1
00:00:00,000 --> 00:00:02,062
<font color="#ff8000"> || "سابــقــاً فــي... "مُـــربِك || </font>

2
00:00:02,078 --> 00:00:04,307
{\pos(192,230)}.مقالتي رُفعت في الصفحة الرئيسية -
!عزيزتي، ذلك رائع -

3
00:00:04,332 --> 00:00:05,965
{\pos(192,230)}لكن ماذا إذا رآها (ماتي)؟ -
.مرحباً (جينا) -

4
00:00:05,967 --> 00:00:07,767
{\pos(192,230)}هل كتبتي منشوراً بأدقّ التفاصيل

5
00:00:07,769 --> 00:00:09,187
{\pos(192,230)}عن علاقتنا علي موقع "آيديابن"؟

6
00:00:09,195 --> 00:00:10,561
{\pos(192,230)}.ليس لديك الحقُّ أنت تفعلي هذا

7
00:00:10,586 --> 00:00:12,023
{\pos(192,230)}أنا آسف لأني إعتقدت أننا قد نصبح أصدقاء

8
00:00:12,031 --> 00:00:13,882
.لأن الحقيقة هي أنكِ لم تتغيري علي الإطلاق

9
00:00:13,907 --> 00:00:15,240
!أنا آسفة

10
00:00:19,117 --> 00:00:20,884
<font color="#00bfff">  مقالتي قد حصلت علي شعبية </font>

11
00:00:20,886 --> 00:00:23,653
<font color="#00bfff"> لكن الشخص الوحيد الذي أثّرت
 .فيهِ سلبياً هو (ماتي) </font>

12
00:00:23,655 --> 00:00:25,554
<font color="#00bfff"> لقد بذلتُ قصارى جهدي لكي أكتبَ عن شئٍ  </font>

13
00:00:25,578 --> 00:00:26,654
<font color="#00bfff"> لا يظلمُ أحداً منا  </font>

14
00:00:26,679 --> 00:00:28,007
<font color="#00bfff"> ولم يمَسني الخجل في  </font>

15
00:00:28,031 --> 00:00:29,327
<font color="#00bfff"> وضع أخطائي وعيوبي  </font>

16
00:00:29,328 --> 00:00:31,061
<font color="#00bfff">  وسلوكيَ السئ، لكنه إنزعج </font>

17
00:00:31,063 --> 00:00:32,476
<font color="#00bfff"> ولقد تيَقّنتُ  </font>

18
00:00:32,500 --> 00:00:33,958
<font color="#00bfff">  أنهُ يجبُ عليّ أن أفعلَ الصواب </font>

19
00:00:33,982 --> 00:00:35,782
<font color="#04B431"> هلّا تحدثتَ معي من فضلك --
.سوف أقوم بإزالتها --  </font>

20
00:00:36,353 --> 00:00:37,653
<font color="#045FB4"> جيد  </font>

21
00:00:45,444 --> 00:00:47,310
عزيزتي، أحضِري أكبرَ خرطومِ مياهٍ قد تجديه

22
00:00:47,312 --> 00:00:48,778
!لأن منشوركِ يلتهبُ ناراً=يزدادُ شُهرة

23
00:00:48,780 --> 00:00:49,913
.مباركٌ لكِ، (جينا)

24
00:00:49,915 --> 00:00:52,415
(جينا)، هل ألقيتِ نظرةً علي التعليقات؟

25
00:00:52,417 --> 00:00:55,281
دموع بالإضافة إلي 50 وجهاً باكياً

26
00:00:55,306 --> 00:00:56,406
.شئُ عظيم

27
00:00:56,431 --> 00:01:00,203
"يبدو أن (مارك) بالفعل مُجرّد فاشل"

28
00:01:06,391 --> 00:01:08,759
.لا تُزعجِي مدريتَك وهي تَعمل

29
00:01:08,761 --> 00:01:10,160
.من الأفضل أن يكونَ الأمرُ هاماً

30
00:01:10,162 --> 00:01:12,763
(ليزي)، هل بإمكاني أن أُلقي لك كلمة؟

31
00:01:12,765 --> 00:01:15,299
ما رأيك بـ 75,000 كلمة؟

32
00:01:16,135 --> 00:01:18,168
!لقد فعلتيها يا (جينا)

33
00:01:18,170 --> 00:01:20,971
لقد أخذتِ كلماتي العميقة
والمُلهمة مباشرة إلي قلبك

34
00:01:20,973 --> 00:01:23,740
{\pos(192,230)}.وقد حصلت مقالتُكِ علي 300,000 مشاهدة

35
00:01:23,742 --> 00:01:25,007
{\pos(192,230)}...صحيح، بالحديث عن المقــ

36
00:01:25,711 --> 00:01:27,544
ثلاثُمئةِ ألف؟

37
00:01:27,546 --> 00:01:28,779
لقد كتبتِ مِن أعماقِ قلبك

38
00:01:28,781 --> 00:01:30,547
أتعلمين ماذا حققهُ ذلك؟

39
00:01:30,549 --> 00:01:33,116
،حسناً، أعلم شيئًا واحداً قد حقّقه

40
00:01:33,118 --> 00:01:34,818
...ولهذا السبب كنتُ أتمني

41
00:01:34,820 --> 00:01:36,453
.إتبعيني، أيّتها النّموزج اليافع

42
00:01:37,171 --> 00:01:38,755
.فلتُصفّقوا لـ (جينا) جميعُكم

43
00:01:38,757 --> 00:01:40,724
لقد فعلت المستحيل

44
00:01:40,726 --> 00:01:43,627
"في أقصرِ فترةٍ زمنيةٍ في تاريخ "آيديابن

45
00:01:43,629 --> 00:01:45,729
لقد تواصلت مع المجتمع

46
00:01:45,731 --> 00:01:47,698
.في مرحلة عميقةٍ وحسّاسة

47
00:01:47,700 --> 00:01:50,067
.أنا مُنبَهِرةٌ حقّاً

48
00:01:50,069 --> 00:01:53,003
مُنبَهِرةٌ جداً لدرجةِ أني قَد قرّرتُ

49
00:01:53,005 --> 00:01:54,238
أنّكِ أنتِ هي

50
00:01:54,240 --> 00:01:56,473
.من سأمنحُها كتاب "آيديابن" الإلكتروني

51
00:02:02,094 --> 00:02:03,228
.لحظة

52
00:02:03,449 --> 00:02:06,850
أنا هِي من سيحصل علي كتاب "آيديابن" الإلكتروني؟

53
00:02:06,852 --> 00:02:08,085
لقد أثبتّي أن المجتمعَ

54
00:02:08,087 --> 00:02:10,387
.يهتمُّ لِما ستقولين

55
00:02:10,389 --> 00:02:12,055
،لذا فكري جيداً عن ما ستكتُبينه لاحِقاً

56
00:02:12,057 --> 00:02:15,273
.لأن 300,000 شخص، ربما يريدونَ معرِفته

57
00:02:17,132 --> 00:02:18,115
...أنا

58
00:02:18,140 --> 00:02:21,098
<font color="#00bfff"> ماكان يجبُ علي قولهُ بعد ذلكَ
" هو "أنني سأقوم بإزالة المقالة  </font>

59
00:02:21,100 --> 00:02:23,000
<font color="#00bfff"> ...لكن أنا... أنا  </font>

60
00:02:23,002 --> 00:02:24,434
.هذا مُزهِل

61
00:02:24,436 --> 00:02:25,695
.شكراً لكِ

62
00:02:30,842 --> 00:02:34,488
{\fad(300,1500)\}{\c&HEF61CB&\3c&H42253B&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(مُـــــــربك) - (الموسِم الخـامس)"
"(الحلقة الـ 19 - فتاةٌ حصلت علي الشُّهرة)"

63
00:02:35,617 --> 00:02:38,084
.أنتِ.... تمَهّلي

64
00:02:38,084 --> 00:02:39,576
(جينا)، هذه هي المرةُ الأولي التي تُعطي فيها

65
00:02:39,609 --> 00:02:41,320
.كتاباً إلكترونياً لزميلة صيفيةِ، وهي أنتي

66
00:02:41,336 --> 00:02:44,537
{\pos(192,230)}.حسناً، ذلك الأمر قد خلّفَ بعضَ المشاكل

67
00:02:44,539 --> 00:02:47,415
{\pos(192,215)}أنا أُفكرُ أن أطلُبَ من
.(ليزي) أن تقوم بحزف المقالة

68
00:02:47,440 --> 00:02:48,418
{\pos(192,230)}ماذا؟

69
00:02:50,398 --> 00:02:51,344
لماذا؟

70
00:02:51,346 --> 00:02:53,246
{\pos(192,230)}.لقد أَغضَبت (ماتي)

71
00:02:53,248 --> 00:02:55,148
{\pos(192,230)}.ياللعجب! إذا الأمر يتعلّقُ بـ(ماتي)

72
00:02:55,150 --> 00:02:58,618
{\pos(192,230)}إذا أرادَ منك (ماتي) بأن
.تحزِفيها، إذاً فهو أناني

73
00:02:58,620 --> 00:03:00,220
{\pos(192,230)}.أنت كاتِبة، (جينا)

74
00:03:00,222 --> 00:03:02,856
{\pos(192,230)}أنتِ تكتُبين عن أشياءٍ
.خصوصيةٍ للغاية وحقيقية

75
00:03:02,858 --> 00:03:04,190
{\pos(192,230)}.هذا ما يفعلهُ الكُتّاب الجيّدون

76
00:03:04,192 --> 00:03:06,092
{\pos(192,230)}.بجدّية، هذه فرصةٌ كبيرة

77
00:03:06,094 --> 00:03:07,494
{\pos(192,230)}.أنا لن أترُكك تُخفقِينها

78
00:03:07,867 --> 00:03:10,015
{\pos(192,230)}.لقد أقسمتُ لـ(ليزي) أنكِ ستتفوقِين في هذا

79
00:03:11,565 --> 00:03:14,267
{\pos(192,215)} أنا سعيدةٌ جداً بأنك قررتي الإنضمام
إلي وشرب كأس الكابيتشينو معي

80
00:03:14,269 --> 00:03:15,802
لا أستطيعُ الحصولَ علي رغوةٍ
كهذهِ من آلتِنا في العمل

81
00:03:15,804 --> 00:03:17,804
{\pos(192,230)}وأنا في أشد الحوجة لكي أُطلِعكِ

82
00:03:17,806 --> 00:03:19,670
{\pos(192,230)}.علي كلّ المستجداتِ عن (باترك)

83
00:03:19,695 --> 00:03:21,015
.نعم، بكلّ سرور، تفضّلي

84
00:03:21,040 --> 00:03:23,176
(باترك) هو شاعريٌ من"برينستون"=فارسُ أحلام

85
00:03:23,178 --> 00:03:24,687
سيأخذني في رحلةٍ بحريةٍ بالمركبِ عند الغروب

86
00:03:24,712 --> 00:03:27,090
{\pos(192,215)}عندما يعود و... مرحباً؟

87
00:03:27,115 --> 00:03:28,248
{\pos(192,215)}أهلاً، ماذا هُنالك؟

88
00:03:28,250 --> 00:03:29,549
{\pos(192,215)}أنتي في كوكبِ الهاتفِ الزكي

89
00:03:29,551 --> 00:03:31,184
{\pos(192,215)}.بدلاً من وجودِكِ هنا وتقضيةِ الوقت معي

90
00:03:31,186 --> 00:03:32,819
{\pos(192,215)}.أنا معكِ كلياً

91
00:03:32,821 --> 00:03:34,621
{\pos(192,215)}برينستون"، الغروب، مركِب"

92
00:03:36,091 --> 00:03:40,126
{\pos(192,215)}ياإلهي، لقد أرسَل لي صورةَ
سيلفي" لجسَدهِ النحيلِ للتو"

93
00:03:40,679 --> 00:03:41,628
{\pos(192,215)}ماذا بحقّ الجحيم، (تمارا)؟

94
00:03:41,630 --> 00:03:43,930
{\pos(192,215)}يوجد هنا ما يقاربُ 50 رسالةٍ في الساعةِ الماضة

95
00:03:43,932 --> 00:03:45,732
{\pos(192,215)}بالتأكيد، هذا ما تفعلينهُ
.عندما تُواعدين شخصاً ما

96
00:03:45,734 --> 00:03:48,401
{\pos(192,215)}أنا مُتأكدةٌ أنكِ و(سيرجيو)
تٌمارِسونَ الجنسَ بشكلٍ متواصل

97
00:03:48,403 --> 00:03:51,337
{\pos(192,215)}ليس في كل 30 ثانية مثلكما
يا مدمني الرموز التعبِيرية

98
00:03:51,339 --> 00:03:54,435
{\pos(192,215)}نحن راشِدان. لسنا عديمي
الثقة او مراهقين صِغار

99
00:03:57,600 --> 00:03:59,100
<font color="#fe2ef7">  لماذا لا ترُد؟ هل متّ بحق الجحيم؟ </font>

100
00:03:59,146 --> 00:04:01,448
بِمعنى الكلمة؟ -
.نعم، لقدت إنتهت -

101
00:04:01,450 --> 00:04:03,316
.وداعاً لـ (ليسا) و(جيك)

102
00:04:03,318 --> 00:04:05,618
.آسفة -
.شكراً لكِ لإحضارِ أغراضِي -

103
00:04:05,620 --> 00:04:07,220
(ليسا) لا تريدُني أن أذهب للمنزل

104
00:04:07,222 --> 00:04:10,123
.وأن أُحيرِ (مورغان) الطِفلة، وأنا أفهم ذلك

105
00:04:10,125 --> 00:04:13,458
لقد همهمت لي يومها بشئ بدا
"مُريعاً جدأً مثل كلمة "بابا

106
00:04:14,029 --> 00:04:15,595
.(مورجان) وليس (ليسا)

107
00:04:16,867 --> 00:04:19,299
هل بإمكَاني أنا أوجّهَ لكَ سؤالاً؟

108
00:04:19,301 --> 00:04:21,468
."لا" و "نعم" -
ماذا؟ -

109
00:04:21,470 --> 00:04:22,836
.لا"، لم أقرأ مقالتكي بعد"

110
00:04:22,838 --> 00:04:24,370
.نعم"، (ماتي) مازالَ مُنزعِج"

111
00:04:24,372 --> 00:04:26,806
.كل ما أعلمُهُ هو أنه قال أنكي ستحزفينها

112
00:04:26,808 --> 00:04:28,775
(جينا)، هل هذا حبيبُكِ؟

113
00:04:28,777 --> 00:04:30,276
شقيقكِ قانونياً؟ الإثنين معاً؟

114
00:04:30,278 --> 00:04:31,578
.لا هذا ولا ذاك

115
00:04:31,580 --> 00:04:34,247
"كتابُ "زِن يزرع في البستان من أجل الرّوح

116
00:04:34,249 --> 00:04:36,049
هل أتممتَ قراءة سلسلةِ حساءِ الدّجاج؟

117
00:04:36,051 --> 00:04:38,384
أنا أعِيد قراءةَ "لروحِ مُحِبّة الحِصان" سنوياً

118
00:04:38,386 --> 00:04:39,719
.يجعلني أشعر أني فرسةُ حُرّة

119
00:04:39,721 --> 00:04:40,787
ماذا عنك؟

120
00:04:40,789 --> 00:04:41,781
مرحباً؟

121
00:04:41,806 --> 00:04:44,476
.(جيك) أُعرّفُك بـ(أوفيليا)، إنها كاتبةٌ رائِعة

122
00:04:44,501 --> 00:04:46,426
.أعجبنِي قميصُك المثيرِ للسخرية

123
00:04:46,428 --> 00:04:48,828
نادي "بالوس هيلس" الرّيفي؟
من أين حصلتَ علي ذلك؟

124
00:04:48,830 --> 00:04:50,630
.من نادي "بالوس هيلس" الرّيفي

125
00:04:50,632 --> 00:04:52,899
أُعرّفُكِ بـ(جيك)، إنهُ يَعمل بالنادي -
.يدير -

126
00:04:52,901 --> 00:04:54,968
أحصلت علي وظيفةٍ إداريةٍ في الصيف؟

127
00:04:54,970 --> 00:04:56,069
.أنها ليست وظيفةً صيفية

128
00:04:56,071 --> 00:04:57,237
لقد بدأت العمل في الخريف

129
00:04:57,239 --> 00:04:58,304
.ولقد حصلتُ علي تَرقِيتَين

130
00:04:58,306 --> 00:04:59,554
...إذا أنت

131
00:05:00,008 --> 00:05:01,508
إذاً أنت لا تَدرُس؟

132
00:05:01,984 --> 00:05:03,914
.لقد جمّدت الدراسَة لسنة

133
00:05:05,179 --> 00:05:07,580
.ذلك روحانيٌ للغاية

134
00:05:08,783 --> 00:05:10,884
.حسناً، شكراً لكِ علي الأغراض، (جينا)

135
00:05:10,886 --> 00:05:12,152
.أرآكِ في الجوار

136
00:05:12,154 --> 00:05:13,520
.صاعقةٌ من الإلهام

137
00:05:13,522 --> 00:05:15,655
ماذا تعتقدينَ عن تسليط الضوّ

138
00:05:15,657 --> 00:05:18,792
علي المُرتدين والمُنشقّين
الذينَ قرروا ان الدراسَة بالجامِعة

139
00:05:18,794 --> 00:05:20,560
هي ضياعٌ للوقتِ والمال؟

140
00:05:20,562 --> 00:05:21,895
(جيك)؟

141
00:05:21,897 --> 00:05:23,163
.من امثال، (بيل جيتس)
<font color="#fe9a2e"> "مؤسس شركة "مايكروسوفت" وأغنى رجل في العالم"  </font>

142
00:05:23,165 --> 00:05:24,764
.و(ستيف جوبس)
<font color="#fe9a2e"> "مؤسس شركة "آبل" المعروفة"  </font>

143
00:05:24,766 --> 00:05:25,865
.كلاهما تركَ الدّراسَة

144
00:05:25,867 --> 00:05:27,567
.أجل، لا تعلمين ما قد يحدث

145
00:05:27,569 --> 00:05:29,068
ستُعجِبُني مشاهَدَتُك

146
00:05:29,070 --> 00:05:30,737
.في بيئة عَملِك
.وربّما سأطرحُ عليكَ بعض الأسئة

147
00:05:30,739 --> 00:05:32,639
.وألطقتُ بعضَ الصور -
لما لا تزورنني في النادي -

148
00:05:32,641 --> 00:05:34,374
وسأُريك كيف أضعُ اللّمسات السِحرية؟

149
00:05:34,376 --> 00:05:36,075
.أتشوّقُ لذلك

150
00:05:44,985 --> 00:05:48,188
.(ماتي)، وأخيراً. لقد تأخرتَ كثيراً

151
00:05:48,190 --> 00:05:51,990
لا أعلم إن كانت لدي الرغبةُ
.في خوضِ محادثةٍ اليوم

152
00:05:52,260 --> 00:05:53,893
(ماتي)، أعلم أنهُ الصيف

153
00:05:53,895 --> 00:05:56,229
،وقد حان وقتُ المرَحِ والتسليةِ أو ماشابه

154
00:05:56,231 --> 00:05:57,564
،لكن إذا أردتّ أن تُحقّق النجاح

155
00:05:57,566 --> 00:05:59,833
.يجبُ أن تبزُل جُهداً، مثلَ (جينا)

156
00:05:59,835 --> 00:06:01,868
هل أخبرتكَ بأنها قد حصَلت علي كتابٍ إلكتروني؟

157
00:06:01,870 --> 00:06:03,369
.إنّي فخورةٌ جداً بها

158
00:06:03,371 --> 00:06:05,071
هل قرأتَ أياً من أشيائِها؟

159
00:06:05,073 --> 00:06:06,206
.نعم، لقد فعلت

160
00:06:10,144 --> 00:06:13,146
هل أنتِ فخورةٌ الآن؟

161
00:06:13,148 --> 00:06:15,415
،أيهما يليقُ أكثر بالإحتِفال
الأبيض أم الأحمر؟

162
00:06:15,417 --> 00:06:17,101
<font color="#00bfff"> بالنسبة لشخص قد مُنِحَ  </font>

163
00:06:17,126 --> 00:06:19,085
<font color="#00bfff">  درجةً ممتازة في التّواصُل بالكِتابة </font>

164
00:06:19,087 --> 00:06:21,221
<font color="#00bfff"> لقد كنت ميئوسةً وأنا أتَصارعُ
بحثاً عن الكلماتِ المناسبةِ  </font>

165
00:06:21,223 --> 00:06:22,789
<font color="#00bfff"> .لكي أقولها لـ(ماتي)  </font>

166
00:06:24,477 --> 00:06:27,873
<font color="#04B431">  .حسناً، الأمرُ معقّدٌ بعض الشئ -- </font>

167
00:06:29,788 --> 00:06:31,931
أو بإمكانِنا فِقط الجلوسُ هنا ومراسلة (ماتي)

168
00:06:31,933 --> 00:06:33,533
...آسفة، أنا كنت فقط

169
00:06:33,535 --> 00:06:35,468
لقد وعدتُهُ بأنّي سأقومُ بحزفِ هذه المقالة

170
00:06:35,470 --> 00:06:37,003
.لكني لم أفعل ذلك بعد

171
00:06:37,005 --> 00:06:38,338
.ولَن تقُومين بَفعلها مُطلقاً

172
00:06:38,340 --> 00:06:39,572
،ومن وُجهةِ نظري

173
00:06:39,574 --> 00:06:41,274
تقييماتُكِ القاسية قليلاً عليه

174
00:06:41,276 --> 00:06:42,508
.كانت صحيحةً جداً

175
00:06:42,510 --> 00:06:44,777
{\pos(192,230)}.لقد قييمتُ نفسِي بِنفس المقدارِ من القسوة

176
00:06:44,779 --> 00:06:46,179
.نعم، أعتقِدُ ذلك

177
00:06:46,181 --> 00:06:48,131
{\pos(192,230)}حسناً، ماذا عن الفقرة

178
00:06:48,156 --> 00:06:51,017
{\pos(192,230)}التي كتبتُ فيها عن عيوبي وتحجُرِ أحاسيسي

179
00:06:51,019 --> 00:06:53,585
وكيف أن الجامعة أعطتني
مفهوماً خاطئاً للنُّضج؟

180
00:06:53,648 --> 00:06:56,375
وإبرازِي لمخاوِفي؟

181
00:06:57,126 --> 00:06:58,584
...لحظة، أين

182
00:06:59,913 --> 00:07:00,983
أينَ هي؟

183
00:07:01,008 --> 00:07:02,374
أين هي بحقّ الجحيم؟

184
00:07:02,631 --> 00:07:04,709
يا إلهي، هَل تمّ قطعُها؟

185
00:07:05,059 --> 00:07:06,593
كيفَ فاتني هذا؟

186
00:07:06,694 --> 00:07:08,268
{\pos(192,230)}.لا عجبَ من إنزعاج (ماتي)

187
00:07:08,270 --> 00:07:09,435
{\pos(192,230)}.أنا مُنزعجةٌ أيضاً

188
00:07:09,437 --> 00:07:10,530
{\pos(192,230)}قطعُ تِلكَ الفقرةِ

189
00:07:10,555 --> 00:07:12,491
{\pos(192,230)}يغير المقالة بالكامل إلي

190
00:07:12,516 --> 00:07:14,618
{\pos(192,230)}.منشورٍ سلبيٌ مطوّل عن (ماتي)

191
00:07:14,643 --> 00:07:17,076
{\pos(192,230)}هل هكذا تحصُلُ "آيديابن" علي مُعجبيها؟

192
00:07:17,078 --> 00:07:18,711
.يالهُ من تهذيب

193
00:07:18,713 --> 00:07:22,347
عجباً، (جينا)، يالها من طريقةٍ للتعبيرِ عن
.الإمتنانِ لنَشرِ مقالكِ في الصفحةِ الرئيسية

194
00:07:22,417 --> 00:07:23,883
أتعلمينَ ما مدي صعوبةِ تحقيقِ ذلك؟

195
00:07:23,885 --> 00:07:28,053
.لا قدر الله أن تُجرح مشاعرُ (ماتي) -
.(لوك) -

196
00:07:28,100 --> 00:07:29,300
<font color="#00bfff">  لو لم أتصرف بِحَزر </font>

197
00:07:29,357 --> 00:07:32,415
<font color="#00bfff"> هذا المقالةُ كانت ستخرّبُ أكثرَ من علاقةٍ واحدة  </font>

198
00:07:33,753 --> 00:07:35,387
<font color="#00bfff"> .لقد توجّبَ علي أن أواجهَ (إيثان)  </font>

199
00:07:35,389 --> 00:07:38,044
<font color="#00bfff"> ما تمّ نشرهُ لم يكن ما أردتهُ أن يُنشر  </font>

200
00:07:38,069 --> 00:07:39,397
<font color="#00bfff"> .وتِقنياً، ليس ما كتبتهُ أنا  </font>

201
00:07:39,422 --> 00:07:40,725
!يا إلهي، (جينا)

202
00:07:40,765 --> 00:07:41,931
."أنهُ إعصارٌ علي "تمبلر

203
00:07:41,933 --> 00:07:43,232
لقد حصل إقتباسٌ من مقالكِ عن (ماتي)

204
00:07:43,234 --> 00:07:45,005
.علي أكثر 50,000 إعجاب ومشاركة

205
00:07:45,030 --> 00:07:46,295
.وهو أيضاً ليسَ ما كَتبت

206
00:07:46,297 --> 00:07:49,731
.لقد قام (إثان) بحزف أهم جزء من مقالتي
سأذهب لأُلقّنهُ درساً

207
00:07:49,734 --> 00:07:51,034
.وأقوم بحزفِ المقالة

208
00:07:51,036 --> 00:07:53,194
{\pos(192,230)}.لا، إنها ليست فكرةُ جيدة علي الإطلاق

209
00:07:53,219 --> 00:07:55,147
لما لا؟ -
بسبب كل الإهتمام

210
00:07:55,171 --> 00:07:57,271
{\pos(192,230)}الذي حصلت عليه المقالة، وبعدها تختفى ببساطة؟

211
00:07:57,273 --> 00:07:58,467
{\pos(192,230)}سيتسائلُ الناسُ عن السّبب

212
00:07:58,507 --> 00:08:00,607
{\pos(192,230)}.سيعتقدونَ أن هنالكَ مؤآمرة قزرةٌ خلف الموضوع

213
00:08:00,609 --> 00:08:01,941
.وستحصلُ بذلكَ علي إهتمامٍ أكبر

214
00:08:01,943 --> 00:08:03,243
ماذا أفعَل؟

215
00:08:03,245 --> 00:08:05,445
.لقد عرّض (لوك) نفسهُ للخطرِ مع (ليزي) من أجلي

216
00:08:05,447 --> 00:08:07,080
و(ماتي) يعتقد أني كتبتُ مقالةً لتشويهِ سُمعته

217
00:08:07,082 --> 00:08:09,282
كيف بإمكانِي أن أُخبرهُ
بأن مقالتِي قد تم تعديلها؟

218
00:08:09,284 --> 00:08:10,483
.لا أعلم

219
00:08:10,485 --> 00:08:13,253
.أعتقد أنه بإمكانِكِ أن.. تُخبريه بذلك

220
00:08:25,093 --> 00:08:26,639
هل ما زالو يصنعونَ أفلام تحميض لتلك الكاميرات؟

221
00:08:26,663 --> 00:08:28,363
eBay أقوم بشراء حزمات قديمة من موقع

222
00:08:28,364 --> 00:08:29,663
ذلك لقد إنتهت صلاحيته في عام 1997

223
00:08:29,665 --> 00:08:30,898
.لا تُهزهُ بقوة كبيرة

224
00:08:30,900 --> 00:08:32,132
وإلا ستتسرّبُ الموادُ الكيميائية

225
00:08:32,134 --> 00:08:33,200
.وتُخرب بشرتك

226
00:08:33,202 --> 00:08:35,217
إذاً، أتريدين أن ترينَ

227
00:08:35,242 --> 00:08:36,537
ما أفعلهُ حقاً في وظيفتي؟

228
00:08:36,539 --> 00:08:37,717
ألستَ بساقى؟

229
00:08:37,742 --> 00:08:40,209
.ببساطة، أنا مسؤولٌ عن كلّ شئ

230
00:08:40,543 --> 00:08:41,803
،أعلمُ أن كلامِي سيبدو مضاداً للنسوة

231
00:08:41,828 --> 00:08:45,289
لكن علي الإعتراف بأنّي أحبُ
الرّجالَ عندما يتولونَ زِمامَ الأمُور

232
00:08:45,967 --> 00:08:47,081
،مرحباً، يا صاح

233
00:08:47,083 --> 00:08:48,849
طفلٌ ما قد تبرّز في المسبح مجدداً

234
00:08:48,851 --> 00:08:50,317
"ربما قد يكون فقط "موكتشينو
<font color="#fe9a2e"> "موكاتشينو هو كابيشينو بنكهة الشوكولا"  </font>

235
00:08:50,319 --> 00:08:52,453
.في كلى الأحوال، ربما عليكَ أن تذهبَ وتتفقّده

236
00:08:52,455 --> 00:08:53,654
،حسناً، (سولي)

237
00:08:53,656 --> 00:08:55,189
سيتحتمُ علي أن أطلب منكِ

238
00:08:55,191 --> 00:08:56,323
.أن تتعامَلي مع ذلكَ الأمر

239
00:08:56,325 --> 00:08:58,092
إنها وظيفةُ عمالِ الأمنِ والسلامة

240
00:08:58,094 --> 00:08:59,994
.وظيفةُ بُراز

241
00:09:01,797 --> 00:09:03,297
هل قاطَعناكم في منتصفَ شئٍ ما هنا؟

242
00:09:03,299 --> 00:09:04,241
(أوفيليا) هنا

243
00:09:04,266 --> 00:09:05,766
.تقومُ بمُعاينتي من أجل مقالة

244
00:09:05,768 --> 00:09:07,601
.تبدو لي مألوفاً

245
00:09:07,603 --> 00:09:08,769
هل أعرفُك من مكانٍ ما؟

246
00:09:08,771 --> 00:09:10,270
.لا، لا أعتقدُ ذلك

247
00:09:10,272 --> 00:09:11,739
أنت (مارك)

248
00:09:12,288 --> 00:09:13,440
.من مقالة (جينا)

249
00:09:13,442 --> 00:09:16,010
.أحدهم قامَ بِنشرِ صورةٍ لك في التعليقات

250
00:09:16,012 --> 00:09:17,011
.أنا مِن مُعجبيك

251
00:09:17,013 --> 00:09:18,946
.رائعٌ، لدي مُعجبين

252
00:09:18,948 --> 00:09:20,147
.صديقي، لقد ألقيتُ نظرة علي المقالة

253
00:09:20,149 --> 00:09:21,548
لم أكن أعلم حتى أنك مضيتَ

254
00:09:21,550 --> 00:09:23,050
"وقتاً عصيباً في "بيركلي

255
00:09:23,052 --> 00:09:24,551
.الجامعة

256
00:09:24,553 --> 00:09:25,786
.ليست بمرحلةٍ سهلة

257
00:09:25,788 --> 00:09:28,155
.هذا رائع

258
00:09:28,157 --> 00:09:30,324
وجه الإختلافِ بين صديقين

259
00:09:30,326 --> 00:09:32,126
.يسيرين في دربينِ مختلفين

260
00:09:33,608 --> 00:09:36,330
.ربما علينا ان نذهب ونلقي نظرةً علي الأكشاك

261
00:09:40,268 --> 00:09:43,194
الفتيات اللوآتي يلبِسن رداءَ الزانيات
عليهنّ أن يقِفن في نهاية الصّف

262
00:09:43,210 --> 00:09:44,276
.آسفة

263
00:09:44,278 --> 00:09:45,803
.أنا آسف جداً عما حدث

264
00:09:46,983 --> 00:09:48,583
ماذا دهاكِ، (ساديتا)

265
00:09:48,585 --> 00:09:50,451
.لا يمكنكِ أن تقومين بإهانةِ زبائني هكذا

266
00:09:50,453 --> 00:09:52,353
حسناً، رُبما لو تصرّفتَ معي أفضلَ كحبيب

267
00:09:52,355 --> 00:09:54,188
،وقمت بالرد علي رسائلي في وقتٍ معقول

268
00:09:54,190 --> 00:09:56,791
.لما إضطريتُ لإتّخاذ إجراءات الطوارئ

269
00:09:56,793 --> 00:09:58,760
منذُ مَتي وأنا حبِيبُك؟

270
00:09:58,762 --> 00:10:01,177
.منذ أن مارسنا الجنس مجدداً، بالتأكيد

271
00:10:01,202 --> 00:10:02,713
لقد أخبرتني قبلَ أن تغادِري للدراسةِ

272
00:10:02,720 --> 00:10:04,619
.أنكِ لا تُريدين الإرتباط أثناء سفرِك

273
00:10:04,701 --> 00:10:05,800
.حسناً، لقد عُدتُ الآن

274
00:10:05,802 --> 00:10:08,069
.لذا بإمكانِك أن تربطني بقدرِ ما تشَاء

275
00:10:08,071 --> 00:10:09,437
قم بزيارتي في المنزل بعدما تنتهي

276
00:10:09,439 --> 00:10:11,039
.من إطعام هؤلاء المنحطّات

277
00:10:15,645 --> 00:10:16,711
...أنا

278
00:10:19,449 --> 00:10:20,897
.ثانية واحِدة

279
00:10:24,652 --> 00:10:25,620
ماذا تُريدين؟

280
00:10:25,622 --> 00:10:27,121
مرحباً، (ماتي)، هنالك شئ

281
00:10:27,123 --> 00:10:28,790
.يتعلّق بالمقالةِ، أريدك أن تعلَمه

282
00:10:28,792 --> 00:10:31,164
المقالة التي قلتي أنكِ
ستحزفينها، ومازالت مرفوعة؟

283
00:10:31,227 --> 00:10:33,261
حسناً، نعم، جزءٌ منها مازل مرفوعاً

284
00:10:33,263 --> 00:10:35,430
.عن ماذا تتحدّثين؟ مازالت مرفوعةً بِأكملِها

285
00:10:35,432 --> 00:10:37,265
هاذا ما في الأمر، المقالةُ
.لم تُرفع بأكملها من الأصل

286
00:10:37,267 --> 00:10:39,000
.لقد قاموا بتقطِيعها من دونِ علمي

287
00:10:39,002 --> 00:10:40,911
نعم، بالفعل، (جينا)
.(ماتي) صدّقني أرجوك -

288
00:10:40,936 --> 00:10:42,708
.لم أكُن أعلم -
لا يُهِم، ربما لم يكن عليك

289
00:10:42,733 --> 00:10:44,872
وضعُ إسمكِ علي شئ إذا
.كُنتِ لا تعرفينَ مُحتواه

290
00:10:44,874 --> 00:10:46,607
(ماتي)، إذا فقط قُمتَ
بقراءةِ المقالةِ الكامِلة

291
00:10:46,609 --> 00:10:48,188
...أنا مُتأكدةُ أنك ستفهـ

292
00:10:51,113 --> 00:10:53,713
لماذا لم تقُم بإخباري بأنك
ستنشرُ فقط نصفَ مقالتي؟

293
00:10:54,116 --> 00:10:56,384
{\pos(192,230)}ماذا؟ لحظة، أتَقصدين النصفَ المُمِل؟

294
00:10:56,386 --> 00:10:57,885
{\pos(192,230)}.عزيزتي، لقد أسديتُ لكِ معروفاً

295
00:10:57,887 --> 00:10:59,921
{\pos(192,230)}بدون تعديلاتي، مقالتكي كانت ستكون مُثل أي

296
00:10:59,923 --> 00:11:01,956
{\pos(192,230)}"مقالة أخرى موازِنة، "إنه خطأ كلانا

297
00:11:01,958 --> 00:11:03,658
{\pos(192,230)}.ينقُصها التشوِيق

298
00:11:03,660 --> 00:11:05,359
.قراءنا يُقدّرونَ وُجهةَ النظر

299
00:11:05,361 --> 00:11:07,228
،حسناً، أنا لا أريد أن يحسبَني الناسُ شقية

300
00:11:07,230 --> 00:11:09,797
،وأنا سعيدة بأنه لدي شئ حظي بشعبية كبيرة

301
00:11:09,799 --> 00:11:12,133
.لكني أُريد إعادة رفعِ مقالتي كاملة

302
00:11:12,135 --> 00:11:14,661
(جينا)، دعيني أقوم بحمايتكِ
من نفسك هنا، إتفقنا؟

303
00:11:14,686 --> 00:11:16,904
كلّ كاتبٍ جيد يقوم بالتعديل
علي تجارِبهِ الشخصية

304
00:11:16,906 --> 00:11:19,207
وفي بعضِ الأحيان، نُعاني
من إسائَتِنا لبعضِ الأشخاص

305
00:11:19,209 --> 00:11:21,991
من ناحيةٍ إلي أخري، لكن
إذا كان هدفك الشُهرة

306
00:11:21,999 --> 00:11:23,534
{\pos(192,230)}.الصراحةُ الوحشيةُ هي أفضلُ خِيار

307
00:11:23,600 --> 00:11:26,032
{\pos(192,230)}.الصراحةُ تمكنُ في تمثيلِ كلا طرفي الإنفصال

308
00:11:26,159 --> 00:11:27,291
.إعقَلِي

309
00:11:27,292 --> 00:11:30,292
{\pos(192,230)}جمهورُ فقرة الإعتزار
،خاصتكِ هو شخصٌ واحدٌ فقط

310
00:11:30,300 --> 00:11:31,334
{\pos(192,230)}.خليلُك السابق

311
00:11:31,630 --> 00:11:33,902
{\pos(192,230)}.وهذا ليس بالضبطِ ما نَسعى لتحقيقِه يا عزيزتي

312
00:11:34,701 --> 00:11:37,068
{\pos(192,230)}ويا عزيزتي، ما كنتُ لأذهب
.إلي (ليزي) في هذا الأمر

313
00:11:37,070 --> 00:11:39,170
.ليسَ لديها أدنَي صبرٌ في مثلِ هذهِ الأمور

314
00:11:39,700 --> 00:11:41,722
،ثقي بي، إذا عَبرتي ذلك البَاب

315
00:11:41,747 --> 00:11:42,874
.لن ينتهيَ الأمرُ نهايةً حميدة

316
00:11:42,876 --> 00:11:45,911
.لم يمرّ بنا صيفٌ من دون إختفاء زميل منّا

317
00:11:45,913 --> 00:11:47,979
هل تريدينَ أن تكونِين ذلك الشخصُ يا عزيزتي؟

318
00:11:55,500 --> 00:11:56,900
.لقد قرأتُ مقالتكِ عن (ماتي)

319
00:11:57,642 --> 00:11:59,600
قاسية بعضَ الشئِ، ألا تعتقدين ذلك؟

320
00:11:59,978 --> 00:12:02,306
لقد كنت أحاولُ فقط أن أكتب شيئا بصِدق

321
00:12:02,341 --> 00:12:03,916
.وذلكَ ما يفعلهُ الكُتّابُ الجيّدون

322
00:12:03,924 --> 00:12:06,824
إذاً الكُتّابُ الجيدونُ يخونُونَ أصدِقائهم
من أجل الحصولِ علي الكُتُبِ الإلكترونية؟

323
00:12:06,826 --> 00:12:08,462
.لم أكن أُحاولُ خيانةَ أحد

324
00:12:08,487 --> 00:12:09,920
{\pos(192,230)}.لقد كنتُ أحاول أن أكتبَ الحقيقة

325
00:12:09,922 --> 00:12:11,021
{\pos(192,230)}...إنهُ ليس خطأي أنهُم تركوا

326
00:12:11,023 --> 00:12:12,188
يزكّرُني ذلك بجوابٍ

327
00:12:12,190 --> 00:12:14,391
.قد كتبتُه لكِ ذاتَ مرة

328
00:12:14,393 --> 00:12:16,793
.لقد كانَ ذلك قاسياً بالفعل -
.نعم لقد كان -

329
00:12:16,795 --> 00:12:18,490
،لقد نعتّكِ بالجبانة

330
00:12:18,697 --> 00:12:21,669
،لم يملُك الشجاعة الكافية ليفعلها بنفسِه"
"لذلك قد تحتم علي أن أفعلها نيابةً عنه
<font color="#fe9a2e"> "عبارة من المقالة"  </font>

331
00:12:21,767 --> 00:12:24,000
يبدو لي أنكِ قد نعتّهِ
.بالجبانِ في تلكَ العِبارة

332
00:12:24,002 --> 00:12:25,869
لقد نعتّ نفسيَ بالجبانةِ أيضاً، إتّفقنا؟

333
00:12:25,871 --> 00:12:27,070
.لكنّهم لا يريدونَ نشرَ ذلكَ الجُزء

334
00:12:27,072 --> 00:12:28,376
.هذهِ هِي المشكلةُ هنا

335
00:12:29,682 --> 00:12:31,215
بقدرِ فظاعةِ ذلكَ الخِطاب

336
00:12:31,217 --> 00:12:33,284
.الذي كتبته لك، لم يكُن علنياً

337
00:12:33,285 --> 00:12:35,118
لقد نشَرتي حقيقةَ (ماتي) للعالمِ أجمَع

338
00:12:35,120 --> 00:12:36,486
،وذلكَ يا (جينا)

339
00:12:36,488 --> 00:12:38,380
.ذلك هو لبُّ المُشكلة

340
00:12:38,885 --> 00:12:41,469
<font color="#00bfff"> لقد أقنعتُ نفسي بأني فعلتُ
 ذلك لأنني كاتِبةٌ جيّدة </font>

341
00:12:41,494 --> 00:12:43,761
<font color="#00bfff"> ،ولكن في ضوء كلماتِ أمّي المُتحجّرة والقاسية  </font>

342
00:12:43,763 --> 00:12:45,096
<font color="#00bfff"> .رأيتُ حقيقَتي  </font>

343
00:12:45,098 --> 00:12:46,471
<font color="#00bfff"> .وهِي أنّني صديقةٌ خائِنة  </font>

344
00:12:46,496 --> 00:12:48,376
<font color="#00bfff"> لقد حانَ أوانُ تصحيحِ ذلكَ الخطأ  </font>

345
00:12:48,401 --> 00:12:49,867
<font color="#00bfff"> .مهما كلّف الأمر  </font>

346
00:12:55,008 --> 00:12:56,173
.تمَهّلي، (ساديتا)

347
00:12:56,175 --> 00:12:57,742
ما المُشكلة؟

348
00:12:57,744 --> 00:12:59,710
.أحتاج إلي المزيد

349
00:12:59,712 --> 00:13:00,878
.وأنا سأُعطيكَ المزيد

350
00:13:00,880 --> 00:13:01,946
لا، أنت تعرفينَ ما أقصَدهُ

351
00:13:01,948 --> 00:13:03,347
.نحنُ نظلّ نفعلُ نفسَ الشئ

352
00:13:03,349 --> 00:13:05,716
.لن أمنحك الجنسَ بالمؤخرة، (سيرجيو)

353
00:13:05,718 --> 00:13:06,951
.أنا جاد

354
00:13:06,953 --> 00:13:10,087
أتعلمين ماذا، أريد شيئاً أكثر من الجنس فقط

355
00:13:10,089 --> 00:13:12,957
أُريد التقرّب، أتفهين؟

356
00:13:12,959 --> 00:13:15,893
.مثل المداعبة الرقيقة

357
00:13:15,895 --> 00:13:18,262
المداعبة الرقيقة؟

358
00:13:18,264 --> 00:13:19,930
."أنتَ تتصنعُ "الشالوبا
<font color="#fe9a2e"> "طبقٌ مكسيكي"  </font>

359
00:13:19,932 --> 00:13:21,499
.مزحةٌ جيدة، (ساديتا)

360
00:13:21,501 --> 00:13:23,434
إبطالُ مُحاولتي الصادقة لخلقِ محادثة

361
00:13:23,436 --> 00:13:25,703
.بإهانةٍ لعشيرتِي وطبيعةُ عملي

362
00:13:25,705 --> 00:13:27,099
.يسهُلُ جداً التنبؤ بك

363
00:13:28,708 --> 00:13:31,475
.لقد كانَ ذلكَ غير متوقّع

364
00:13:31,477 --> 00:13:33,579
.لقد كان رائعاً

365
00:13:38,283 --> 00:13:40,317
.لا أريدُ سيارة أجرةٍ، (جايك)

366
00:13:40,319 --> 00:13:43,721
.لا، لا، أريدُ فقط أن أطلُب طعاماً

367
00:13:45,324 --> 00:13:46,457
.آسفة

368
00:13:46,459 --> 00:13:48,359
.معظمُ الأشخاصٍ يريدونَني فقط أن أرحل

369
00:13:48,361 --> 00:13:49,627
حقاً؟

370
00:13:49,629 --> 00:13:53,431
.حسناً، أنا... لستُ مِثلهم

371
00:13:53,433 --> 00:13:55,099
.أنتَ لستَ مثلهُم

372
00:13:55,101 --> 00:13:57,168
أعني، أن الأشخاص في مثل
سنّنا، لا يعلمون ما يريدون

373
00:13:57,170 --> 00:13:59,403
.لكن أنت.. لقد حصلتَ بالفعلِ علي مُرادِك

374
00:13:59,405 --> 00:14:01,105
.أنت مُكتفٍ بالعمل هنا

375
00:14:01,107 --> 00:14:02,273
.لا تحتاجُ إلي شئٍ أفضل

376
00:14:02,275 --> 00:14:04,141
لا تهتمُ بالثروةِ الكبير

377
00:14:04,143 --> 00:14:05,543
،أو درجات الدراسةِ العليا

378
00:14:05,545 --> 00:14:07,545
وأنت راضٍ بالكامل

379
00:14:07,547 --> 00:14:10,047
.علي العيشَ في مدينتِك لبقيةِ حياتك

380
00:14:10,049 --> 00:14:12,716
.أنّكَ مثل فتى المدينةِ الوَلِي

381
00:14:15,760 --> 00:14:19,622
أعتقدُ أنه لسببِ هجري من قبلِ أبي وأمي
.معاً، أصبحتُ لا أتقربُ من شخص ما أبداً

382
00:14:19,625 --> 00:14:21,325
.عجباً، يالهُ من إكتشاف

383
00:14:21,327 --> 00:14:23,160
ألا تعتقدين أنني أعلم كلّ ذلك من قبل؟

384
00:14:23,162 --> 00:14:25,229
.لهذا السبب انتِ وقحةٌ جداً

385
00:14:25,231 --> 00:14:27,998
.أنا آسفة، لكني لا أعلم ما تريدهُ مني

386
00:14:28,674 --> 00:14:30,434
.أريدكُ تُدخلينَني معك

387
00:14:30,436 --> 00:14:33,071
.انا أدخِلك معي في كلّ مرةٍ أراك فيها

388
00:14:33,096 --> 00:14:35,172
،في كل لحظة نتحدث فيها عن شئٍ بجدية

389
00:14:35,174 --> 00:14:36,440
.تريدينَ معالجتهُ بالجنس

390
00:14:36,491 --> 00:14:38,958
.أنتِ تتصرفين كالرجال -
.وأنت تريدُ المداعبة الرقيقة  -

391
00:14:38,960 --> 00:14:39,960
..أنت تتصرف كالـ

392
00:14:39,960 --> 00:14:41,037
.لا تقوليها

393
00:14:44,483 --> 00:14:45,416
.إنظر

394
00:14:45,418 --> 00:14:46,851
إنها عُطلتي الصيفية

395
00:14:46,853 --> 00:14:48,552
...وأريد أن أمرح و

396
00:14:48,554 --> 00:14:50,521
ترجعينَ للدّراسة ثم تعودين إلي هنا في عطلةٍ أُخرى

397
00:14:50,521 --> 00:14:51,887
. وتواصلين من حيثُ ما وقفتي

398
00:14:51,888 --> 00:14:53,188
وهل ذلك أمرٌ سئ؟

399
00:14:53,493 --> 00:14:54,792
.نعم، هو كذلك

400
00:14:54,794 --> 00:14:56,460
.ذلك لا ينجحُ معي بعد الآن

401
00:14:56,462 --> 00:14:57,361
لماذا؟

402
00:14:58,674 --> 00:15:00,764
.لأنني أُحبّك

403
00:15:03,168 --> 00:15:05,569
...أنا

404
00:15:05,937 --> 00:15:09,073
أقدّرُ ذلك و أنا

405
00:15:09,075 --> 00:15:12,413
...أحبّ شعركَ وشفاهك

406
00:15:12,438 --> 00:15:13,890
وماذا أيضاً؟ -
...و -

407
00:15:14,447 --> 00:15:16,257
إنسي ذلك، لستِ مُجبرة علي قولها

408
00:15:16,951 --> 00:15:18,417
.لأنني أعلمُ بأنكي تُحبينني

409
00:15:34,901 --> 00:15:36,967
{\pos(192,230)}.أُريد أن أقوم بإزالةِ مقالتي

410
00:15:40,984 --> 00:15:43,474
المقالةُ التي مكّنتكِ من
الحصول علي الكتابِ الإلكتروني؟

411
00:15:43,476 --> 00:15:46,443
أنا حقاً أُقدّر دفعكي لي، لكي أستكشِف

412
00:15:46,445 --> 00:15:48,179
،أشدّ الأشياء خصوصيةً لي

413
00:15:48,181 --> 00:15:50,181
لكن هذه المقالة كانت خصوصيةً جداً

414
00:15:50,183 --> 00:15:51,448
.وليسَ بالنسبة لي فقط

415
00:15:51,450 --> 00:15:53,551
لقد جرحتُ شخصاً أكترثُ لأمرِه

416
00:15:53,553 --> 00:15:54,785
،عندما كتبتُها

417
00:15:54,787 --> 00:15:56,787
.وقد تم قطعُها وتعديلها قبل أن تُنشر

418
00:15:56,789 --> 00:15:58,355
.عضّي تلك اليد، يا عزيزتي

419
00:16:00,992 --> 00:16:02,493
.أردها أن تُحزَف

420
00:16:02,495 --> 00:16:04,395
هل تريدين أي شئٍ أخر، (جينا)؟

421
00:16:04,397 --> 00:16:07,515
.أعتقد أنه علي أن ألمّ أغراضي

422
00:16:07,540 --> 00:16:08,866
ربما يجبُ عليكِ فعلُ ذلك

423
00:16:11,404 --> 00:16:13,223
.لكن لا تفعلي

424
00:16:14,473 --> 00:16:16,607
،انتِ مُزعجةٌ جداً، (جينا)

425
00:16:16,609 --> 00:16:18,876
لكن أتعلمين، ليس هنالك كاتبٌ

426
00:16:18,878 --> 00:16:22,079
.غير مزعج أو ثقيل الظل

427
00:16:22,081 --> 00:16:23,914
لقد أردتُ القيام بقتلِ (أوفيليا) علي الأقل

428
00:16:23,916 --> 00:16:25,382
مرتين منصلتين في الإسبوع الماضي

429
00:16:25,384 --> 00:16:27,084
والآن سأمنحُها الكِتاب الإلكتروني

430
00:16:27,086 --> 00:16:28,239
.بدلاً منك

431
00:16:29,188 --> 00:16:31,088
.وسأقوم بإزالة المقالة

432
00:16:31,090 --> 00:16:32,923
لقد قلّت نسبةُ مشاهدتها علي أية حال

433
00:16:32,925 --> 00:16:35,292
.وربّما إزالتها ستولدُ بعض الإهتمام علي الموقع

434
00:16:35,294 --> 00:16:37,595
لقد صادفتُ خليلاً متذمّراً أو ثلاث

435
00:16:37,597 --> 00:16:39,863
،ممن لم تُعجبهم مقالآتي

436
00:16:39,865 --> 00:16:43,367
،لكن إذا طلبتي مني أن أزيلَ شيئاً ما مجدداً

437
00:16:43,369 --> 00:16:44,749
سأجعلكي تُنظّفين

438
00:16:44,774 --> 00:16:46,774
.الفرن الموجودِ في المكتبِ بلسانك

439
00:16:47,281 --> 00:16:48,672
.لكِ ذلك

440
00:16:48,674 --> 00:16:49,773
.نعم

441
00:16:49,775 --> 00:16:50,570
.والآن إجلسي

442
00:16:50,595 --> 00:16:52,011
.لقد تأخرتي عن هذا الإجتماع

443
00:16:58,917 --> 00:17:00,551
.لقد تمّت إزالتُها

444
00:17:00,553 --> 00:17:02,119
.لقد حُزِفت للأبد

445
00:17:02,121 --> 00:17:03,421
.ليس بالنسبة لي، لم تُحزف

446
00:17:03,445 --> 00:17:05,121
،إنظر، ما مررنا بهِ أنا وأنت

447
00:17:05,124 --> 00:17:06,557
يمرُّ به العديد من الأشخاص

448
00:17:06,559 --> 00:17:09,527
{\pos(192,230)}ولقد كنت أحاول فقط أن أجعَل منّا مثالاً

449
00:17:09,529 --> 00:17:11,662
.لتجرُبةٍ عامة

450
00:17:11,664 --> 00:17:13,097
{\pos(192,230)}وأنا مُتأكدة من ان الأشخاص

451
00:17:13,099 --> 00:17:15,332
{\pos(192,230)}.الذين قرأوا المقالة سيفهمون

452
00:17:15,334 --> 00:17:17,734
{\pos(192,230)}حسناً، أنا لا أُبالي بما يعتقدهُ
.عني كل هؤلاء الأشخاص، (جينا)

453
00:17:17,770 --> 00:17:19,170
{\pos(192,230)}.يُهمّني ما تعتقدينه أنتِ عني

454
00:17:19,172 --> 00:17:21,072
{\pos(192,230)}.وبعد أن قرأتُ مقالتك، صرتُ أعلم

455
00:17:21,074 --> 00:17:22,673
{\pos(192,230)}أنكِ تعتقدين أنني فاشل

456
00:17:23,343 --> 00:17:25,576
.ولم تملُكي الجرأة الكافية لقولها لي في وجهي

457
00:17:26,007 --> 00:17:27,678
هلّا قرأتَ المقالة كاملةً من فضلك؟

458
00:17:27,680 --> 00:17:29,914
لقد سئمتُ من القراءة. ولقد
سئمتُ من الحديث عن هذا الموضوع

459
00:17:29,916 --> 00:17:32,138
.ولقد سئمتُ منك

460
00:17:44,783 --> 00:17:46,493
.لن يسامحني ابداً

461
00:17:46,525 --> 00:17:47,970
.إذاً فهو غبي

462
00:17:48,009 --> 00:17:49,238
هل بإمكاننا أن نرحلَ الآن؟

463
00:17:50,052 --> 00:17:51,585
.ربما أنا هو الغبي

464
00:17:51,672 --> 00:17:53,171
.أنا آسفة، (لوك)

465
00:17:53,189 --> 00:17:54,689
.أنه فقط.. شئُ علي فعلُه

466
00:17:54,692 --> 00:17:57,023
...إذا كنتَ لا تريدُ الإنتظار

467
00:17:57,048 --> 00:17:58,453
.لا أُريد

468
00:18:14,879 --> 00:18:16,578
{\pos(192,230)}مرحباً، (ماتي)؟

469
00:18:17,040 --> 00:18:18,847
{\pos(192,230)}إسمع، إذا لم تقوم بفتح الباب

470
00:18:18,849 --> 00:18:20,600
{\pos(192,230)}إذا فسوفَ اقولها فحسب

471
00:18:21,619 --> 00:18:23,152
.أنا آسفة

472
00:18:23,154 --> 00:18:25,587
أنا لا أعلم حتى إذا كُنتَ تسمعُني الآن

473
00:18:25,589 --> 00:18:26,615
..لكن

474
00:18:31,837 --> 00:18:34,863
لقد كنت غارقة في أهمية نفسي"

475
00:18:34,865 --> 00:18:36,365
الدراسة بالجامعة لوحدي"

476
00:18:36,367 --> 00:18:38,534
"قد أعطاني مفهوماً خاطئاً للنُضج

477
00:18:38,536 --> 00:18:42,305
لكن الحقيقة هي أنني لم أكن أكثر إستقلالاً"

478
00:18:42,330 --> 00:18:44,597
".أو نضجاً منه

479
00:18:44,599 --> 00:18:47,133
في الواقع، (مارك) كان دوماً"

480
00:18:47,134 --> 00:18:49,962
".أكثر رشداً مني في المواقف التي تطلّبت ذلك

481
00:18:50,471 --> 00:18:52,838
،بعد أن قمتُ برفضهِ بكلّ وقاحة"

482
00:18:52,840 --> 00:18:56,041
لقد بدأتُ أتسائلُ إذا ما كنت سألتقيَ"

483
00:18:56,043 --> 00:18:58,677
بكائنٍ بشرٍ آخر ليخلّف ورائهُ"

484
00:18:58,679 --> 00:19:02,647
.مثلَ ذلك الأثر العميقِ في حياتي"

485
00:19:04,212 --> 00:19:07,619
...سيظل دائماً حبّي الصادقُ الأول"

486
00:19:10,064 --> 00:19:12,527
".وذلك شئٌ لا يُمكنُ نسيانهُ أبداً

487
00:19:29,282 --> 00:19:30,475
.لقد عُدت

488
00:19:30,477 --> 00:19:32,077
ذهبت علي بعد ثلاثةِ أحياء وبعدها أدركتُ

489
00:19:32,079 --> 00:19:33,145
.كم أنني كنتُ حقيراً

490
00:19:33,147 --> 00:19:34,539
أنت؟

491
00:19:36,816 --> 00:19:39,251
.أنا هي الحقيرة -
.أنتِ لستِ كذلك -

492
00:19:39,253 --> 00:19:41,353
أنت تهتمين لمدى تأثير
.أفعالُك علي الآخرين

493
00:19:41,355 --> 00:19:43,355
لقد كانت ردة فعلي نتيجة لأن

494
00:19:43,357 --> 00:19:47,059
ضمير "الآخرين" في هذا الموقف يرجعُ لـ(ماتي)

495
00:19:47,061 --> 00:19:49,528
وأنا أفهمُ ذلك، لكني أَعدكَ

496
00:19:49,530 --> 00:19:51,496
.بأنهُ ليسَ عليكَ القلقُ بشأن (ماتي)

497
00:19:51,498 --> 00:19:54,666
علي الأرجح انهُ لن يتحدثَ
.معي مجدداً، علي أية حال

498
00:19:54,668 --> 00:19:57,002
...شكراً لك

499
00:19:57,004 --> 00:19:58,403
.من أجلِ عودتِك

500
00:19:58,821 --> 00:20:00,772
.أنا آسفة أن الأمر قد كان درامياً للغاية

501
00:20:00,774 --> 00:20:02,493
،سأظلٌ دوماً أدعمكِ مهما كانت الظروف

502
00:20:03,245 --> 00:20:04,821
.دراما أو لا دراما

503
00:20:05,978 --> 00:20:08,346
.وأنا آسفٌ إذا كنت قد إضفتُ لها

504
00:20:08,923 --> 00:20:11,583
<font color="#00bfff"> .الإعتزاراتُ كانت تتوالي وتترددُ بسرعة  </font>

505
00:20:11,585 --> 00:20:13,251
<font color="#00bfff"> .ولقد سعدتّ بسماعي لإعتزارِ (لوك)  </font>

506
00:20:13,253 --> 00:20:15,800
<font color="#00bfff"> .أتمنى فقط أن يكونَ (ماتي) قد سمعَ إعتزاري  </font>

507
00:20:27,500 --> 00:20:30,146
<font color="#ff8000"> تمت الترجمة بواسطة  </font>
{\fnAndalus\fs30\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}*$| Joseph Haji |$*
Email: joseph.haji@hotmail.com
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFF00FF&\3c&H000000&}أتمني ان تكون الترجمة قد نالت اعجابكم

