1
00:00:00,013 --> 00:00:01,821
<font color=#FFA500>(سابقًا في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:01,859 --> 00:00:04,493
إذا فسّرت لي سبب ازرقاق
.لون الزجاج فسأنسى الموضوع

3
00:00:04,528 --> 00:00:06,528
الفرسان الأشباح
.جماعة الصيد البرّي

4
00:00:06,563 --> 00:00:08,864
إنهم يهجمون في ظلّ عاصفة
.ويخطفون الناس

5
00:00:08,899 --> 00:00:10,398
.كلهم ينسون كل شئ

6
00:00:10,434 --> 00:00:11,766
مَن هو (ستايلز)؟

7
00:00:11,802 --> 00:00:13,034
لمَ لا تخبرني باسمك؟

8
00:00:13,070 --> 00:00:15,770
سيأتون لأخذي
.جِدي طريقة لتذكريني بها

9
00:00:15,806 --> 00:00:16,805
.تذكّري أنّي أحبكِ

10
00:01:14,631 --> 00:01:16,798
هل شعرت بذلك؟ -
بماذا؟ -

11
00:01:18,368 --> 00:01:19,901
.خُيّل إليّ أنني سمعت شيئًا

12
00:01:21,938 --> 00:01:24,205
.لا عليك، فلنواصل التمرين

13
00:01:26,810 --> 00:01:29,377
.أو يمكننا إنهاؤه -
.علينا التدرب على تسديداتك الخلفية -

14
00:01:29,679 --> 00:01:31,879
لماذا؟ -
.(إنها مزرية يا (ليام -

15
00:01:31,915 --> 00:01:35,883
عمَّ تتحدث؟ -
.عن تسديداتك الخلفية، إنها مزرية -

16
00:01:50,166 --> 00:01:51,966
لابد أنني كنتُ أفكّر
.في شخص آخر

17
00:01:52,001 --> 00:01:54,402
أجل، لعلّ ذلك الشخص
.يجب أن يكون قائد الفريق

18
00:01:55,105 --> 00:01:56,404
.سنفلح

19
00:01:59,542 --> 00:02:02,243
.أظن أننا مجبران على الرحيل الآن

20
00:02:03,279 --> 00:02:04,345
.لا، لسنا مجبرين

21
00:02:18,595 --> 00:02:22,230
.حسنٌ، الآن امزجها ببُرادة الحديد

22
00:02:22,265 --> 00:02:23,564
كيف يُفترض بذلك أن يفلح؟

23
00:02:23,600 --> 00:02:26,434
خاصية النفاذية المغناطيسية
...ستتفاعل مع

24
00:02:29,372 --> 00:02:36,310
لا تقلق، سوف تفلح، احرص فقط
.على انغماس أكسيد الحديد تمامًا

25
00:02:36,346 --> 00:02:38,446
ما سبب وجودك هنا إن كنتَ
تعلم كل هذا بالفعل؟

26
00:02:38,481 --> 00:02:41,115
.يعلمه؟ بل إنه فعليًا يدرّسه

27
00:02:41,151 --> 00:02:43,751
هذا درس الفيزياء العملي
.المفضل لديّ

28
00:02:43,786 --> 00:02:47,455
جميعنا هنا لنيل درجات إضافية
أليس مجموعك 4 وبضعة كسور؟

29
00:02:47,490 --> 00:02:48,489
4.9

30
00:02:50,160 --> 00:02:54,529
لم أعلم حتى أنك بلغت ذلك
.الرقم، إنني عالق عند 2.7

31
00:02:54,564 --> 00:02:59,967
اسمع، إنك تعمل بوظيفتين، والموت
.لم يساعد في تحسين درجاتك

32
00:03:00,003 --> 00:03:05,039
لذا، إنك تحتاج إلى القليل
.من المساعدة فحسب

33
00:03:05,074 --> 00:03:06,774
.إنك تفعل هذا من أجلي

34
00:03:10,647 --> 00:03:13,981
أأنت غاضب؟ -
.إنني أتميّز من الغضب -

35
00:03:23,760 --> 00:03:24,825
.حسنٌ

36
00:03:27,197 --> 00:03:28,196
.تفضّل

37
00:03:30,967 --> 00:03:32,466
.لقد عملت

38
00:03:35,972 --> 00:03:38,606
أيُفترض أن تكون بهذه القوة؟

39
00:03:47,550 --> 00:03:51,485
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟ -
.تجربة فيزيائية لنيل درجات إضافية -

40
00:03:51,521 --> 00:03:54,188
درجات إضافية؟ في التاسعة مساءً؟

41
00:03:54,224 --> 00:03:57,692
هيا يا شباب، اخرجوا من هنا
.بحق الجحيم، تمتّعوا بحياتكم

42
00:03:57,727 --> 00:04:00,194
أعوام مراهقتكم ليست الوقت
.المناسب للإنجازات الدراسية

43
00:04:00,230 --> 00:04:03,030
.بل هي كذلك -
.هذه كذبة أقنعتكم بها الحكومة -

44
00:04:03,066 --> 00:04:05,833
اذهبوا واعثروا على بعض الفتيات
.وتوّرطوا في المشاكل، عيشوا حياتكم

45
00:04:05,868 --> 00:04:07,301
.نحن شاذّان

46
00:04:07,337 --> 00:04:10,738
هذا أفضل، مرحى للشواذ
.الآن اغربوا عن وجهي

47
00:04:10,773 --> 00:04:12,741
إنني لا أتقاضي أجرًا على إغلاق
.المدرسة بعد رحيلكم أيها الفشلة

48
00:04:12,773 --> 00:04:14,741
.بل تتقاضى أجرًا -
.اخرجوا من هنا -

49
00:04:14,776 --> 00:04:17,078
عيثوا في الأرض فسادًا
.كغيركم من الفتيان

50
00:04:21,451 --> 00:04:25,019
.هاتفي، أظن أنني تركته بالأعلى

51
00:04:47,636 --> 00:04:50,068
"هل وجدته؟"

52
00:05:13,336 --> 00:05:14,368
(مايسون)؟

53
00:06:25,536 --> 00:06:27,968
".إنهم هنا، لا تحرّك ساكنًا"

54
00:07:39,536 --> 00:07:54,368
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم السادس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الثانية - (تراكب كمّي</font>

55
00:07:55,572 --> 00:08:13,590
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

56
00:08:20,356 --> 00:08:22,556
ما الأمر؟ -
.(ثمّة شئ يحدث لـ(مايسون -

57
00:08:31,601 --> 00:08:36,103
.الفرسان الأشباح كانوا هنا -
هنا؟ الآن؟ -

58
00:08:36,138 --> 00:08:37,371
.ظننتهم رحلوا مع العاصفة

59
00:08:37,406 --> 00:08:41,442
لا أظن ذلك، لأن اثنين منهما
.كانا بالأعلى هناك

60
00:08:41,512 --> 00:08:43,009
ماذا كانا يفعلان؟

61
00:08:43,012 --> 00:08:46,080
لم نرهما أثناء دخولهما
.رأيناهما حين اختفينا فحسب

62
00:08:47,350 --> 00:08:49,083
هل ورّطته في هذا الأمر؟ -
.كان يحاول حمايتي -

63
00:08:51,020 --> 00:08:54,588
لم يبدُ أنهما يكترثان بنا
.لقد عبرا من أمامنا مباشرة

64
00:08:54,624 --> 00:08:55,656
وماذا حدث بعدها؟

65
00:09:01,230 --> 00:09:04,999
.ثم قفزا إلى الأسفل ورحلا

66
00:09:07,436 --> 00:09:11,272
هذا كل شئ؟ -
.أجل -

67
00:09:11,307 --> 00:09:14,475
ألم يأخذا شخصًا؟
ألم يكن هناك شخص غيركما هنا؟

68
00:09:16,879 --> 00:09:19,547
.نعم، نحن الاثنان فحسب

69
00:09:27,423 --> 00:09:29,790
...كان ذلك

70
00:09:30,693 --> 00:09:32,693
!عجبًا

71
00:10:01,257 --> 00:10:04,291
.لستُ معتادًا على النوم هكذا -
.صه -

72
00:10:13,970 --> 00:10:17,438
أهذه أغلال؟ -
.صه، لا تُعرها اهتمامًا -

73
00:10:28,084 --> 00:10:29,550
أترينه؟

74
00:10:46,402 --> 00:10:48,602
ما خطبكِ يا (ليديا)؟

75
00:10:48,638 --> 00:10:50,738
هل سمعتِ ذلك؟ -
.سمعتكِ تصرخين -

76
00:10:50,773 --> 00:10:54,241
لا، كان هناك صوت قطار
.يمرّ من خلال غرفتي

77
00:10:55,778 --> 00:10:59,713
.لقد انتابكِ كابوس يا عزيزتي -
...لا، لم يكن كابوسًا، لم -

78
00:10:59,749 --> 00:11:04,284
لم يمرّ قطار من هنا
...ولم نتعرّض لزلزال، لذا

79
00:11:04,320 --> 00:11:06,286
.لابد أنه كان محض كابوس

80
00:11:14,230 --> 00:11:15,596
.لكنني لم أكن نائمة

81
00:13:06,206 --> 00:13:10,041
أجل، هذا ما أتحدث عنه
.هكذا تُلعب اللعبة

82
00:13:10,077 --> 00:13:13,111
.هذا يصلح لأن يكون قائد فريق

83
00:13:13,146 --> 00:13:14,579
.أنت متأخر -
.أنت متأخر -

84
00:13:14,614 --> 00:13:17,882
.مما يجعلك لا تصلح للقيادة -
...(ليام) يصلح للقيادة، إنه -

85
00:13:19,086 --> 00:13:21,686
.هيا، تجمّعوا حولي، اسمعوا

86
00:13:21,722 --> 00:13:26,825
بفضل رغبة (ماكال) الأنانية
"في التركيز على "درجاته

87
00:13:26,860 --> 00:13:30,462
.و"تخرّجه"، فنحن الآن بلا قائد

88
00:13:30,497 --> 00:13:34,399
أتريد أن تغدو بطلًا؟
.ها قد حانت فرصتك الآن

89
00:13:40,474 --> 00:13:45,643
حسنٌ يا مَن تريدون أن تصبحوا قادة
.أريد أن أراكم تقطّعون بعضكم إربًا

90
00:13:52,385 --> 00:13:55,353
لا تصلح لأن تكون قائد فريق
.بالقطع يا حمار

91
00:13:55,388 --> 00:13:57,222
.اسمي (دنبار) -
.أجل، هذا ما قلته -

92
00:13:58,191 --> 00:14:00,458
."لقد قلتَ "حمار

93
00:14:00,494 --> 00:14:03,394
وها قد جنى عليك فمك
.بمهمة جمع المعدات الرياضية

94
00:14:09,202 --> 00:14:11,201
أليس لديك حصة؟

95
00:14:11,805 --> 00:14:13,771
أليس لديك أنت؟ -
."صه" -

96
00:14:15,142 --> 00:14:16,941
لا أستطيع التوقف عن التفكير
.بما حدث ليلة أمس

97
00:14:16,777 --> 00:14:18,209
.وأنا كذلك -
".صه" -

98
00:14:19,580 --> 00:14:22,147
.قرأتُ كل شئ عن جماعة الصيد البرّي

99
00:14:22,182 --> 00:14:25,817
كيف أنهم يأتون في ظلّ عاصفة
.ويجمعون الأرواح ويركبون ألسنة البرق

100
00:14:25,852 --> 00:14:29,387
لكنني لا أعرف سبب مجيئهم
.إنهم الفرسان الأشباح

101
00:14:29,423 --> 00:14:33,191
ماذا كانوا يفعلون في مكتبة
مدرسة ثانوية؟ ماذا تفعل هنا؟

102
00:14:33,226 --> 00:14:34,793
.خالجني شعور فحسب

103
00:14:34,828 --> 00:14:36,361
عن ماذا؟ -
.صه -

104
00:14:37,264 --> 00:14:40,231
.لقد رأيناهما بسبب قوتك فحسب

105
00:14:40,267 --> 00:14:43,768
ماذا لو كنتَ تتمتع بقدرة خاصة
لا علم لأحد بها؟

106
00:14:45,539 --> 00:14:47,372
بمَ تشعر إذًا؟

107
00:14:49,242 --> 00:14:51,610
...عندما كان الفارسان الشبحان بالأعلى

108
00:14:53,513 --> 00:14:55,046
.أظن أنهما كانا يحملان شيئًا

109
00:15:00,087 --> 00:15:02,087
لمَ نعجز عن تذكّر ما حدث؟

110
00:15:03,924 --> 00:15:06,625
ماذا لو لم يكونا يحملان شيئًا؟

111
00:15:08,929 --> 00:15:10,128
.بل شخصًا

112
00:15:19,106 --> 00:15:20,705
لقد أخفقت، أليس كذلك؟

113
00:15:22,342 --> 00:15:24,409
.بل ضاعت عليك الفرصة

114
00:15:24,444 --> 00:15:26,411
.الإخفاق يتطلب المحاولة

115
00:15:29,182 --> 00:15:32,317
.ربما يمكن لشخص آخر أن يكون القائد

116
00:15:32,352 --> 00:15:35,353
مع العمل الدراسي وجميع الأمور
...الأخرى التي يجب علينا تولّي أمرها

117
00:15:35,389 --> 00:15:37,889
بدأت مدرسة (ديفينفورد بريب)
.التدريب قبلنا بثلاثة أسابيع

118
00:15:37,924 --> 00:15:40,992
وبدأت (ريفرسايد) قبلنا بأسبوعين
.إننا متأخرون قبل أن نبدأ حتى

119
00:15:41,028 --> 00:15:43,628
نصف فريقنا يعجز عن وضع الكرة
في الشبكة، فما بالك بالتسجيل؟

120
00:15:48,702 --> 00:15:53,405
لمَ لا يمكنك البقاء قائدًا؟ -
.سأتخرّج، لن أكون هنا العام المقبل -

121
00:15:55,075 --> 00:15:56,941
على شخص ما أن يقف
.كالرجال ويحلّ محلّي

122
00:15:58,679 --> 00:16:01,596
.يجب أن تكون أنت ذلك الشخص -
حقًا؟ -

123
00:16:03,016 --> 00:16:05,449
.المدرب لا يريدني

124
00:16:06,620 --> 00:16:10,522
.لا أعلم إذا كان الفريق يريدني أصلًا -
.الأمر لا يرجع إليهم، بل إليك أنت -

125
00:16:12,959 --> 00:16:16,628
عليك أن تريد ذلك من صميمك
.لأنّ ضرباتهم ستتوالى عليك

126
00:16:16,663 --> 00:16:19,664
وسيستمرون في طرحك أرضًا
.وعليك أن تنهض مجددًا

127
00:16:19,700 --> 00:16:23,134
عليك أن تبرهن لهم أنك تستطيع
.النهوض، فالقادة لا يولّون الدُبُر

128
00:16:28,341 --> 00:16:31,576
.(هذا ما أتحدث عنه يا (ماكال

129
00:16:31,611 --> 00:16:34,679
هذا بالضبط هو الحماس
.الذي يحتاج إليه الفريق

130
00:16:35,816 --> 00:16:40,985
وأنت، إنني أتحرّق شوقًا لتحطيم
.وجهك الطفولي الجميل هذا

131
00:17:02,160 --> 00:17:04,293
"(ستايل)"

132
00:17:19,860 --> 00:17:22,193
.إنني منبهرة بأداء أغلبكم

133
00:17:22,229 --> 00:17:26,264
درجاتكم تتحدث عن عاداتكم
.الدراسية والتزامكم بالتعليم

134
00:17:26,299 --> 00:17:28,500
أما البقية فتعالوا إليّ
.للحصول على مساعدة إضافية

135
00:17:32,806 --> 00:17:34,372
...(أستاذة (فيلمنغ

136
00:17:34,407 --> 00:17:36,941
أخبرتكِ آنفًا يا (ليديا)، إنني لا أمنح
درجات إضافية لمعادلات بديلة

137
00:17:36,977 --> 00:17:40,678
.مبنية على اكتشافاتك النظرية -
.حسنٌ -

138
00:17:40,714 --> 00:17:43,081
.أبعدي مخالبك يا (ماليا)

139
00:19:03,029 --> 00:19:04,963
أستمحيكِ عذرًا، مَن أنتِ؟

140
00:19:08,034 --> 00:19:09,634
ماذا تفعلين في هذا الفصل؟

141
00:19:39,059 --> 00:19:40,358
أتريد رؤية قائمة الغياب؟

142
00:19:40,394 --> 00:19:41,960
.أجل -
هل لي بمعرفة السبب؟ -

143
00:19:44,665 --> 00:19:46,564
.أمور خاصة بالمذؤوبين

144
00:19:48,836 --> 00:19:53,238
ظننتُ أنني كنتُ واضحة حين قلت أنّ
.مدرسة (بيكون هيلز) الثانوية منطقة آمنة

145
00:19:53,273 --> 00:19:56,942
اضطررتُ لإقناع 23 طالبًا أنّ ما رأوه
في المكتبة الفصل الدراسي السابق

146
00:19:56,977 --> 00:19:59,778
كان دبًا عملاقًا، وأنّ رؤيتهم
(لمخالب (سكوت ماكال

147
00:19:59,813 --> 00:20:02,347
كانت نتيجة متلازمة
.هلوسة فترة المراهقة

148
00:20:02,382 --> 00:20:06,651
ما هي متلازمة هلوسة فترة المراهقة؟ -
.لستُ أدري -

149
00:20:06,687 --> 00:20:09,621
لكننا نظن أنّ هناك شخص مفقود
.وقد يكون في خطر

150
00:20:09,656 --> 00:20:13,391
يمكنني أن أؤكد لكما أنه
.لم يتم الإبلاغ عن فقدان أيّ شخص

151
00:20:13,427 --> 00:20:17,496
وجميع الغائبين غير مفقودين
...سيداي

152
00:20:18,799 --> 00:20:23,535
أقدّر لكما اهتمامكما
.وأشكركما على يقظتكما

153
00:20:23,570 --> 00:20:26,771
تذكّرا، إنها منطقة آمنة
.والآن عودا إلى فصلكما

154
00:20:26,807 --> 00:20:32,310
.ليست لدينا حصة -
.إذًا عودا إلى ما كنتما تفعلانه أيًا كان -

155
00:21:01,141 --> 00:21:04,308
أنتِ تعرفينني، الحمد لله
.أنتِ تعرفينني

156
00:21:05,145 --> 00:21:07,178
أترينه؟

157
00:21:13,720 --> 00:21:17,389
!أترينه؟ حسنٌ، هيا بنا

158
00:21:21,128 --> 00:21:24,896
من هذا الطريق، مهلًا
.من هذا الطريق

159
00:21:27,401 --> 00:21:31,236
أين هم؟ -
.في كل مكان، سوف تنسينني -

160
00:21:31,271 --> 00:21:33,738
!لن أنساك... لن أنساك

161
00:21:33,774 --> 00:21:35,240
!(انتبهي يا (ليديا

162
00:21:39,513 --> 00:21:42,047
أأنتِ على ما يرام؟ -
.أنا بخير -

163
00:21:43,183 --> 00:21:47,752
ماذا كنتِ تفعلين؟ -
.كنتُ أحاول التذكّر -

164
00:21:48,889 --> 00:21:50,855
ما من شخص مفقود؟

165
00:21:50,891 --> 00:21:54,559
يمكنك إعادة صياغة سؤالك كما
."تشاء، مازالت الإجابة "لا

166
00:21:54,691 --> 00:21:56,089
هل تشعر بأيّ شئ؟

167
00:21:56,096 --> 00:22:00,165
هل ينبّئك حدس الـ(هيلهاوند) خاصتك
بحدوث خطب ما في عالم الخوارق؟

168
00:22:00,200 --> 00:22:02,867
.إنني نذير الموت لا نذير الاختطاف

169
00:22:02,903 --> 00:22:05,437
وأنا أيضًا نائب مأمور، وأعمل
على قضية قتل غير محلولة

170
00:22:05,472 --> 00:22:10,442
لأول مرة لا تتضمن متحوّلين أو سفّاحين
.تم إحياؤهم من القرن الـ18 أو أنا

171
00:22:10,477 --> 00:22:12,777
إنها جريمة قتل مباشرة
.بغرض السرقة

172
00:22:12,813 --> 00:22:14,145
مباشرة؟

173
00:22:14,181 --> 00:22:16,381
لقد ضُرب بهراوة حتى الموت، وحُشرت
.جثته في قناة تهوية مدرسة ثانوية

174
00:22:16,416 --> 00:22:20,518
وقد حصلتُ على أقوالك بالفعل، طاب
.(يومك يا (مايسون)، وأنت أيضًا يا (كوري

175
00:22:46,346 --> 00:22:47,979
ماذا تفعل؟

176
00:22:51,852 --> 00:22:55,987
.لا شئ، إنما أتفقد هذه الخزانة

177
00:22:56,657 --> 00:22:58,556
أهي تخصك؟

178
00:22:59,926 --> 00:23:02,560
.ليس فعلًا

179
00:23:02,596 --> 00:23:06,665
إنني جديد نسبيًا هنا، لكنني متأكد
من أنّ السطو على خزانة شخص آخر

180
00:23:06,700 --> 00:23:08,900
.أمر مخالف للقوانين

181
00:23:10,003 --> 00:23:12,170
لستُ أقوم بالسطو
.على خزانة شخص آخر

182
00:23:12,205 --> 00:23:14,238
كيف يبدو الأمر من منظورك؟

183
00:23:16,143 --> 00:23:18,677
يبدو أنني أسطو على
.خزانة شخص آخر

184
00:23:20,314 --> 00:23:24,316
.أظنني سأذهب إلى الفصل الآن -
.أجل، فكرة جيدة على الأرجح -

185
00:23:37,130 --> 00:23:42,667
لابد أنه كان معهما شخص آخر
.هذا هو التفسير المنطقي الوحيد

186
00:23:42,703 --> 00:23:47,138
حقًا؟ وما أدراك؟ -
.المنطق، و(كوري) لديه حدس -

187
00:23:47,174 --> 00:23:51,309
أهذا ضمن قدرات الحرباء؟
.ظننتُ أنّ قدراتهم تقتصر على الاختفاء

188
00:23:52,446 --> 00:23:53,978
.(كوري) يريد مساعدتنا فحسب

189
00:23:54,014 --> 00:23:56,147
وأين كان حين كنا نقاتل مذؤوبًا
طوله تسعة أقدام لإنقاذك؟

190
00:23:57,484 --> 00:23:59,451
ولمَ ظلّ وفيًا لـ(ثيو) كل تلك المدة؟

191
00:23:59,486 --> 00:24:05,156
جميعنا وثقنا في (ثيو)
.في فترة ما، وأنت معنا

192
00:24:05,192 --> 00:24:08,993
سأثق فيه حين يفعل
.شيئًا جديرًا بالثقة

193
00:24:09,029 --> 00:24:13,164
على عكس ما يفعله الآن حيث إنّي
.أسمع ضربات قلبه من آخر الغرفة

194
00:24:16,336 --> 00:24:19,771
ماذا عن (هايدن)؟
.لقد سامحتها بلا تردد

195
00:24:19,806 --> 00:24:22,775
كادت أن تلقى حتفها تلك الليلة
.وهي تحاول ردع (سباستيان)

196
00:24:22,806 --> 00:24:24,275
.وأنت لم تفعل شيئًا سوى الاختفاء

197
00:24:24,311 --> 00:24:27,312
ماذا تعيّن أن أفعل؟
.أنت و(هايدن) لديكما مخالب وأنياب

198
00:24:27,347 --> 00:24:30,749
ليام)، ليس الأمر وكأن الحرباء على)
.رأس المفترسين في مملكة الحيوان

199
00:24:30,784 --> 00:24:33,417
.(كوري) لا يقدر إلّا على الاختفاء

200
00:24:38,058 --> 00:24:40,190
.ربما هذا ما يتعيّن عليه فعله إذًا

201
00:24:46,500 --> 00:24:47,799
ماذا؟

202
00:24:47,834 --> 00:24:50,368
كيف عساه يثق بك
وأنت تختبئ في الجدران؟

203
00:24:50,404 --> 00:24:53,905
أخبرتك آنفًا أنّ أصدقاءك ليسوا أصدقائي
لم يستعصي عليك تقبّل ذلك؟

204
00:24:56,076 --> 00:25:00,412
قد تقبلون ذلك بصدر رحب
.ولكنني لا أقبل به

205
00:25:04,123 --> 00:25:09,191
يلحّ عليّ شعور بأنّ هناك أجزاء
.مفقودة، كفجوات في ذاكرتي

206
00:25:09,523 --> 00:25:13,191
مثل هذه، أخذتها من زجاج سيارة
بساحة سيارات مُصادَرة تابعة للمأمور

207
00:25:13,226 --> 00:25:16,161
لكنني أعجز عن تذكّر
.سبب وجودي هناك

208
00:25:16,196 --> 00:25:19,697
.قد يعمل العقل الباطن كقناة لذكرياتنا

209
00:25:19,733 --> 00:25:25,170
أحلام النوم وأحلام اليقظة يمكنها أن
.تكون أدوات قوية تساعدنا على التذكّر

210
00:25:25,205 --> 00:25:30,508
أتظن أن بينهم علاقة؟ الفرسان
الأشباح، الصيد البرّي، فجوات ذاكرتي؟

211
00:25:30,544 --> 00:25:33,478
جماعة الصيد البرّي تنجذب
.للحروب والمجازر

212
00:25:33,513 --> 00:25:36,447
لم أسمع يومًا أنهم عبثوا
.بذاكرة أيّ شخص

213
00:25:39,352 --> 00:25:42,754
كما لو أنك تعاني نوعًا من
.أنواع متلازمة الطرف الوهمي

214
00:25:42,789 --> 00:25:47,792
إنها شائعة في الحروب، الأشخاص
مبتوري الأطراف قد يشعرون بحكّة

215
00:25:47,828 --> 00:25:51,563
لا يمكنهم حكّها، أو ألم
.لا يُعقل أن يكون موجودًا

216
00:25:51,598 --> 00:25:55,667
الطرف المفقود مهم للغاية لدرجة أنّ
.المخ يتصرّف كما لو أنه مازال موجودًا

217
00:25:55,702 --> 00:25:59,537
إذًا فعقلي الباطن يحاول
أن يخبرني بالشئ المفقود؟

218
00:25:59,573 --> 00:26:00,572
.ربما

219
00:26:02,042 --> 00:26:04,242
كيف لي أن أعرف ما يحاول
قوله لي بحق الجحيم؟

220
00:26:04,277 --> 00:26:07,578
أسهل طريقة لفعل ذلك هي
.ببساطة الذهاب إلى النوم

221
00:28:14,676 --> 00:28:16,375
مرحبًا؟ -
.أنا هنا -

222
00:28:26,721 --> 00:28:28,421
هل تأزّم الوضع لهذه الدرجة حقًا؟

223
00:28:28,456 --> 00:28:30,656
أيمكنكِ مساعدتي؟

224
00:28:30,692 --> 00:28:35,728
لو أنّ هذا نادٍ طلابي جديد
.بعد المدرسة فاعتبريني منسحبة

225
00:28:35,763 --> 00:28:39,665
لديّ مشكلة، إنني أزمجر
.في وجوه الناس في الفصل

226
00:28:39,701 --> 00:28:44,971
إنني أخدش مكتبي بمخالبي، حاولتُ
.تحويل أرضية غرفتي إلى عرين ذئبة برّية

227
00:28:47,342 --> 00:28:51,843
أتبدو لكِ هذه الأغلال مألوفة؟ -
لا، ما الذي قد يجعلها مألوفة؟ -

228
00:28:52,347 --> 00:28:54,714
ماليا)، أتحسبين حقًا أنّ)
تلك الأغلال ستبقيكِ آمنة؟

229
00:28:54,749 --> 00:28:56,185
.كانت كذلك

230
00:28:56,249 --> 00:28:59,885
كنتُ آتي إلى هنا لقضاء ليلة اكتمال
.القمر قبل ذهابنا إلى منزل البحيرة

231
00:28:59,921 --> 00:29:03,454
لكنكِ لم تكوني هنا معي
.و(سكوت) لم يكن معي

232
00:29:03,490 --> 00:29:06,892
...أجل، إذًا -
مَن كان معي؟ -

233
00:29:12,333 --> 00:29:14,232
.ما كان بوسعكِ فعلها وحدك

234
00:29:19,974 --> 00:29:20,973
.(إنه (سكوت

235
00:29:39,027 --> 00:29:43,595
ذهبتُ إلى النوم في منزلي
.واستيقظت في الغابة على بُعد ميل

236
00:29:43,630 --> 00:29:45,931
.لكن أظن أنّ ذلك حدث لسبب ما

237
00:29:45,967 --> 00:29:49,402
جئتُ إلى هنا قبلًا، كان ذلك
في بداية السنة الثانية

238
00:29:49,437 --> 00:29:51,137
الليلة التي كانت تسبق
.اختبارات التأهل للفريق الأساسي

239
00:29:51,172 --> 00:29:53,438
أذكر ذلك الأمر لأنه
.كان مسيطرًا على تفكيري

240
00:29:56,477 --> 00:29:59,278
ماذا كنت تفعل؟ -
.كنتُ أبحث عن جثة -

241
00:30:02,884 --> 00:30:04,683
.هذا ليس تصرفًا سويًا

242
00:30:04,719 --> 00:30:07,019
ماذا كنت أفعل هنا وحدي إذًا؟

243
00:30:07,055 --> 00:30:09,922
ليتني أستطيع مساعدتك
.لكنني لم أكن أعرفك وقتئذٍ

244
00:30:09,957 --> 00:30:13,092
كنتُ لم أزل ذئبة برّية
.لذا لربما حاولت التهامها

245
00:30:13,127 --> 00:30:15,928
قال (ديتون) أنّ عقلي الباطن
.يحاول إخباري بشئ

246
00:30:15,963 --> 00:30:19,331
لكنني أحتاج إلى عونكما
.لأعرف ما يحاول قوله لي

247
00:30:19,367 --> 00:30:22,735
ربما كنتَ محض مراهق فضولي
.وسمعتَ عن وجود جثة هنا

248
00:30:22,770 --> 00:30:27,139
لكن كيف؟ لم أشاهد الأخبار قط
.ولم يكن معي مذياع الشرطة

249
00:30:27,175 --> 00:30:28,808
.أمك تعمل في المستشفى

250
00:30:28,843 --> 00:30:31,343
ربما اتصلوا بها للحضور
فتناهى الخبر إلى سمعك؟

251
00:30:31,379 --> 00:30:32,978
.لم تكن أمي في المنزل تلك الليلة

252
00:30:34,682 --> 00:30:37,583
إنني أعيش على بُعد خمسة أميال
من هذا المكان، فكيف وصلت إلى هنا؟

253
00:30:37,618 --> 00:30:40,553
.جئتَ بالسيارة -
.لم أكن أملك سيارة -

254
00:30:40,588 --> 00:30:43,389
.جئتَ ركضًا -
.مستحيل، كنتُ مصابًا بالربو -

255
00:30:46,160 --> 00:30:48,694
.كنتُ أختبئ، لكنهم علموا أنني هنا

256
00:30:48,729 --> 00:30:52,098
ربما أحدثت صوتًا عاليًا
.بتنفسك الربويّ الثقيل

257
00:30:52,133 --> 00:30:53,699
وما أدراهم بهويتي؟

258
00:30:54,836 --> 00:30:57,403
!(سكوت)

259
00:30:57,438 --> 00:31:00,773
(سكوت)؟ أأنت هناك؟
(سكوت)؟

260
00:31:00,808 --> 00:31:04,376
ما الذي قد يدفع المأمور للظنّ
بأنني هنا من الأساس؟

261
00:31:04,412 --> 00:31:07,847
لأنها كانت جريمة متعلقة بعالم الخوارق
.كأغلب الوفيات في هذه البلدة

262
00:31:07,882 --> 00:31:13,252
لم أكن أنتمي لعالم الخوارق
.تلك كانت الليلة التي عُضضت فيها

263
00:31:18,292 --> 00:31:22,895
لم أكن قد صرت مذؤوبًا بعد
.ولم أكن هنا وحيدًا

264
00:31:37,499 --> 00:31:39,032
...إنما أردت إخبارك

265
00:31:42,271 --> 00:31:44,004
.أنني كنت مخطئًا

266
00:31:45,641 --> 00:31:48,742
ظننتُ أننا نستطيع كره بعضنا
.البعض ولن يهم ذلك في شئ

267
00:31:48,777 --> 00:31:54,915
لكنه يهمّ، إنه مهم لـ(مايسون)
.وكلانا نكترث لأمره

268
00:31:55,852 --> 00:31:57,686
.لستُ أحاول الحؤول بينكما

269
00:31:57,722 --> 00:32:01,292
ولا أنا، لكن إذا استمرّ الوضع هكذا
.فقد يشعر بأنّ عليه اختيار أحدنا

270
00:32:02,327 --> 00:32:04,395
أتريدني أن أتظاهر بأن شيئًا لم يحدث؟

271
00:32:05,130 --> 00:32:10,133
يمكننا أن نعمل سويًا
.ولعلّنا نكتشف شيئًا معًا

272
00:32:11,971 --> 00:32:13,337
مثل ماذا؟

273
00:32:14,907 --> 00:32:16,506
.مثل أثر لهم

274
00:32:17,609 --> 00:32:19,175
.فارس شبح

275
00:32:22,147 --> 00:32:25,314
.أعلم أنّ هذا يبدو جنونيًا

276
00:32:26,085 --> 00:32:28,318
لكنني أظن أنني كان
.لديّ صديق عزيز

277
00:32:30,155 --> 00:32:33,957
.وأظنه كان معي هنا تلك الليلة -
.هذا لا يبدو جنونيًا -

278
00:32:33,993 --> 00:32:37,361
أعلم أنّ شخصًا ما قيّدني بالأغلال
.وأظنه أرادني أن أبقى بشرية

279
00:32:37,396 --> 00:32:41,698
جئتُ إلى المدرسة هذا الصباح
.على يقين بأنني يُفترض أن أقابل أحدًا

280
00:32:41,734 --> 00:32:43,767
.لكنني لم أذكر مَن كان

281
00:32:44,837 --> 00:32:47,270
.قضيتُ اليوم بأكمله في البحث عنه

282
00:32:48,574 --> 00:32:52,442
.أيًا كان ذلك الشخص، أظنني أحببته

283
00:32:56,849 --> 00:32:59,148
ماذا لو أننا جميعًا نفتقد الشخص نفسه؟

284
00:33:06,925 --> 00:33:09,258
.وأظن أنه كان في هذه الصورة

285
00:33:12,097 --> 00:33:14,130
.كان يجلس في ذلك المكان

286
00:33:23,242 --> 00:33:25,208
أتريد فعل هذا؟
.أمسك بيدي

287
00:33:42,561 --> 00:33:44,861
كان اسم سائق الشاحنة
.هو (نيك مازارا)

288
00:33:44,897 --> 00:33:48,231
يوجد في سجلّه جريمة سرقة طفيفة
.وإتجار بالمخدرات، لكن لا شئ عنيف

289
00:33:48,267 --> 00:33:52,135
كان سائقًا يعمل بشركة أدوية مما
.منحه صلاحية لمعدات المستشفى

290
00:33:52,171 --> 00:33:54,037
.مثل غاز الهيليوم

291
00:33:54,073 --> 00:33:56,306
ما حاجة المستشفى بغاز الهيليوم أصلًا؟

292
00:33:56,341 --> 00:33:59,476
من أجل جلسات علاج بالهيليوكس
وتُستخدم لعلاج إصابات الجهاز التنفسي

293
00:33:59,511 --> 00:34:01,579
.التي تنتج عن النار والانفجارات

294
00:34:01,614 --> 00:34:04,548
ضحايا الحروق من حرب (أفغانستان)
.تم علاجهم به في المستشفيات المحلية

295
00:34:04,583 --> 00:34:06,249
حسنٌ، ماذا عن مستشفانا؟

296
00:34:06,285 --> 00:34:09,286
عكف شخص ما على نهب المخزون
لعدة أشهر، إنني أيضًا أصنع قائمة

297
00:34:09,321 --> 00:34:12,522
بأسماء زملاء (مازارا) المعروفين
.ويمكنني البدء بالتحقيق معهم صباحًا

298
00:34:15,027 --> 00:34:16,860
.أحسنت صنعًا يا (باريش)

299
00:34:16,895 --> 00:34:18,829
.وزوجتك تنتظرك في مكتبك

300
00:34:18,864 --> 00:34:19,863
زوجتي؟

301
00:34:27,268 --> 00:34:28,834
.ارتأيت أن أفاجئك

302
00:34:52,370 --> 00:34:53,936
أتعرف ما نبحث عنه أصلًا؟

303
00:34:55,740 --> 00:34:58,674
.لو أنه كتاب فسنمكث هنا لفترة

304
00:35:08,986 --> 00:35:10,019
أترى ذلك؟

305
00:35:11,122 --> 00:35:12,525
.اترك يدي

306
00:35:14,322 --> 00:35:16,525
أمازلتَ ترى البطاقة؟

307
00:35:17,929 --> 00:35:19,395
.لا، لقد اختفت

308
00:35:29,599 --> 00:35:33,100
أيمكنك رؤيتها الآن؟ -
.أجل -

309
00:35:37,273 --> 00:35:40,141
أخبرني حدسي بأنك نسيت
.عشاءك على الأرجح

310
00:35:40,176 --> 00:35:47,048
إنها...ما هي الـ"كينوا"؟

311
00:35:47,083 --> 00:35:49,417
.إنها سلطة كينوا وكرنب

312
00:35:49,452 --> 00:35:50,818
...هذا

313
00:35:52,689 --> 00:35:55,990
.إنكِ تهتمين بصحتي دومًا

314
00:35:56,025 --> 00:35:58,025
.أريدك أن تبقى معي لمدة طويلة

315
00:36:26,923 --> 00:36:28,555
أأنتِ سعيدة معي؟

316
00:36:28,625 --> 00:36:29,924
.دائمًا

317
00:36:46,910 --> 00:36:51,712
الأمر يشبه الفيزياء تمامًا، لم تكن
.البطاقة موجودة حتى رأيتها أنت

318
00:36:51,748 --> 00:36:56,183
فأصبحت حقيقية
.إنها قطة (شرودنغر)

319
00:36:56,219 --> 00:36:58,953
.الحالة الكمومية للتراكب

320
00:36:58,988 --> 00:37:03,991
رؤيتك لشئ تؤدي إلى تغيّر وجوده
.وهذا غيّر الواقع

321
00:37:04,494 --> 00:37:06,127
.مازلتُ لا أفهم

322
00:37:06,162 --> 00:37:08,763
ما هذه برأيك؟ -
.تبدو كبطاقة مكتبة لكنها بيضاء -

323
00:37:20,043 --> 00:37:23,678
(جايك سوليفان)، كان في
.معمل الفيزياء ليلة أمس

324
00:37:23,713 --> 00:37:25,346
.لقد نسيت أمره تمامًا

325
00:37:26,349 --> 00:37:29,350
.وأنا أيضًا، تجمعنا حصة اللغة الأسبانية

326
00:37:36,926 --> 00:37:39,193
.لقد قاما بمحوه من الوجود

327
00:37:42,065 --> 00:37:43,531
.لقد صدق حدسك

328
00:37:58,514 --> 00:38:01,949
ما الأمر يا (دنبار)؟
.إنني مشغول على الإنترنت

329
00:38:01,985 --> 00:38:03,351
أريد تسجيل اسمي للمنافسة
.على قيادة الفريق

330
00:38:03,386 --> 00:38:07,321
.فات الأوان، أمهلتكم حتى نهاية اليوم -
.لم تقل حتى نهاية اليوم الدراسي -

331
00:38:08,424 --> 00:38:10,958
ما الذي غيّر رأيك؟

332
00:38:11,794 --> 00:38:13,227
.أمسكت بيد شخص ما

333
00:38:16,599 --> 00:38:19,934
.فهمتك، فهمتك جيدًا

334
00:38:25,675 --> 00:38:28,109
الآن ستكتب جميع الأجوبة
بطريقة سحرية؟

335
00:38:28,144 --> 00:38:31,445
.ليس الأمر بهذه البساطة -
.كعادته دومًا -

336
00:38:31,481 --> 00:38:35,750
في عملية الكتابة التلقائية
.تتحرّك اليد بلا أيّ وعي مسبق

337
00:38:35,785 --> 00:38:38,854
آمل الآن أنّ الصمت والظلام والضوء

338
00:38:38,889 --> 00:38:43,124
سيسمحون لكِ بالاهتداء إلى حالة
.غِشية أكثر راحة واسترخاءً

339
00:38:43,159 --> 00:38:47,995
(ليديا)، أريدكِ أن تحدقي في الضوء
.وتتركين كل أفكارك تتلاشى

340
00:39:13,389 --> 00:39:16,524
عليّ تحذيرك، قد لا نقدر على
.الولوج إلى هذه الذكريات

341
00:39:16,559 --> 00:39:17,958
لمَ لا؟

342
00:39:17,994 --> 00:39:21,328
كانت الأسطورة دومًا تقول أنّ
.جماعة الصيد البرّي تأخذ الناس

343
00:39:21,364 --> 00:39:24,965
لكن إن صَحّ ما تخبرني به
.فالحقيقة أسوأ بكثير

344
00:39:25,868 --> 00:39:28,368
.إنهم يمحون الناس من الواقع

345
00:39:38,815 --> 00:39:41,882
كيف تذكّرنا شخصًا تم
محوه تمامًا من أذهاننا؟

346
00:39:52,195 --> 00:39:53,494
.ربما لم يُمحَ بالكامل

347
00:39:59,368 --> 00:40:01,268
أهي على ما يرام؟
أيُفترض بنا إيقافها؟

348
00:40:01,304 --> 00:40:03,504
.(ليديا)؟ تمهّلي يا (ليديا)

349
00:40:10,179 --> 00:40:12,578
أهي بخير؟

350
00:40:12,915 --> 00:40:13,914
(ليديا)؟

351
00:40:24,293 --> 00:40:25,626
ما معنى كلمة "أذى"؟

352
00:40:28,364 --> 00:40:29,630
.هذا ليس ما كتبته

353
00:40:44,021 --> 00:40:46,142
ما هو (ستايلز) بحق الجحيم؟

354
00:40:48,021 --> 00:40:50,142
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

1002
00:07:32,090 --> 00:08:13,790
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad2\bord3}<FONT FACE="Simplified Arabic">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n

