1
00:00:00,996 --> 00:00:02,474
<font color=#FFA500>(سابقًا في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:02,511 --> 00:00:04,611
إنها جريمة قتل مباشرة
.بغرض السرقة

3
00:00:04,646 --> 00:00:07,597
لقد ضُرب بهراوة حتى الموت، وحُشرت
.جثته في قناة تهوية مدرسة ثانوية

4
00:00:07,649 --> 00:00:09,015
.الفرسان الأشباح، جماعة الصيد البرّي

5
00:00:09,067 --> 00:00:11,518
لم أسمع يومًا أنهم عبثوا
.بذاكرة أيّ شخص

6
00:00:11,520 --> 00:00:13,186
ما هو (ستايلز) بحق الجحيم؟

7
00:00:13,188 --> 00:00:16,138
أعلم أنّ شخصًا ما قيّدني بالأغلال
.وأظنه أرادني أن أبقى بشرية

8
00:00:16,141 --> 00:00:17,557
ماذا لو أننا جميعًا نفتقد الشخص نفسه؟

9
00:00:17,609 --> 00:00:19,192
.كان يجلس هنا

10
00:00:19,227 --> 00:00:20,977
.أظنني أحببته

11
00:00:23,449 --> 00:00:28,151
القوة هي القدرة على التحكّم
.في الأشياء

12
00:00:29,288 --> 00:00:32,322
.هذا القضيب المعدني لا حول له ولا قوة

13
00:00:32,374 --> 00:00:36,410
.إنه صغير وضعيف وتافه

14
00:00:36,462 --> 00:00:38,662
أهنالك ما يمكننا فعله لتغيير ذلك؟

15
00:00:41,166 --> 00:00:42,549
ما قولك يا (كوري)؟

16
00:00:43,836 --> 00:00:47,304
.يمكننا أن نمدّه بالكهرباء -
.بالضبط -

17
00:00:48,808 --> 00:00:54,394
بوسعنا تحويل هذا القضيب المعدني
.إلى مغناطيس

18
00:00:55,180 --> 00:00:57,147
.صار الآن يتمتع بالقوة

19
00:00:57,182 --> 00:01:02,486
صار الآن يملك قوة التأثير
.على الآخرين

20
00:01:40,760 --> 00:01:42,426
أأنت على ما يرام يا سيد (دوغلاس)؟

21
00:01:45,931 --> 00:01:47,264
.سعال بسيط فحسب

22
00:01:50,936 --> 00:01:52,903
أين كنّا؟

23
00:01:55,924 --> 00:02:00,844
صحيح، لدينا الآن كهرباء
.وقليل من القوة

24
00:02:01,914 --> 00:02:04,198
.فلنضف المزيد

25
00:02:04,250 --> 00:02:08,719
.فكلما عظُمت القوة، عظُم التحكّم

26
00:02:56,234 --> 00:03:00,654
تخيّلوا مقدار القوة التي قد يبلغها هذا
.القضيب مع كمية لا محدودة من الكهرباء

27
00:03:01,573 --> 00:03:05,241
.من البرق على سبيل المثال

28
00:03:06,578 --> 00:03:10,113
ما الذي يمكننا التحكم به غير ذلك؟

29
00:04:17,582 --> 00:04:18,915
سيد (دوغلاس)؟

30
00:05:04,643 --> 00:05:21,936
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم السادس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الثالثة - (متلازمة الغروب</font>

31
00:05:22,043 --> 00:05:40,936
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

32
00:05:50,775 --> 00:05:52,075
(حفلة بداية موسم الـ(لاكروس"
"بمنزل (نايثن بيرس)، الساعة 8

33
00:05:53,312 --> 00:05:54,477
أين هي؟

34
00:05:58,567 --> 00:06:00,567
مَن أخذ جميع أغراضها؟

35
00:06:00,619 --> 00:06:01,818
ما الأمر يا (غوين)؟

36
00:06:01,870 --> 00:06:04,404
.سرق شخص ما جميع أغراضها -
أغراض مَن؟ -

37
00:06:04,456 --> 00:06:07,457
.فيبي)، أختي)

38
00:06:07,492 --> 00:06:11,127
.إنها تلعب في فريقك منذ عامين -
.لا أذكرها -

39
00:06:11,163 --> 00:06:12,262
لا تذكرينها؟

40
00:06:12,314 --> 00:06:15,832
المدرسة لا تذكرها
.ولا يوجد مخلوق يذكرها

41
00:06:19,504 --> 00:06:26,843
(ستايل=مَرقى)، مجموعة من الدرجات
.تسمح للناس لا الحيوانات بعبور سياج

42
00:06:26,895 --> 00:06:30,146
أجل، لا أظن أنّ لذلك علاقة
.بـ(ستايلز) التي نبحث عنه

43
00:06:30,182 --> 00:06:31,982
.ربما توصلت (ماليا) إلى شئ

44
00:06:32,017 --> 00:06:34,050
لا، إنها في اختبار تعويضي
.منذ الصباح

45
00:06:47,499 --> 00:06:49,032
.بقي من الوقت 20 دقيقة

46
00:06:50,535 --> 00:06:52,085
.حاولي الاسترخاء فحسب

47
00:06:52,120 --> 00:06:54,204
الاسترخاء؟

48
00:06:54,206 --> 00:06:56,873
.تنفسي واشعري باسترخاء أعصابك

49
00:07:20,949 --> 00:07:23,566
.(ماليا)

50
00:07:24,903 --> 00:07:27,120
.عليكِ بتهدئة تنفسك

51
00:07:30,042 --> 00:07:34,377
.فكّري بكلام يبعث الثقة في نفسك -
.كلّي ثقة بأنني لا أريد التواجد هنا -

52
00:07:40,769 --> 00:07:43,887
.تذكّري أنّ المدرسة مكان آمن

53
00:07:46,057 --> 00:07:49,408
.فلنتنفس معًا، نفس عميق واحد

54
00:07:49,444 --> 00:07:52,028
.أعمق قليلًا

55
00:07:57,119 --> 00:07:58,735
.أعمق قليلًا

56
00:08:10,482 --> 00:08:11,981
.أحزر أنّ الاختبار لم يمرّ على خير

57
00:08:14,402 --> 00:08:17,570
.(أنفاس عميقة يا (ناتالي

58
00:08:17,622 --> 00:08:19,989
.أنفاس عميقة

59
00:08:31,353 --> 00:08:35,221
لا بأس عليكِ يا (ماليا)
.أنتِ بأمان

60
00:08:39,010 --> 00:08:40,426
.لن أمسّكِ بسوء

61
00:08:42,981 --> 00:08:44,680
.أظن أنها تهدأ

62
00:08:47,686 --> 00:08:51,321
.ربما يجدر بك أن تردّ لها الزمجرة

63
00:08:57,079 --> 00:08:59,696
.سكوت)، أنت الألفا)

64
00:09:00,298 --> 00:09:04,133
ألا يمكنك تطويعها قليلًا؟

65
00:09:08,623 --> 00:09:10,957
.نحن المشكلة لا هي

66
00:09:11,009 --> 00:09:14,177
هذه منطقتها، ربما علينا
.أن نخرج من هنا

67
00:09:17,716 --> 00:09:19,215
.أجل، هيا بنا

68
00:09:23,171 --> 00:09:26,306
كانت (ماليا) تأتي إلى هنا
.لقضاء ليالي اكتمال القمر

69
00:09:26,358 --> 00:09:28,124
.ثم بدأنا باستخدام منزل البحيرة

70
00:09:28,126 --> 00:09:30,460
ظننتكِ قلتِ أنّ حيوانًا برّيًا
.اقتحم منزل البحيرة

71
00:09:30,495 --> 00:09:32,562
كوني ممتنة لجميع الأمور
.التي لا أخبركِ بها

72
00:09:48,647 --> 00:09:50,864
.لا بأس، أنا بخير

73
00:09:50,899 --> 00:09:52,282
.لا بأس

74
00:09:56,872 --> 00:10:01,574
ألديك فكرة عن سبب تحوّلها؟ -
.إنها تحت ضغط شديد -

75
00:10:01,610 --> 00:10:05,578
.المدرسة، وحياتها بعد التخرّج -
.وأمّها التي حاولت قتلها -

76
00:10:05,630 --> 00:10:07,680
.لا يُفترض بهذا أن يدفعها إلى التحوّل

77
00:10:09,334 --> 00:10:11,584
أيمكن أن يكون للأمر علاقة بـ(ستايلز)؟

78
00:10:11,619 --> 00:10:14,454
يصعب الجزم بذلك بما أننا
.نجهل ماهيّة (ستايلز) أصلًا

79
00:10:14,506 --> 00:10:15,605
.إنه اسم شخص

80
00:10:16,541 --> 00:10:18,508
مَن؟ -
.(ستايلز) -

81
00:10:19,177 --> 00:10:21,094
.إنه اسم تدليل عائلي

82
00:10:21,129 --> 00:10:25,548
.لم أستخدمه قط، لكن والدي فعل

83
00:10:34,549 --> 00:10:35,881
.شكرًا يا عزيزتي

84
00:10:36,884 --> 00:10:38,968
.كان جنديًا بالجيش

85
00:10:39,003 --> 00:10:42,054
.أنهى الحرب ببناء جسرٍ تلو الآخر

86
00:10:43,825 --> 00:10:45,808
.وكان الناس ينادونه بـ(ستايلز)

87
00:10:47,795 --> 00:10:50,379
إذًا، ما علاقة هذا بجماعة
الصيد البرّي؟

88
00:10:52,183 --> 00:10:54,150
.نظن أنهم سلبونا شخصًا ما

89
00:10:55,069 --> 00:10:56,352
ألديكم فكرة عمَّن كان؟

90
00:10:56,404 --> 00:11:01,357
.لابد أنّ الفرسان الأشباح محوا ذاكرتنا -
.هذا تفسير مريح -

91
00:11:01,359 --> 00:11:02,458
.وجدنا طرف خيط

92
00:11:04,612 --> 00:11:06,696
.(كلمة (ستايلز

93
00:11:06,698 --> 00:11:09,248
ولذلك تريدان التحدث مع (إلاياس)؟

94
00:11:09,283 --> 00:11:11,200
أجل، لعلّه يستطيع مساعدتنا
.في حلّ هذا اللغز

95
00:11:11,235 --> 00:11:13,486
.لعلّه يعلم الشخص الذي نبحث عنه

96
00:11:13,521 --> 00:11:16,822
أهو فتى في مثل عمركما؟ -
.أجل -

97
00:11:18,576 --> 00:11:20,159
.أظنه كان صديقي

98
00:11:22,947 --> 00:11:24,980
.ربما كان صديقي الحميم

99
00:11:26,400 --> 00:11:29,285
أضمن لك أنّ أبي
.لن يستطيع مساعدتكما

100
00:11:29,954 --> 00:11:31,821
ألا يمكننا المحاولة؟

101
00:11:31,873 --> 00:11:35,825
سكوت)، إنه يعيش في دار)
.للمسنّين على بُعد ثلاثة بلدات

102
00:11:36,577 --> 00:11:37,993
.ولم يزره أحد منذ أعوام

103
00:11:56,097 --> 00:11:58,681
.لن يتوقّف القطار في المحطات التالية

104
00:12:00,101 --> 00:12:02,852
.لن يتوقّف القطار في المحطات التالية

105
00:12:12,530 --> 00:12:13,829
أيمكنني دخول حمّامكما؟

106
00:12:14,365 --> 00:12:15,581
.طبعًا

107
00:12:51,953 --> 00:12:53,953
لمَ أنتِ هنا؟

108
00:12:58,075 --> 00:13:00,209
هل من شئ تودّين إخباري به؟

109
00:13:02,964 --> 00:13:05,247
أيّ محطة تم إلغاؤها؟

110
00:13:13,424 --> 00:13:14,840
"ليديا)؟)"

111
00:13:14,892 --> 00:13:17,977
هل وجدتيه؟"
".إنه آخر باب على اليسار

112
00:13:20,765 --> 00:13:23,128
.وجدته -
.إنك لا تفهمني -

113
00:13:23,129 --> 00:13:26,936
.صدقني، لا أنصحك بالحديث معه -
.نحتاج إلى بضع دقائق فحسب -

114
00:13:26,988 --> 00:13:31,423
.(سكوت)، لن يستطيع أبي مساعدتك -
.بضعة أسئلة فحسب، خمس دقائق -

115
00:13:31,459 --> 00:13:36,512
أوتعلم؟ غير مسموح لك بالحديث
مع ذلك الرجل، اتفقنا؟

116
00:13:37,632 --> 00:13:40,115
.جِد طريقة أخرى -
لكن ماذا لو أنها الطريقة الوحيدة؟ -

117
00:13:40,167 --> 00:13:41,450
.لقد حصلت على جوابك يا (سكوت)

118
00:13:41,452 --> 00:13:43,419
.أرجوك أيها المأمور -
.(سكوت) -

119
00:13:47,758 --> 00:13:49,425
."الإجابة هي "لا

120
00:14:25,563 --> 00:14:26,979
.صباح الخير

121
00:14:27,031 --> 00:14:28,664
أتعلم أنّ الأشخاص الطبيعيين
يطرقون الباب؟

122
00:14:30,017 --> 00:14:32,467
أشعر بأنك لم تأتِ إلى هنا
.لتعدّ لي كوبًا من القهوة فحسب

123
00:14:33,037 --> 00:14:34,570
.أحتاج إلى مساعدتك

124
00:14:34,822 --> 00:14:37,856
ثمّة جثة في مشرحتك
.لابد من فحصها

125
00:14:37,908 --> 00:14:42,678
ولا يمكنك التسلل إلّا للمطابخ؟ -
.في الواقع، أردت الاستعانة بخبرتك في شئ -

126
00:14:56,060 --> 00:14:58,344
عمَّ تبحثين؟ -
.عن أيّ شئ -

127
00:14:58,396 --> 00:15:00,646
.أيّ دليل يثبت أنّ (فيبي) حقيقية

128
00:15:01,349 --> 00:15:05,434
.إنني أصدقك

129
00:15:05,436 --> 00:15:07,903
.لا، إنكِ لا تصدقينني

130
00:15:11,075 --> 00:15:13,325
كان ذلك يخصّها، أليس كذلك؟

131
00:15:16,530 --> 00:15:17,947
ماذا حدث؟

132
00:15:19,767 --> 00:15:22,968
.ذهبنا إلى الفراش كأيّ ليلة عادية أخرى

133
00:15:23,020 --> 00:15:26,050
نهضتُ لأحضر كوبًا من المياه
وخُيَّل إليّ أنني رأيت رجلًا

134
00:15:26,051 --> 00:15:27,601
.يقف في باحتنا الأمامية

135
00:15:27,992 --> 00:15:30,542
.حين أعدت النظر، لم أجد أحدًا

136
00:15:30,578 --> 00:15:33,162
.لكن هذا الصباح، أختي اختفت

137
00:15:33,164 --> 00:15:36,665
.وكانت غرفتها خاوية تمامًا

138
00:15:36,667 --> 00:15:41,503
أعجز عن الاتصال بأمي، وحاولت
.الاتصال بهاتف (فيبي) لكن الخط مقطوع

139
00:15:41,505 --> 00:15:43,422
.ولا أحد يصدّق أنها موجودة

140
00:15:43,457 --> 00:15:47,059
الشرطة والمدرسة، كلهم يقولون
.أن اسمها غير مذكور بأيّ سجل

141
00:15:47,094 --> 00:15:49,344
.والجميع ينظرون إليّ وكأنني مجنونة

142
00:15:52,233 --> 00:15:54,850
صنعتُ هذا السوار لـ(فيبي)
.من أجل عيد ميلادها

143
00:15:54,902 --> 00:15:58,904
نسيت أمّي أن تبتاع لها أيّ شئ
.إنها كثيرة السفر

144
00:15:58,939 --> 00:16:00,856
.لم يبقَ لي من سيرتها إلّا هذا

145
00:16:01,859 --> 00:16:06,495
الرجل الذي كان واقفًا في باحتك
كيف كان يبدو؟

146
00:16:06,530 --> 00:16:09,331
كان يعتمر قبعة سوداء
ويرتدي معطفًا طويلًا

147
00:16:10,918 --> 00:16:12,701
.لم أستطع رؤية وجهه

148
00:16:12,703 --> 00:16:13,802
.صه

149
00:16:18,909 --> 00:16:20,776
.إنه يُدعى الفارس الشبح

150
00:16:20,828 --> 00:16:24,868
إنهم يخطفون الناس دون أن
.يدري أحد لأنهم يمحون ذاكرتهم

151
00:16:25,166 --> 00:16:30,619
لو أنكِ ترينهم فهذا يعني
.وفقًا للأسطورة أنّ الدور عليكِ

152
00:16:33,624 --> 00:16:35,124
غوين)؟)

153
00:16:36,043 --> 00:16:37,543
أتحسبينني غبية؟

154
00:16:37,595 --> 00:16:42,464
...إنني أحاول مساعدتك يا (غوين) -
أتعتبرين هذا الأمر برمّته مزحة كبيرة؟ -

155
00:16:42,516 --> 00:16:45,767
لا أؤمن بالأشباح
.ولا أحب أن يسخر منّي أحد

156
00:17:05,072 --> 00:17:08,490
أرى أنّ سبب الوفاة هو
.ضربة شديدة على الرأس

157
00:17:08,525 --> 00:17:10,359
.لم تكن الجمجمة مكسورة فحسب

158
00:17:10,461 --> 00:17:11,493
.انظري هنا

159
00:17:12,630 --> 00:17:14,246
.هذه آثار أسنان

160
00:17:15,933 --> 00:17:17,316
مذؤوب؟

161
00:17:17,351 --> 00:17:21,804
مذؤوب يتمتع بفكّين قويين
.بدرجة غير عادية

162
00:17:21,806 --> 00:17:24,139
قادرٌ على اختراق جمجمة بشرية بأسنانه؟

163
00:17:24,608 --> 00:17:26,025
.جماجم

164
00:17:28,229 --> 00:17:30,946
.هذا ليس أول ضحاياه

165
00:17:38,583 --> 00:17:41,451
لقد رفض (ستلينسكي)، أليس كذلك؟ -
.أجل -

166
00:17:41,503 --> 00:17:43,953
لكننا سنذهب على أيّة حال؟ -
.أجل -

167
00:17:43,955 --> 00:17:46,673
أو يمكنكِ البقاء هنا ومساعدتي
.في إقناع (غوين) بأنها في خطر

168
00:17:46,708 --> 00:17:50,093
ليست مهمتك أن تقنعها
.بل أن تبقيها آمنة

169
00:17:50,295 --> 00:17:51,878
.اخطفها فحسب

170
00:17:51,930 --> 00:17:54,798
.لا تخطفها

171
00:17:54,850 --> 00:17:58,051
سنعود الليلة بعدما نتحدث
.(مع والد (ستلينسكي

172
00:17:58,103 --> 00:18:01,004
أنحن مضطرون لذلك حقًا؟ -
.إنه خيط دليلنا الوحيد -

173
00:18:01,056 --> 00:18:03,006
حسنٌ، ماذا لو ظهر الفرسان الأشباح؟

174
00:18:04,626 --> 00:18:06,309
.إذن تتدبر أمرهم يا (ليام)

175
00:18:06,344 --> 00:18:10,008
اسمع، إنك لستَ وحدك
.معك (مايسون) و(كوري) و(هايدن)

176
00:18:10,632 --> 00:18:14,300
اتفقنا؟ جِد مكانًا آمنًا من
.أجل (غوين) وأبقِها فيه

177
00:18:14,636 --> 00:18:17,520
ألديك أيّة اقتراحات؟ -
.لايهم ما دامت آمنة -

178
00:18:21,059 --> 00:18:23,727
.اخطفها -
.لا تخطفها -

179
00:18:27,099 --> 00:18:31,134
(حتى نجد مكانًا آمنًا لـ(غوين
.علينا معرفة مكانها طوال الوقت

180
00:18:31,136 --> 00:18:35,305
حسنٌ، هذا ممكن ونحن في المدرسة
لكن ماذا بعد انتهاء اليوم الدراسي؟

181
00:18:35,857 --> 00:18:37,107
.قد تذهب إلى أيّ مكان

182
00:18:38,143 --> 00:18:42,112
.يمكن لـ(هايدن) أن تسألها -
.لسنا مضطرين لذلك -

183
00:18:42,147 --> 00:18:44,364
.أعلم أين ستكون الليلة

184
00:18:44,900 --> 00:18:46,566
.(حفلة (نايثن

185
00:18:46,868 --> 00:18:49,402
إنها تسأل جميع مَن
.(في المدرسة عن (فيبي

186
00:18:49,404 --> 00:18:52,071
أنا واثقة من أنها ستفعل
.نفس الشئ الليلة

187
00:18:52,123 --> 00:18:53,907
.(لن نستطيع حمايتها في منزل (نايثن

188
00:18:53,909 --> 00:18:56,125
نحتاج إلى مكان تعجز المخلوقات
.الخارقة عن دخوله

189
00:18:56,161 --> 00:18:58,411
.أعلم مكانًا كهذا

190
00:18:59,164 --> 00:19:00,713
.آمن مكان

191
00:19:03,969 --> 00:19:06,669
لا أصدق أننا على وشك
.اقتحام دار رعاية

192
00:19:06,721 --> 00:19:08,338
"بعد مواجهة ممرضي مصحة "آيكن

193
00:19:08,390 --> 00:19:10,489
أنا واثقة من قدرتنا على تولّي
.أمر بعض الممرضين هنا

194
00:19:13,228 --> 00:19:15,762
...عليّ الذهاب، ثمّة شخص
.عليّ الذهاب

195
00:19:15,814 --> 00:19:17,397
...ثمّة شئ هناك

196
00:19:17,432 --> 00:19:19,599
.يا للهول

197
00:19:47,345 --> 00:19:48,795
نعم؟

198
00:19:50,348 --> 00:19:53,466
هل حان وقت تناول دوائي؟

199
00:19:53,518 --> 00:19:55,101
.دواؤك ليس معنا

200
00:19:59,858 --> 00:20:01,441
أأنت (إلاياس ستلينسكي)؟

201
00:20:05,113 --> 00:20:06,329
.أجل

202
00:20:09,951 --> 00:20:11,284
.(أنا (ليديا مارتن

203
00:20:12,287 --> 00:20:15,922
أتعرفني؟ -
أيُفترض بي ذلك؟ -

204
00:20:15,957 --> 00:20:20,794
سيد (ستلينسكي)، إننا نبحث عن
.(شخص قد يكون اسمه (ستايلز

205
00:20:20,846 --> 00:20:23,746
كانوا يناودنك بذلك الاسم
في الجيش، صحيح؟

206
00:20:24,049 --> 00:20:25,298
.صحيح

207
00:20:26,184 --> 00:20:27,684
.أفضل أيام حياتي

208
00:20:29,354 --> 00:20:33,273
أتعرف أحدنا؟ -
.بالطبع -

209
00:20:38,046 --> 00:20:39,546
كيف أنسى ولدي؟

210
00:20:41,049 --> 00:20:42,382
ولدك؟

211
00:20:47,355 --> 00:20:48,855
.(سيد (ستلينسكي

212
00:20:50,108 --> 00:20:51,524
أيّ عام هذا؟

213
00:20:51,993 --> 00:20:53,693
.1976

214
00:20:54,579 --> 00:20:57,480
.عيد مولد ابني الأسبوع المقبل

215
00:20:58,817 --> 00:21:00,650
.إنه مصاب بالخرف

216
00:21:04,072 --> 00:21:06,539
هل حان وقت تناول دوائي؟

217
00:21:30,306 --> 00:21:32,039
.أنت، لا تضعه هناك

218
00:21:35,310 --> 00:21:36,643
.لقد سرقت حفلتي

219
00:21:38,530 --> 00:21:40,146
ماذا؟ هل ستسرق منّي
قيادة فريق الـ"اللاكروس" أيضًا؟

220
00:21:40,198 --> 00:21:41,281
.لم أظن أنك ستغضب

221
00:21:41,316 --> 00:21:43,533
كيف ظننت أنني سأتقبّل الأمر؟ -
.بمئات الدولارات -

222
00:21:48,991 --> 00:21:50,874
.بدأت أظن أنها لم تكن فكرة جيدة

223
00:21:50,909 --> 00:21:53,743
أخبرنا (سكوت) أن نفعل ما يلزم
.(لنحافظ على سلامة (غوين

224
00:21:53,795 --> 00:21:56,997
ماذا لو عادت (ميليسا)؟
.إنها لا تستلطفني أصلًا

225
00:21:57,049 --> 00:21:59,799
ستتولى الوردية الليلية، لن تعود
للمنزل قبل الرابعة صباحًا

226
00:21:59,835 --> 00:22:03,753
وسنكون قد نظفنا المكان
.قبل ذلك الحين بكثير

227
00:22:03,805 --> 00:22:06,640
.(طلب منّا (سكوت) حماية (غوين

228
00:22:06,675 --> 00:22:15,131
ووضعها في منزل مُحاط
.بالـ"ماونتن آش" خطة جيدة

229
00:22:15,133 --> 00:22:16,349
.عليك أن تؤمن بالخطة

230
00:22:20,472 --> 00:22:21,855
سكوت ماكال)؟)

231
00:22:23,308 --> 00:22:27,143
لا، لا، لا
.أنت ولدي

232
00:22:27,195 --> 00:22:29,980
أخفض صوتك أيها العجوز
.سوف توقظ العجائز الآخرين

233
00:22:35,621 --> 00:22:36,953
.إنني لا أحبها

234
00:22:39,575 --> 00:22:43,744
.(ولدك، إنه مأمور (بيكون هيلز

235
00:22:43,746 --> 00:22:45,912
مأمور؟

236
00:22:45,964 --> 00:22:49,916
لا، لا، لا
.لقد كنتُ في الجيش

237
00:22:51,387 --> 00:22:55,756
.(استخدم مخالبك يا (سكوت -
.قد يلقى حتفه إن فعلت -

238
00:22:55,758 --> 00:22:57,724
.أعي ذلك، لكن الوقت يدهمنا

239
00:22:57,760 --> 00:22:58,809
.لا يمكنني

240
00:23:01,112 --> 00:23:02,495
!ويحكِ

241
00:23:03,282 --> 00:23:05,449
.لا، لن نمسّه بسوء

242
00:23:07,552 --> 00:23:11,438
.أيتها الشابة، عليكِ أن تقلّمي أظافركِ

243
00:23:17,162 --> 00:23:18,261
.أعددت لك هذا

244
00:23:19,665 --> 00:23:22,582
تعلمين أنّ الخمر لا يؤثر فينا، صحيح؟ -
ماذا؟ -

245
00:23:22,617 --> 00:23:24,868
أجل، أجسادنا تتعافى بسرعة
...شديدة ولا يمكننا أن

246
00:23:26,204 --> 00:23:29,039
.نثمل -
إنك تمازحني، أليس كذلك؟ -

247
00:23:30,342 --> 00:23:31,541
.الأمر ليس بهذا السوء

248
00:23:42,688 --> 00:23:44,104
هل رأيتِ (غوين)؟

249
00:23:45,223 --> 00:23:49,275
.إنها هناك، تتحدث مع الجميع إلّا أنا

250
00:23:49,311 --> 00:23:51,561
أوتعلمين؟

251
00:23:51,563 --> 00:23:55,899
إن لم يظهر الفرسان الأشباح الليلة
.فسيكون هذا أول موعد جيد لنا

252
00:23:55,951 --> 00:24:00,704
ويومًا ما سنحظى بما
.هو أفضل من "جيد" بكثير

253
00:24:17,556 --> 00:24:18,922
.يجدر بي الذهاب

254
00:24:23,495 --> 00:24:25,745
.لا يُفترض أن تكونوا هنا

255
00:24:26,331 --> 00:24:29,549
إن لم تغادروا فسأضطر
.إلى الإبلاغ عنكم

256
00:24:30,419 --> 00:24:31,635
ماذا دهاه؟

257
00:24:32,838 --> 00:24:35,138
.لقد غربت الشمس -
وإن يكن؟ -

258
00:24:36,391 --> 00:24:38,058
.إنه يمرّ بمتلازمة الغروب

259
00:24:38,093 --> 00:24:41,811
إنها تحدث لمصابي الخرف حيث
.يفقدون قواهم العقلية بعد غروب الشمس

260
00:24:41,847 --> 00:24:46,883
!لم أعد أريد التحدث إليكم

261
00:24:47,019 --> 00:24:49,686
ماذا نفعل إذًا؟ -
.ننتظر شروق الشمس -

262
00:24:49,738 --> 00:24:51,071
.لا يمكننا الانتظار كل تلك المدة -
!لا، لا، لا -

263
00:24:51,106 --> 00:24:53,239
لابد من وجود شئ
.يمكننا فعله لتهدئته

264
00:24:53,275 --> 00:24:55,775
.ارحل، ارحل، ارحل

265
00:24:55,810 --> 00:24:56,960
.يمكنني تهدئته

266
00:24:56,962 --> 00:24:58,461
.لا -
.لا -

267
00:24:58,463 --> 00:25:00,463
.(انظر إلى المعادلات يا (إلاياس

268
00:25:00,515 --> 00:25:01,798
.انظر

269
00:25:02,351 --> 00:25:04,851
إنها معادلة توزيع احتمالي ثنائي
إلامَ يرمز حرف الـ"بي"؟

270
00:25:06,388 --> 00:25:10,640
.احتمالية النجاح -
.صحيح -

271
00:25:10,642 --> 00:25:13,025
وهذا يعني أنّ "إن" ناقص "كيه" تعني؟

272
00:25:13,060 --> 00:25:18,481
.عدد المحاولات ناقص عدد مرات النجاح

273
00:25:18,533 --> 00:25:21,951
لمَ تستخدمين الرياضيات؟ -
.إنها تساعد مرضى الخرف على التركيز -

274
00:25:21,987 --> 00:25:24,254
وهذه؟ -
...إنها -

275
00:25:25,740 --> 00:25:27,707
.معادلة احتمال شَرطي

276
00:25:29,461 --> 00:25:32,295
.فلنجد لحظة القصور الذاتي

277
00:25:36,001 --> 00:25:40,053
.(إلاياس) -
.(اسمي السيد (ستلينسكي -

278
00:25:40,088 --> 00:25:42,005
مَن تخالون أنفسكم بحق الجحيم؟

279
00:25:47,312 --> 00:25:51,647
ما الأمر؟ -
.أشعر أننا نسينا شيئًا ما -

280
00:25:51,649 --> 00:25:55,685
لا، لم ننسَ شيئًا
اسمع، (ليام) يراقب الباب الخلفي

281
00:25:55,737 --> 00:25:57,353
.(و(هايدن) في الطابق العلوي مع (غوين

282
00:25:58,757 --> 00:26:01,624
لو دخل علينا الفرسان الأشباح
...فلا أعلم إن كنتُ

283
00:26:01,676 --> 00:26:04,794
إن كنتَ ماذا؟ -
.(إن كنتُ سأقدر على القتال مثل (ليام -

284
00:26:04,796 --> 00:26:07,430
.اسمع، لا أحد يشكّك في قدراتك

285
00:26:08,250 --> 00:26:10,333
.(لا (ليام) ولا (هايدن

286
00:26:11,336 --> 00:26:14,170
ولا أنا، اتفقنا؟

287
00:26:16,424 --> 00:26:18,708
.اطمئن، الأمر تحت سيطرتنا

288
00:26:43,502 --> 00:26:47,087
أتعي أنّ (سكوت) ليس ابنك؟ -
.بالطبع أعي ذلك -

289
00:26:47,089 --> 00:26:50,172
هل تصغُر عقولكم مع
صِغر حجم تنّوراتكم؟

290
00:26:50,225 --> 00:26:51,725
.(لا بأس يا (ماليا

291
00:26:53,228 --> 00:26:55,261
.(إذًا فأنت ذلك الفتى (ماكال

292
00:26:55,313 --> 00:26:58,765
أتعرفني؟ -
.أعرف والدك -

293
00:26:58,817 --> 00:27:00,253
لم يستطع التوقف عن معاقرة الخمر

294
00:27:00,369 --> 00:27:03,153
وبالطبع لم يقدر على إبقاء
.خاتم زواجه بإصبعه

295
00:27:03,188 --> 00:27:08,291
إن سارت فتاة جميلة أمامه، فإذا
.بالخاتم يختفي من إصبعه كالسحر

296
00:27:11,329 --> 00:27:12,829
أتعرفنا جميعًا؟

297
00:27:14,533 --> 00:27:17,450
أنتِ ابنة (ناتالي مارتن)، صحيح؟

298
00:27:17,502 --> 00:27:19,101
.إنكِ تشبهينها

299
00:27:19,104 --> 00:27:21,237
.كانت جميلة يومًا ما أيضًا

300
00:27:21,573 --> 00:27:22,655
.كُفّ عن الكلام

301
00:27:22,657 --> 00:27:24,374
.(ماليا)

302
00:27:24,409 --> 00:27:28,848
وكانت أيضًا تحب الحديث
.كأنها أذكى شخص في الغرفة

303
00:27:29,581 --> 00:27:30,680
!(ماليا)

304
00:27:30,732 --> 00:27:31,831
.كفى

305
00:27:32,751 --> 00:27:34,550
...أيها المأمور

306
00:27:34,586 --> 00:27:37,887
أعطيتكم تعليمات واضحة
.بعد المجئ إلى هنا

307
00:27:37,922 --> 00:27:41,724
ومَن الذي هاجم أحد الممرضين؟ -
.هذه هي -

308
00:27:43,545 --> 00:27:45,128
بمَ كنتِ تفكّرين بحق الجحيم؟ -
.(نوح) -

309
00:27:45,163 --> 00:27:48,381
.كنا نخوض حوارًا لطيفًا فحسب

310
00:27:48,433 --> 00:27:50,183
.اخرجوا أنتم الثلاثة

311
00:27:50,886 --> 00:27:51,985
.حالًا

312
00:27:52,854 --> 00:27:53,953
.(نوح)

313
00:27:57,709 --> 00:27:59,008
!أحسنت

314
00:28:00,378 --> 00:28:03,847
.تصرّف وكأنني لستُ موجودًا هنا

315
00:28:03,882 --> 00:28:09,268
ازحف عائدًا إلى زوجتك الميتة
!وابنك الفاشل

316
00:28:16,428 --> 00:28:17,927
ماذا قلت؟

317
00:28:20,532 --> 00:28:24,734
هل حان وقت تناول دوائي؟

318
00:28:45,566 --> 00:28:47,449
شعرت أنّ ذلك الصوت
.صدر من فوقنا تمامًا

319
00:28:47,752 --> 00:28:49,251
.أظنه كذلك

320
00:28:49,303 --> 00:28:50,369
ما هذا؟

321
00:28:52,107 --> 00:28:54,608
!يا إلهي

322
00:28:55,393 --> 00:28:57,443
ما الأمر؟ -
.لقد رأيته -

323
00:29:17,198 --> 00:29:18,247
.إنه هناك

324
00:29:20,485 --> 00:29:21,651
ألا تراه؟

325
00:29:28,493 --> 00:29:29,592
!أغيثوني أرجوكم

326
00:29:29,627 --> 00:29:30,743
.انتظري، تمهّلي

327
00:29:39,604 --> 00:29:40,820
.ليام)، إنه فارسٌ شبح)

328
00:29:42,456 --> 00:29:44,757
أين؟ -
.يتجه إلى المطبخ -

329
00:29:46,494 --> 00:29:47,593
.هناك

330
00:30:17,058 --> 00:30:18,390
!اخرجوا جميعًا الآن

331
00:30:45,019 --> 00:30:49,104
دينيس نوفاك)، عثروا عليها في مخيّم)
.ومؤخرة رأسها مفتوحة

332
00:30:50,775 --> 00:30:54,360
.يبدو أنّ نمط العضّة وحجمها متطابق

333
00:30:54,412 --> 00:30:56,779
من المنصف أن نفترض أنه
أيًّا كان مَن عضّ (دينيس)

334
00:30:56,831 --> 00:30:58,364
.(فعل نفس الشئ بـ(مازارا

335
00:30:58,416 --> 00:31:01,834
هذا غريب حتى بالنسبة
.(إلى (بيكون هيلز

336
00:31:01,869 --> 00:31:04,420
لمَ يعضّ مؤخرة رأس شخص ما
دون أن يأخذ منه شيئًا؟

337
00:31:04,455 --> 00:31:06,789
.(لقد أخذ شيئًا من (دينيس

338
00:31:06,841 --> 00:31:08,257
.الغدّة الصنوبرية

339
00:31:09,126 --> 00:31:10,342
غدّتها الصنوبرية؟

340
00:31:14,131 --> 00:31:16,131
.إنها في منتصف المخ بالضبط

341
00:31:16,183 --> 00:31:18,133
أكان هنالك أيّ شئ مفقود
من مخ (مازارا)؟

342
00:31:23,474 --> 00:31:25,107
.لا يذكر التقرير شيئًا

343
00:31:27,478 --> 00:31:29,445
.لكن ثمّة طريقة واحدة لنتأكد

344
00:31:44,245 --> 00:31:45,627
.لا يمكننا السماح له بالعبور

345
00:31:58,075 --> 00:31:59,658
.إنه يكسر الحاجز يا رفاق

346
00:32:20,798 --> 00:32:22,682
.حسنٌ، سوف نغادر الآن

347
00:32:30,308 --> 00:32:31,440
!قِف

348
00:32:34,712 --> 00:32:38,347
هل نعود إلى الداخل؟ -
.أجل -

349
00:32:39,600 --> 00:32:40,699
.لا

350
00:32:51,479 --> 00:32:53,396
!أغيثوني

351
00:32:57,968 --> 00:33:01,303
وجد الطبيب الشرعي ضررًا
في نصفيّ مخ (مازارا)

352
00:33:01,305 --> 00:33:04,723
.لكنه افترض أنه ناتج عن الجرح

353
00:33:09,479 --> 00:33:10,679
.أمسك بهذا

354
00:33:16,437 --> 00:33:17,536
.حسنٌ

355
00:33:22,326 --> 00:33:23,425
.عجبًا

356
00:33:24,929 --> 00:33:27,046
.غدّة (مازارا) الصنوبرية مفقودة

357
00:33:39,577 --> 00:33:40,676
!لا تحرّك ساكنًا

358
00:33:45,850 --> 00:33:47,149
!اتركها

359
00:33:52,823 --> 00:33:54,523
.(أطلق النار عليه يا (باريش

360
00:33:54,525 --> 00:33:55,691
.انبطحوا جميعًا الآن

361
00:34:14,879 --> 00:34:16,211
.اجثُ على ركبتيك

362
00:34:23,004 --> 00:34:25,638
.على ركبتيك

363
00:35:10,108 --> 00:35:14,360
.نعلم أنّ هذا يبدو سيئًا -
.لا يبدو سيئًا يا (سكوت)، إنه سئ -

364
00:35:14,462 --> 00:35:19,299
لقد اقتحمتم دار رعاية، وضايقتم
.مريضًا مصابًا بالخرف وضربتم ممرضًا

365
00:35:19,334 --> 00:35:22,799
قد يؤثر هذا على بقية حيواتكم
.(خاصةً أنتِ يا (ماليا

366
00:35:23,088 --> 00:35:25,471
.إنهم ينوون اتهامك بجريمة اعتداء

367
00:35:25,507 --> 00:35:28,925
لم أوسعه ضربًا، كنتُ أستطيع ذلك
.لكنني اخترت ألّا أفعل

368
00:35:28,977 --> 00:35:30,176
.هذا تحسُّن

369
00:35:32,280 --> 00:35:35,515
بمعجزة ما، قرر الممرّض
.ألّا يحرر محضرًا ضدهم

370
00:35:36,368 --> 00:35:37,583
.إنهم أحرار

371
00:35:38,820 --> 00:35:43,990
عدم ذهابكِ إلى السجن
.لا يعني أنكِ غير مُعاقبة إلى الأبد

372
00:35:46,110 --> 00:35:48,978
لقد مررت بيوم طويل أيها المأمور
أأنت مستعد؟

373
00:35:50,230 --> 00:35:52,849
.لا أريد سوى انقضاء هذا اليوم

374
00:35:52,851 --> 00:35:55,068
.دعني أصرف ذهنك عن كل هذا

375
00:35:55,103 --> 00:35:57,437
.الجرائم والمجازر وأولئك الأولاد

376
00:35:58,607 --> 00:36:03,676
أولئك الأولاد ارتكبوا فعلة حمقاء
.لكن مسعاهم كان نبيلًا

377
00:36:03,711 --> 00:36:04,844
.أجل

378
00:36:04,896 --> 00:36:07,162
ألا يعتريكِ الندم أبدًا؟

379
00:36:07,349 --> 00:36:11,734
.لأننا لم نُرزق بأطفال -
.مُطلقًا -

380
00:36:17,592 --> 00:36:19,208
.فلنخرج من هنا -
.حسنٌ -

381
00:36:24,666 --> 00:36:26,632
.طلبتَ منّا إيجاد مكان آمن

382
00:36:28,003 --> 00:36:29,369
.لذا أحضرنا الحفلة إلى هنا

383
00:36:29,421 --> 00:36:32,672
مَن قال لكم أن تقيموا حفلة أصلًا؟ -
.لقد أنقذنا (غوين) على الأقل -

384
00:36:36,428 --> 00:36:39,045
.لكنك رأيت أحد الفرسان الأشباح

385
00:36:39,097 --> 00:36:41,297
جعله (كوري) مرئيًا
.حتى نقدر على قتاله

386
00:36:41,349 --> 00:36:44,467
حسنٌ، لكن ألا يقول الكتاب أنك
إذا رأيت أحدهم فسيأخذونك أيضًا؟

387
00:36:46,104 --> 00:36:48,520
.لقد رآه كل مَن كان في الحفلة

388
00:36:50,809 --> 00:36:53,476
...أيعني ذلك أنهم -
.سيؤخذون جميعًا -

389
00:36:57,232 --> 00:36:58,648
.كان حريًا بي التواجد هنا

390
00:37:11,730 --> 00:37:13,396
.يبدو أنها كانت حفلة رهيبة

391
00:37:13,448 --> 00:37:15,064
.أجل

392
00:37:15,366 --> 00:37:18,162
آمل أن أقدر على تنظيف
.المكان قبل عودة أمي

393
00:37:19,037 --> 00:37:20,136
.سأساعدك

394
00:37:23,124 --> 00:37:27,323
.أنا آسف جدًا أيها المأمور

395
00:37:27,328 --> 00:37:31,514
.ما كان علينا الذهاب لرؤية والدك -
.لا، لا عليك -

396
00:37:32,767 --> 00:37:36,219
.كان يجب أن أوضّح لك ماهيّته

397
00:37:36,221 --> 00:37:41,060
وربما كان هناك جزء منّي
.يأبى الاعتراف بذلك

398
00:37:46,898 --> 00:37:47,997
.(هذا فِعل أبي يا (سكوت

399
00:37:49,734 --> 00:37:53,902
لقد دفعنى لأسقط على منضدة
.زجاجية حتى يوسع أمّي ضربًا

400
00:37:54,689 --> 00:37:57,523
مازالت هناك شظايا
.زجاج صغيرة بالداخل

401
00:37:57,559 --> 00:38:01,742
أخبر الطبيب أمّي بأنها غالبًا
ستظلّ في جسدي لبقية حياتي

402
00:38:01,743 --> 00:38:03,029
.تشقّ طريقها للخروج

403
00:38:08,286 --> 00:38:10,586
.كان ثمنًا زهيدًا مقابل إبعاده عنها

404
00:38:12,123 --> 00:38:13,489
.وقتئذٍ

405
00:38:18,379 --> 00:38:22,381
لقد قلتَ شيئًا ظلّ
.يلحّ عليّ طوال اليوم

406
00:38:23,334 --> 00:38:25,868
.شئ عن الذكريات

407
00:38:26,838 --> 00:38:28,171
ماذا تعني؟

408
00:38:28,173 --> 00:38:34,177
هل حلمت يومًا بحلم
بدا لك حقيقيًا جدًا

409
00:38:34,179 --> 00:38:36,311
لدرجة أنك ظننته ذكرى؟

410
00:38:38,566 --> 00:38:43,019
حسنٌ، كنتُ مستلقيًا على الفراش
.بجوار (كلوديا) في ذلك الحلم

411
00:38:43,071 --> 00:38:46,822
كان ذلك قبل تخرّجنا في الجامعة
ببضعة أسابيع

412
00:38:46,858 --> 00:38:52,745
وكنّا نتحدث عن المستقبل وأطفالنا
.والأسماء التي سنختارها لهم

413
00:38:52,780 --> 00:38:56,449
وأخبرتها أننا إذا رُزقنا بولد

414
00:38:56,501 --> 00:38:58,834
.فأريد تسميته تيمّنًا بوالدها

415
00:39:00,455 --> 00:39:02,038
ضحكت لقولي وقالت لي

416
00:39:02,040 --> 00:39:05,841
لمَ تريد أن تُثقل كاهل"
"طفلٍ مسكين باسم كهذا؟

417
00:39:08,796 --> 00:39:13,933
"قلتُ لها: "لأنه أب عظيم

418
00:39:15,637 --> 00:39:22,108
إنه الأب الذي تمنيته لي"
".والأب الذي آمل أن أكونه

419
00:39:24,896 --> 00:39:30,900
في تلك اللحظة في الحلم
ابتسمَت وقبّلتني

420
00:39:32,453 --> 00:39:36,038
"وقالت: "حسنٌ، سنسمّيه بذلك الاسم

421
00:39:38,243 --> 00:39:39,909
".لكنه لن يحدث فارقًا"

422
00:39:41,546 --> 00:39:43,746
سينادونه الناس باسم (ستايلز)"
".على أيّة حال

423
00:39:48,569 --> 00:39:50,686
.إنها بحجم حبّة بازلاء

424
00:39:52,056 --> 00:39:53,306
لمَ يقتل في سبيلها؟

425
00:39:53,341 --> 00:39:57,176
يُعتقد أنّ الغدّة الصنوبرية
.هي مركز الروح

426
00:39:57,228 --> 00:40:00,382
قناة تعبّر عن أرواحنا
.عبر الحركات الجسدية

427
00:40:00,515 --> 00:40:06,078
إذًا فهناك شخص أو شئ ما
يعضّ الرؤوس ليسرق الأرواح؟

428
00:40:06,154 --> 00:40:07,403
.يبدو كذلك

429
00:40:09,240 --> 00:40:13,409
لكن السؤال الحقيقي هو "لماذا"؟

430
00:41:10,394 --> 00:41:13,412
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

