1
00:00:04,408 --> 00:00:06,376
هل هي هنا؟-
 9:00انها الساعه .-

2
00:00:06,443 --> 00:00:07,777
الوقت يحث الناس على الظهور

3
00:00:07,845 --> 00:00:09,045
اذا هذا يعني لا

4
00:00:09,113 --> 00:00:10,279
هل تريد ان تترك رسالة؟

5
00:00:10,347 --> 00:00:11,547
نعم لك انت

6
00:00:11,615 --> 00:00:13,616
اتيت لمنزلك قبل عدة ليالي

7
00:00:13,684 --> 00:00:15,651
كان الوقت متأخراً
وقلت بعض الاشياء

8
00:00:15,719 --> 00:00:17,820
هل هذا سؤال صح ام خطأ؟-
ليو -

9
00:00:17,888 --> 00:00:19,989
انظر لوجهي ، هذا لم يحصل
ابداً

10
00:00:20,057 --> 00:00:21,157
اتفهم ما اقوله لك؟

11
00:00:21,225 --> 00:00:22,225
لا اريدها ان تعرف ابدا

12
00:00:22,292 --> 00:00:23,960
اهذا غسيل للمخ؟

13
00:00:24,027 --> 00:00:26,095
هل هذه هي اللحظة
اللتي انسى بان كيت تركتك وحيدا

14
00:00:26,163 --> 00:00:28,064
وجئت انت الى منزلي كالمجنون

15
00:00:28,132 --> 00:00:29,165
ومحبط؟-
ليو -

16
00:00:29,233 --> 00:00:30,500
لا اذكر اي شيء -

17
00:00:30,567 --> 00:00:32,769
سمعت احدهم يطرق الباب
وعندما خرجت

18
00:00:32,836 --> 00:00:34,604
كان هناك بومة تنظر الي

19
00:00:34,671 --> 00:00:35,905
بومة؟

20
00:00:35,973 --> 00:00:37,273
نعم، طائر لايمكن التعرف عليه..

21
00:00:37,341 --> 00:00:40,009
بدلا من اللون الرمادي ، الناس ترى
بوم

22
00:00:40,077 --> 00:00:41,411
انها فكرة بديله شائعه

23
00:00:41,478 --> 00:00:42,912
وانت لا تأبه ابدا لهذا

24
00:00:42,980 --> 00:00:47,417
لا ، هناك امرأة بالاستقبال
افضل ان اتحاشاها

25
00:00:47,484 --> 00:00:49,685
تبدو كملتهمه رجال حقيقية

26
00:00:49,753 --> 00:00:51,487
انها مختلفة عندما تنتهي
الامور بشكل سيء

27
00:00:51,555 --> 00:00:53,523
ومالذي انتهى بشكل سي؟-

28
00:00:53,590 --> 00:00:57,160
من المحتمل كل هذا

29
00:00:57,227 --> 00:00:58,594
ماللذي يحدث؟

30
00:00:58,662 --> 00:00:59,996
لاشيء

31
00:01:00,063 --> 00:01:01,330
بن يعرف مستشارة خصمك
عند الاستقبال

32
00:01:01,398 --> 00:01:02,565
شكرا -
ماذا؟-

33
00:01:02,633 --> 00:01:03,800
لم اقل انك معتاد على المواعدة

34
00:01:03,867 --> 00:01:07,036
شكرا مجددا

35
00:01:07,104 --> 00:01:08,538
واو

36
00:01:08,605 --> 00:01:10,606
يابنديكت

37
00:01:10,674 --> 00:01:13,810
اكنتما من جماعة الامش؟
**امش جماعة دينية متشددة**

38
00:01:13,877 --> 00:01:15,311
المعذرة

39
00:01:15,379 --> 00:01:16,913
لانك لاتبدو من نوع

40
00:01:16,980 --> 00:01:21,551
محبي الاحصنه وسيارات الدفع الرباعي

41
00:01:22,856 --> 00:01:24,123
لماذا هو متجهم هكذا؟

42
00:01:24,245 --> 00:01:24,810
من

43
00:01:24,834 --> 00:01:26,834
بن

44
00:01:27,415 --> 00:01:30,784
شكرا على القهوة

45
00:01:33,321 --> 00:01:35,889
اتظنه لايزال غاضبا
بسبب تلك الليلة؟

46
00:01:39,354 --> 00:01:41,021
لاني لم اقم بشيء خاطيء

47
00:01:41,089 --> 00:01:43,023
باستثناء النوم مع جستن

48
00:01:43,091 --> 00:01:44,325
نعم،لكنه لا يعلم ذلك

49
00:01:44,392 --> 00:01:46,160
وتذكر انني كنت اعمل لوقت متأخر

50
00:01:46,228 --> 00:01:48,362
ولماذا هو يهتم اصلا ؟

51
00:01:48,430 --> 00:01:49,797
اتصل جستن...

52
00:01:49,865 --> 00:01:52,233
مرتين.
و جلسة وساطتك جآهزة

53
00:01:59,107 --> 00:02:01,809
انا متأسفة، لكن هذا
يبدو لي إهمالاً

54
00:02:01,877 --> 00:02:03,043
لم افعل شيئا

55
00:02:03,111 --> 00:02:04,311
انا متأسفة حبيبتي

56
00:02:04,379 --> 00:02:07,047
هل استطيع انهاء ما أقوله؟

57
00:02:07,115 --> 00:02:09,083
كانت هذه الممرضة على هاتفها

58
00:02:09,150 --> 00:02:10,217
بدلا عن الاعتناء بموكلي

59
00:02:10,285 --> 00:02:11,452
ونتيجة لذلك

60
00:02:11,520 --> 00:02:13,787
موكلتي السيدة قيلمان

61
00:02:13,855 --> 00:02:17,625
كسرت وركها ولا تزال تعاني من
المضاعفات

62
00:02:17,692 --> 00:02:18,792
من وجهة نظر ادارة الممرضات

63
00:02:18,860 --> 00:02:20,794
ليس هناك دليل على الاهمال

64
00:02:20,862 --> 00:02:22,162
يوجد ورك مكسور

65
00:02:22,230 --> 00:02:24,365
وتلك السيدة اللتي كانت هناك

66
00:02:24,432 --> 00:02:28,836
هنا صورة لمساعدتكم على تخيل

67
00:02:28,904 --> 00:02:30,571
ماللذي سيراه المحلفون

68
00:02:30,639 --> 00:02:34,742
اتعلمون مايحدث لكبار السن
عندما تكسر وروكهم؟

69
00:02:34,809 --> 00:02:37,144
يموتون

70
00:02:37,212 --> 00:02:40,247
دورك.

71
00:02:40,315 --> 00:02:42,049
لقد كنت مع السيدة قيلمان

72
00:02:42,117 --> 00:02:44,451
عندما استدعتني مريضة اخرى

73
00:02:44,519 --> 00:02:45,986
التفت لثانية واحده

74
00:02:46,054 --> 00:02:47,855
للرد على مكالمة هاتفيه

75
00:02:47,923 --> 00:02:51,191
كان هناك شاهده تعرف اني
لم افعل ذلك

76
00:02:51,259 --> 00:02:52,826
ليس هناك شاهده-
توقفي عن الكلام -

77
00:02:52,894 --> 00:02:56,230
امرأة.متطوعه مع السيد لارسن

78
00:02:56,298 --> 00:02:57,798
اذا، اين هي؟

79
00:02:57,866 --> 00:03:00,200
لسوء الحظ، المرأه قالت
انها لم ترى شيئا

80
00:03:00,268 --> 00:03:02,069
من هو السيد لارسن، وهل كان هناك؟

81
00:03:02,137 --> 00:03:04,138
نعم و لا

82
00:03:04,205 --> 00:03:05,439
انه ضحية سكتة دماغية

83
00:03:05,507 --> 00:03:08,842
اوبس. لايعتمد عليه تماما

84
00:03:08,910 --> 00:03:11,011
تبدين جميلة وبصوت جميل

85
00:03:11,079 --> 00:03:12,413
لكنك لست كذلك
صحيح؟

86
00:03:12,480 --> 00:03:14,381
كالنحل على شكل دونات

87
00:03:14,449 --> 00:03:16,050
انا متأسفه، هل اسبب لك الالم؟

88
00:03:16,117 --> 00:03:18,319
هل نستطيع الانتقال الي الجزء

89
00:03:18,386 --> 00:03:20,120
اللذي تطرد فيه الممرضة
ونحصل على عرض تسويه

90
00:03:20,188 --> 00:03:21,989
بـ 500 الف دولار؟

91
00:03:22,057 --> 00:03:24,592
انا هنا على فيزة عمل

92
00:03:24,659 --> 00:03:28,629
ان خسرت عملي سيتم
اعادتي الى هايتي

93
00:03:28,697 --> 00:03:32,333
عائلتي تعتمد على المال
اللذي ارسله لهم

94
00:03:32,400 --> 00:03:34,868
هذا يعني ان لديكِ سبب
للكذب

95
00:03:34,936 --> 00:03:35,903
لا

96
00:03:37,339 --> 00:03:40,774
لا.لا.لا

97
00:03:43,912 --> 00:03:45,579
حسنا ، اتعلمون؟

98
00:03:45,647 --> 00:03:47,615
لما لا ناخذ بريك؟

99
00:03:47,682 --> 00:03:48,983
لانني على صواب.

100
00:03:49,050 --> 00:03:52,920
لان هذه المرأه تحتاجه

101
00:03:52,988 --> 00:03:55,356
خمس دقائق. هيا هيا

102
00:03:55,423 --> 00:03:57,391
اخبروني عن تلك الشاهده

103
00:03:57,459 --> 00:03:59,793
اسمها ناتالي روبرتس

104
00:03:59,861 --> 00:04:01,395
متطوعة من الكنيسة

105
00:04:01,463 --> 00:04:03,797
تقضي وقتا كثيرا مع المريض
السيد لارسن،مريض سكته دماغيه

106
00:04:03,865 --> 00:04:06,133
لقد كانت هناك
ورأت كل شي

107
00:04:06,201 --> 00:04:07,434
الديك رقم هاتف؟

108
00:04:07,502 --> 00:04:09,069
لا تحدثت معها لدى ادارة الممرضات

109
00:04:09,137 --> 00:04:11,939
قد تكون هناك الان-
اهي هناك الان؟-

110
00:04:15,310 --> 00:04:16,944
لنأخذ بريك للغداء

111
00:04:17,012 --> 00:04:18,545
ولكنها الساعه 9:30

112
00:04:18,613 --> 00:04:19,747
حقا؟

113
00:04:19,814 --> 00:04:22,850
يآلهى انا اتضور جوعا

114
00:04:24,853 --> 00:04:27,221
سأعود بعد قليل

115
00:04:27,288 --> 00:04:30,057
اوه ، ليو

116
00:04:30,125 --> 00:04:33,827
اريدك ان تبحث عن متطوعه

117
00:04:33,895 --> 00:04:36,263
 تدعى ناتالي روبرتس
في المشفى

118
00:04:36,331 --> 00:04:37,631
كالبحث في قوقل عنها؟

119
00:04:37,699 --> 00:04:39,333
ماستفعله معقد اكثر

120
00:04:39,401 --> 00:04:41,268
من هذا ،صحيح؟-
ليس تماما-

121
00:04:41,336 --> 00:04:43,003
حسنا لمن هذه؟

122
00:04:43,071 --> 00:04:44,171
ارجوك لاتفعلي

123
00:04:44,239 --> 00:04:46,707
تأخرت

124
00:04:46,775 --> 00:04:48,776
لدى لورين مفاوضات كبيرة اليوم

125
00:04:48,843 --> 00:04:50,177
مع ملكة انجلترا؟

126
00:04:50,245 --> 00:04:51,578
الملك.

127
00:04:51,646 --> 00:04:54,248
روبن آرشر صاحب مشاريع
" يمتلك العالم "

128
00:04:54,315 --> 00:04:55,883
بشحمه ولحمه؟

129
00:04:55,950 --> 00:04:56,984
وماذا يفعل هذا الهامور
في بركة لورين؟

130
00:04:57,052 --> 00:04:58,452
هذا الهامور يريد شركة خطوط صغيره

131
00:04:58,520 --> 00:05:00,187
مع امتياز مواقع  رئيسية للهبوط
في مطار سان فرانسسكو

132
00:05:00,255 --> 00:05:01,855
هذا يوضح الامر -
يوضح ماذا؟-

133
00:05:01,923 --> 00:05:03,791
هذا ..

134
00:05:07,062 --> 00:05:08,629
ياللعجب !

135
00:05:08,697 --> 00:05:10,564
وكأنها نوع آخر مختلف

136
00:05:10,632 --> 00:05:11,665
بن ، كيت

137
00:05:11,733 --> 00:05:13,167
ليو ن عندما يصل السيد آرشر

138
00:05:13,234 --> 00:05:14,468
هلا اخذته لمكتبي من فضلك

139
00:05:14,536 --> 00:05:17,304
امرك

140
00:05:23,144 --> 00:05:24,211
اانت بخير؟

141
00:05:24,279 --> 00:05:27,114
انا في حال رائع

142
00:05:49,904 --> 00:05:50,938
مرحبا

143
00:05:51,005 --> 00:05:52,606
انا ابحث عن السيد لارسن

144
00:05:52,674 --> 00:05:54,742
خلفكِ

145
00:05:54,809 --> 00:05:56,176
حسنا. شكرا

146
00:06:03,451 --> 00:06:04,752
المعذرة

147
00:06:04,819 --> 00:06:07,621
ناتالي روبرتس؟

148
00:06:07,689 --> 00:06:09,823
اجل-
مرحبا-

149
00:06:09,891 --> 00:06:13,127
كيت رييد-
ناتالي،مرحبا-

150
00:06:13,194 --> 00:06:16,363
اخبرت مسبقا ذلك المحامي
انني لم ارى شيئا

151
00:06:16,431 --> 00:06:18,766
حسنا ، ولكن ربما هو
لم يخبرك

152
00:06:18,833 --> 00:06:23,604
ان طُردت كاساندر
فلربما تُرحل من البلد

153
00:06:23,671 --> 00:06:24,838
ترحل؟-
نعم-

154
00:06:24,906 --> 00:06:27,674
وهي حقا ،حقا بحاجة
هذا العمل

155
00:06:27,742 --> 00:06:31,712
لذا ، هل رأيتي شيئا؟

156
00:06:31,780 --> 00:06:34,581
متأسفة انا حقا متأخرة

157
00:06:34,649 --> 00:06:37,217
اتعلمين،هذا سيأخذ بضع دقائق
فقط

158
00:06:37,285 --> 00:06:40,320
لم تفعل اي شيء خاطيء

159
00:06:40,388 --> 00:06:42,956
لكن.. انا حقا لا اريد التدخل

160
00:06:43,024 --> 00:06:44,858
متأسفة ، علي الذهاب

161
00:06:49,931 --> 00:06:50,964
تحدث

162
00:06:51,032 --> 00:06:52,733
انضمت ناتالي روبرتس

163
00:06:52,801 --> 00:06:54,868
الى الكنيسة قبل ستة اشهر

164
00:06:54,936 --> 00:06:57,070
لم يستطيعوا ايجاد
اي معلومات تواصل لها

165
00:06:57,138 --> 00:06:58,939
ولم استطع ايجاد شيء

166
00:06:59,007 --> 00:07:01,375
تتطوع عدة ايام بالاسبوع
كي تساعد الممرضات

167
00:07:01,442 --> 00:07:03,510
صحيح، مع السيد لارسن.-
وجدته-

168
00:07:03,578 --> 00:07:05,512
اتضح ان السيد لارسن لديه ابنه

169
00:07:05,580 --> 00:07:07,247
تدعى كريستي ماي لارسن

170
00:07:07,315 --> 00:07:09,616
سأرسل لك صورة-

171
00:07:09,684 --> 00:07:12,119
ومن هي كريستي ماي لارسن؟

172
00:07:12,187 --> 00:07:15,055
ارهابية هاربة لمدة
عشرين سنة

173
00:07:34,242 --> 00:07:35,542
كيت؟

174
00:07:35,610 --> 00:07:36,777
الا زلتي هنا؟
ماللذي حدث؟

175
00:07:36,845 --> 00:07:39,513
كريستي ماي لارسن
اختفت مجددا للتو

176
00:07:41,950 --> 00:07:48,824
ترجمة: خالد العنزي
twit @immortal_5a

177
00:07:54,114 --> 00:07:54,982
بن

178
00:07:55,049 --> 00:07:56,950
يبدو ان روبن آرشر متأخر

179
00:07:57,018 --> 00:07:59,252
هذه ليست للمكتب

180
00:07:59,320 --> 00:08:02,089
حقا؟ هل دفع المكتب ثمنها؟

181
00:08:02,156 --> 00:08:04,291
هل كعك الكرمبت يشبه
المفن او السكون؟

182
00:08:04,359 --> 00:08:05,525
وداعاً.

183
00:08:05,593 --> 00:08:06,760
اعتقد ان البليونير يستطيع
تحمل تكاليف

184
00:08:06,828 --> 00:08:08,228
جعل الناس ينتظرون، وهذا سبب

185
00:08:08,296 --> 00:08:10,530
كونك مخطئة في كل هذا

186
00:08:10,598 --> 00:08:11,798
المعذره؟

187
00:08:11,866 --> 00:08:13,433
اهذا ارضاء له؟

188
00:08:13,501 --> 00:08:15,035
هذا يبين " اعتقد ان الافضلية لك".ء

189
00:08:15,103 --> 00:08:16,737
" وهذا يجعلني ضعيفه"

190
00:08:16,804 --> 00:08:19,706
لا اظن ان ارشر لديه الافضلية

191
00:08:19,774 --> 00:08:21,708
اذا قدمي له الدونات والقهوة الامريكية
الطيبة والقديمة

192
00:08:21,776 --> 00:08:24,277
ولا تجلسيه هنا

193
00:08:24,345 --> 00:08:27,748
اجلسيه على مكتبك
على كرسي مرتفع

194
00:08:27,815 --> 00:08:29,916
الإرتفاع...

195
00:08:29,984 --> 00:08:31,985
افضلية سيكولوجية

196
00:08:32,053 --> 00:08:34,955
لا أحتاج خدعك الصغيرة
في المفاوضات يا بن

197
00:08:35,023 --> 00:08:36,289
انا افعل هذا منذ زمن

198
00:08:36,357 --> 00:08:38,658
ليس كالمدة اللتي قضاها ارشر
ولا حتى كنجاحه

199
00:08:38,726 --> 00:08:40,260
واعطه مياه معلبه.

200
00:08:40,328 --> 00:08:42,529
الرجل لن يخبر امرأه ابدا
بحاجته للتبول

201
00:08:42,597 --> 00:08:45,799
لذا سينهي المفاوضات مبكرا
كي يتمكن من التبول

202
00:08:45,867 --> 00:08:47,467
اانت جآد؟-
وتخلصي من هذه البدلة-

203
00:08:47,535 --> 00:08:50,404
وكأنها تقول " انا خائفة من عدم تعاملك
معي بجدية..

204
00:08:50,471 --> 00:08:51,405
" كوني امرأه

205
00:08:51,472 --> 00:08:53,240
اضغطي عليه

206
00:08:53,307 --> 00:08:55,675
دعيه يتعرق. حرفياً

207
00:08:55,743 --> 00:08:58,311
وان احتدمت الامور،واصبحت صعبه

208
00:08:58,379 --> 00:08:59,679
اخرجي صوراً لولدك المعاق.-
ولدي المعا....؟؟؟؟-

209
00:08:59,747 --> 00:09:02,082
امك بسرطان رئة، هذا يجعله مستحيلا

210
00:09:02,150 --> 00:09:03,183
ان يكون متعنتاً

211
00:09:03,251 --> 00:09:04,651
لدي صورا لدعم كلامك
استطيع ان اعيرك اياها

212
00:09:04,719 --> 00:09:07,821
لا شكرا . الان اذهب

213
00:09:07,889 --> 00:09:09,589
اكتشفي لاي الطعام لديه حساسيه منه

214
00:09:09,657 --> 00:09:10,924
لدي تحضير لاجتماع يابن

215
00:09:10,992 --> 00:09:12,159
وهذا شي آخر، التحضير بشكل
مبالغ فيه

216
00:09:12,226 --> 00:09:13,827
دليل على التزعزع

217
00:09:16,864 --> 00:09:18,999
لم استطع ايجاد اي شي

218
00:09:19,067 --> 00:09:21,435
يخص ناتلي روبرتس، كريستي ماي
لارسن

219
00:09:21,502 --> 00:09:23,036
او ايما كان ماتنادي به
نفسها

220
00:09:23,104 --> 00:09:25,439
حسنا كيف يمكنك ان تختفي
لعشرين سنة؟

221
00:09:25,506 --> 00:09:27,607
يتم اتهامك بالارهاب المحلي

222
00:09:27,675 --> 00:09:31,044
كانت عضو مؤسس لـ م.م.أ.ر

223
00:09:31,112 --> 00:09:33,447
مقاتلين من اجل الارض

224
00:09:33,514 --> 00:09:35,148
لقد قامو بتفجير بعض البلدوزرات

225
00:09:35,216 --> 00:09:37,350
كي يحتجوا على قشط
جزء من منتزه قولدن قيت

226
00:09:37,418 --> 00:09:38,585
اتذكر ذلك

227
00:09:38,653 --> 00:09:40,120
كنت في العاشره عندما
حصل هذا

228
00:09:40,188 --> 00:09:41,455
ظنوا بان المنطقة مهجورة

229
00:09:41,522 --> 00:09:43,957
لكنهم تسببوا ببتر
قدم حارس امن

230
00:09:45,893 --> 00:09:46,993
ماذا ستفعلين بشان كرستي؟

231
00:09:47,061 --> 00:09:48,495
سأجدها

232
00:09:48,563 --> 00:09:50,963
لن ادع هذه الممرضة تُرحل

233
00:09:51,112 --> 00:09:52,679
حظا موفقا

234
00:09:52,747 --> 00:09:55,749
تلك المرأه من المحتمل ان تكون
في منتصف الطريق الى مدينة ما

235
00:09:55,817 --> 00:09:58,886
عن اي امرأه تتحدثون؟

236
00:10:00,355 --> 00:10:02,222
كعك الكرمبت..

237
00:10:02,290 --> 00:10:05,626
بيث، شكرا لعودتك

238
00:10:05,693 --> 00:10:08,495
اريد ايقاف الوساطة
لبضعة ايام

239
00:10:08,563 --> 00:10:09,630
اتضعون هذه كل صباح؟

240
00:10:09,697 --> 00:10:11,832
ماذ..؟-
لابد انكم تنفقون الكثير عليها-

241
00:10:11,900 --> 00:10:13,333
يالها من كعكه

242
00:10:15,103 --> 00:10:17,371
هل تستمتعين مع بن غروغان؟

243
00:10:17,438 --> 00:10:18,705
المعذره؟

244
00:10:18,773 --> 00:10:19,806
لقد قرأت اعلانا عن انضمامه
للشركة

245
00:10:19,874 --> 00:10:21,742
يالهي ذاك الفتى شرير

246
00:10:21,809 --> 00:10:23,010
نعم -
الا تتفقين؟-

247
00:10:23,077 --> 00:10:24,444
وغد تماما.انظري

248
00:10:24,512 --> 00:10:27,481
لدي شاهد سيدعم قصة
كساندرا

249
00:10:27,549 --> 00:10:29,483
من؟-
لا استطيع القول-

250
00:10:29,551 --> 00:10:31,618
اهي ذاهبه في منتصف الطريق
لمدينة ما؟

251
00:10:31,686 --> 00:10:33,820
يحتاجون الى المزيد من الوقت

252
00:10:33,888 --> 00:10:36,056
ومن اجل وساطة عادلة

253
00:10:36,124 --> 00:10:37,891
احتاجك ان تكوني عقلانية

254
00:10:37,959 --> 00:10:40,127
انا كذلك

255
00:10:40,195 --> 00:10:42,663
انا امثل موكلتي بافضل
مالدي من قدرات

256
00:10:42,730 --> 00:10:45,499
مقدرة لك هذا

257
00:10:45,567 --> 00:10:47,834
لكن الطرف الاخر اتفق
ان ليس لديهم قضية مسبقا

258
00:10:47,902 --> 00:10:51,438
اترين؟

259
00:10:51,506 --> 00:10:52,573
اريد ان احصل على واحده
من هذا الكعك

260
00:10:52,640 --> 00:10:54,908
لذيذ جدا-
هل اتفقتم على تسوية؟-

261
00:10:54,976 --> 00:10:56,610
لانستطيع تحمل نفقات المحكمة

262
00:10:56,678 --> 00:10:58,979
لقد اعطت ادارة الممرضات
رقما يمكننا التعايش معه

263
00:10:59,047 --> 00:11:01,315
وماذا عن كساندرا؟

264
00:11:01,382 --> 00:11:02,683
بيث تريد اعتراف بالاهمال

265
00:11:02,750 --> 00:11:05,319
سنكشف اذا احتفظت كساندرا بعملها

266
00:11:05,386 --> 00:11:07,221
اولويتي هي للعميل

267
00:11:07,288 --> 00:11:11,024
تقصد بذلك التمريض ، وليس كساندرا؟

268
00:11:11,092 --> 00:11:13,927
متأسف

269
00:11:13,995 --> 00:11:17,030
اخبرني..

270
00:11:17,098 --> 00:11:18,365
عن هذه المراه

271
00:11:18,433 --> 00:11:21,568
إنها قنبلة يدوية
مرتدية ملابس نسائية

272
00:11:21,636 --> 00:11:23,237
لماذا؟-
اريدها ان تتراجع -

273
00:11:23,304 --> 00:11:24,972
لدي امرأة بريئة على وشك
ان يتم ترحيلها

274
00:11:25,039 --> 00:11:27,374
والشخص الوحيد اللذي يستطيع
ان يدعم صدقها

275
00:11:27,442 --> 00:11:29,209
هاربه تدعى كريستي ماي لارسن

276
00:11:29,277 --> 00:11:32,346
هاربة؟-
نعم -

277
00:11:32,413 --> 00:11:34,248
وتعلمين اين تتواجد؟-
نوعا ما -

278
00:11:34,315 --> 00:11:35,749
اذا يجب عليكِ ان تبلغي
عنها

279
00:11:35,817 --> 00:11:38,719
والا ، سيتم محآكمتك
بالمساعدة والتحريض

280
00:11:38,786 --> 00:11:39,920
سأفعل ولكن اريدها اولا
تعبئة

281
00:11:39,988 --> 00:11:41,288
استمآرة شهادة لانقاذ الممرضة

282
00:11:41,356 --> 00:11:42,856
ستطاردين ارهابي مطلوب

283
00:11:42,924 --> 00:11:44,925
لتحصلي على توقيع

284
00:11:44,993 --> 00:11:45,993
ليست كما تبدو -
حقا-

285
00:11:46,060 --> 00:11:47,828
اي كلمة تحبين ان تغييري؟

286
00:11:47,895 --> 00:11:52,633
انت على علاقه مع تلك .. بيث

287
00:11:52,700 --> 00:11:56,436
واطلبك استغلال العلاقه كي
تعطيني بعضا من الوقت

288
00:11:56,504 --> 00:12:00,173
"لست متأكدا من ان "علاقتي
ستكون مفيده هنا

289
00:12:00,241 --> 00:12:02,309
احدهم في المشفى

290
00:12:02,377 --> 00:12:04,478
لديه رقم طواريء لـ ناتالي روبرتس

291
00:12:04,545 --> 00:12:07,080
وحصلت على عنوان
في مونت فيو

292
00:12:07,148 --> 00:12:08,515
هذا رائع

293
00:12:08,583 --> 00:12:11,118
بن....

294
00:12:11,185 --> 00:12:14,454
أرجوك حاول

295
00:12:24,065 --> 00:12:25,766
لستِ تتجنبيني ، صحيح؟

296
00:12:25,833 --> 00:12:27,234
ماذا؟ لا . بالتاكيد لا

297
00:12:27,302 --> 00:12:28,735
اسمع

298
00:12:28,803 --> 00:12:31,104
لنفترض ان احداً ما

299
00:12:31,172 --> 00:12:34,107
قابل امرأه هاربة من جريمة

300
00:12:34,175 --> 00:12:36,143
ارتكبتها قبل 20 سنة

301
00:12:36,210 --> 00:12:37,277
حسنا ، ماذا فعلت؟

302
00:12:37,345 --> 00:12:38,245
اضرار بملكية

303
00:12:38,313 --> 00:12:40,747
ومحتمل ايضا
اعتداء

304
00:12:40,815 --> 00:12:42,482
هل قانون القيود ينطبق هنا؟

305
00:12:42,550 --> 00:12:44,484
قانون القيود لاينطبق

306
00:12:44,552 --> 00:12:45,686
ان هرب احدهم

307
00:12:45,753 --> 00:12:47,154
لكن ، بعد قول ذلك

308
00:12:47,221 --> 00:12:48,722
ان وكلت محامِ جيد

309
00:12:48,790 --> 00:12:50,223
والضحية لاتطالب بشيء ضخم

310
00:12:50,291 --> 00:12:51,825
ربما تستطعين تخفيضها
لبضع سنوات

311
00:12:51,893 --> 00:12:52,826
اعلي ان اقلق؟

312
00:12:52,894 --> 00:12:54,361
لا

313
00:12:54,429 --> 00:12:59,933
اتريدين ان نتناول العشاء؟

314
00:13:00,001 --> 00:13:01,835
اجل

315
00:13:01,903 --> 00:13:02,836
نعم حسنا

316
00:13:02,904 --> 00:13:04,438
علي... ان اذهب

317
00:13:12,046 --> 00:13:13,880
لقد كنت جيداً

318
00:13:13,948 --> 00:13:14,981
انتِ ايضا

319
00:13:15,049 --> 00:13:16,616
تمثيل سيدات كبار بالسن وثريات

320
00:13:17,919 --> 00:13:20,554
كانت هذه عادتك
لكسب المال

321
00:13:20,621 --> 00:13:23,256
اخرج من هذه القضيه

322
00:13:23,324 --> 00:13:24,257
احتاج منك ان تسديني معروفا

323
00:13:24,325 --> 00:13:25,992
اتواعد احدا؟

324
00:13:26,060 --> 00:13:28,662
الوسيطة جميلة
عندما تكون صامته

325
00:13:28,730 --> 00:13:30,097
اوقفي التسوية مؤقتا
يابث

326
00:13:30,164 --> 00:13:32,966
ماذا استفيد انا ، يابيني؟-
ماذا تريدين؟-

327
00:13:33,034 --> 00:13:34,835
لنخرج للعشاء-
لا-

328
00:13:34,902 --> 00:13:37,204
يبدو انك لاتحترمني

329
00:13:37,271 --> 00:13:38,572
اظن انها هذا سبب
انفصالنا

330
00:13:38,639 --> 00:13:40,006
حقا؟؟

331
00:13:40,074 --> 00:13:41,375
ظننت انه بسبب انكِ
سلة مليئة بالجنون

332
00:13:42,977 --> 00:13:48,048
كان جنون من النوع " الظريف" قبل
ان اقابلك

333
00:13:48,116 --> 00:13:50,350
احتاج للإغلاق يابيني

334
00:13:50,418 --> 00:13:53,220
احتاجك ان تشرح لي
لماذا كان لابأس

335
00:13:53,287 --> 00:13:57,557
من كسرك لقلبي
ومن ثم الاختفاء

336
00:13:57,625 --> 00:13:59,926
افكر في مكان يقدم
سوفليه

337
00:13:59,994 --> 00:14:04,731
ماذا عن قهوة في يوم ما؟

338
00:14:04,799 --> 00:14:09,069
ماذا عن اليوم؟

339
00:14:17,311 --> 00:14:18,645
اذا تلك الليلة مع جستن

340
00:14:18,713 --> 00:14:21,314
هل هذا اكبر من كونه شيء
لمرة واحده؟

341
00:14:21,382 --> 00:14:23,383
انستطيع تغيير الموضوع؟

342
00:14:23,451 --> 00:14:26,153
طبعا.
نستطيع التحدث عن بن

343
00:14:27,221 --> 00:14:28,889
ان تعلمتي القيادة

344
00:14:28,956 --> 00:14:31,792
بإمكانك تجنب هذه المحادثات
بالمرة

345
00:14:31,859 --> 00:14:33,293
هاهو العنوان

346
00:14:33,361 --> 00:14:36,363
اعتقد لو  انك اردت
الاختباء بمكان ما

347
00:14:36,431 --> 00:14:39,199
فكل ماتحتاجه هو عشب
و متجر كوستكو

348
00:14:43,571 --> 00:14:46,039
حقائب؟؟

349
00:14:48,176 --> 00:14:52,245
كريستي!!!

350
00:14:55,249 --> 00:14:56,316
اعطني المفاتيح

351
00:14:56,384 --> 00:14:57,918
ماذا؟-
اعطني المفاتيخ، المفاتيح-

352
00:14:57,985 --> 00:14:59,853
لاتستطيعين القيادة
هذه فكرة مرعبه

353
00:14:59,921 --> 00:15:03,023
لا ، بل فكرة رائعه

354
00:15:04,358 --> 00:15:06,960
مامشكلتك سيارتك؟

355
00:15:07,028 --> 00:15:08,528
احب ان اقود قدم واحده

356
00:15:08,596 --> 00:15:10,864
هكذا لا تدوسين الفرامل
والتسارع بنفس الوقت

357
00:15:19,507 --> 00:15:21,308
Oh...

358
00:15:27,548 --> 00:15:28,949
كيت؟

359
00:15:29,016 --> 00:15:32,452
!كيت

360
00:15:36,424 --> 00:15:38,792
لاتفعلي هذا-
امي-

361
00:15:38,860 --> 00:15:40,794
امي

362
00:15:43,264 --> 00:15:45,899
استبلغين عني؟

363
00:15:52,634 --> 00:15:55,102
حسنا، هيا ياجماعه

364
00:15:55,170 --> 00:15:57,304
حسنا. ...

365
00:15:57,372 --> 00:16:01,275
لما لاتذهبون للطابق العلوي، حسنا؟

366
00:16:04,413 --> 00:16:08,049
اذا كيف تم هذا؟

367
00:16:08,116 --> 00:16:10,051
هل يعلم اولادك وزوجك؟

368
00:16:10,118 --> 00:16:11,285
اولادي لايعرفون شيئا

369
00:16:11,353 --> 00:16:14,422
غلين يعرف

370
00:16:14,489 --> 00:16:16,590
كنت تحت الارض لعشر سنوات
عندما تقابلنا

371
00:16:20,062 --> 00:16:24,699
استقرينا 
و انجبنا

372
00:16:24,766 --> 00:16:26,734
بدأت اتصور ان هذا اليوم
لن يأتي ابدا

373
00:16:26,802 --> 00:16:28,636
حسنا ..

374
00:16:28,704 --> 00:16:30,371
انتِ لا تعرفيني.

375
00:16:30,439 --> 00:16:32,139
لم افعل اي شي خاطيء
في عشرين سنة

376
00:16:32,207 --> 00:16:33,407
ولآ حتى مخالفة وقوف خاطيء
لاشيء

377
00:16:33,475 --> 00:16:36,377
اي اسم تريدينني ان ادعوك به؟

378
00:16:36,445 --> 00:16:40,014
لم ينادني احد بـ كرستي
منذ زمن

379
00:16:40,082 --> 00:16:42,650
انتي كرستي؟

380
00:16:42,718 --> 00:16:47,421
لم اصنع تلك القنابل
ولم اضعها

381
00:16:47,489 --> 00:16:51,559
كنت هناك. وقفت كحارسة

382
00:16:51,626 --> 00:16:54,462
ولكنكِ هربتي

383
00:16:59,968 --> 00:17:01,669
عندما اصيب ابي بالسكتة

384
00:17:01,737 --> 00:17:03,304
اراد مني غلين ان ابتعد
عن المشفى

385
00:17:03,371 --> 00:17:06,640
ولكنني.. لم اقوى على فعلها

386
00:17:06,708 --> 00:17:09,944
لم اعتقد ابدا انك ستتعقبيني
من اجل تلك الشهاده

387
00:17:10,011 --> 00:17:13,714
نعم ، ساقول ان هذا مفاجيء

388
00:17:13,782 --> 00:17:18,052
لكلينا..

389
00:17:18,120 --> 00:17:22,156
اولادي يلعبون كرة القدم

390
00:17:22,224 --> 00:17:24,859
ويمارسون الكاراتيه

391
00:17:24,926 --> 00:17:28,629
واقوم بتوصيل الناس بسيارتي
اتطوع في حضانه

392
00:17:28,697 --> 00:17:31,632
ايمكنكِ رجاء تركي في هذا؟

393
00:17:31,700 --> 00:17:37,104
لكني حينها سأتهم بالمساعده

394
00:17:37,172 --> 00:17:40,309
عندما فعلت هذا لم يكن قانون فعل المحب لوطنه فعالاً
*هذا القانون سنه جورج بوش 2001 لملاحقة الارهابيين.للإستزاده راجع ويكبديا**

395
00:17:40,575 --> 00:17:42,276
الان سيدعونني بالارهابيه

396
00:17:42,344 --> 00:17:44,745
فقط لوقوفي ومشاهدتي
من موقف سيارات فارغ

397
00:17:44,813 --> 00:17:47,915
سيرموني بالسجن لـ15 عاما

398
00:17:47,983 --> 00:17:51,018
ماذا لو استطعت تخفيضها 
لبضع سنين؟

399
00:17:51,086 --> 00:17:53,254
كرستي، لابد انك علمتي
ان هذا اليوم قادم

400
00:17:53,321 --> 00:17:56,991
هذا اليوم هنا الان.
لن تستطيعي الهرب للابد

401
00:17:57,058 --> 00:18:01,562
انظري اريد منك توقيع

402
00:18:01,630 --> 00:18:03,964
هذه للممرضة

403
00:18:04,032 --> 00:18:08,803
باسمكِ الحقيقي

404
00:18:08,870 --> 00:18:12,473
وسأساعدك لتسليم نفسك
بالطريقة الصحيحه

405
00:18:14,709 --> 00:18:16,076
تلقيت رسالتك، ماذا يجري؟

406
00:18:16,144 --> 00:18:18,612
ماذا يجري؟ اين الاولاد؟

407
00:18:18,680 --> 00:18:19,980
انهم بخير. انهم بخير

408
00:18:20,048 --> 00:18:21,515
لابأس. ماللذي يجري؟

409
00:18:21,583 --> 00:18:22,783
غلين، هذه كيت رييد

410
00:18:22,851 --> 00:18:24,885
مرحبا-
مرحبا-

411
00:18:24,953 --> 00:18:27,388
لاتذهبي لاي مكان حسنا؟

412
00:18:27,455 --> 00:18:29,456
سأحاول ان استنتج حلا لهذه المشكلة

413
00:18:29,524 --> 00:18:33,994
وبعدها ساتواصل معكم

414
00:18:40,535 --> 00:18:42,770
مترو وست صنعت مالا اكثر

415
00:18:42,838 --> 00:18:46,140
من خطوط الطيران الصغيره
اللتي اكتسبت منها

416
00:18:46,208 --> 00:18:49,043
بدوننا ، لن تستطيع ان تنافس
ضد افضل ثلاثة

417
00:18:49,110 --> 00:18:53,080
لذا لاتجعلنا نضيع وقتا في العروض
والعروض المضادة

418
00:18:53,148 --> 00:18:56,784
نريد 50 مليون دولار

419
00:18:56,852 --> 00:19:00,120
اقبل او ارفض

420
00:19:02,924 --> 00:19:04,658
يبدو رائعا، سيدة رييد.

421
00:19:04,726 --> 00:19:06,327
هلا اخذنا استراحة للحمام؟

422
00:19:06,394 --> 00:19:10,397
ان كان ولا بد

423
00:19:13,635 --> 00:19:15,536
الم يأتي ارشر

424
00:19:15,604 --> 00:19:18,038
رحلته تأخرت

425
00:19:18,106 --> 00:19:19,373
سيكون هنا قريبا

426
00:19:19,441 --> 00:19:21,942
لاتبالغي بالتفكير بالامر-
لن افعل-

427
00:19:22,010 --> 00:19:24,945
هل الجو دافيء هنا ؟

428
00:19:42,397 --> 00:19:44,164
لاتستطيعين ايصالها
لمكتب المدعي العام

429
00:19:44,232 --> 00:19:45,399
من دون صفقة

430
00:19:45,467 --> 00:19:46,533
سيدمرونها

431
00:19:46,601 --> 00:19:48,335
لكن جستن قال..-
من يأبه؟-

432
00:19:48,403 --> 00:19:49,803
لو حصل ديفدسون على هذه القضية

433
00:19:49,871 --> 00:19:51,639
سيعصر هذا القضية لآخر قطرة

434
00:19:51,706 --> 00:19:53,274
سيسجنها للأبد

435
00:19:53,341 --> 00:19:55,476
ليس اذا تفاوضنا ب الالتماس مسبقا

436
00:19:55,543 --> 00:19:56,777
تفاوض مسبق؟ كيف؟

437
00:19:56,845 --> 00:19:57,745
نضع شروط للصفقة اولا

438
00:19:57,812 --> 00:19:59,813
قبل ان تسلم نفسها

439
00:19:59,881 --> 00:20:02,483
او لن تأتي ابداً

440
00:20:02,550 --> 00:20:04,885
اتريدين حقا لعب هذا النوع 
من الاجبار مع المدعي العام؟

441
00:20:04,953 --> 00:20:06,287
اريد لها صفقه عادله

442
00:20:06,354 --> 00:20:09,823
واعتقد انهم سيستمعون

443
00:20:09,891 --> 00:20:13,427
ربما يدين لكِ بمعروف.
حظا طيبا

444
00:20:13,495 --> 00:20:17,031
.حسنا انتظر يابن

445
00:20:19,668 --> 00:20:21,869
احتاجك ان تكون المحامي الخاص بها
لا استطيع انا ان اكون محاميتها

446
00:20:21,937 --> 00:20:23,237
هذا يعتبر تعارض للمصالح
مع الوساطة

447
00:20:23,305 --> 00:20:24,772
و؟

448
00:20:24,839 --> 00:20:27,708
و امرأه على وشك الترحيل بسبب كذبة

449
00:20:27,776 --> 00:20:30,411
انظر ، لا تفعلها من أجلي

450
00:20:30,478 --> 00:20:34,014
فقط ارجوك ان تفعلها لاي 
سبب

451
00:20:34,082 --> 00:20:38,986
يختاره عقل التمساح الاناني الصغير
الخاص بك

452
00:20:39,054 --> 00:20:41,055
فقط لا اعلم .. افعلها لذلك

453
00:20:41,122 --> 00:20:43,991
حسنا لاباس

454
00:20:44,059 --> 00:20:45,159
اخبري كرستي ان تشتري هاتف مسبق الدفع
**يقصد هنا ذاك النوع اللذي يستبدل دائما**

455
00:20:45,226 --> 00:20:47,261
وتستأجر غرفة في نزل في اسرع وقت ممكن

456
00:20:47,329 --> 00:20:48,662
مجرد ان تختار مكان آمن

457
00:20:48,730 --> 00:20:50,464
سأقابلها كمحاميها

458
00:20:50,532 --> 00:20:52,166
وحينها انا فقط من يستطيع معرفة
اماكن تواجدها

459
00:20:52,233 --> 00:20:54,902
كي تكوني آمنة حين يسأل
جستن او يجبرك

460
00:20:54,970 --> 00:20:55,936
شكرا لك

461
00:20:56,004 --> 00:20:57,538
ادين لك بهذا-
نعم، انتٍ تدينين له-

462
00:20:57,605 --> 00:20:58,872
وحفل قضية الممرضة

463
00:20:58,940 --> 00:21:02,443
ينتظرك في غرفة الاجتماعات

464
00:21:06,081 --> 00:21:08,315
ماذا؟

465
00:21:08,383 --> 00:21:10,217
غسل الدماغ

466
00:21:10,285 --> 00:21:13,487
لم تكن تستعمل هاتفها

467
00:21:13,555 --> 00:21:16,290
والشاهده تدعم قصتها

468
00:21:16,358 --> 00:21:18,625
اريد فقط الانتهاء من هذا

469
00:21:18,693 --> 00:21:22,296
من هي كرستي ماي لارسن؟

470
00:21:22,364 --> 00:21:24,932
ظننت شاهدتك تدعى
ناتالي روبرتس

471
00:21:25,000 --> 00:21:27,735
هي كذلك.. امم.. كانت كذلك

472
00:21:27,802 --> 00:21:29,336
هما نفس الشخص

473
00:21:29,404 --> 00:21:31,839
الهاربة من عشرين سنه مضت؟

474
00:21:31,906 --> 00:21:34,942
نعم ، وشريكي يتفاوض مع
تسليمها

475
00:21:35,010 --> 00:21:36,243
بينما نحن نتحدث هنا

476
00:21:36,311 --> 00:21:37,711
لا اقبل بهذا

477
00:21:37,779 --> 00:21:39,747
ستفعلين ..

478
00:21:39,814 --> 00:21:42,683
شاهده هاربه من 20 سنة؟

479
00:21:42,751 --> 00:21:45,019
كانت هناك ورأت ماحدث

480
00:21:45,086 --> 00:21:46,420
نعم هذ صحيح

481
00:21:46,488 --> 00:21:47,988
ولقد وقعت هذه الورقة

482
00:21:48,056 --> 00:21:50,324
حياتها على وشك ان تنقلب
رأسا على عقب

483
00:21:50,392 --> 00:21:53,694
ورغم ذلك تريد مساعدة كساندرا

484
00:21:53,762 --> 00:21:55,829
بينما انتِ مستمرة بمص دماء

485
00:21:55,897 --> 00:21:56,964
كل منهم حولكِ

486
00:21:57,032 --> 00:21:58,332
ومن اجل ماذا ياعزيزتي؟

487
00:21:58,400 --> 00:22:00,968
هل هو ممتع بالنسبة لك؟ المال؟

488
00:22:01,036 --> 00:22:05,939
انا احب هذه الوساطة العادلة
والغير متحيزة

489
00:22:06,007 --> 00:22:07,241
سعيده من تمكنك ِ القيام بعملك

490
00:22:07,308 --> 00:22:08,575
ومساعدتنا لان نلتقي بالمنتصف
** تعني:حل المشكلة**

491
00:22:08,643 --> 00:22:10,010
انتِ تكذبين
وهي تقول الحقيقه

492
00:22:10,078 --> 00:22:11,378
لا اريد حل وسط

493
00:22:11,446 --> 00:22:13,480
لان هذا الوسط مقزز!  ء

494
00:22:13,548 --> 00:22:15,149
اتركي القضيه ياحلوتي

495
00:22:15,216 --> 00:22:17,518
و عودي زآحفة للحفرة اللتي
خرجتي منها

496
00:22:17,585 --> 00:22:23,023
كلامك لن يأثر علي .

497
00:22:23,091 --> 00:22:24,858
دعيني اخبرك

498
00:22:24,926 --> 00:22:28,128
اذا وعندما تقبضون على
هذه الهاربه

499
00:22:28,196 --> 00:22:32,800
ساقبل هذه الشهاده

500
00:22:32,867 --> 00:22:35,969
ولكن ان اختفت ولم تستطع
الدفاع عن شهادتها

501
00:22:36,037 --> 00:22:37,771
عندها سنذهب للمحكمة

502
00:22:47,749 --> 00:22:49,450
يستطيع جستن ان يقابلك
خلال 20 دقيقه

503
00:22:49,517 --> 00:22:50,818
جيد

504
00:22:50,885 --> 00:22:52,219
جيد. لا لا لا

505
00:22:52,287 --> 00:22:54,588
عد الى هنا

506
00:22:56,024 --> 00:22:57,224
لا مزيد من الترهات

507
00:22:57,292 --> 00:22:58,158
ماللذي يحدث بينك وبين بن

508
00:22:58,226 --> 00:22:59,927
ما....

509
00:22:59,994 --> 00:23:02,362
انت صديقي اكثر من صداقتك معه

510
00:23:02,430 --> 00:23:04,031
وهذا ليس.. ليس مثلثا

511
00:23:04,099 --> 00:23:06,233
هذا .. ماهذا ماهذا

512
00:23:06,301 --> 00:23:07,334
خط؟-
نعم ، خط -

513
00:23:07,402 --> 00:23:09,336
خط مستقيم ،لذا اخرج
مالديك

514
00:23:09,404 --> 00:23:12,072
لا اعرف شيئا -
من يوقع على شيكات مرتبك؟

515
00:23:12,140 --> 00:23:13,340
لورين -
سحقا -

516
00:23:13,408 --> 00:23:16,443
ليو ، لا

517
00:23:16,511 --> 00:23:21,582
ربما يجب عليكِ الحديث مع بن 
بخصوص تلك الليلة

518
00:23:21,649 --> 00:23:24,118
لماذا ؟ هو لا ..ء

519
00:23:26,621 --> 00:23:28,055
ماذا؟

520
00:23:28,123 --> 00:23:31,758
أتى لمنزلي عندما لم تحضري
للعشاء

521
00:23:31,826 --> 00:23:34,161
يعلم انكِ ذهبتي لمنزل جستن

522
00:23:34,229 --> 00:23:35,863
ويعلم انك نمتي مع جستن

523
00:23:35,930 --> 00:23:39,133
انتظر لحظة..

524
00:23:39,200 --> 00:23:41,535
أتى لمنزلك؟

525
00:23:41,603 --> 00:23:43,837
تقريبا منتصف الليل

526
00:23:43,905 --> 00:23:47,374
بسببي؟-
لم تكن الزيارة لأجلي-

527
00:23:47,442 --> 00:23:48,675
لم تحضري، ولقد كان متضايقا

528
00:23:48,743 --> 00:23:51,712
لماذا هو مهتم؟ 
اعني انظر الى بيث

529
00:23:51,779 --> 00:23:53,714
هو المدمر الاصلي

530
00:23:53,781 --> 00:23:58,418
انتِ مختلفة

531
00:23:58,486 --> 00:24:00,154
هل قال ذلك؟

532
00:24:00,221 --> 00:24:03,056
لم يكن عليه ان يقولها

533
00:24:33,922 --> 00:24:35,556
مرحبا

534
00:24:40,628 --> 00:24:43,130
مالامر؟

535
00:24:43,198 --> 00:24:46,200
وجدت .. كرستي مي لارسن

536
00:24:46,267 --> 00:24:47,834
ماذا؟

537
00:24:47,902 --> 00:24:49,269
وتريد ان تسلم نفسها

538
00:24:49,337 --> 00:24:52,206
ولكني احتاجك لمفاوضات التماس
سابقة

539
00:24:52,273 --> 00:24:53,807
واريدها ان تكون عادلة

540
00:24:53,875 --> 00:24:54,741
مفاوضات مسبقة؟

541
00:24:54,809 --> 00:24:56,210
اتمازحيني؟

542
00:24:56,277 --> 00:24:58,045
اسمع ، هي شخص مختلف الان.

543
00:24:58,112 --> 00:24:59,913
تغيرت-
لا كيت توقفي-

544
00:24:59,981 --> 00:25:02,616
استطيع ان اجبرك على
اخباري عن مكانها

545
00:25:02,684 --> 00:25:05,953
الن تأتي الي يوما 
فقط كي تقولي مرحبا؟

546
00:25:06,020 --> 00:25:08,055
لكني لا اعلم اين هي

547
00:25:08,122 --> 00:25:09,122
ومن يعرف؟

548
00:25:09,190 --> 00:25:11,892
محاميها

549
00:25:11,960 --> 00:25:14,761
بربك ! غورغان؟؟

550
00:25:14,829 --> 00:25:16,830
حسنا .. نعم -
اوه .. انا -

551
00:25:16,898 --> 00:25:19,666
اساعدك عندما استطيع
لكني لن افعل هذا

552
00:25:19,734 --> 00:25:21,134
لاتستطيعين طلب هذا 
المعروف مني

553
00:25:21,202 --> 00:25:23,437
انظر انظر ياجستن، لقد دفعت ثمن
فعلتها

554
00:25:23,504 --> 00:25:24,705
تريد ان تسلم نفسها

555
00:25:24,772 --> 00:25:26,974
لكنها لاتريد ان تخاطر
ان يمزقها رئيسك

556
00:25:27,041 --> 00:25:29,876
فقط كي يبدو بشكل جيد
للإنتخابات

557
00:25:29,944 --> 00:25:34,281
الان انا لا اسالك .. انا أمرك

558
00:25:34,349 --> 00:25:38,819
تفاوض في صفقة معها
او لن تراها ابداً

559
00:25:38,886 --> 00:25:41,154
بوسعي عقد الصفقه من
دون ديفدسون

560
00:25:41,222 --> 00:25:43,523
لكن ان فشل هذا
فستقع العواقب علي

561
00:25:43,591 --> 00:25:46,226
الشجاعه ملاك

562
00:25:46,294 --> 00:25:49,997
الشجاعه ملاك..
هذا يشكل فارقا

563
00:25:50,064 --> 00:25:51,531
بين حياه جيدة

564
00:25:51,599 --> 00:25:55,002
وحياة رائعه

565
00:25:55,069 --> 00:25:57,437
قلت هذا لي

566
00:25:57,505 --> 00:26:00,140
في اول مره قضينا 
ليلة معاً

567
00:26:00,208 --> 00:26:03,210
ولا اعرف لو كان من يتحدث
التيكيلا.
**التكيلا نوع من انواع الكحول***

568
00:26:03,278 --> 00:26:04,211
وكونك فقط تريد ان تراني عارية

569
00:26:04,279 --> 00:26:06,747
كان خليطا من الاثنين

570
00:26:06,814 --> 00:26:09,616
ولكني لم انسى

571
00:26:09,684 --> 00:26:14,821
لقد كنت اعنيها حقا

572
00:26:16,324 --> 00:26:18,759
اتعلم

573
00:26:18,826 --> 00:26:23,497
ديفدسون لا يكون عادلا

574
00:26:23,564 --> 00:26:28,302
ولكن انت كذلك

575
00:26:28,369 --> 00:26:31,204
تحلى بالشجاعه

576
00:26:45,995 --> 00:26:48,296
مرحبا

577
00:26:48,364 --> 00:26:50,164
ستسجن لثلاث سنين
في سجن متوسط الحراسة

578
00:26:50,232 --> 00:26:52,834
وتدفع غرامة بـ15 الف

579
00:26:52,901 --> 00:26:54,369
وسأحاول ان ابقيها
في اصلاحية فدرالية

580
00:26:54,436 --> 00:26:55,837
كي تكون قريبة من عائلتها

581
00:26:55,904 --> 00:27:00,608
جستن هذا رائع

582
00:27:00,676 --> 00:27:03,311
شكرا لك -
وسأكتب الصفقه في الساعه 4:59-

583
00:27:03,379 --> 00:27:05,780
كي لايتمكن ديفدسون
من اكتشاف الامر حتى صباح الغد

584
00:27:05,848 --> 00:27:07,148
هذا رائع رائع، شكرا

585
00:27:07,216 --> 00:27:08,850
سأغادر في خمس دقائق

586
00:27:08,917 --> 00:27:09,817
اراك في المحكمه

587
00:27:09,885 --> 00:27:10,752
حسنا

588
00:27:25,801 --> 00:27:27,835
هل حقا دعوتني

589
00:27:27,903 --> 00:27:29,537
الى فندق رخيص للقهوة يابيني؟

590
00:27:29,605 --> 00:27:31,372
لدي اجتماع مع عميل

591
00:27:31,440 --> 00:27:33,675
وهل انا هنا كي تتمرن معي للمقابله؟

592
00:27:33,742 --> 00:27:35,610
ماللذي تريدينه يابث؟

593
00:27:35,678 --> 00:27:37,512
لقد تغيرت

594
00:27:37,579 --> 00:27:39,147
لا. نفس الرجل ببزة افضل

595
00:27:39,214 --> 00:27:40,348
تفكر بشكل مختلف

596
00:27:40,416 --> 00:27:43,885
تساعد الناس، كرستي ماي الهاربه

597
00:27:43,952 --> 00:27:45,186
ومن اخبرك بذلك؟

598
00:27:45,254 --> 00:27:48,823
شريكتك
في مفاوضات التسوية

599
00:27:48,891 --> 00:27:53,628
علي ان اسال، لماذا ستتبنى
قضية خاسرة؟

600
00:27:53,696 --> 00:27:55,396
هل هذا من اجلها؟

601
00:27:55,464 --> 00:27:59,967
هي عكسك تماما

602
00:28:00,035 --> 00:28:01,569
لدي اسبابي الخاصه

603
00:28:01,637 --> 00:28:04,105
ايمكنك ترك رهينتك الان؟
**يقصد كونه هنا بالاكراه**

604
00:28:04,173 --> 00:28:05,273
وتقولين ماتريدينه؟

605
00:28:05,341 --> 00:28:06,541
كنت شخصا سيئ التعامل معي

606
00:28:06,608 --> 00:28:08,676
كنت كذلك-
جعلتني اشعر بالسوء-

607
00:28:08,744 --> 00:28:10,478
فعلت ذلك.ماذا تريدين يابث؟

608
00:28:10,546 --> 00:28:15,049
نهاية

609
00:28:15,117 --> 00:28:16,918
لقد دمرتك، تماما كما قلت 
لك اني سأفعل

610
00:28:16,985 --> 00:28:19,187
انا متأسف لانكِ لم تصدقي.ايمكنني
الذهاب الان؟

611
00:28:19,254 --> 00:28:21,356
ليس قبل ان تخبرني
ماذا ستسفيد من كل هذا؟

612
00:28:21,423 --> 00:28:22,523
والا ساضطر لان اعتقد ان

613
00:28:22,591 --> 00:28:24,559
السبب هو تلك الجميله كيت رييد

614
00:28:24,626 --> 00:28:28,930
هل صعقت، عزيزي؟

615
00:28:28,997 --> 00:28:30,798
لم تصدقيني عندما قلت لك

616
00:28:30,866 --> 00:28:32,467
انني لست جيد للعلاقات

617
00:28:32,534 --> 00:28:34,635
ولست تصدقيني الان
عندما اقول

618
00:28:34,703 --> 00:28:36,137
انني ساكسب شي من كل هذا

619
00:28:36,205 --> 00:28:39,207
اثبت ماتقول

620
00:28:51,320 --> 00:28:54,288
مرحبا ، تفضل

621
00:28:54,356 --> 00:28:56,891
ياله من اختبار رورشاك.
**اختبار نفسي.للاستزاده راجع وكبديا**

622
00:28:56,959 --> 00:28:58,226
ارى نهاية

623
00:28:58,293 --> 00:29:01,529
شوكولا ساخنه. لاتشرب غيرها

624
00:29:01,597 --> 00:29:03,731
وانا كالمرشملو

625
00:29:03,799 --> 00:29:05,967
لنقل هذا فقط

626
00:29:06,034 --> 00:29:07,869
هذا مايحدث عندما اكون

627
00:29:07,936 --> 00:29:10,505
قريبا جدا من الناس

628
00:29:10,572 --> 00:29:11,906
واو

629
00:29:11,974 --> 00:29:15,843
بالنسبة لي ، الطلاق يحدث

630
00:29:15,911 --> 00:29:17,145
حسنا ، من المحتمل ان يكون شي
جيد حقا

631
00:29:17,212 --> 00:29:18,813
اننا لم نحضر العشاء سويا

632
00:29:18,881 --> 00:29:20,348
نعم

633
00:29:20,416 --> 00:29:24,419
اكره ان افكر بما ستسكبين
علي

634
00:29:24,486 --> 00:29:27,088
نعم ... ماذا؟

635
00:29:27,156 --> 00:29:29,157
انا سعيد لانكم هنا
بدأت ناتالي تتوتر

636
00:29:29,224 --> 00:29:31,225
ايمكنكما ان تاتيا وتتحدثا معها؟

637
00:29:31,293 --> 00:29:34,796
بدلة الكاراتيه لاليكس في المغسلة

638
00:29:34,863 --> 00:29:37,365
يجب عليك ان تغسله
قبل اختبار الحزام الثلاثاء

639
00:29:37,433 --> 00:29:38,533
ساتذكر

640
00:29:38,600 --> 00:29:39,467
ولم ادفع الرسوم الزائده

641
00:29:39,535 --> 00:29:40,802
لذا عليك ...

642
00:29:40,869 --> 00:29:43,171
مباراة جوردان يوم الجمعه الساعه 6،
وليس الساعه 5

643
00:29:43,238 --> 00:29:44,739
تأكد من ان يأكل

644
00:29:44,807 --> 00:29:46,707
..ولا تدعه ياكل شيئا ثقيلا لان -
سأفعل -

645
00:29:47,876 --> 00:29:50,311
الساعه الخامسه في المحكمه؟-
نعم -

646
00:29:50,379 --> 00:29:52,580
سيقوم بجعل ناتالي
توقع بعض الاوراق

647
00:29:52,648 --> 00:29:53,948
خذ ملابسها

648
00:29:54,016 --> 00:29:58,319
يجب عليها ترك
اشياءها الثمينه هنا

649
00:30:10,365 --> 00:30:12,567
مرحبا . نحن على وشك الذهاب

650
00:30:12,634 --> 00:30:14,502
انسي الامر
الصفقه الغيت

651
00:30:14,570 --> 00:30:16,304
ماذا؟

652
00:30:16,371 --> 00:30:17,972
لم اكن اعلم عن صفقة الكتاب

653
00:30:18,040 --> 00:30:21,409
عن ماذا تتحدث؟

654
00:30:21,477 --> 00:30:22,844
لا تلعبي دور الغبي معي ياكيت
لاتفعلي

655
00:30:22,911 --> 00:30:24,278
انا لست افعل ذلك

656
00:30:24,346 --> 00:30:26,013
ليس لدي ادنى فكرة عن ما تقول

657
00:30:26,081 --> 00:30:27,582
الم تعلمي عن صفقه عقدها الناشر

658
00:30:27,649 --> 00:30:30,718
على مذكرات كريستي ماي لارسن؟

659
00:30:37,092 --> 00:30:40,061
لا اعلم اي شيء عن هذا 
اقسم لك

660
00:30:40,128 --> 00:30:42,063
حسنا ، احدهم اتصل 
ب ديفدسون واخبره بمعلومات سريه

661
00:30:42,130 --> 00:30:43,865
لا نعقد صفقات متسامحه
مع المجرمين

662
00:30:43,932 --> 00:30:45,600
اللذين يكسبون مالا
من وراء جرآئمهم ياكيت

663
00:30:45,667 --> 00:30:47,435
ديفدسون يقول 
عشرين عاما

664
00:30:47,503 --> 00:30:48,603
او تستطيع ان تجرب حظها
في محاكمه

665
00:30:48,670 --> 00:30:49,604
20 عام؟

666
00:30:49,671 --> 00:30:51,038
جستن لو اخبرتها بهذا

667
00:30:51,106 --> 00:30:52,507
ستعيش على الطرقات
ولن تنظر مطلقا للوراء

668
00:30:52,574 --> 00:30:56,277
لا ، لن تفعل

669
00:30:58,480 --> 00:31:00,815
الشرطة هنا. اغلق الستائر

670
00:31:00,883 --> 00:31:03,484
يالهي

671
00:31:03,552 --> 00:31:05,753
انظر ياجستن

672
00:31:05,821 --> 00:31:08,556
لا يمكن الغاء الصفقه -
الصفقه الغيت؟؟؟-

673
00:31:08,624 --> 00:31:09,891
انظري، لقد كانت مؤخرتي على المحك

674
00:31:09,958 --> 00:31:11,425
!وانتِ كنت تعرفين ذلك -
... انا -

675
00:31:11,493 --> 00:31:12,927
ربما ليس انتِ من قام
بصفقة الكتاب تلك

676
00:31:12,995 --> 00:31:14,262
لا .. انا

677
00:31:14,329 --> 00:31:17,331
ولكنك لستِ محاميتها الوحيده، صحيح؟

678
00:31:18,867 --> 00:31:21,869
يابن اللعينه

679
00:31:21,937 --> 00:31:23,304
صفقة كتاب؟؟

680
00:31:23,372 --> 00:31:25,373
انتظروا، ماللذي يحدث؟؟-
ماذا سنفعل؟-

681
00:31:25,440 --> 00:31:27,241
ماذا نفعل ؟-
..انا -

682
00:31:27,309 --> 00:31:31,746
قانونيا، لانستطيع ان نقول لك ان
تهربي، صحيح؟

683
00:31:31,813 --> 00:31:34,215
صحيح، صحيح .. لانستطيع

684
00:31:34,283 --> 00:31:37,618
لانستطيع ..ان نخبركما
انتِ و غلين

685
00:31:37,686 --> 00:31:41,022
..كي... لانستطيع ان نقول لكم

686
00:31:41,089 --> 00:31:44,392
لانستطيع ان نقول لكم
ان تتسلقو من نافذة الحمام

687
00:31:44,459 --> 00:31:45,960
وبعدها فقط تركضون

688
00:31:46,028 --> 00:31:47,762
ولا نستطيع ان نخبركم
بان تدعوا الهاتف المسبق يعمل

689
00:31:47,829 --> 00:31:48,763
حتى نتمكن من الاتصال بك

690
00:31:48,830 --> 00:31:50,197
عندما  نستنتج حلاً

691
00:31:50,265 --> 00:31:51,966
لانستطيع اخباركم ايا من هذا -
نعم -

692
00:31:52,034 --> 00:31:53,301
المغادره هذه ضد القانون

693
00:31:53,368 --> 00:31:56,871
اتفهمون؟

694
00:31:59,041 --> 00:32:00,575
افتحوا الباب الان-
الشرطة-

695
00:32:01,100 --> 00:32:02,600
افتحوا

696
00:32:05,212 --> 00:32:07,079
وداعا-
الوداع-

697
00:32:07,147 --> 00:32:08,447
نقدر لكم ماتفعلونه

698
00:32:08,515 --> 00:32:10,649
متاسفون لاننا لم نستطع المساعده

699
00:32:10,717 --> 00:32:11,817
وداعا

700
00:32:11,885 --> 00:32:13,619
صفقة كتاب؟؟؟

701
00:32:13,687 --> 00:32:16,989
كان المفترض ان تبقى سرية
حتى بعد الاعتقال

702
00:32:17,057 --> 00:32:18,757
كيف تفعل شيئا غبيا كهذا

703
00:32:18,825 --> 00:32:20,826
قلتي لي ان استعمل عقلية التمساح
ففعلت

704
00:32:20,894 --> 00:32:22,061
اذا فعلتها كي تدمر جستن

705
00:32:22,128 --> 00:32:24,296
ليس لهذا علاقه ب جستن

706
00:32:24,364 --> 00:32:25,431
اذا فعلتها كي تدمرني

707
00:32:25,498 --> 00:32:28,334
لانني نمت مع جستن

708
00:32:30,937 --> 00:32:33,105
انا .. انا ، خمنت انك عرفت

709
00:32:33,173 --> 00:32:38,310
بسبب وجود تقريبا
مئة دليل على ذلك

710
00:32:38,378 --> 00:32:39,511
لم آت تلك الليلة لانني

711
00:32:39,579 --> 00:32:40,813
كنت امارس الجنس مع جستن

712
00:32:40,880 --> 00:32:43,816
حسنا؟ هاك. سر كبير خرج للعلن

713
00:32:43,883 --> 00:32:46,885
هل نستطيع فقط المضي قدما؟-
سأود ذلك -

714
00:32:46,953 --> 00:32:49,421
بالمناسبة ناتالي-
كرستي-

715
00:32:49,489 --> 00:32:50,756
هي تفضل ناتالي

716
00:32:50,824 --> 00:32:52,825
ارادت انت تكتب كتاب
لتري اولادها

717
00:32:52,892 --> 00:32:56,161
كيف ان الناس بامكانها ان تتغير
و لتشرح حقيقتها ايضا

718
00:32:56,229 --> 00:32:59,064
وستعطي العائدات للجمعيات الخيرية

719
00:32:59,132 --> 00:33:02,735
وانت؟

720
00:33:02,802 --> 00:33:05,237
سأخذ 10 % فقط

721
00:33:05,305 --> 00:33:06,305
انا عادة أخذ 30 % ء

722
00:33:07,741 --> 00:33:11,143
وهذا لايهم الان ، اليس كذلك؟

723
00:33:11,211 --> 00:33:12,411
ان كان انت وناتالي فقط

724
00:33:12,479 --> 00:33:14,146
من كان يعلم بالكتاب

725
00:33:14,214 --> 00:33:17,216
اذا من قام بإخبار ديفدسون؟

726
00:33:17,284 --> 00:33:19,318
انا اعلم من قام بذلك

727
00:33:22,922 --> 00:33:25,491
يجب ان نتوقف عن التقابل هكذا

728
00:33:25,558 --> 00:33:27,626
هل حصلتي اخيرا على نهايتك؟

729
00:33:27,694 --> 00:33:28,761
اعد ماقلت

730
00:33:28,828 --> 00:33:30,195
اخبرتك عن صفقة الكتاب

731
00:33:30,263 --> 00:33:31,664
اللتي عقدتها مع كرستي

732
00:33:31,731 --> 00:33:33,399
ونقلتي تلك المعلومه 
لديفدسون المدعي العام

733
00:33:33,466 --> 00:33:35,934
ولما ساقوم بهذا؟ -
لا اعلم -

734
00:33:36,002 --> 00:33:37,970
هل انت ضحله كي تقوم بها
من اجل فوزك بقضية الممرضة؟

735
00:33:38,038 --> 00:33:39,571
او كان ذلك شر نقي فقط؟

736
00:33:39,639 --> 00:33:43,909
مثل معظم الاشياء
ساقول انه خليط بين الاثنين

737
00:33:43,977 --> 00:33:45,778
عاملتك بسوء. فعلت

738
00:33:45,845 --> 00:33:48,280
ولم تكن طريقتي في انهاء 
علاقتنا جميلة

739
00:33:48,348 --> 00:33:50,749
ولكن لا يسعك القول بانها
لم تكن متوقعه

740
00:33:50,817 --> 00:33:52,751
اتظن ان كشفك لحقيقتك
كونك مغفل

741
00:33:52,819 --> 00:33:54,286
ينقذك

742
00:33:54,354 --> 00:33:57,690
...هذا لاينقذك. لقد اعطيتني املا ان

743
00:33:57,757 --> 00:34:00,926
ماذا ؟ ماذا؟

744
00:34:00,994 --> 00:34:04,063
بان ذلك كان متصنعا

745
00:34:04,130 --> 00:34:05,998
ليس كذلك

746
00:34:06,066 --> 00:34:08,300
استحق سكبك الهوت شوكليت
علي مسبقا

747
00:34:08,368 --> 00:34:10,769
او ايما تكن عاقبتي

748
00:34:10,837 --> 00:34:14,239
لكن يابث تلك المرأه لم تفعل لك
اي شي

749
00:34:14,307 --> 00:34:17,776
وانتي غيرتي حياتها 
وحياة ابنائها للابد

750
00:34:17,844 --> 00:34:21,547
ولن تتمكن من الحصول على صفقة
تسليم الان

751
00:34:21,614 --> 00:34:24,316
ان هربت. افوز انا بالقضيه

752
00:34:24,384 --> 00:34:27,686
لربما كانت بتلك البساطة

753
00:34:27,754 --> 00:34:30,289
الفوز ليس كل شي

754
00:34:31,991 --> 00:34:34,360
واو

755
00:34:34,427 --> 00:34:37,196
يبدو حقا ان امرأة استطاعت
ان تغيض بن غروغان

756
00:34:37,263 --> 00:34:41,567
انا حقا متأسفه
انها لم تكن انا

757
00:34:46,005 --> 00:34:48,407
لنذهب

758
00:34:48,475 --> 00:34:49,875
اين سنذهب؟

759
00:34:49,943 --> 00:34:53,178
لمكتب المسؤول الرئيسي

760
00:34:53,246 --> 00:34:54,880
لقد كانت نهاية هروب

761
00:34:54,948 --> 00:34:57,249
ولقد اخفيتم هذا عني عن عمد

762
00:34:57,317 --> 00:34:58,784
ماللذي تريده مننا؟

763
00:34:58,852 --> 00:35:02,421
اريد محاكمه كرستي لجرائمها

764
00:35:02,489 --> 00:35:03,622
لن تأتي من دون صفقة

765
00:35:03,690 --> 00:35:06,058
دعيني اشرح شيئا

766
00:35:06,126 --> 00:35:08,093
ليس لديك نفوذ هنا

767
00:35:08,161 --> 00:35:10,729
ان لم تعيديها الي
ساضعك بالسجن

768
00:35:10,797 --> 00:35:12,197
تفضل. لآ اعرف مكانها

769
00:35:12,265 --> 00:35:16,001
صحيح.صحيح

770
00:35:16,069 --> 00:35:19,471
حسنا. اعتقد انني ساسرب هذا
للصحافه

771
00:35:19,539 --> 00:35:22,241
ان باتريك هنا نائب المدعي العام
كان يتآمر

772
00:35:22,308 --> 00:35:25,611
 مع زوحته السابقه كي يعقدوا صفقه
مع ارهابيه معروفه

773
00:35:25,678 --> 00:35:28,147
بربك هي ليست بارهابيه

774
00:35:28,214 --> 00:35:29,715
ستكون عندما اقول انا ذلك

775
00:35:29,783 --> 00:35:31,784
اترين؟ الناس لاتفكر كما تفكرين انتِ

776
00:35:31,851 --> 00:35:33,585
يفكرون مثلي

777
00:35:33,653 --> 00:35:36,488
تواصلتي معها مره

778
00:35:36,556 --> 00:35:37,956
تستطيعين فعلها مجددا

779
00:35:38,024 --> 00:35:40,893
لاتنظري اليه
لايستطيع مساعدتك

780
00:35:40,960 --> 00:35:43,195
اخبرها

781
00:35:43,263 --> 00:35:45,097
لقد آويتي هاربه ياكيت

782
00:35:45,165 --> 00:35:47,032
كنت امثل هاربه

783
00:35:47,100 --> 00:35:49,268
لا ، هو من كان يمثلها

784
00:35:49,335 --> 00:35:51,837
لقد كنتِ تساعدين مجرمه

785
00:35:51,905 --> 00:35:56,041
مما يجعلك معرضه 
لنفس العقوبه

786
00:35:56,109 --> 00:35:57,643
جريمة كرستي الاساسية

787
00:35:57,710 --> 00:36:00,212
قاضوها اذا ولنرى
ان استطعتم الاثبات

788
00:36:00,280 --> 00:36:01,647
ان لم تخبرينا بمكانها

789
00:36:01,714 --> 00:36:03,315
سأوجه لك التهمه

790
00:36:03,383 --> 00:36:05,117
وصدقيني، سنثبت ذلك

791
00:36:09,622 --> 00:36:11,557
لن تسلم نفسها
لقد اختفت

792
00:36:11,624 --> 00:36:12,758
هذا صحيح

793
00:36:12,826 --> 00:36:14,193
علينا اخبارها

794
00:36:14,260 --> 00:36:15,727
ان الصفقه السابق
عادت على الطاولة

795
00:36:15,795 --> 00:36:18,430
لايمكنك عرض صفقه كاذبة

796
00:36:18,498 --> 00:36:22,334
لا. لكن انتي تستطيعين

797
00:36:24,037 --> 00:36:26,505
هاتفيها

798
00:36:26,573 --> 00:36:30,042
اعذروني فلدي اجتماع

799
00:36:30,109 --> 00:36:34,112
رائع ياجستن

800
00:36:39,919 --> 00:36:44,623
هلا كتبت الرقم؟

801
00:36:44,691 --> 00:36:46,825
حسنا

802
00:36:46,893 --> 00:36:47,826
هيا

803
00:36:55,835 --> 00:36:58,670
الاختبار في مكان مكشوف؟ عبقريه

804
00:36:58,738 --> 00:37:00,772
كانت بالقرب من ابنائها

805
00:37:00,840 --> 00:37:02,641
هل وضعت وحده بالخلف؟

806
00:37:02,709 --> 00:37:05,143
انهم محاصرون

807
00:37:08,548 --> 00:37:10,315
كرستي.
افتحي الباب

808
00:37:10,383 --> 00:37:14,253
هل لديك اطفال؟

809
00:37:14,320 --> 00:37:16,655
واو ، لابد ان هذا ممتع لهم

810
00:37:16,723 --> 00:37:18,423
مجدداً

811
00:37:20,026 --> 00:37:21,727
اكسروه

812
00:37:47,120 --> 00:37:49,254
لقد اخبرتيهم

813
00:37:49,322 --> 00:37:51,657
لقد كنت معك طوال الوقت

814
00:37:51,724 --> 00:37:52,624
كيف لي فعل ذلك؟

815
00:37:52,692 --> 00:37:53,592
المنزل خالي ياسيدي

816
00:37:53,660 --> 00:37:56,528
لقد اخطأتي خطئاً كبيرا

817
00:37:56,596 --> 00:37:58,797
اعتقلوها-
حسنا -

818
00:37:58,865 --> 00:38:02,234
انتظروا .. انتظروا
مسلسلي المفضل يعرض الان

819
00:38:02,302 --> 00:38:05,003
لا افوت حلقه ابدا

820
00:38:05,071 --> 00:38:06,405
يفخر مكتب المدعي العام
ان يعلن

821
00:38:06,472 --> 00:38:09,675
لحظة من لحظات سعد هذا المجتمع

822
00:38:09,742 --> 00:38:12,244
لا يمكنك ان تلغي شيء ما 
فعلته قبل عشرين سنة

823
00:38:12,312 --> 00:38:15,247
ولكن يمكننا التعويض

824
00:38:15,315 --> 00:38:18,584
هذا المساء في الساعه
5:22

825
00:38:18,651 --> 00:38:21,219
كرستي لارسن
وبرفقة

826
00:38:21,287 --> 00:38:23,221
عائلتها ومحاميها

827
00:38:23,289 --> 00:38:25,958
سلمت نفسها طوعاً

828
00:38:26,025 --> 00:38:27,926
ومن اجل تعاونها

829
00:38:27,994 --> 00:38:31,163
المدعي العام ديفدسون و انا
اتفقنا

830
00:38:31,230 --> 00:38:34,166
على عرض التماس
سجن 3 سنوات لكرستي

831
00:38:34,233 --> 00:38:36,768
و الف ساعه من الخدمه الاجتماعيه

832
00:38:36,836 --> 00:38:39,905
لان حتى ومع موسم الانتخابات الساخن

833
00:38:39,973 --> 00:38:43,976
يجب على العداله ان تغلب السياسه
دائما

834
00:38:44,043 --> 00:38:46,445
ورتبت كرستي ايضا

835
00:38:46,512 --> 00:38:48,914
صفقة كي تكتب كتابا
عن تجربتها

836
00:38:48,982 --> 00:38:51,516
...حيث ستذهب العائدات -
اترى هذا ؟-

837
00:38:51,584 --> 00:38:52,784
لمساعده ذوو الاحتياجات الخاصه

838
00:38:52,852 --> 00:38:56,021
هذا كل مالدي الان -
ياي -

839
00:38:56,089 --> 00:38:59,239
اذا على اي حال، هل كنت ستعتقلني؟

840
00:39:00,693 --> 00:39:03,562
اذا لم تكن ستفعل
هلا اوصلتموني؟

841
00:39:03,630 --> 00:39:05,497
سيصبح هذا بشعا وبسرعه

842
00:39:05,565 --> 00:39:08,767
نعم . بشع

843
00:39:08,835 --> 00:39:10,535
وهذا مايريده الناس من المدعي العام

844
00:39:10,603 --> 00:39:14,139
وانت تعرف الناس

845
00:39:14,207 --> 00:39:15,774
اتعلم؟ لايهم

846
00:39:15,842 --> 00:39:18,910
سأذهب مع اجرة

847
00:39:27,957 --> 00:39:29,958
طابت ليلتك يابن -
هي -

848
00:39:30,026 --> 00:39:31,994
كيف سارت الامور مع ارشر؟

849
00:39:32,061 --> 00:39:34,663
لقد اعاد جدولة الموعد

850
00:39:34,731 --> 00:39:36,131
هل اخبرك لماذا؟

851
00:39:36,199 --> 00:39:37,599
لم يجب عليه فعل ذلك

852
00:39:37,667 --> 00:39:40,802
ابقائي منتظرة كل هذا الوقت
كان جزءا من استراتيجيته

853
00:39:40,870 --> 00:39:44,406
.ربما اعتقد ساكشف الموضوع
تخميني الثاني

854
00:39:44,474 --> 00:39:45,841
فعلتها؟

855
00:39:45,909 --> 00:39:47,943
بالطبع لا

856
00:39:48,011 --> 00:39:51,580
لدي ثقة عمياء في استراتجيتي

857
00:39:51,648 --> 00:39:54,049
" لاتدعهم ابدا ان يروك تتعرق"

858
00:39:54,117 --> 00:39:55,918
"لاتدعهم ان يروا اي شي"

859
00:39:55,985 --> 00:39:57,686
نصيحة رائعه. ماكيافلي؟

860
00:39:57,754 --> 00:39:59,054
كرويلا دي فيل

861
00:40:00,957 --> 00:40:01,890
طابت ليلتك

862
00:40:09,132 --> 00:40:12,234
مرحبا -
مرحبا -

863
00:40:12,302 --> 00:40:15,637
ناتالي دخلت النظام

864
00:40:15,705 --> 00:40:18,707
كان حكما عادلا ولكن لاتزال

865
00:40:18,775 --> 00:40:20,275
هذه السنوات الثلاث طويله 
وهي بعيده عن طفليها

866
00:40:20,343 --> 00:40:23,645
حسنا ، لاباس 
الاولاد لن يتذكروا

867
00:40:23,713 --> 00:40:26,615
على الاقل لن تهرب بعد الان

868
00:40:26,683 --> 00:40:29,318
اعتقد ان الهروب اكثر سهوله

869
00:40:29,385 --> 00:40:32,154
كيت؟ مرحبا.

870
00:40:32,221 --> 00:40:33,922
مرحبا-

871
00:40:33,990 --> 00:40:35,624
لقد بدوت رائعا
هناك ايها النائب باتريك

872
00:40:35,692 --> 00:40:38,260
شكرا يارجل. انت ايضا-
شكرا لك -

873
00:40:38,328 --> 00:40:41,730
انتي جآهزه؟-

874
00:40:41,798 --> 00:40:44,967
نعم -
اراك لاحقا -

875
00:40:50,139 --> 00:40:51,006
حسنا

876
00:40:54,310 --> 00:40:55,143
شكرا

877
00:40:57,580 --> 00:40:58,947
طابت ليلتك

878
00:40:59,015 --> 00:40:59,948
طابت ليلتكم

879
00:40:59,973 --> 00:41:09,973
تم ترجمته هذه الحلقه 
بالمشاهده
twitter @immortal_5a

880
00:41:09,997 --> 00:41:19,592
ارجو ان تكون الترجمه نالت استحسانكم

