:30,041
شيء مألوف لك؟

144
00:07:32,446 --> 00:07:33,518
السوار

145
00:07:35,315 --> 00:07:37,247
السوار. المفتاح

146
00:07:38,135 --> 00:07:39,681
ما معنى هذا؟

147
00:07:40,553 --> 00:07:42,306
إنه يسمي القيود سواراً

148
00:07:42,689 --> 00:07:44,362
ومن ثم يجبرني على رمي المفتاح إليه

149
00:07:50,296 --> 00:07:52,575
المشبه الأول، تقدم من فضلك

150
00:07:54,334 --> 00:07:57,835
"كرر عبارة "السوار، المفتاح

151
00:07:57,904 --> 00:07:59,166
السوار، المفتاح

152
00:07:59,831 --> 00:08:01,974
المشبه الثاني، تقدم من فضلك

153
00:08:02,633 --> 00:08:03,708
وقل الجملة

154
00:08:03,776 --> 00:08:05,309
السوار، المفتاح

155
00:08:07,213 --> 00:08:08,204
إرجع

156
00:08:09,641 --> 00:08:10,949
المشتبه الثالث

157
00:08:14,954 --> 00:08:17,037
السوار، المفتاح

158
00:08:21,728 --> 00:08:23,196
إرجع -
لحظة -

159
00:08:24,069 --> 00:08:25,563
هل تعرفت عليه؟

160
00:08:26,226 --> 00:08:27,170
هل هذا هو؟

161
00:08:32,620 --> 00:08:33,563
لا

162
00:08:34,273 --> 00:08:35,308
ماذا؟

163
00:08:36,732 --> 00:08:37,828
إنه ليس هو

164
00:08:40,446 --> 00:08:41,603
لنسترح قليلاً

165
00:08:41,672 --> 00:08:43,240
لا أريد أن أستريح
لنتحقق من الآخر

166
00:08:43,265 --> 00:08:44,648
أعتقد أن عليك أن تعيد النظر إليهم

167
00:08:44,717 --> 00:08:46,479
إنه ليس هو. إنه ليس هناك

168
00:08:49,203 --> 00:08:50,608
ماير)، سأصرفهم)

169
00:08:50,677 --> 00:08:52,957
دعيه يعيد النظر إليهم
نعلم أنه أخطأ من قبل

170
00:08:53,026 --> 00:08:54,221
لست بحاجة لذلك -
انظر مجدداً -

171
00:08:54,290 --> 00:08:55,176
هذا يكفي

172
00:08:57,088 --> 00:08:58,872
أريد الذهاب للمنزل الآن

173
00:09:02,831 --> 00:09:03,516
"قبل 10 سنين"{\a6}

174
00:09:03,521 --> 00:09:04,530
،انظر إليه... شديد التركيز{\a6}

175
00:09:04,911 --> 00:09:07,516
كما لو أن المصارع (موسلي) يلكم
دي لا هويا) في الجوالة الـ12)

176
00:09:07,585 --> 00:09:11,276
أنهى نماذج "1098" تلك بدقة وجمال

177
00:09:11,410 --> 00:09:12,676
مضحك جداً, رفاق

178
00:09:12,745 --> 00:09:13,911
صباح الخير، جميعاً

179
00:09:13,980 --> 00:09:16,099
(أحسنت عملاً بعائدات الشركة، (هانك

180
00:09:16,168 --> 00:09:17,804
عمل رائع جداً -
(شكراً، (تيد -

181
00:09:17,873 --> 00:09:20,213
قد نبدأ بتحميلك أعباء أثقل
مطلع شهر مارس

182
00:09:20,620 --> 00:09:21,451
يسرني ذلك

183
00:09:21,519 --> 00:09:24,021
"سنتاول الغداء بمطعم "تاكو دانز
هل ترافقنا؟

184
00:09:24,090 --> 00:09:25,708
لدي ما أقوم به

185
00:09:26,648 --> 00:09:29,860
النادلة بقسم الألبان المخزّنة
ترغب بك بشدة

186
00:09:30,463 --> 00:09:33,063
أعدك بالتعويض

187
00:09:34,208 --> 00:09:35,465
كبح مذهل

188
00:09:35,534 --> 00:09:38,194
هذا ما سُيحتّم علينا العمل تحت سلطته

189
00:10:06,251 --> 00:10:07,622
"(أخبار (و.و.ت.ي 9"{\a6}

190
00:10:08,401 --> 00:10:09,722
"اليوم الحاضر"{\a6}

191
00:10:09,731 --> 00:10:11,222
،التالي في نشرة الظهيرة"
توجه لرياضة جديدة{\a6}

192
00:10:11,247 --> 00:10:15,072
تظهر لكِ فوائد رقصة البالية
"في التخلص من ترهل البطن{\a6}

193
00:10:15,141 --> 00:10:16,874
المزيد من المعلومات عن حادث"
عصر اليوم{\a6}

194
00:10:16,942 --> 00:10:18,615
والذي تعرضت له ثلاث
"سيارات بطريق 295{\a6}

195
00:10:18,683 --> 00:10:21,251
ماذا حصل وما مدى تأثيره"
"على تنقلاتك هذا المساء؟{\a6}

196
00:10:21,320 --> 00:10:22,623
"ننتقل وإياكم لنشرة الطقس"{\a6}

197
00:10:22,648 --> 00:10:25,249
"(مع خبير الأرصاد المحلية (ديفيد براون"{\a6}

198
00:10:36,469 --> 00:10:37,906
"قناة الأخبار الخمسة"

199
00:10:38,731 --> 00:10:40,984
مرحباً، أنا أتصل من مركز الشرطة

200
00:10:41,834 --> 00:10:46,200
أعلم أنه حصل انقطاعاً بشأن
(قضية إختطاف (آدم وارن

201
00:10:46,739 --> 00:10:49,169
،تم التعرف على المشتبه به

202
00:10:49,305 --> 00:10:52,302
وقد يكون رهن الاعتقال الآن

203
00:10:52,666 --> 00:10:58,716
وهذه المعلومة وردت من
(هانك آشر)... (آ..ش..ر)

204
00:10:58,784 --> 00:11:00,028
شكراً

205
00:11:05,196 --> 00:11:07,213
هل ستطلبين، أم...؟

206
00:11:07,712 --> 00:11:09,645
المعذرة، ألديكم قائمة طعام؟

207
00:11:09,670 --> 00:11:12,960
:شعارنا هنا
"قل لنا ما تريد، نقول لك ما تطلب"

208
00:11:13,599 --> 00:11:15,461
أولاً، سأبقى هنا لفترة

209
00:11:15,530 --> 00:11:17,456
لذا أريد أن يكون هذا الكوب
،ممتلئاً طوال الوقت

210
00:11:17,525 --> 00:11:18,941
وهل لديكم شبكة "واي فاي"؟

211
00:11:19,271 --> 00:11:21,538
نادر ما يرتادنا الناس بحواسيبهم

212
00:11:21,607 --> 00:11:23,144
لا أظنكِ قائدة شاحنة

213
00:11:23,212 --> 00:11:24,329
أنا صحفية

214
00:11:24,398 --> 00:11:26,310
أنا على وشك أن أنشر قصة حصرية جداً

215
00:11:26,378 --> 00:11:28,303
أنا لا أقرأ الصحف كثيراً

216
00:11:28,781 --> 00:11:30,257
ثقي بي، ستقرأين هذه

217
00:11:30,326 --> 00:11:31,270
إلامَ تتطرق؟

218
00:11:32,142 --> 00:11:34,951
الجنس، الأكاذيب، السياسة، العائلة

219
00:11:35,521 --> 00:11:37,885
إذن، يستحسن أن أتردد في تقديم القهوة

220
00:11:37,953 --> 00:11:39,855
أنا (سالي) إن أردتني

221
00:11:51,694 --> 00:11:53,062
شكراً على مجيئك

222
00:11:56,067 --> 00:11:57,158
سررت بالمساعدة

223
00:11:58,144 --> 00:12:00,813
سيد (أندرسون)، معطفك

224
00:12:05,484 --> 00:12:06,859
أتمنى أن تجدي الشخص المطلوب

225
00:12:07,019 --> 00:12:08,078
أتمنى ذلك حقاً

226
00:12:09,000 --> 00:12:10,886
وأن ترتاحي، أيضاً

227
00:12:11,518 --> 00:12:13,251
عليكِ أن تجدي المتعة في العمل

228
00:12:13,692 --> 00:12:15,495
هذا ما يقوله شريكي

229
00:12:18,998 --> 00:12:20,189
لا أعرفه

230
00:12:28,182 --> 00:12:30,072
متى يبدؤن بإحصاء الأصوات؟

231
00:12:30,142 --> 00:12:32,542
ليس قبل إغلاق مراكز التصويت

232
00:12:33,126 --> 00:12:34,469
إنني أجهل آلية هذا العمل تماماً

233
00:12:37,636 --> 00:12:40,298
هل أجبرك على إرتدائها كثيراً؟

234
00:12:41,587 --> 00:12:42,363
ماذا؟

235
00:12:43,796 --> 00:12:44,912
الأساور

236
00:12:46,571 --> 00:12:47,680
ليس بالبداية

237
00:12:49,427 --> 00:12:50,998
متى بدأ ذلك؟

238
00:12:52,417 --> 00:12:53,481
حين كبرنا

239
00:12:54,233 --> 00:12:55,804
حين أصبحنا نقوامه

240
00:12:56,642 --> 00:12:58,272
وهل فعل ذلك بـ(آدم)، أيضاً؟

241
00:12:59,264 --> 00:13:00,579
هو من كان يقوام أكثر

242
00:13:03,576 --> 00:13:05,342
متأكد؟

243
00:13:07,489 --> 00:13:09,322
متأكد أنه لم يكن من ضمن الموقوفين؟

244
00:13:10,615 --> 00:13:11,679
متأكد

245
00:13:12,244 --> 00:13:15,643
لأنها بدت واثقة من أنها أمسكت بها

246
00:13:17,028 --> 00:13:18,692
لقد أخطأت من قبل

247
00:13:28,200 --> 00:13:29,433
هل تختبئين؟{\a6}

248
00:13:30,386 --> 00:13:32,201
الصحافة بكل مكان
لن أعلّق على الأمر{\a6}

249
00:13:33,434 --> 00:13:35,063
ما الذي حدث هناك؟

250
00:13:35,337 --> 00:13:36,537
(ذلك هو الشخص المطلوب، (جون

251
00:13:37,403 --> 00:13:38,909
أنت مجنونة

252
00:13:38,978 --> 00:13:40,037
ثق بي، اتفقنا؟

253
00:13:40,417 --> 00:13:41,291
أثق بكِ؟

254
00:13:42,314 --> 00:13:44,748
لقد جعلتيه يسترجع أسوء
،لحظة في حياته

255
00:13:44,817 --> 00:13:46,268
وثم نعتّيه بالكاذب

256
00:13:46,293 --> 00:13:47,999
!ذلك هو الشخص الذي أخذ ابنك

257
00:13:48,193 --> 00:13:50,521
ولكنه أنكر ذلك

258
00:13:50,546 --> 00:13:52,091
من علي أن أصدّق؟

259
00:13:55,516 --> 00:13:56,510
هو

260
00:13:57,815 --> 00:13:59,127
صدّقه هو

261
00:14:01,327 --> 00:14:03,347
ما الذي يجري؟ -
لا شيء -

262
00:14:33,269 --> 00:14:35,473
لا تقتربي من عائلتي مجدداً

263
00:15:02,703 --> 00:15:05,337
سيد (أندرسون)، معطفك

264
00:15:11,510 --> 00:15:15,337
"إلدورادو - أوتو سكوتر"

265
00:15:22,892 --> 00:15:25,300
قَصة واحدة. سريعة وسهلة
أسفل المفصل

266
00:15:26,273 --> 00:15:29,755
كلما كان معقّماً، كلما سهلت خياطته
عند وصولنا للمستشفى

267
00:15:31,181 --> 00:15:33,757
(ضعي ذلك جانباً وأنظري إلي، (جاين

268
00:15:36,095 --> 00:15:39,409
ضربتيني على رأسي بالمقلاة

269
00:15:39,478 --> 00:15:40,864
يمكنكِ ذلك

270
00:15:42,935 --> 00:15:44,372
هيا, أخرجيني من هنا

271
00:15:45,539 --> 00:15:46,748
لا أستطيع

272
00:15:51,246 --> 00:15:54,208
(لدي زوج، اسمه (يونس

273
00:15:55,392 --> 00:15:59,144
:آخر شيء قلته له
"سأحضر حشيشاً للمبخرة"

274
00:15:59,718 --> 00:16:01,451
ما هذا؟ -
شيء يخص النحل -

275
00:16:01,520 --> 00:16:03,620
عليكِ أن تبخّري الخلية لتحصدي العسل

276
00:16:03,689 --> 00:16:08,478
إنه أمر مهم للنحال، ولكن هذا ليس آخر
...ما أردت أن أقوله لحب حياتي

277
00:16:09,107 --> 00:16:11,228
الرجل الذي يستيقظ
وهو يغني بصوت عالِ

278
00:16:11,296 --> 00:16:12,462
أنا لا أمزح

279
00:16:12,531 --> 00:16:15,665
"سيكون يوماً مشمساً و مشرقاً جداً"

280
00:16:15,734 --> 00:16:19,321
الغبي الذي طلب مني الزواج به
،بعد ثلاثة أيام من لقائنا ببعض

281
00:16:19,805 --> 00:16:25,409
والحمقاء التي تعد بسكويت عيد الميلاد
بالدبس المقزز كل سنة

282
00:16:25,477 --> 00:16:28,368
لأن جدته هي من أعدّتها، وأنا أكلتها

283
00:16:28,628 --> 00:16:32,564
(أكلت ذلك البسكويت، (جاين
لأن هذا يسعده

284
00:16:35,268 --> 00:16:42,142
،سأعود للمنزل ومعي حشيش المبخرة
لذا إقطعي إبهامي اللعين

285
00:16:46,182 --> 00:16:47,470
(إفعليها، (جاين

286
00:16:58,110 --> 00:17:00,143
إفعليها فحسب

287
00:17:07,487 --> 00:17:10,141
مرحباً، هل أتحدث إلى (أنجيلا سكوت)؟

288
00:17:10,601 --> 00:17:12,874
(أنا العمدة (كلير وارن

289
00:17:13,361 --> 00:17:15,619
نعم، إنها أنا فعلاً, أنا بخير

290
00:17:15,644 --> 00:17:17,399
اسمعي، أتساءل ما إذا قمتِ بعد
بالتصويت اليوم

291
00:17:17,486 --> 00:17:19,461
مراكز التصويت مفتوحة إلى الـ7:00

292
00:17:19,486 --> 00:17:25,630
"لا، أريد 12 بيتزا "ميت لوفير
"و13 بيتزا "ببروني

293
00:17:25,764 --> 00:17:27,150
(أنا (آدم وارن

294
00:17:27,833 --> 00:17:29,099
نعم، أنا هو

295
00:17:29,542 --> 00:17:30,801
هل قمت بالتصويت بعد؟

296
00:17:31,239 --> 00:17:33,136
(مرحباً، أنا (آدم وارن

297
00:17:33,470 --> 00:17:34,879
هل قمت بالتصويت بعد؟

298
00:17:35,341 --> 00:17:36,707
(مرحباً، أنا (آدم وارن

299
00:17:36,775 --> 00:17:37,874
هل قمت بالتصويت بعد؟

300
00:17:37,943 --> 00:17:39,509
هل قمت بالتصويت بعد؟

301
00:17:39,578 --> 00:17:41,545
صحصحي يا كسولة، نحن نعمل هنا

302
00:17:41,613 --> 00:17:42,982
هل لا أحضرتِ المزيد من أوراق الإتصال؟

303
00:17:44,084 --> 00:17:44,916
بالتأكيد

304
00:17:45,219 --> 00:17:49,486
آدم)، تعال وساعدني)

305
00:17:51,559 --> 00:17:53,855
أتريد أن تعوض عما فعلت؟{\a6}

306
00:17:54,920 --> 00:17:55,542
أجل{\a6}

307
00:17:56,826 --> 00:17:58,286
إذن إليك ما ستفعله{\a6}

308
00:17:59,519 --> 00:18:02,632
ستخبرهم أن عملية انتخاب المحافظ
هذه قد أثقلت كاهلك{\a6}

309
00:18:02,701 --> 00:18:06,336
ستقول لهم أنك قرأت عن مدرسة داخلية
(في ولاية (كاليفورنيا

310
00:18:06,405 --> 00:18:08,741
متخخصة في الشفاء من الصدمات -
ماذا؟ -

311
00:18:08,968 --> 00:18:10,540
ستعود للإحتفال بعيد الميلاد
،في السنة الأولى

312
00:18:10,609 --> 00:18:11,641
ولكن لن تعود بعدها

313
00:18:11,710 --> 00:18:13,210
،ثم، حين تترشح مجدداً

314
00:18:13,278 --> 00:18:15,224
ستقول لهم أنك تريد البقاء
بعيداً عن الأصواء

315
00:18:15,914 --> 00:18:17,418
ماذا عن أبي و(داني)؟

316
00:18:17,816 --> 00:18:19,950
سيزورنك في البداية

317
00:18:20,974 --> 00:18:22,372
لن تسمح لكِ أمي بفعل هذا

318
00:18:23,195 --> 00:18:24,987
ستفعل حين أخبرها

319
00:18:25,551 --> 00:18:28,718
سأرد لكِ المال... الـ10 آلاف دولار

320
00:18:29,094 --> 00:18:30,293
ما زالت أحتفظ بها

321
00:18:33,186 --> 00:18:35,485
أهذه قيمة حياة أخي عندك؟

322
00:18:37,102 --> 00:18:38,533
حياتي بهذه القيمة

323
00:18:58,824 --> 00:19:00,131
توقفتِ عن الكتابة

324
00:19:01,293 --> 00:19:02,392
أعلم

325
00:19:02,461 --> 00:19:04,561
توقفتِ عن الكتابة منذ ساعة

326
00:19:06,431 --> 00:19:08,764
ماذا لو كنت فقط أثير الرأي العام، (سالي)؟

327
00:19:08,853 --> 00:19:10,300
ألا تسعين وراء هذا؟

328
00:19:12,805 --> 00:19:14,271
...ذلك الرجل هناك

329
00:19:14,339 --> 00:19:15,739
سيمسك بالصفحة الأولى لقصتي

330
00:19:15,808 --> 00:19:19,075
،ويمسح بها مؤخرته
،وسيجرفها مع قذارته بالحمام

331
00:19:19,544 --> 00:19:20,510
مقابل ماذا؟

332
00:19:21,113 --> 00:19:24,703
مقابل أن أرى اسمي بطبعة
بهذا الحجم لمدة خمس دقائق

333
00:19:24,771 --> 00:19:26,383
قبل أن ينساه الجميع؟

334
00:19:26,452 --> 00:19:27,551
إلى هنا وكفى

335
00:19:28,007 --> 00:19:28,985
لماذا؟

336
00:19:29,054 --> 00:19:31,811
هذا ما تسببه لكِ القهوة
بعد أن تحتسين منها 11 كوباً

337
00:19:31,880 --> 00:19:33,407
عليكِ أن تأكلي شيئاً

338
00:19:33,475 --> 00:19:37,360
أتعلمين أنني عاشرت أخ وأخته
مقابل هذا؟

339
00:19:37,429 --> 00:19:38,561
شطيرة "بي إل تي"؟

340
00:19:38,897 --> 00:19:40,761
...أعتقد أنني أسوء كائن بشري

341
00:19:41,697 --> 00:19:42,599
وقذرة

342
00:19:42,668 --> 00:19:44,067
شطيرة بيضاء أم سمراء؟

343
00:19:45,671 --> 00:19:49,706
أنت لستِ من تلك النادلات الشعبيات
اللاتي يقدمن النصيحة، صحيح؟

344
00:19:50,806 --> 00:19:52,740
إن كنتِ ستندمين على فعلتكِ، فلا تفعلي

345
00:19:54,275 --> 00:19:56,146
هذه الأمور ستعلق بكِ

346
00:20:00,270 --> 00:20:02,052
المكان أشبه بمطعم يقدم الفطائر

347
00:20:02,506 --> 00:20:04,011
ألديكِ فطيرة؟

348
00:20:04,449 --> 00:20:05,607
أحسنتِ يا فتاة

349
00:21:00,245 --> 00:21:01,745
هل ستلعبين؟

350
00:21:01,813 --> 00:21:03,613
آسفة

351
00:21:07,753 --> 00:21:09,686
!اللعنة

352
00:21:21,977 --> 00:21:24,267
من أين لك هذا المعطف؟ -
على مهلكِ -

353
00:21:24,336 --> 00:21:26,164
رجل أعطاني إياه لأرتديه
مقابل 40 دولار

354
00:21:40,806 --> 00:21:43,264
"قبل 10 سنين"{\a6}

355
00:22:00,524 --> 00:22:03,225
أمسكوا بك وأنت تنتهك العرض
وتجاهر بالفجور

356
00:22:03,294 --> 00:22:04,693
كنت في سيارتي

357
00:22:04,762 --> 00:22:07,050
...الوقوف عند حديقة مليئة بالأطفال

358
00:22:07,698 --> 00:22:09,137
إنها مخالفة خطيرة من الدرجة الأولى

359
00:22:09,206 --> 00:22:12,401
عقوبتها غرامة وإتمام البرنامج العلاجي
لمرتكبي الجرائم الجنسية

360
00:22:12,470 --> 00:22:13,569
سأدفعها الآن

361
00:22:13,637 --> 00:22:15,008
ستدفعها عند التسجيل

362
00:22:15,481 --> 00:22:17,773
تسجيل؟ -
بصفتك مرتكب جرائم جنسية -

363
00:22:17,842 --> 00:22:19,075
إنها قاعدة بيانات وطنية

364
00:22:19,144 --> 00:22:20,358
علي القيام بذلك سنوياً

365
00:22:20,998 --> 00:22:22,195
كم المدة؟

366
00:22:23,047 --> 00:22:24,413
للأبد

367
00:22:24,887 --> 00:22:26,292
لم أؤذي أحداً أبداً

368
00:22:27,184 --> 00:22:28,751
العالم لا ينظر لها بتلك النظرة

369
00:22:31,517 --> 00:22:32,915
"اليوم الحاضر"{\a6}

370
00:22:32,917 --> 00:22:34,477
ماذا تريد الآن، (هانك)؟{\a6}

371
00:22:35,429 --> 00:22:37,059
لم يبث على التلفاز بعد{\a6}

372
00:22:38,749 --> 00:22:39,862
لن يبث{\a6}

373
00:22:40,221 --> 00:22:41,497
لمَ لا؟{\a6}

374
00:22:41,773 --> 00:22:43,552
لأنني أطلقت سراحه -
ماذا؟ -{\a6}

375
00:22:44,035 --> 00:22:45,540
الطفل نفى ذلك{\a6}

376
00:22:45,967 --> 00:22:47,236
الطفل مخطئ{\a6}

377
00:22:48,239 --> 00:22:50,272
الأمر خرج عن سيطرتي
إنه دليل ظرفي

378
00:22:50,341 --> 00:22:51,473
كالذي اتهمتيني به؟

379
00:22:52,403 --> 00:22:53,797
أنت إعترفت بسهولة

380
00:22:54,178 --> 00:22:55,051
هو لن يفعل

381
00:22:56,366 --> 00:22:58,082
أنتِ محتالة

382
00:23:00,751 --> 00:23:01,819
المعذرة؟

383
00:23:02,553 --> 00:23:05,403
أنتِ تحمين وتخدمين مغتصبي الأطفال

384
00:23:07,835 --> 00:23:09,291
ماذا تريد منّي؟

385
00:23:09,360 --> 00:23:11,894
أريدكِ أن تعاقبي الشخص المسؤول
عن الجريمة

386
00:23:11,962 --> 00:23:13,095
وماذا يحدث بعد ذلك؟

387
00:23:13,922 --> 00:23:15,359
يحتفون بنا، أنا وأنت؟

388
00:23:16,535 --> 00:23:18,367
ينصبون تمثالاً كبيراً بأسماءنا؟

389
00:23:18,436 --> 00:23:19,835
ما الذي تأمله من هذا؟

390
00:23:20,269 --> 00:23:23,105
تفترق السماء وتشرق الشمس؟

391
00:23:24,475 --> 00:23:28,228
يمكنك علاج السرطان غداً
(دون أن تشرق الشمس، (هانك

392
00:23:28,700 --> 00:23:29,624
ولكن لن تفلح معك

393
00:23:30,310 --> 00:23:32,114
أخطأت حين توقفت عند تلك الحديقة

394
00:23:32,183 --> 00:23:34,383
تركت الأمر جامداً، ولم تحرك ساكناً

395
00:23:34,452 --> 00:23:37,019
ستتمنى لبقية حياتك أن يُمحى خطؤك

396
00:23:37,088 --> 00:23:38,720
الجميع يرتكب الأخطاء

397
00:23:40,324 --> 00:23:42,331
نحن فقط إرتكبنا خطأً أكبر من غيرنا

398
00:23:46,864 --> 00:23:48,774
،أحصينا 4 بالمئة فقط
(ولكن النسبة أعلى بمقاطعة (كنبك

399
00:23:48,842 --> 00:23:50,399
ماذا عن (أكسفورد)؟ -
منخفضة -

400
00:23:50,468 --> 00:23:52,534
(تحقق من مقاطعة (فرانكلبن
(ومقاطعة (بورتلاند

401
00:23:52,603 --> 00:23:55,070
(صديقي هناك يقول أن المرشح (لانغ
يحتفل بأجواد أنواع الويسكي

402
00:23:55,139 --> 00:23:56,805
أجل، بعد أن رأى خروجه
من دائرة التصويت

403
00:23:56,874 --> 00:23:58,273
وهناك طباخ، أيضاً؟

404
00:23:58,342 --> 00:23:59,703
أجل

405
00:23:59,771 --> 00:24:00,940
من أمهر الطباخين

406
00:24:00,965 --> 00:24:03,579
المحافظ لا يمزح. لهذا سأتقاعد

407
00:24:04,893 --> 00:24:06,572
هل ستكون غرفتي أكبر؟

408
00:24:06,718 --> 00:24:07,547
بالبطع

409
00:24:08,473 --> 00:24:10,534
...هناك حوض سباحة، ملعب تنس

410
00:24:11,550 --> 00:24:12,621
كم أتوق لهذا

411
00:24:12,690 --> 00:24:13,689
أين أمي؟

412
00:24:13,757 --> 00:24:14,957
إنها مشغولة

413
00:24:15,025 --> 00:24:16,225
أين هي؟

414
00:24:16,293 --> 00:24:18,069
تكتب خطابها

415
00:24:18,395 --> 00:24:21,029
إنها مسألة قبول أو إمتياز

416
00:24:21,098 --> 00:24:22,331
هل هي بالأعلى؟

417
00:24:22,399 --> 00:24:23,926
خرجت لتتنفس قليلاً

418
00:24:25,218 --> 00:24:26,368
إذن، سأكلمها لاحقاً

419
00:24:28,806 --> 00:24:30,290
أتريد أن تخرج من هنا؟

420
00:24:30,534 --> 00:24:31,620
نعم

421
00:24:44,553 --> 00:24:45,832
هل فعلتيها؟

422
00:24:47,138 --> 00:24:48,790
أحسنتِ

423
00:24:56,734 --> 00:24:58,237
(جاين)

424
00:24:58,802 --> 00:25:00,135
نزفت الكثير من الدم

425
00:25:00,437 --> 00:25:02,171
وصوت العظم

426
00:25:02,963 --> 00:25:05,707
تمزحين -
ماذا كان علي أن أفعل؟ -

427
00:25:05,776 --> 00:25:07,509
كان عليكِ أن تكملي قطع اصبعي

428
00:25:07,578 --> 00:25:08,844
لقد فقدت وعيك

429
00:25:08,913 --> 00:25:09,945
هذا أفضل

430
00:25:13,712 --> 00:25:15,517
عليكِ إتمام العمل

431
00:25:18,518 --> 00:25:21,323
إبهام واحد لن يجدي نفعاً
لن يطلق سراحي إلى المنزل

432
00:25:26,430 --> 00:25:27,827
حسناً

433
00:25:28,399 --> 00:25:30,130
الإثنان وإلا فلا

434
00:25:32,903 --> 00:25:35,337
هيا بنا -
حسناً -

435
00:25:39,577 --> 00:25:41,476
هل سمعت هذا؟

436
00:25:41,545 --> 00:25:42,811
لقد عاد للمنزل

437
00:25:42,880 --> 00:25:45,080
(إفعليها الآن، (جاين -
فات الأوان -

438
00:25:45,149 --> 00:25:46,648
إفعليها فحسب

439
00:25:46,717 --> 00:25:48,518
أنا آسفة جداً

440
00:25:48,719 --> 00:25:49,860
!لا تذهبي

441
00:25:51,079 --> 00:25:52,487
!إفعليها الآن

442
00:25:52,556 --> 00:25:54,289
لا، لا، لا، لا
!(لا تذهبي، (جاين

443
00:25:54,358 --> 00:25:55,724
!إفعليها الآن

444
00:25:58,336 --> 00:26:01,037
"قبل 10 سنين"{\a6}

445
00:26:03,208 --> 00:26:05,074
هل طلبت رؤيتي، (تيد)؟

446
00:26:06,852 --> 00:26:08,018
إجلس

447
00:26:16,388 --> 00:26:18,588
هل إستلمت نماذج "1120" تلك
التي تركتها في بريدك الوارد؟

448
00:26:22,588 --> 00:26:23,988
"(قسم شرطة (بورتلاند"

449
00:26:23,988 --> 00:26:25,588
"نموذج مذكرة توقيف"

450
00:26:27,566 --> 00:26:29,666
أبلغوا رب عملك

451
00:26:39,239 --> 00:26:40,643
لا أعلم ما أقوله لك

452
00:26:40,713 --> 00:26:42,779
أنا لست شخصاً سيئاً

453
00:26:42,848 --> 00:26:45,777
إذن، من أنت، (هانك)؟

454
00:26:51,824 --> 00:26:53,390
لا أعلم

455
00:26:54,137 --> 00:26:57,693
قانونياً، لا يسمح لي بفصلك عن العمل

456
00:27:13,333 --> 00:27:14,278
أنا أستقيل

457
00:27:18,722 --> 00:27:19,549
شكراً

458
00:27:22,066 --> 00:27:24,254
لقد إرتكبت خطأً فادحاً{\a6}

459
00:27:24,323 --> 00:27:26,523
ابن أخي بنفس عمرك{\a6}

460
00:27:34,736 --> 00:27:37,103
"اليوم الحاضر"{\a6}

461
00:27:50,574 --> 00:27:52,482
هل تسمح لي بالدخول؟

462
00:27:54,679 --> 00:27:55,718
تفضلي

463
00:27:59,579 --> 00:28:00,718
شكراً

464
00:28:03,829 --> 00:28:06,163
إعتادت أمك على إستضافة
أعضاء لعبة البريدج

465
00:28:06,231 --> 00:28:07,864
قبل إنتقالك إلى المنزل

466
00:28:07,933 --> 00:28:09,633
جئت مرة

467
00:28:11,970 --> 00:28:13,704
أتريدين شيئاً تشربينه؟

468
00:28:13,772 --> 00:28:15,276
شاي مثلج

469
00:28:16,155 --> 00:28:17,274
لدي ماء

470
00:28:17,343 --> 00:28:18,575
ممتاز

471
00:28:37,582 --> 00:28:38,695
ما سبب مجيئكِ؟

472
00:28:38,764 --> 00:28:41,498
أود أن أعرف لمَ أنت تظن
أن ذلك الرجل أخذ ابني

473
00:28:41,567 --> 00:28:42,899
لقد أخذ ابنكِ فعلاً

474
00:28:42,968 --> 00:28:44,434
ما الذي يؤكد لك ذلك؟

475
00:28:44,999 --> 00:28:48,572
،لقد جاء هنا قبل 10 سنوات
يصلح خزائن المطبخ

476
00:28:49,221 --> 00:28:50,272
هذا لا يثبت شيئاً

477
00:28:50,342 --> 00:28:52,843
(لقد كان في التّجمع ليلة إختفاء (آدم

478
00:28:52,911 --> 00:28:55,212
نعم، ولكن لا زال هذا لا يثبت
أنه هو الخاطف

479
00:28:55,280 --> 00:28:57,147
كل صباح، يأتي إلى هنا الساعة الـ7:45

480
00:28:57,216 --> 00:28:59,349
أول ما يقوم به هو إفراغ
،صندوق شاحنته

481
00:28:59,418 --> 00:29:01,251
ويبقى بالخارج إلى الساعة الـ8:00

482
00:29:01,320 --> 00:29:03,920
(في الساعة الـ8:00، يأتي (آدم
جرياً إلى مقدمة منزلي

483
00:29:03,989 --> 00:29:06,857
إذن، هذا الرجل كان يراقب ابني

484
00:29:06,925 --> 00:29:07,958
نعم

485
00:29:08,026 --> 00:29:10,293
وظل يراقبه هكذا كل يوم؟

486
00:29:10,744 --> 00:29:12,362
كان سهلاً عليه ذلك

487
00:29:12,928 --> 00:29:15,030
كيف تعرف ذلك؟

488
00:29:16,496 --> 00:29:18,768
لأنني راقبت ابنكِ، أيضاً

489
00:29:40,979 --> 00:29:42,526
ماذا إخترتِ؟

490
00:29:43,275 --> 00:29:45,429
التوت الأزرق

491
00:29:45,497 --> 00:29:47,297
أخطأتِ الإختيار

492
00:29:53,325 --> 00:29:56,138
ما كنت أعلم أن هذا ما تفعله
أيام عطلة نهاية الأسبوع

493
00:29:56,208 --> 00:29:58,108
كنتِ مشغولة بالكنيسة

494
00:29:58,177 --> 00:30:00,790
إنني نادمة جداً على تفويت هذا

495
00:30:05,095 --> 00:30:09,753
أعلم سبب تصرفاتك الغريبة
...وإكتئابكِ و

496
00:30:09,822 --> 00:30:11,188
الأمور الأخرى

497
00:30:14,193 --> 00:30:15,952
إنها لا تستحق كل هذا

498
00:30:19,328 --> 00:30:20,344
ماذا؟

499
00:30:22,479 --> 00:30:23,733
(برايدي)

500
00:30:28,640 --> 00:30:30,340
كيف عرفت؟

501
00:30:31,058 --> 00:30:33,122
أنكما تتضاجعان؟

502
00:30:36,425 --> 00:30:37,217
...بل أنني

503
00:30:38,968 --> 00:30:40,350
أنني شاذة

504
00:30:42,988 --> 00:30:45,601
أنتِ لا تغرمين بالرجال

505
00:30:46,745 --> 00:30:51,034
كنتِ ترتدين بدلات العمال
المخملة تلك كل يوم

506
00:30:53,632 --> 00:30:55,532
إنها غامضة جداً

507
00:30:55,601 --> 00:30:58,635
أنتِ تستحقين أفضل منها

508
00:31:01,974 --> 00:31:04,207
مهلاً، هل تبكين؟

509
00:31:06,745 --> 00:31:07,978
لا أعلم

510
00:31:08,825 --> 00:31:10,679
...لأنني لا أعلم إن كنتِ

511
00:31:11,394 --> 00:31:14,184
لا أعلم إن كنتِ تضحكين أم تبكين

512
00:31:14,253 --> 00:31:15,719
ولا أنا أيضاً

513
00:31:15,787 --> 00:31:18,674
يبدو أنني أفشيت لك عن ميولي الجنسية

514
00:31:20,158 --> 00:31:22,883
إن كان من السهل الشعور بالأمر
فلا يعتبر إفشاءاً

515
00:31:33,058 --> 00:31:35,418
مذاقه جيد، لا تشعر بطعم الكحول به

516
00:31:35,774 --> 00:31:37,955
ستشعرين بطعمه في طريقنا للمنزل

517
00:31:55,761 --> 00:31:59,362
...أحضرت بعض الأغراض

518
00:31:59,431 --> 00:32:01,831
حليب وخلافه

519
00:32:03,468 --> 00:32:05,004
سنغادر قريباً

520
00:32:06,004 --> 00:32:07,752
أين كنت؟

521
00:32:09,959 --> 00:32:11,206
كنت بالمتجر

522
00:32:12,384 --> 00:32:13,610
لمدة يومين؟

523
00:32:19,951 --> 00:32:21,917
كنت أحاول إخراجنا من هذه المشكلة

524
00:32:28,901 --> 00:32:30,192
ماذا حدث؟

525
00:32:31,773 --> 00:32:32,295
ماذا؟

526
00:32:35,479 --> 00:32:36,833
لمَ هناك دم على الطاولة؟

527
00:32:37,445 --> 00:32:38,510
لا أعلم

528
00:32:39,628 --> 00:32:40,970
لا تعلمين

529
00:32:53,700 --> 00:32:55,332
وعلى وجهكِ، أيضاً

530
00:32:56,348 --> 00:32:57,804
وعلى راحة يديكِ

531
00:33:03,701 --> 00:33:05,028
هل كنتِ تحاولين مساعدته؟

532
00:33:05,097 --> 00:33:06,663
فقط أنظف جرحه

533
00:33:08,293 --> 00:33:09,966
(هذا الدم جديد، (جاين

534
00:33:10,469 --> 00:33:11,882
لم أكن أساعده

535
00:33:15,827 --> 00:33:17,065
هل كنتِ تحاولين إخراجه؟

536
00:33:17,360 --> 00:33:18,251
لا

537
00:33:18,937 --> 00:33:20,677
إذن ماذا فعلتِ؟

538
00:33:25,317 --> 00:33:26,890
لقد أنجبت الطفل

539
00:33:32,424 --> 00:33:33,456
أين وصلنا؟

540
00:33:33,525 --> 00:33:34,991
(النسبة مرتفعة في مقاطعة (كمبرلاند

541
00:33:35,060 --> 00:33:36,292
ما زالت قريبة، ولكننا متقدمين

542
00:33:36,361 --> 00:33:37,327
لنحافظ على إرتفاعها

543
00:33:37,396 --> 00:33:38,790
سأبذل ما بوسعي

544
00:33:41,366 --> 00:33:43,433
الأمور في (بورتلاند) تسير كما أردتِ

545
00:33:43,502 --> 00:33:45,769
ما أن يحدث ذلك، يُحسم الأمر

546
00:33:49,517 --> 00:33:50,573
أمي؟

547
00:33:52,621 --> 00:33:54,010
إنه يصنع خزائن

548
00:33:54,079 --> 00:33:54,878
ماذا؟

549
00:33:55,347 --> 00:33:57,611
إنه شخص عادي المظهر تماماً

550
00:33:58,450 --> 00:34:04,244
إنه من الذين يمسكون بالمصاعد
ويساعدون العجائز بالشارع

551
00:34:04,656 --> 00:34:06,288
لن تظني به السوء أبداً

552
00:34:07,888 --> 00:34:09,778
...تتصورينه وحشاً، ولكن

553
00:34:10,662 --> 00:34:12,448
هو مجرد إنسان

554
00:34:13,144 --> 00:34:14,564
ظننت أنه لم يكن من ضمن الموقوفين

555
00:34:14,568 --> 00:34:17,174
بلى -
بين) نفى ذلك) -

556
00:34:20,304 --> 00:34:21,471
بل كذب

557
00:34:24,250 --> 00:34:25,228
كيف عرفتِ؟

558
00:34:25,310 --> 00:34:28,712
،لديه عادة يفعلها بيده حين يتوتر
إنه يلوي أصابعه

559
00:34:28,780 --> 00:34:31,881
هذا واضح. فهو لا يلعب البوكر أبداً

560
00:34:33,218 --> 00:34:36,138
أتصدقين أنني أعلم ابني المزيف جيداً؟

561
00:34:38,043 --> 00:34:41,074
،نظر (بين) إلى الرجل الذي خطف ابني

562
00:34:42,387 --> 00:34:43,680
وجعله يذهب في حال سبيله

563
00:34:44,027 --> 00:34:45,195
لمَ فعل هذا؟

564
00:34:46,405 --> 00:34:47,664
لا أعلم

565
00:34:47,733 --> 00:34:49,574
أظنكِ تعلمين

566
00:34:50,469 --> 00:34:51,869
أنا أعرفكِ، أيضاً

567
00:34:54,694 --> 00:34:55,905
لمَ كذّب؟

568
00:34:59,118 --> 00:35:00,443
ليحمي نفسه

569
00:35:01,341 --> 00:35:02,051
ماذا؟

570
00:35:02,574 --> 00:35:04,765
(هناك سبب وراء عدم عودة (آدم

571
00:35:06,189 --> 00:35:07,788
ليس لأنه مرض

572
00:35:09,893 --> 00:35:12,322
...الرجل الذي خطف ابنكِ

573
00:35:13,021 --> 00:35:15,790
ليس ببشر، بل وحش

574
00:35:17,829 --> 00:35:19,929
(ولكنه لم يقتل (آدم

575
00:35:23,012 --> 00:35:24,160
بل (بين) قتله

576
00:35:33,554 --> 00:35:34,744
لقد فزتِ

577
00:35:38,445 --> 00:35:40,174
"قبل 10 سنين"{\a6}

578
00:35:43,945 --> 00:35:45,174
أتريد المساعدة؟

579
00:35:47,846 --> 00:35:49,029
لا، شكراً

580
00:35:55,256 --> 00:35:56,754
هل هذه سفينة (وايومنغ)؟

581
00:36:00,575 --> 00:36:01,607
نعم

582
00:36:03,083 --> 00:36:04,907
إنها أكبر مركب شراعي على الإطلاق

583
00:36:06,701 --> 00:36:07,767
نعم{\a6}

584
00:36:08,103 --> 00:36:09,575
كيف دخلت إلى هناك؟{\a6}

585
00:36:11,272 --> 00:36:13,064
إنه أمر معقّد{\a6}

586
00:36:15,543 --> 00:36:17,543
(أنا (آدم{\a6}

587
00:36:20,918 --> 00:36:21,997
(أنا (هانك

588
00:36:22,568 --> 00:36:27,568
"اليوم الحاضر"{\a6}

589
00:36:34,872 --> 00:36:36,952
"لديك رسالة جديدة"

590
00:36:38,013 --> 00:36:39,490
"(مساء الخير، سيد (آشر"

591
00:36:39,559 --> 00:36:41,681
"(أنا د. (كلينر) من عيادة (آشلاند"

592
00:36:41,750 --> 00:36:44,851
أردت إبلاغك بأنك نسيت حقنة"
"الهرمون خاصتك اليوم

593
00:36:44,920 --> 00:36:46,586
"...لا تريد أن تتخلى عنها طويلاً"

594
00:36:46,655 --> 00:36:49,356
،ما أن تزول الجرعات من نظامك"
"ستظهر الحوافز مجدداً

595
00:36:49,886 --> 00:36:51,224
"لذا اتصل بأي وقت لحجز موعد"

596
00:36:51,293 --> 00:36:52,425
"...تحويلتنا هي 20"

597
00:36:52,494 --> 00:36:54,728
"تم حذف الرسالة"

598
00:36:55,697 --> 00:36:57,897
أجل، انتصرنا

599
00:37:01,937 --> 00:37:05,672
،نيابة عن والدتي وعن عائلتي بأكملها

600
00:37:06,144 --> 00:37:10,110
أود أن أشكركم جميعاً
،على لطفكم، وكرمكم

601
00:37:10,178 --> 00:37:13,213
ودعمكم الذي منحتمونا إياه
الأشهر القليلة الماضية

602
00:37:14,276 --> 00:37:17,741
رحلة الوصول إلى هنا
،كانت طويلة وشاقة

603
00:37:18,223 --> 00:37:20,687
ولكن لولاكم لما وصلنا إلى هنا

604
00:37:22,124 --> 00:37:24,824
...(المحافظ المنتخب (وارن

605
00:37:26,828 --> 00:37:28,928
...أرادت أن تأتي هنا

606
00:37:28,997 --> 00:37:32,265
وتشكركم فرداً فرداً

607
00:37:32,830 --> 00:37:38,004
ولكن للأسف، بعد كل الإثارة
فقدت صوتها تماماً الليلة

608
00:37:38,647 --> 00:37:45,478
تتشرف أمي وتسعد بأن تكون محافظ
...منتخب لولاية (مين) العظيمة هذه

609
00:37:46,782 --> 00:37:51,684
وستلقي خطاب قبولها حلما تتحسن

610
00:37:54,206 --> 00:37:55,734
شكراً

611
00:38:00,429 --> 00:38:03,663
إن كانت بحوزته بندقية، فأخبريه
أن يصوبها نحو مفتاح الإضاءة

612
00:38:03,732 --> 00:38:04,864
المعذرة؟

613
00:38:06,181 --> 00:38:08,268
...خلف الرأس، أعلى الرقبة

614
00:38:09,302 --> 00:38:10,870
ستقضي علي أسرع

615
00:38:10,939 --> 00:38:12,472
إنه لن يؤذيك

616
00:38:12,926 --> 00:38:13,890
ليس بعد

617
00:38:14,896 --> 00:38:16,541
ولكن عليك أن تفعل شيئاً

618
00:38:18,622 --> 00:38:19,779
ماذا؟

619
00:38:24,853 --> 00:38:26,772
دعهم يتوقفوا عن البحث عنك

620
00:39:06,461 --> 00:39:08,228
الأخ وأخته معاً؟

621
00:39:08,296 --> 00:39:09,863
ليس في نفس الوقت

622
00:39:10,932 --> 00:39:12,866
أحسنتِ، تضعين حدوداً للأمر

623
00:39:12,934 --> 00:39:15,502
أجل. هذا قانون أخلاقي صارم

624
00:39:16,571 --> 00:39:17,604
يستحسن أن أغلق المطعم

625
00:39:17,672 --> 00:39:19,706
نفتح في أول الفجر

626
00:39:19,774 --> 00:39:21,708
هل لي أن أسألكِ سؤالاً شخصياً؟

627
00:39:23,765 --> 00:39:24,811
تفضلي

628
00:39:25,698 --> 00:39:28,514
كنتِ تتحدثين عن الندم سابقاً

629
00:39:29,127 --> 00:39:30,282
أجل

630
00:39:31,073 --> 00:39:32,318
بماذا ندمتِ؟

631
00:39:37,392 --> 00:39:39,065
كنت بعمر 17 سنة وغبية

632
00:39:39,134 --> 00:39:41,261
ووجدت خليلاً أغبى

633
00:39:41,329 --> 00:39:42,424
كحالنا

634
00:39:43,310 --> 00:39:47,642
،وأوقعت نفسي بالسجن
،وحين خرجت

635
00:39:48,515 --> 00:39:49,921
لم أجد طفلي

636
00:39:50,338 --> 00:39:51,484
لقد إختفى

637
00:39:52,307 --> 00:39:53,740
لدي فتى بعمر سنتين

638
00:39:53,808 --> 00:39:56,241
...أخذوه ووضعوه في دار رعاية

639
00:39:57,512 --> 00:39:58,811
وهذا ما ندمت عليه

640
00:40:03,010 --> 00:40:03,950
على أية حال

641
00:40:04,737 --> 00:40:09,722
،لم تأكلي إلا القليل
لذا الطعام على حسابي

642
00:40:09,791 --> 00:40:11,234
سعدت بمعرفتكِ

643
00:40:11,593 --> 00:40:12,792
ماذا كان اسمه؟

644
00:40:14,210 --> 00:40:15,129
ماذا؟

645
00:40:16,497 --> 00:40:18,097
ابنكِ الصغير

646
00:40:21,703 --> 00:40:23,001
(بين)

647
00:40:32,274 --> 00:40:34,274
يا رئيس سآتي في غضون أربع ساعات

648
00:40:34,880 --> 00:40:36,880
أجل، نجحت. وجدت الأم الحقيقية

649
00:40:38,360 --> 00:40:42,380
بعض القصص تعرف نهايتها"
"قبل أن تُكتب

650
00:40:42,680 --> 00:40:43,593
أمي؟

651
00:40:45,076 --> 00:40:46,396
أنتِ بخير؟

652
00:40:47,338 --> 00:40:48,318
أمي؟

653
00:40:49,872 --> 00:40:51,872
"وهذه ليست إحداهم"
