[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: صلة ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Original Script: [Scarlet-Team] Fune wo Amu - 06 (1280x720 x264 AAC) Original Translation: Ahmed.AR Original Editing: Amon-Chan Original Timing: Ahmed.AR Synch Point: Minato Script Updated By: Ahmed.AR Update Details: Ahmed.AR [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: E:/[Commie] Fune wo Amu - 06 [6C2974C0].mkv Video File: E:/[Commie] Fune wo Amu - 06 [6C2974C0].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 205 Active Line: 213 Video Position: 15361 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,ITC Stone Sans Std Medium,50,&H00F8F8FB,&H000000FF,&H001E2D15,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,1.25,2,90,90,35,1 Style: signs,ITC Stone Sans Std Medium,50,&H00F8F8FB,&H000000FF,&H001E2D15,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: title,Day Roman,50,&H00F8F8FB,&H000000FF,&H001E2D15,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: OP,Iskoola Pota,35,&H00980005,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HB4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0,0,3,40,40,20,1 Style: OP bottom,Iskoola Pota,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HB4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,3,40,40,20,1 Style: ED,Latienne Becker Med,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00422011,&HB4000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,35,35,15,1 Style: يوشا,Adobe Arabic,60,&H00F8F8FB,&H000000FF,&H461E2D15,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,33,33,25,1 Style: شرح,Adobe Arabic,50,&H00F8F8FB,&H000000FF,&H001E2D15,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,9,33,33,25,1 Style: العنوان,GE SS Text Light,44,&H00F8F8FB,&H000000FF,&H001E2D15,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: سكارليت,Calligraph421 BT,60,&H00F8F8FB,&H000000FF,&H001E2D15,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: إشارات-1,Hacen Eltaroute,50,&H00F8F8FB,&H000000FF,&H001E2D15,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: إشارات-2,ACS Morgan Extra Bold,50,&H00F8F8FB,&H000000FF,&H001E2D15,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: إشارات-3,Adobe Arabic,50,&H00F8F8FB,&H000000FF,&H001E2D15,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: إشارات-4,AFSANEH,50,&H00F8F8FB,&H000000FF,&H001E2D15,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: إشارات-5,AGA Aladdin Regular,50,&H00F8F8FB,&H000000FF,&H001E2D15,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: OP-AR.0,Cocon® Next Arabic,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HB4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1.7,0,2,40,40,20,1 Style: OP-AR.1,Cocon® Next Arabic,44,&H00980005,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HB4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0,0,2,40,40,20,1 Style: OP-Rom.0,Calligraph421 BT,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HB4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1.7,0,8,40,40,20,1 Style: OP-Rom.1,Calligraph421 BT,44,&H00980005,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HB4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0,0,8,40,40,20,1 Style: ED-AR,BBCNassim,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005A140A,&HB4000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,35,35,15,1 Style: ED-Rom,Latienne Becker Med,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H465A140A,&HB4000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,35,35,15,1 Style: العاملين-0,Cocon® Next Arabic,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HB4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1.5,0,2,40,40,20,1 Style: العاملين-1,Cocon® Next Arabic,42,&H00980005,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HB4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0,0,2,40,40,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 5,0:00:15.20,0:00:15.91,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}اقرئيها من فضلكِ Dialogue: 5,0:00:39.70,0:00:46.44,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}،رُبّما هي تقرأ رسالة الحُبّ خاصتي الآن\N!وقادمةٌ لإعطائي جوابها Dialogue: 5,0:01:02.91,0:01:03.81,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}تورا-سان؟ Dialogue: 5,0:01:15.33,0:01:18.01,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}هل ستنتظر هنا معي؟ Dialogue: 5,0:03:49.03,0:03:49.83,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}...المعذرة Dialogue: 5,0:03:49.83,0:03:51.94,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!أ-أ-أ-أنا ذاهب Dialogue: 5,0:03:51.94,0:03:52.81,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}هيه؟ Dialogue: 5,0:03:52.81,0:03:54.17,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}ميتشان؟ Dialogue: 5,0:04:07.50,0:04:13.03,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}بعبارة أخرى، لم تقدر على تحمّل\N،القلق من انتظار جوابها Dialogue: 5,0:04:13.03,0:04:17.82,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}بل والتقيت كاغويا-تشان في طريقك للخروج وهربت مجددًا؟ Dialogue: 5,0:04:17.82,0:04:20.74,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}لهذا كُنتَ في العَمَل في السادسة صباحًا إذًا Dialogue: 5,0:04:20.74,0:04:24.84,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}رؤيتي لقائمة المفردات تجعل قلبي مسترخيًا Dialogue: 5,0:04:24.84,0:04:27.04,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}هذا ليسَ الوقت المناسب للاسترخاء Dialogue: 5,0:04:30.76,0:04:32.60,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}لا أستطيع فعلها بعد الآن Dialogue: 5,0:04:32.60,0:04:33.46,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}هاه؟ Dialogue: 5,0:04:33.46,0:04:37.94,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}،رُبّما تكون قد أتت لإعطائي جوابها\Nولكنّني هربت مع ذلك Dialogue: 5,0:04:37.94,0:04:40.16,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أنا مغفّلٌ حقًا Dialogue: 5,0:04:40.16,0:04:45.15,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أبله، أُضحوكة، بليد، معتوه Dialogue: 5,0:04:45.15,0:04:46.60,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أيًّا يكن، صحيح؟ Dialogue: 5,0:04:48.67,0:04:51.27,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}حسنًا، رُبّما انتهى الأمر فعلًا Dialogue: 5,0:04:53.51,0:04:56.14,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}ولكنّهُ غير مؤكدٍ بعد Dialogue: 5,0:04:56.14,0:04:58.09,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أتعتقد ذلك حقًا؟ Dialogue: 5,0:04:58.09,0:05:01.28,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}،إذا كُنتَ تعاني من الندم\Nاذهب لطلب جوابها حالما تعود للمنزل Dialogue: 5,0:05:01.85,0:05:02.62,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}هاه؟ Dialogue: 5,0:05:02.62,0:05:05.16,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!توقّف عن إضاعة المزيد من الوقت Dialogue: 5,0:05:05.16,0:05:07.84,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}من الأفضل أن تحسم الأمر اليوم بشكلٍ كُلّيّ Dialogue: 5,0:05:07.84,0:05:08.62,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أفهمت؟ Dialogue: 5,0:05:08.62,0:05:09.85,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!إيّاك أن تهرب Dialogue: 5,0:05:09.85,0:05:12.66,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}سآتي لتفقد أحوالكَ في الغد Dialogue: 5,0:05:13.95,0:05:17.67,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}إلى أين ذهبت بالأمس؟ Dialogue: 5,0:05:17.67,0:05:22.65,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}كُنتَ غائبًا طوال اليوم\Nهل عثرتَ لنفسكَ على هرّةٍ في مكانٍ ما؟ Dialogue: 5,0:05:24.42,0:05:27.04,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أوه، رافقتكِ السلامة Dialogue: 5,0:05:27.04,0:05:28.70,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}سأذهب Dialogue: 5,0:05:28.70,0:05:33.93,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}بالمناسبة، يبدو أن ميتشان خرجَ إلى العمل مبكرًا جدًا اليوم Dialogue: 5,0:05:33.93,0:05:37.15,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}قبل أن تستيقظي يا جدّتي بفترة طويلة Dialogue: 5,0:05:37.15,0:05:38.40,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}حقًا؟ Dialogue: 5,0:05:43.44,0:05:44.36,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}ماذا؟ Dialogue: 5,0:05:44.36,0:05:46.86,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}...يا كاغويا، ليلة الأمس Dialogue: 5,0:05:47.23,0:05:48.11,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}هاه؟ Dialogue: 5,0:05:53.67,0:05:57.78,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}،بناءً على نظراتها\Nلم يحرزا أيّ تقدّمٍ على ما يبدو Dialogue: 5,0:05:57.78,0:05:59.48,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}يا إلهي، ما الّذي يفعلانه؟ Dialogue: 5,0:05:59.48,0:06:00.49,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أمن خطبٍ ما؟ Dialogue: 5,0:06:00.49,0:06:02.55,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}آه، لا شيء Dialogue: 5,0:06:03.10,0:06:04.17,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}لديكِ بريد Dialogue: 5,0:06:04.17,0:06:06.20,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}آه، بوركت جهودك Dialogue: 5,0:06:06.99,0:06:08.04,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}الأجواء بارِدةٌ اليوم، صحيح؟ Dialogue: 5,0:06:08.39,0:06:10.48,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أصبحَ باردًا جدًا Dialogue: 5,0:06:10.48,0:06:12.47,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}سيكون غدًا أشدّ برودةً على ما يبدو Dialogue: 5,0:06:12.47,0:06:14.76,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}حقًا؟ فهمت Dialogue: 5,0:06:24.00,0:06:27.77,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}لنعثر على مَنفذٍ لوضع عملنا مع الممرّ العظيم قيد الانتظار بصورة مؤقتة Dialogue: 5,0:06:27.77,0:06:31.92,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}.ونصبّ كامل انتباهنا على قاموس جينبو لتعلّم اليابانية Dialogue: 5,0:06:31.92,0:06:35.55,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}لا نستطيع الانتهاء منه في مهلةٍ قصيرة بأيّ حال Dialogue: 5,0:06:36.41,0:06:42.40,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}عندما يُحرّر قاموسٌ كبير، هناكَ عقباتٌ بالتأكيد Dialogue: 5,0:06:42.40,0:06:45.42,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}ولكن، لا نملك ما يكفي من الأيدي العاملة Dialogue: 5,0:06:45.42,0:06:50.55,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}يا إلهي، كم سنستغرق من سنواتٍ لإكمال الممرّ العظيم على هذا المعدّل؟ Dialogue: 5,0:06:50.55,0:06:54.39,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أتساءل إذا كانت الشركة تنوي صنع القاموس؟ Dialogue: 5,0:06:55.26,0:06:59.39,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}لم يوفّروا لنا الأيدي العاملة الضرورية، وكثّفوا العمل على هذه المراجعة Dialogue: 5,0:07:00.64,0:07:03.62,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}يبدو الأمر وكأنهم ينتظروننا لنقرّ بالهزيمة Dialogue: 5,0:07:07.90,0:07:12.28,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}كان هناكَ شخصٌ استطاع إكمال قاموسٍ كبير بمفرده Dialogue: 5,0:07:12.28,0:07:13.72,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}قاموس كبير؟ Dialogue: 5,0:07:13.72,0:07:17.28,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}يعني قاموسٌ يحوي العديد من المجلدات أو الصفحات Dialogue: 5,0:07:17.28,0:07:19.99,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أنتَ حقًا لا تفقهُ شيئًا Dialogue: 5,0:07:19.99,0:07:21.67,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}—كم مضى عليكَ يا ترى Dialogue: 5,0:07:20.56,0:07:21.67,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\an8}!آسف Dialogue: 5,0:07:22.14,0:07:24.16,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}إذًا، ما هو ذلك القاموس؟ Dialogue: 5,0:07:24.16,0:07:25.17,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}جينكاي Dialogue: 5,0:07:25.45,0:07:26.52,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}جينكاي؟ Dialogue: 5,0:07:38.03,0:07:39.92,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}"آه، يعني "بحر الكلمات Dialogue: 5,0:07:39.92,0:07:47.36,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}إنّهُ أوّل قاموسٍ عصري لليابان ألّفه شخصٍ يدعى أوتسوكي فوميهيكو في حقبة مييجي Dialogue: 5,0:07:48.56,0:07:55.70,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}استعمل أوتسوكي فوميهيكو كُلّ ثانيةٍ من وقته بالإضافة إلى جميع مدخراته لإكمال هذا القاموس Dialogue: 5,0:07:56.65,0:07:59.50,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}آيه؟ لماذا وصل به الأمر لهذا الحدّ؟ Dialogue: 5,0:08:01.68,0:08:06.04,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}رُبّما تكون الكارما Dialogue: 5,0:08:06.69,0:08:10.67,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}تحرّكات القلب الّتي تتغاضى عن كُلّ الأسباب Dialogue: 5,0:08:10.92,0:08:14.12,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}الكارما لها معانٍ أخرى أيضًا Dialogue: 5,0:08:14.12,0:08:17.51,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}يمكن أن تُشير إلى عمل المرء أو أفعاله Dialogue: 5,0:08:18.74,0:08:22.44,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}البعض قد يطلق عليها تسميةً أعظم Dialogue: 5,0:08:23.05,0:08:26.94,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}الأشخاص الذين يعملون لأنّهن مجبرين على القيام بالأمر بواسطة قِوى أسمى Dialogue: 5,0:08:27.25,0:08:29.71,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}يفترض أن الأمر سيان لنا أيضًا Dialogue: 5,0:08:31.32,0:08:32.28,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أجل Dialogue: 5,0:08:36.16,0:08:42.04,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}ولكن أوتسوكي فوميهيكو كان وحيدًا، نحن على الأقل لسنا وحيدين Dialogue: 5,0:08:42.66,0:08:45.20,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}حسنًا، دعونا لا نستسلم ونفكّر بطريقةٍ ما Dialogue: 5,0:08:45.20,0:08:45.91,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}حسنًا Dialogue: 5,0:08:45.91,0:08:47.24,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}معك حق Dialogue: 5,0:08:49.47,0:08:54.80,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}...آه، كلّا... لا أعلم كيف أقولها Dialogue: 5,0:08:56.00,0:08:57.71,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}ما الخطب يا نيشيوكا؟ Dialogue: 5,0:09:03.96,0:09:05.79,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!آه، أنا آسف Dialogue: 5,0:09:05.79,0:09:07.86,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!رغم أنّ التطرّق للموضوع صعبٌ عليّ Dialogue: 5,0:09:07.86,0:09:11.84,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}سأُنقل إلى قسم العلاقات العامة في هذا الربيع بحسب ما يبدو Dialogue: 5,0:09:11.84,0:09:12.35,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}ما—؟ Dialogue: 5,0:09:13.85,0:09:15.34,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}ماذا تقصد؟ Dialogue: 5,0:09:15.34,0:09:19.83,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}هذا كان أحد الشروط لكي يستمرّ العمل على الممرّ العظيم Dialogue: 5,0:09:19.83,0:09:22.25,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}هاه؟ لماذا لم تقل هذا بسرعة؟ Dialogue: 5,0:09:22.25,0:09:24.79,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}حسنًا، لقد أخبرني هذا بالأمس فحسب Dialogue: 5,0:09:25.13,0:09:29.30,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}كما تعلم، استلزمني الأمر وقتًا كثيرًا كي أستوعبه Dialogue: 5,0:09:30.54,0:09:32.13,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}...يا إلهي Dialogue: 5,0:09:32.84,0:09:34.63,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}إذًا، هل ستكون على ما يرام؟ Dialogue: 5,0:09:35.12,0:09:37.59,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}...حسنًا، سأعتاد على ذلك Dialogue: 5,0:09:38.59,0:09:40.60,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}إنّها ورطة Dialogue: 5,0:09:40.60,0:09:46.06,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}ظننّت أننا سنكون مطمئنين إذا كان ماجيمي-سان ونيشيوكا-سان متواجدان Dialogue: 5,0:09:46.06,0:09:47.02,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}هاه؟ Dialogue: 5,0:09:47.02,0:09:54.90,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}كُنتُ أنا وسينسي نتناقش بجعل ماجيمي ينفذ العمل التطبيقي بينما أنتَ يا نيشيوكا تهتم بالمفاوضات Dialogue: 5,0:09:55.42,0:09:58.13,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}سنضطر إلى إعادة التفكير من البداية الآن Dialogue: 5,0:09:58.13,0:09:58.99,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أجل Dialogue: 5,0:10:02.82,0:10:05.21,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}،سينسي، أراكي-سان Dialogue: 5,0:10:06.75,0:10:07.92,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أنا آسف Dialogue: 5,0:10:07.92,0:10:11.32,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}كلّا، ليسَ عليكِ أن تتأسف Dialogue: 5,0:10:11.32,0:10:12.36,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}تبًا Dialogue: 5,0:10:12.36,0:10:16.34,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}هل هذا يعني أنّهم لن يصرفوا مزيدًا من العمالة لقسم تحرير القاموس؟ Dialogue: 5,0:10:16.72,0:10:20.80,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}ولكن، أهذا يعني أن ماجيمي سيكون الموظّف الوحيد بدوامٍ كامل؟ Dialogue: 5,0:10:21.41,0:10:22.79,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}...هذا كثير Dialogue: 5,0:10:23.64,0:10:26.33,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}نيشيوكا-سان سينتقل؟ Dialogue: 5,0:10:29.02,0:10:39.54,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}إذا غادر نيشيوكا-سان، سيكون التفاوض مع الشركة\Nوالقيام بعمل التحرير، كُلّه على عاتقي؟ Dialogue: 5,0:10:40.57,0:10:41.95,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!علّمني Dialogue: 5,0:10:41.95,0:10:43.91,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!القواميس Dialogue: 5,0:10:43.91,0:10:45.66,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}مشكلة، مشكلة Dialogue: 5,0:10:45.66,0:10:47.84,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}ما الّذي أصابكم يا رفاق؟ Dialogue: 5,0:10:47.84,0:10:51.17,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!جينكاي-سان، جينكاي-سان قادم Dialogue: 5,0:10:52.29,0:10:57.83,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!ذلك القاموس الأسطوري من تألّيف أوتسوكي فوميهيكو لوحده مع الآلافِ المطبوعات Dialogue: 5,0:10:57.83,0:11:01.57,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}ذاكَ الّذي قِيل أنّهُ اُستخدم\N!من طرف ناتسومي سوسيكي وأكوتاغاوا ريونوسوكي؟ Dialogue: 5,0:11:01.57,0:11:04.47,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}ذاكَ الّذي يملك صفحةً تناولها شاعرٌ في الماضي Dialogue: 5,0:11:04.47,0:11:06.60,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}آيه؟ البشر يأكلون القواميس؟ Dialogue: 5,0:11:06.60,0:11:10.13,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!جينكاي-سان المشهور، جينكاي-سان سيأتي إلى هنا اليوم؟ Dialogue: 5,0:11:10.13,0:11:11.06,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!أتى Dialogue: 5,0:11:16.38,0:11:19.23,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!إنّهُ جينكاي-سان Dialogue: 5,0:11:27.91,0:11:30.79,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}...آه بالمناسبة، لقد رأيت منذ بضعة أيّام Dialogue: 5,0:11:36.86,0:11:39.92,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أنا آسفٌ لأن الأمر آل لهذا Dialogue: 5,0:11:40.46,0:11:42.61,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}...كلّا، أنتَ يا نيشيوكا-سان Dialogue: 5,0:11:43.30,0:11:44.93,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}...بفضلك يا نيشيوكا-سان Dialogue: 5,0:11:45.59,0:11:48.12,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}حميتَ يا نيشيوكا-سان الممرّ العظيم Dialogue: 5,0:11:48.12,0:11:48.77,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}...مع ذلك Dialogue: 5,0:11:49.49,0:11:54.54,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أنا سأقوم بكُلّ ما أقدر عليه حتّى يحين يوم انتقالي Dialogue: 5,0:11:59.27,0:12:04.07,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}هل الذهاب إلى اجتماعاتٍ خارجية مثل نيشيوكا-سان Dialogue: 5,0:12:04.85,0:12:07.24,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}وجمع المخطوطات Dialogue: 5,0:12:07.82,0:12:09.69,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}بمقدوري فعلهم يا ترى؟ Dialogue: 5,0:13:39.08,0:13:42.40,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}ميتشان، الإبريق يُصفّر Dialogue: 5,0:13:44.38,0:13:46.34,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!الإبريق يُصفّر Dialogue: 5,0:13:46.34,0:13:49.50,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}ميتشان! ميتشان؟ Dialogue: 5,0:15:34.69,0:15:39.47,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}طاهي: من يكسب دخلًا من إعداد الطعام. طباخ Dialogue: 5,0:15:40.42,0:15:41.85,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}طباخ؟ Dialogue: 5,0:15:41.85,0:15:45.21,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}إنّها كلمةٌ لا تستخدم بالكاد مؤخرًا Dialogue: 5,0:15:46.08,0:15:49.67,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}الكلمات حيّة. تتغيّر مع العصور Dialogue: 5,0:15:49.67,0:15:51.78,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}توجد بعضٌ منها قد اختفت حتّى Dialogue: 5,0:15:52.55,0:15:58.68,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}بمعنى ما، بحر الكلمات قد لا يكون القاموس الأفضل لعصرنا الحاليّ Dialogue: 5,0:15:59.31,0:16:00.03,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}...ولكن Dialogue: 5,0:16:02.00,0:16:03.94,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}...ولكن ما ينصبّ بداخله من Dialogue: 5,0:16:05.55,0:16:06.63,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}...الأفكار Dialogue: 5,0:16:07.62,0:16:10.28,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}الكارما لها معانٍ أخرى أيضًا Dialogue: 5,0:16:10.60,0:16:14.22,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}يمكن أن تُشير إلى عمل المرء أو أفعاله Dialogue: 5,0:16:14.22,0:16:16.74,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}البعض قد يطلق عليها تسميةً أعظم Dialogue: 5,0:16:17.45,0:16:21.24,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}الأشخاص الذين يعملون لأنّهن مجبرين على القيام بالأمر بواسطة قِوى أسمى Dialogue: 5,0:16:21.24,0:16:23.67,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}يفترض أن الأمر سيان لنا أيضًا Dialogue: 5,0:16:23.96,0:16:25.17,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}هذا صحيح Dialogue: 5,0:16:25.17,0:16:29.08,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}،أنا، وماتسوموتو-سينسي، وأراكي-سان Dialogue: 5,0:16:29.08,0:16:33.59,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}جميعنا عبرنا هذا المسار واستجبنا لهذا النداء Dialogue: 5,0:16:37.77,0:16:40.21,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}متأكّدٌ أن كاغويا-سان كذلك Dialogue: 5,0:16:45.10,0:16:47.71,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}سأصنع قاموس Dialogue: 5,0:16:48.91,0:16:50.07,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}الممرّ العظيم Dialogue: 5,0:16:58.43,0:17:00.11,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}{\i1}عليّ تسوية الأمر Dialogue: 5,0:17:02.85,0:17:04.10,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}لقد عُدت Dialogue: 5,0:17:17.58,0:17:18.51,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}كاغويا-سان Dialogue: 5,0:17:20.47,0:17:22.27,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أودّ سماع إجابتكِ Dialogue: 5,0:17:23.35,0:17:24.64,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}إجابة؟ Dialogue: 5,0:17:24.99,0:17:28.40,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}،وبالطبع إذا كانت رفضًا\Nفلا تتردّدي في إخباري رجاءً Dialogue: 5,0:17:28.40,0:17:29.73,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}لقد حضّرت نفسي Dialogue: 5,0:17:30.02,0:17:31.36,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}تـ-تـمهل قليلًا Dialogue: 5,0:17:31.36,0:17:34.89,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أيعقل أنَكَ تتحدّث عن الرسالة الّتي أعطيتني إياها البارحة؟ Dialogue: 5,0:17:34.89,0:17:35.91,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أجل Dialogue: 5,0:17:35.91,0:17:39.58,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}...ر-ر-ر-ر Dialogue: 5,0:17:39.58,0:17:41.08,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!أتحدّث عن رسالة الحُبّ Dialogue: 5,0:17:48.84,0:17:49.67,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!آسفة Dialogue: 5,0:18:10.59,0:18:14.44,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}هذا يعني أنّني رُفِضت، أليس كذلك؟ Dialogue: 5,0:18:20.94,0:18:22.13,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}تورا-سان Dialogue: 5,0:18:23.06,0:18:23.83,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}تورا-سان Dialogue: 5,0:18:25.18,0:18:26.17,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}تورا-سان؟ Dialogue: 5,0:18:28.04,0:18:29.02,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}...تورا-سان Dialogue: 5,0:18:37.00,0:18:39.84,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أعتقد أنّكَ لن تأتي اليوم Dialogue: 5,0:19:07.77,0:19:08.66,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أتيت Dialogue: 5,0:19:11.76,0:19:14.60,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}كا-كاغويا-سان؟ Dialogue: 5,0:19:15.17,0:19:18.62,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!آيه؟ ا-المعذرة، لماذا؟ Dialogue: 5,0:19:18.62,0:19:24.20,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}كيف لي ألا آتي بعد تلقي مثل هذه الرسالة الصادقة؟ Dialogue: 5,0:19:24.20,0:19:25.01,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}هاه؟ Dialogue: 5,0:19:25.65,0:19:30.56,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}،عندما تلقيت الرسالة بالأمس\Nظننّتها قد تكون رسالة حُبّ Dialogue: 5,0:19:32.90,0:19:36.77,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}،ولكن عندما حاولتُ قراءتها\Nكان من الصعب أن أفهمها Dialogue: 5,0:19:36.77,0:19:39.24,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}لذا لم أعد متأكّدة Dialogue: 5,0:19:42.47,0:19:46.51,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أمضيتُ طيلة الليل في قراءتها، ولكنّني لم أفهمها على الإطلاق Dialogue: 5,0:19:46.51,0:19:50.12,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}لذا عندما ذهبت لكي أسألك، هربت يا ميتشان Dialogue: 5,0:19:50.57,0:19:52.43,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أ-أنا آسف Dialogue: 5,0:19:56.32,0:20:03.44,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}،قبل قليل، عندما قُلتَ بوضوحٍ أنّها رسالة حُبّ\Nأردت محاولة قراءتها مجددًا وأتحقّق منها Dialogue: 5,0:20:04.17,0:20:06.35,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}لهذا عُدتُ مسرعةً إلى غرفتي Dialogue: 5,0:20:09.24,0:20:10.60,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}...إذًا Dialogue: 5,0:20:11.26,0:20:12.06,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أجل Dialogue: 5,0:20:18.00,0:20:18.94,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أنا أُحبُّكِ Dialogue: 5,0:20:21.09,0:20:21.76,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أجل Dialogue: 5,0:20:25.12,0:20:29.10,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}حسنٌ، آنو... ماذا تعنين بـ"أجل"؟ Dialogue: 5,0:20:29.93,0:20:33.37,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}في مدينة الملاهي، لقد صعدنا العجلة الدوارة معًا، صحيح؟ Dialogue: 5,0:20:34.33,0:20:36.84,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}...آنذاك، أنا Dialogue: 5,0:20:46.37,0:20:49.39,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}تفاجئت أنّكَ تجوّلت بها مرّتين يا ميتشان Dialogue: 5,0:20:52.86,0:20:54.52,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}إنّي محرجٌ جدًا Dialogue: 5,0:21:06.49,0:21:09.41,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أنا أيضًا... أُحبُّك Dialogue: 5,0:22:40.44,0:22:41.04,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}كارما Dialogue: 5,0:22:41.04,0:22:43.88,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}شيءٌ يحوز عليه الجميع مُنذُ الولادة Dialogue: 5,0:22:43.88,0:22:44.71,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!ثقيل Dialogue: 5,0:22:44.71,0:22:47.05,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}نيشيوكا-كن لا يبدو أنّهُ يحملها بأي حال Dialogue: 5,0:22:47.05,0:22:49.51,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!ما هو الكارما الخاص بكِ إذًا يا ساساكي-سان؟ Dialogue: 5,0:22:49.87,0:22:51.08,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}أتريد أن تعرف؟ Dialogue: 5,0:22:52.26,0:22:53.71,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}!أنا آسف Dialogue: 5,0:22:53.71,0:22:55.06,يوشا,,0,0,0,,{\be1\blur1}آرا، ياللأسف Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,يوشا,,0,0,0,,======[EF]====== Dialogue: 0,0:02:57.03,0:03:01.03,العنوان,,0,0,0,,{\pos(798,148)\fscx175\fscy175\c&HE5E4E5&\blur0.7\t(3028,0,2,\c&HFFFFFF&\alpha&HFF&)}صلة Dialogue: 0,0:01:37.99,0:01:41.45,العنوان,,0,0,0,,{\fscx120\fscy120\fad(600,0)\c&H000000&\alpha&HFF&\blur3\pos(673.6,26)\clip(553.6,2,579.227,102)\t(0,2000,\blur1\clip(540.773,1,839.227,262))\alpha&H00&\blur0.5)}الممرّ العظيم Dialogue: 0,0:01:37.99,0:01:41.45,سكارليت,,0,0,0,,{\c&H000000&\alpha&HFF&\blur3\t(0,400,\alpha&H00&\blur0.5)\pos(364,340)}S{\alpha&HFF&\blur3\t(101,501,\alpha&H00&\blur0.5)}{\alpha&HFF&\blur3\t(202,602,\alpha&H00&\blur0.5)}c{\alpha&HFF&\blur3\t(303,703,\alpha&H00&\blur0.5)}a{\alpha&HFF&\blur3\t(404,804,\alpha&H00&\blur0.5)}{\alpha&HFF&\blur3\t(505,905,\alpha&H00&\blur0.5)}r{\alpha&HFF&\blur3\t(606,1006,\alpha&H00&\blur0.5)}l{\alpha&HFF&\blur3\t(708,1108,\alpha&H00&\blur0.5)}e{\alpha&HFF&\blur3\t(809,1209,\alpha&H00&\blur0.5)}t{\alpha&HFF&\blur3\t(910,1310,\alpha&H00&\blur0.5)}-{\alpha&HFF&\blur3\t(1011,1411,\alpha&H00&\blur0.5)}T{\alpha&HFF&\blur3\t(1112,1512,\alpha&H00&\blur0.5)}e{\alpha&HFF&\blur3\t(1213,1613,\alpha&H00&\blur0.5)}{\alpha&HFF&\blur3\t(1314,1714,\alpha&H00&\blur0.5)}a{\alpha&HFF&\blur3\t(1416,1816,\alpha&H00&\blur0.5)}m Dialogue: 0,0:10:40.58,0:10:43.90,إشارات-2,,0,0,0,,{\1a&HFF&\fr7\fs55\pos(445,259)\3c&H866AC8&\blur0.5\bord1}!علّمني Dialogue: 1,0:10:40.58,0:10:43.90,إشارات-2,,0,0,0,,{\fr7\fs55\c&H9768FE&\pos(445,259)}!علّمني Dialogue: 1,0:10:41.94,0:10:43.90,إشارات-2,,0,0,0,,{\bord3\fr15\fs70\c&H6022E2&\3c&HFFFFFF&\pos(675.429,383.714)}!!ميس{\c&HFAFC4C&}ا{\c&H2DC4F6&}القو Dialogue: 0,0:10:41.94,0:10:43.90,إشارات-2,,0,0,0,,{\bord3\fr15\fs70\c&H6022E2&\3c&HFFFFFF&\pos(675.429,383.714)}!!ميس{\c&HFAFC4C&}ا{\c&H2DC4F6&}القو Dialogue: 0,0:10:51.17,0:10:52.29,إشارات-1,,0,0,0,,{\pos(640,475)\fscx120\fscy120\\bord1.9\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\blur0.5}!جينكاي؟ Dialogue: 1,0:10:51.17,0:10:52.29,إشارات-1,,0,0,0,,{\pos(640,475)\fscx120\fscy120\\c&H000000&\blur0.5}!جينكاي؟ Dialogue: 0,0:11:15.94,0:11:19.82,إشارات-1,,0,0,0,,{\pos(1027,288)\fscx125\fscy125\blur0.5}جينكاي \N{\fs30}،أُصدر عام 1891\Nأوّل قاموس عصري لليابان Dialogue: 0,0:14:47.32,0:14:50.32,إشارات-1,,0,0,0,,{=0}{\move(608,252,605.55,243.42,25,2986)\fscx56\fscy56\c&H1F2628&\1a&H19&\blur1.01\t(25,2986,\fscx60.37)\t(25,2986,\fscy60.37)}بحر الكلمات Dialogue: 0,0:21:10.96,0:21:13.75,العنوان,,0,0,0,,{\pos(430,90)\c&HFFFFFF&\alpha&HFF&\blur3.45\clip(373,2,384,122)\t(0,1200,\blur0\clip(310,1,589,262))\alpha&H00&\blur0.5)}صلة Dialogue: 0,0:21:12.46,0:21:13.75,العنوان,,0,0,0,,{\pos(430,150)\fscx67\fscy67\c&HFFFFFF&\alpha&HFF&\blur3.45\clip(173,114,184,184)\t(0,800,\blur0\clip(180,1,689,262))\alpha&H00&\blur0.5)}خلق انسجامٍ مع شخصٍ آخر\N"هما يملكان صلةً قويّة مع بعضهما البعض" Dialogue: 0,0:21:13.75,0:21:18.71,العنوان,,0,0,0,,{\pos(430,90)\c&HFFFFFF&\blur0.45\alpha&H00&\t(4710,4960,\alpha&HFF&)}صلة Dialogue: 0,0:21:13.75,0:21:18.71,العنوان,,0,0,0,,{\pos(430,150)\fscx67\fscy67\c&HFFFFFF&\blur0.45\alpha&H00&\t(4710,4960,\alpha&HFF&)}خلق انسجامٍ مع شخصٍ آخر\N"هما يملكان صلةً قويّة مع بعضهما البعض" Dialogue: 0,0:01:41.72,0:01:44.20,العاملين-0,,0,0,0,,{\blur0.45\pos(948,343)\clip(827,258,827,400)\t(0,620,\clip(827,240,1062,400)}Ahmed.AR : ترجمة Dialogue: 1,0:01:41.72,0:01:44.20,العاملين-1,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0.45\pos(948.333,343.667)\clip(827,258,827,400)\t(0,620,\clip(827,240,1062,400)}Ahmed.AR : ترجمة Dialogue: 0,0:01:44.64,0:01:48.46,العاملين-0,,0,0,0,,{\blur0.45\pos(359.4,516.8)\clip(227,458,229,540)\t(0,1610,\clip(227,240,1262,600)}Amon-chan : تدقيق Dialogue: 1,0:01:44.64,0:01:48.46,العاملين-1,,0,0,0,,{\blur0.45\pos(359.4,516.8)\clip(227,458,229,540)\t(0,1610,\clip(227,240,1262,600)}Amon-chan : تدقيق Dialogue: 0,0:01:48.85,0:01:52.62,العاملين-0,,0,0,0,,{\blur0.45\pos(315.2,132.2)\clip(227,58,230,140)\t(0,2610,\clip(227,20,1262,600)}Minato : إنتاج Dialogue: 1,0:01:48.85,0:01:52.62,العاملين-1,,0,0,0,,{\blur0.45\pos(315.2,132.2)\clip(227,58,230,140)\t(0,2610,\clip(227,20,1262,600)}Minato : إنتاج Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,يوشا,,0,0,0,,======[EF]====== Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,يوشا,,0,0,0,,======[OP]====== Dialogue: 0,0:01:41.45,0:01:44.20,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}في صباحٍ هادئٍ كالحُلْم Dialogue: 1,0:01:41.45,0:01:44.20,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}في صباحٍ هادئٍ كالحُلْم Dialogue: 0,0:01:44.20,0:01:47.84,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}يَبزُغ طُلُوع الفجر عبر النافذة وينّعكس على قلمي Dialogue: 1,0:01:44.20,0:01:47.84,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}يَبزُغ طُلُوع الفجر عبر النافذة وينّعكس على قلمي Dialogue: 0,0:01:47.84,0:01:54.13,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}في جَلَبة الليل الزاهي، تجوّلتُ كالقِطّ من مدينةٍ تلوَ مدينة Dialogue: 1,0:01:47.84,0:01:54.13,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}في جَلَبة الليل الزاهي، تجوّلتُ كالقِطّ من مدينةٍ تلوَ مدينة Dialogue: 0,0:01:54.21,0:01:56.51,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}اعتقادٌ عميق، مفهومٌ ضعيف Dialogue: 1,0:01:54.21,0:01:56.51,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}اعتقادٌ عميق، مفهومٌ ضعيف Dialogue: 0,0:01:56.51,0:01:58.93,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}أفكارٌ قريبة، ذكرياتٌ بعيدة Dialogue: 1,0:01:56.51,0:01:58.93,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}أفكارٌ قريبة، ذكرياتٌ بعيدة Dialogue: 0,0:01:58.93,0:02:00.55,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}شعرٌ غير مرتّب Dialogue: 1,0:01:58.93,0:02:00.55,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}شعرٌ غير مرتّب Dialogue: 0,0:02:00.55,0:02:02.93,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}مجـال رؤيـة صغير، دائرة أصدقاء كبيرة Dialogue: 1,0:02:00.55,0:02:02.93,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}مجـال رؤيـة صغير، دائرة أصدقاء كبيرة Dialogue: 0,0:02:02.93,0:02:05.81,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}صمتٌ طويل الأمد، تحيّة قصيرة الأمد Dialogue: 1,0:02:02.93,0:02:05.81,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}صمتٌ طويل الأمد، تحيّة قصيرة الأمد Dialogue: 0,0:02:05.81,0:02:07.06,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}نبرة صوت Dialogue: 1,0:02:05.81,0:02:07.06,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}نبرة صوت Dialogue: 0,0:02:07.06,0:02:10.35,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}الضوء في أعيننا يختلف عن شخصٍ لآخر Dialogue: 1,0:02:07.06,0:02:10.35,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}الضوء في أعيننا يختلف عن شخصٍ لآخر Dialogue: 0,0:02:10.35,0:02:13.52,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}أثار كلمة الصداقة ليست ضمن المعاهدة Dialogue: 1,0:02:10.35,0:02:13.52,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}أثار كلمة الصداقة ليست ضمن المعاهدة Dialogue: 0,0:02:13.52,0:02:20.50,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,0)\t(5840,0,\alpha&HFF&)\blur0.45}لنعبر المحيط الّذي يَجرُف رِمال الخلود Dialogue: 1,0:02:13.52,0:02:20.50,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,0)\t(5840,0,\alpha&HFF&)\blur0.45}لنعبر المحيط الّذي يَجرُف رِمال الخلود Dialogue: 0,0:02:20.50,0:02:26.99,OP-AR.0,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(0,500,0.8,\alpha&H00&)\fad(0,200)\blur0.45}نُجرف، نغرق في موجاتٍ مع متفرّق المعاني والمرادِفات Dialogue: 1,0:02:20.50,0:02:26.99,OP-AR.1,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(0,500,0.8,\alpha&H00&)\fad(0,200)\blur0.45}نُجرف، نغرق في موجاتٍ مع متفرّق المعاني والمرادِفات Dialogue: 0,0:02:26.99,0:02:33.29,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}التَعارُض، والمتناقضات الدقيقة تغدو غاية الحلّ Dialogue: 1,0:02:26.99,0:02:33.29,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}التَعارُض، والمتناقضات الدقيقة تغدو غاية الحلّ Dialogue: 0,0:02:33.29,0:02:34.13,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}نِقاش Dialogue: 1,0:02:33.29,0:02:34.13,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}نِقاش Dialogue: 0,0:02:34.13,0:02:34.88,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}استنتاج Dialogue: 1,0:02:34.13,0:02:34.88,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}استنتاج Dialogue: 0,0:02:34.88,0:02:36.20,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}سأجمع Dialogue: 1,0:02:34.88,0:02:36.20,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}سأجمع Dialogue: 0,0:02:36.20,0:02:39.92,OP-AR.0,,0,25,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}الكلمات المُبعثرة على مرّ الأشهر والسنين Dialogue: 1,0:02:36.20,0:02:39.92,OP-AR.1,,0,25,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}الكلمات المُبعثرة على مرّ الأشهر والسنين Dialogue: 0,0:02:39.92,0:02:42.80,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}بواسطة رائحة نسيم البحر Dialogue: 1,0:02:39.92,0:02:42.80,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}بواسطة رائحة نسيم البحر Dialogue: 0,0:02:42.80,0:02:46.18,OP-AR.0,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}الارتباط الّذي يتّكل على الشاطئ سيغدو واحدًا Dialogue: 1,0:02:42.80,0:02:46.18,OP-AR.1,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}الارتباط الّذي يتّكل على الشاطئ سيغدو واحدًا Dialogue: 0,0:01:41.45,0:01:44.20,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}Asa no oboro ge no seijaku Dialogue: 1,0:01:41.45,0:01:44.20,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}Asa no oboro ge no seijaku Dialogue: 0,0:01:44.20,0:01:47.84,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}pen no e ni utsuru mado goshi no shinonome Dialogue: 1,0:01:44.20,0:01:47.84,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}pen no e ni utsuru mado goshi no shinonome Dialogue: 0,0:01:47.84,0:01:54.13,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}yoru no iro azayaka na kenso neko no yo ni machi to machi o orai Dialogue: 1,0:01:47.84,0:01:54.13,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}yoru no iro azayaka na kenso neko no yo ni machi to machi o orai Dialogue: 0,0:01:54.21,0:01:56.51,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}takai shinnen yawai shiko Dialogue: 1,0:01:54.21,0:01:56.51,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}takai shinnen yawai shiko Dialogue: 0,0:01:56.51,0:01:58.93,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}chikai omoi toi kioku Dialogue: 1,0:01:56.51,0:01:58.93,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}chikai omoi toi kioku Dialogue: 0,0:01:58.93,0:02:00.55,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}kaminoke no kuse Dialogue: 1,0:01:58.93,0:02:00.55,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}kaminoke no kuse Dialogue: 0,0:02:00.55,0:02:02.93,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}semai shiya hiroi koyu Dialogue: 1,0:02:00.55,0:02:02.93,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}semai shiya hiroi koyu Dialogue: 0,0:02:02.93,0:02:05.81,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}nagai chinmoku mijikai aisatsu Dialogue: 1,0:02:02.93,0:02:05.81,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}nagai chinmoku mijikai aisatsu Dialogue: 0,0:02:05.81,0:02:07.06,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}koe no tone Dialogue: 1,0:02:05.81,0:02:07.06,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}koe no tone Dialogue: 0,0:02:07.06,0:02:10.35,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}tagaini chikau me no oku no hikari Dialogue: 1,0:02:07.06,0:02:10.35,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}tagaini chikau me no oku no hikari Dialogue: 0,0:02:10.35,0:02:13.52,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}joyaku ni nai yuko no word Dialogue: 1,0:02:10.35,0:02:13.52,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}joyaku ni nai yuko no word Dialogue: 0,0:02:13.52,0:02:20.50,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,0)\t(5840,0,\alpha&HFF&)\blur0.45}eikyu no suna o sarau hiroi umi de Dialogue: 1,0:02:13.52,0:02:20.50,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,0)\t(5840,0,\alpha&HFF&)\blur0.45}eikyu no suna o sarau hiroi umi de Dialogue: 0,0:02:20.50,0:02:26.99,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(0,500,0.8,\alpha&H00&)\fad(0,200)\blur0.45}taiigi ya ruigi no mabara na nami ni nomare te wa shizun de Dialogue: 1,0:02:20.50,0:02:26.99,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(0,500,0.8,\alpha&H00&)\fad(0,200)\blur0.45}taiigi ya ruigi no mabara na nami ni nomare te wa shizun de Dialogue: 0,0:02:26.99,0:02:33.29,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}shomen shototsu seihantai mo hodoi te wa musun de Dialogue: 1,0:02:26.99,0:02:33.29,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}shomen shototsu seihantai mo hodoi te wa musun de Dialogue: 0,0:02:33.29,0:02:34.13,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}ronkyu Dialogue: 1,0:02:33.29,0:02:34.13,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}ronkyu Dialogue: 0,0:02:34.13,0:02:34.88,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}ronketsu Dialogue: 1,0:02:34.13,0:02:34.88,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}ronketsu Dialogue: 0,0:02:34.88,0:02:36.20,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}chikuseki no Dialogue: 1,0:02:34.88,0:02:36.20,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}chikuseki no Dialogue: 0,0:02:36.20,0:02:39.92,OP-Rom.0,,0,25,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}chirabaru kotoba o atsume te hirou yo Dialogue: 1,0:02:36.20,0:02:39.92,OP-Rom.1,,0,25,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}chirabaru kotoba o atsume te hirou yo Dialogue: 0,0:02:39.92,0:02:42.80,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}shiokaze kaoriyuku Dialogue: 1,0:02:39.92,0:02:42.80,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,200)\blur0.45}shiokaze kaoriyuku Dialogue: 0,0:02:42.80,0:02:46.18,OP-Rom.0,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}hamabe ni ukaberu tsunagari hitotsu de Dialogue: 1,0:02:42.80,0:02:46.18,OP-Rom.1,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur0.45}hamabe ni ukaberu tsunagari hitotsu de Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,يوشا,,0,0,0,,======[OP]====== Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,يوشا,,0,0,0,,======[ED]====== Dialogue: 0,0:21:21.15,0:21:31.70,ED-AR,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)}اسمع، أيمكنك رؤية البدر كاملًا اليوم؟ Dialogue: 1,0:21:21.15,0:21:31.70,ED-AR,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,300)}اسمع، أيمكنك رؤية البدر كاملًا اليوم؟ Dialogue: 0,0:21:32.43,0:21:43.15,ED-AR,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)}أخاطبكَ بحنانٍ بينما أنتَ نائم Dialogue: 1,0:21:32.43,0:21:43.15,ED-AR,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,300)}أخاطبكَ بحنانٍ بينما أنتَ نائم Dialogue: 0,0:21:44.01,0:21:54.45,ED-AR,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)}بادِراتكَ، سُلُوكك، وطريقتكَ في الحياة Dialogue: 1,0:21:44.01,0:21:54.45,ED-AR,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,300)}بادِراتكَ، سُلُوكك، وطريقتكَ في الحياة Dialogue: 0,0:21:54.98,0:22:01.40,ED-AR,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)}تعني بالنسبة لي أكثر بكثير من أيّة كلمة Dialogue: 1,0:21:54.98,0:22:01.40,ED-AR,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,300)}تعني بالنسبة لي أكثر بكثير من أيّة كلمة Dialogue: 0,0:22:01.40,0:22:07.18,ED-AR,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)}لذا لا أمانع أن تظلَ على وضعكَ الحالي Dialogue: 1,0:22:01.40,0:22:07.18,ED-AR,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,0)}لذا لا أمانع أن تظلَ على وضعكَ الحالي Dialogue: 0,0:22:07.18,0:22:07.68,ED-AR,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\blur1.45\fad(0,300)\t(200,245,\1a&HFF&)}لذا لا أمانع أن تظلَ على وضعكَ الحالي Dialogue: 1,0:22:07.18,0:22:07.68,ED-AR,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(0,300)}لذا لا أمانع أن تظلَ على وضعكَ الحالي Dialogue: 0,0:22:07.68,0:22:13.41,ED-AR,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)\t(255,300,\1a&H00&)\t(5430,5475,\1a&HFF&)}أنا وأنا= أنتَ وأنا أشعر بذلك Dialogue: 1,0:22:07.68,0:22:13.41,ED-AR,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,300)}أنا وأنا= أنتَ وأنا أشعر بذلك Dialogue: 0,0:22:13.41,0:22:18.69,ED-AR,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)\t(255,300,\1a&H00&)\t(4980,5025,\1a&HFF&)}هنا برفقتكَ، سأبقى بجانبكَ إلى الأبد Dialogue: 1,0:22:13.41,0:22:18.69,ED-AR,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,300)}هنا برفقتكَ، سأبقى بجانبكَ إلى الأبد Dialogue: 0,0:22:18.69,0:22:25.82,ED-AR,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)\t(255,300,\1a&H00&)\t(6830,6875,\1a&HFF&)}مُنذُ ذلك اليوم، يومُ لقائنا Dialogue: 1,0:22:18.69,0:22:25.82,ED-AR,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,300)}مُنذُ ذلك اليوم، يومُ لقائنا Dialogue: 0,0:22:26.75,0:22:32.74,ED-AR,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)\t(255,300,\1a&H00&)\t(5690,5735,\1a&HFF&)}وقعتُ في حُبّكَ Dialogue: 1,0:22:26.75,0:22:32.74,ED-AR,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,300)}وقعتُ في حُبّكَ Dialogue: 0,0:21:21.15,0:21:31.70,ED-Rom,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)}Nee kyo wa marui tsuki ga mieru yo? Dialogue: 1,0:21:21.15,0:21:31.70,ED-Rom,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,300)}Nee kyo wa marui tsuki ga mieru yo? Dialogue: 0,0:21:32.43,0:21:43.15,ED-Rom,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)}Nemuru anata ni sotto hanashikakeru Dialogue: 1,0:21:32.43,0:21:43.15,ED-Rom,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,300)}Nemuru anata ni sotto hanashikakeru Dialogue: 0,0:21:44.01,0:21:54.45,ED-Rom,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)}Shigusa ga shisei ga sono ikikata ga Dialogue: 1,0:21:44.01,0:21:54.45,ED-Rom,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,300)}Shigusa ga shisei ga sono ikikata ga Dialogue: 0,0:21:54.98,0:22:01.40,ED-Rom,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)}Don'na kotoba yori mo suki ni sa seru no Dialogue: 1,0:21:54.98,0:22:01.40,ED-Rom,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,300)}Don'na kotoba yori mo suki ni sa seru no Dialogue: 0,0:22:01.40,0:22:07.18,ED-Rom,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)}Dakara anata wa sonomama de ii Dialogue: 1,0:22:01.40,0:22:07.18,ED-Rom,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,0)}Dakara anata wa sonomama de ii Dialogue: 0,0:22:07.18,0:22:07.68,ED-Rom,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\blur1.45\fad(0,300)\t(200,245,\1a&HFF&)}Dakara anata wa sonomama de ii Dialogue: 1,0:22:07.18,0:22:07.68,ED-Rom,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(0,300)}Dakara anata wa sonomama de ii Dialogue: 0,0:22:07.68,0:22:13.41,ED-Rom,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)\t(255,300,\1a&H00&)\t(5430,5475,\1a&HFF&)}I & I = You & I Kanjite ite Dialogue: 1,0:22:07.68,0:22:13.41,ED-Rom,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,300)}I & I = You & I Kanjite ite Dialogue: 0,0:22:13.41,0:22:18.69,ED-Rom,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)\t(255,300,\1a&H00&)\t(4980,5025,\1a&HFF&)}Here with you, zutto koko ni iru yo Dialogue: 1,0:22:13.41,0:22:18.69,ED-Rom,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,300)}Here with you, zutto koko ni iru yo Dialogue: 0,0:22:18.69,0:22:25.82,ED-Rom,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)\t(255,300,\1a&H00&)\t(6830,6875,\1a&HFF&)}Deaeta hi ano hi kara mo Dialogue: 1,0:22:18.69,0:22:25.82,ED-Rom,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,300)}Deaeta hi ano hi kara mo Dialogue: 0,0:22:26.75,0:22:32.74,ED-Rom,,0,0,0,,{\bord2.5\c&H422011&\1a&HFF&\blur1.45\fad(300,300)\t(255,300,\1a&H00&)\t(5690,5735,\1a&HFF&)}anata ga suki yo Dialogue: 1,0:22:26.75,0:22:32.74,ED-Rom,,0,0,0,,{\blur0.45\fad(300,300)}anata ga suki yo Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,يوشا,,0,0,0,,======[ED]======