1
00:00:13,238 --> 00:00:16,142
.(ديدرا)

2
00:00:16,143 --> 00:00:18,115
عزيزتي؟

3
00:00:19,882 --> 00:00:21,417
أيمكننا الرحيل الآن؟

4
00:00:21,418 --> 00:00:23,253
.أنا أحتضر هنا

5
00:00:23,255 --> 00:00:25,257
ماذا؟

6
00:00:25,258 --> 00:00:27,994
.خلتنا سنرى مومياوات وجماجم منكمشة

7
00:00:27,995 --> 00:00:30,232
،أما إن رأيت جرة أخرى
.فسأفقد صوابي

8
00:00:30,233 --> 00:00:32,539
.(وسّع آفاقك، (باري

9
00:00:35,409 --> 00:00:40,149
إذًا كانت التماثيل الخشبية شائعة
.إبّان كل أسر المملكة القديمة

10
00:00:40,150 --> 00:00:42,452
هذه الجرة المزخرفة التي تعود
للقرن الـ13

11
00:00:42,453 --> 00:00:45,258
(أهداها الفرعون (أخناتون
...إلى زوجته الأولى

12
00:00:45,259 --> 00:00:48,929
،لكنك لست مهتمًّا بأي من هذا"
"صحيح، يا (باري)؟

13
00:00:48,930 --> 00:00:51,300
أي... أي هزل هذا؟

14
00:00:51,301 --> 00:00:53,103
.عزيزتي، لن تصدقي هذا
...هذا الشيء

15
00:00:53,104 --> 00:00:54,796
،اعبر الباب الكائن على يمينك

16
00:00:54,797 --> 00:00:57,604
.إن أردت رؤية شيء مثير بحق

17
00:00:58,446 --> 00:01:01,052
.حسنًا، فيما أحسب

18
00:01:14,072 --> 00:01:17,210
.أجل، واصل المضيّ

19
00:01:17,211 --> 00:01:19,546
.إلى اليمين

20
00:01:19,547 --> 00:01:21,417
.كدت تصل

21
00:01:23,722 --> 00:01:26,261
.في منتصف الغرفة

22
00:01:29,564 --> 00:01:33,105
.حسنًا. هذا أقرب إلى توقّعاتي

23
00:02:15,300 --> 00:02:23,544
[[أمناءُ المكتبة وقِيام الفوضى]]
[[الموسم الثالث - الحلقة الأولى]]
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]
ضبط التوقيت..مثنى الصقير

24
00:02:46,526 --> 00:02:48,662
فلين)، إلام توصّلت؟)

25
00:02:48,663 --> 00:02:51,366
لا أعرف حتام أستطيع حمل
.معتمري أقنعة الماعز هؤلاء

26
00:02:51,367 --> 00:02:53,336
.أنا أتسلق

27
00:02:53,337 --> 00:02:55,572
.وبالواقع، إنها رأس تيس

28
00:02:55,574 --> 00:02:59,813
إليك حقيقة شائقة، رأس التيس
.رمز كهنوتيّ للقوة والفحولة

29
00:02:59,838 --> 00:03:02,759
،إليك حقيقة أكثر شوقًا
.الكهنة يحاولون قتلنا

30
00:03:04,556 --> 00:03:06,824
.أحتاج إلى تلك الترجمات -
.أمهلني وهلةً -

31
00:03:06,825 --> 00:03:08,827
.حسنًا -
...إنها -

32
00:03:08,828 --> 00:03:13,135
تبدو كاللغة الغالية القديمة ممزوجةً
.برموز فلكية تعود للقرن الـ3

33
00:03:13,136 --> 00:03:16,441
إيزيكل)! رجاء، أخبرني)
!بأنك تعمل على خطة هروب

34
00:03:16,442 --> 00:03:19,712
.أسبقك، كالعادة

35
00:03:27,259 --> 00:03:29,797
.يبدو المدخل محجوبًا بلعبة لوحيّة ما

36
00:03:29,798 --> 00:03:31,332
.حسنًا

37
00:03:31,333 --> 00:03:34,170
...العلامات تقول: "الشمال
"...ملك الشمال

38
00:03:34,171 --> 00:03:36,441
...لا. "الملك
،حين يبلغ الملكُ الشمالَ

39
00:03:36,442 --> 00:03:38,344
."سيتجلى النور

40
00:03:38,345 --> 00:03:40,948
."غواديبيلا" -
.رباه، لقد نزلت به نوبة -

41
00:03:40,949 --> 00:03:42,551
."لا. "غواديبيلا

42
00:03:42,552 --> 00:03:45,288
نسخة كيلتية قديمة مبكرة
.للشطرنج، بالواقع

43
00:03:45,289 --> 00:03:47,291
،رقعة تتألف من 7×7
،و21 قطعة

44
00:03:47,292 --> 00:03:50,731
...ما يعادل 72،804 حركة محتملة

45
00:03:52,501 --> 00:03:56,110
...ما يعادل 72،804 حركة محتملة

46
00:03:57,876 --> 00:03:59,445
.حسنًا، أستطيع رؤية اللوحة

47
00:03:59,446 --> 00:04:02,750
،إنها... حركتان للأعلى
،وحركتان جانبيّتان

48
00:04:02,752 --> 00:04:07,292
،ثلاث حركات للأسفل
.وأخرى لليسار. وحركة للأعلى

49
00:04:25,355 --> 00:04:27,625
.أنقذتُ العالم للتو، مجددًا

50
00:04:27,627 --> 00:04:30,112
أما رأيتنا هناك؟ -
!لا رادع ولا وازع لنا -

51
00:04:30,113 --> 00:04:34,990
أي مكروهٍ قد يقع؟

52
00:04:48,494 --> 00:04:51,365
.لا تفعلي ذلك -
ماذا؟ -

53
00:04:51,366 --> 00:04:54,369
انظري، أنا من (أوكلاهوما)، مفهوم؟

54
00:04:54,370 --> 00:04:57,541
...لا أتقبّل بسهولة أن تضربني

55
00:04:57,542 --> 00:05:00,880
فتاة؟ -
.ربّة عملي -

56
00:05:00,881 --> 00:05:03,651
،)حسنًا، يا (فاندام
.تدرب على حقيبة اللكم

57
00:05:03,652 --> 00:05:06,759
.أرني أفضل لكمة لديك

58
00:05:10,330 --> 00:05:12,432
تأثير قوي، لكنك تستخدم قوة
.أكثر مما يلزم

59
00:05:12,433 --> 00:05:14,293
فكأنك توجّه الضربات إلى نفسك
.بالقتال هكذا

60
00:05:14,294 --> 00:05:18,476
جرب تدوير قبضتك بزاوية 130 درجة
.من ساعدك، واثن لكمتك عند المرفق

61
00:05:18,477 --> 00:05:20,846
.لكمة تايكوندو -
لماذا تفعلين هذا؟ -

62
00:05:20,847 --> 00:05:23,651
ما بالك مهووسة بالمران والتدريب؟

63
00:05:23,652 --> 00:05:27,490
.أنت تتحلى بموهبة خام جمّة

64
00:05:27,491 --> 00:05:30,762
.لكنك لم تستقطع وقتًا للتعلم قط

65
00:05:30,764 --> 00:05:33,634
(أتعرف كم عامًا قضاه (فلين
يتدرب على (إكسكاليبار)؟

66
00:05:33,635 --> 00:05:36,038
.بايرد)، أنا مقاتل مشاجرات)
مفهوم؟

67
00:05:36,039 --> 00:05:38,358
.ذلك هو ما أجيده
.فقد كنت أتشاجر منذ طفولتي

68
00:05:38,359 --> 00:05:41,981
.لا أستطيع تعلم مثل هذه المناورات -
.بلى، تستطيع -

69
00:05:41,982 --> 00:05:44,051
.أنت أحد أمناء المكتبة

70
00:05:44,052 --> 00:05:46,422
تحمل عدة شهادات دكتوراه
.في التاريخ والفنون

71
00:05:46,423 --> 00:05:49,127
سنضيف إنما الفنون القتالية
.إلى تلك القائمة

72
00:05:49,128 --> 00:05:52,670
.حسنًا، لكن القتال؟ هذه وظيفتك بيننا

73
00:05:54,136 --> 00:05:56,509
.أنا أكثر من مجرد حارسة

74
00:05:57,909 --> 00:06:00,148
.حسنًا، سنواصل مراننا غدًا

75
00:06:04,152 --> 00:06:06,088
.130

76
00:06:06,089 --> 00:06:09,761
!يا للغباء

77
00:06:14,569 --> 00:06:16,772
!(بايرد)؟ (بايرد)

78
00:06:16,773 --> 00:06:19,433
{\pos(190,230)}"(متحف العلوم في (بوسطن"

79
00:06:16,773 --> 00:06:19,880
.(عمت مساءً، سيد (ستانيك -
.(طاب مساؤك، (كورتس -

80
00:06:48,126 --> 00:06:51,897
.هاك، أيها العجوز

81
00:06:51,898 --> 00:06:54,238
.مثالي. عُدتَ جديدًا

82
00:07:07,891 --> 00:07:10,628
،)ستندك)

83
00:07:10,629 --> 00:07:14,568
،)ستندك)

84
00:07:14,569 --> 00:07:19,176
،)ستندك)، (ستندك)، (ستندك)

85
00:07:19,177 --> 00:07:22,281
،)ستندك)، (ستندك)

86
00:07:22,282 --> 00:07:23,883
!عجبًا -
...(ستندك) -

87
00:07:23,884 --> 00:07:25,553
...(ستندك)

88
00:07:25,554 --> 00:07:28,925
...(ستندك)، (ستندك)

89
00:07:28,926 --> 00:07:30,282
...(ستندك)، (ستندك)

90
00:07:31,998 --> 00:07:34,935
...(ستندك)، (ستندك)

91
00:07:34,936 --> 00:07:39,644
،)ستندك)، (ستندك)، (ستندك)

92
00:07:39,645 --> 00:07:43,315
...(ستندك)، (ستندك)

93
00:07:44,919 --> 00:07:47,155
!لا. لا

94
00:07:47,156 --> 00:07:48,758
!لا. لا

95
00:07:48,759 --> 00:07:50,861
.أنهيت التحليل

96
00:07:50,862 --> 00:07:55,135
والآن حجر (نايفر) الأسطوريّ الرونيّ
.مستعد إلى النزول في منزله الجديد

97
00:07:55,136 --> 00:07:57,739
إذًا ما الإحصاء؟ 5 تحف في 4 أسابيع؟

98
00:07:57,740 --> 00:07:59,075
ذلك مبهر جدًا، صحيح؟

99
00:07:59,100 --> 00:08:00,209
.تفضل، (جنكينز)، قُلها

100
00:08:00,211 --> 00:08:01,780
.نحن أفضل فريق رأيته على الإطلاق

101
00:08:01,781 --> 00:08:03,682
ألم تعانقكم أمهاتكم بما يكفي؟

102
00:08:03,683 --> 00:08:06,654
.أعرف ملامحك هذه

103
00:08:06,655 --> 00:08:10,294
فهي التي تشي بأنه ينبغي لك
.أن تُسرّي، لكنك قلقة بلا داع

104
00:08:10,295 --> 00:08:12,488
أحقًّا؟ وما هي ملامحي التي
،تشي بأنك لو لم تدعني وشأني

105
00:08:12,489 --> 00:08:16,037
سألكمك في وجهك؟

106
00:08:16,038 --> 00:08:18,974
تلك الملامح. ماذا يجري؟

107
00:08:18,975 --> 00:08:20,744
.نجاح الفريق لم ينقطع
.وإننا نبلي بلاءً عظيمًا

108
00:08:20,745 --> 00:08:22,247
.وهذا تحديدًا حيث تقع الأخطاء

109
00:08:22,272 --> 00:08:24,317
!يومًا ما تعتلي القمة، وفجأة

110
00:08:24,318 --> 00:08:27,155
سقوط (روما)، انهيار امبراطورية
...(شعب المايا، موقع (مايسبايس

111
00:08:27,156 --> 00:08:29,390
أراك فتاةً لا ترى إلا
.نصف "المكتبة" الفارغ اليوم

112
00:08:29,391 --> 00:08:31,930
.إنما أريد حال الجميع أن تتحسن

113
00:08:31,931 --> 00:08:35,034
سابقًا، حين رأيت (دولاق) يقطع
،نَوْل القَدَر

114
00:08:35,035 --> 00:08:36,936
...رأيت -
.نسخ بديلة لأنفسهم -

115
00:08:36,937 --> 00:08:38,974
.أعرف، فقد كنت هناك
،رغم أني لم أكن هناك

116
00:08:38,975 --> 00:08:40,410
.لأني كنتُ بدوري نسخةً بديلة لنفسي

117
00:08:40,411 --> 00:08:44,684
لقد رأيتُ إمكاناتهم. وسوف يصيرون
.أمناء مذهلين، يا (فلين)، مثلك

118
00:08:44,685 --> 00:08:46,287
.إنما عليّ تأهيلهم إلى ذلك أسرع

119
00:08:46,288 --> 00:08:47,956
.ليس بوسعنا الانتظار 10 سنين

120
00:08:47,957 --> 00:08:50,427
فيم العجلة؟ -
.لست أدري -

121
00:08:50,428 --> 00:08:52,230
.(إنما يعتريني هذا الشعور، (فلين

122
00:08:52,231 --> 00:08:56,003
،لا أستطيع تفسيره
."ادعه "حَدْس الحارسة

123
00:08:56,004 --> 00:08:58,106
...أما أنا فأظنك قلقة

124
00:08:58,107 --> 00:09:02,280
.دون أي داع... على الإطلاق

125
00:09:02,281 --> 00:09:04,520
أتظن ذلك؟

126
00:09:12,003 --> 00:09:13,304
أيّ هزل وقع للتو؟

127
00:09:13,305 --> 00:09:15,307
كيف انفجر هكذا؟

128
00:09:15,308 --> 00:09:17,626
.حتمًا كان يحاول إخبارنا خبرًا مهمًّا

129
00:09:17,627 --> 00:09:19,480
.والآن لن نعرف أبدًا

130
00:09:19,481 --> 00:09:21,417
بلى، سنعرف.

131
00:09:21,418 --> 00:09:23,088
.سنعرف. انظروا حولكم

132
00:09:23,089 --> 00:09:24,674
.نُثَار الكتاب في كل مكان

133
00:09:24,675 --> 00:09:27,728
ما علينا إلا اعتبارها أحجية
قصاصات مصوّرة، صحيح؟

134
00:09:27,729 --> 00:09:29,898
...قصاصات يمكننا تجميعها

135
00:09:29,899 --> 00:09:32,636
.واستنتاج الأجزاء المفقودة -
.تلك هي الروح المنشودة -

136
00:09:32,637 --> 00:09:34,939
.إذًا اضطرمت النيرات بكتاب القصاصات

137
00:09:34,940 --> 00:09:37,378
يا للوقيعة! يمكننا تدارك الأمر، صحيح؟

138
00:09:37,379 --> 00:09:39,046
.لا مشكلة

139
00:09:39,047 --> 00:09:41,117
.هذه مشكلة وخيمة

140
00:09:41,118 --> 00:09:43,562
اضطرام النيران بكتاب القصاصات؟
أي هزل هذا؟

141
00:09:43,563 --> 00:09:45,824
هدوئك في وقت الشدة
.محل اعجاب دائمًا، سيدي

142
00:09:45,825 --> 00:09:48,663
،أخبرتك أن "أوتار حدسي" كانت متوترة
.لكنك أبيت الإصغاء

143
00:09:48,664 --> 00:09:50,499
ماذا...؟ -
أترى؟ -

144
00:09:50,500 --> 00:09:52,954
.حسنًا، رجاءً
.لنركز إنما على المسألة التي نواليها

145
00:09:52,955 --> 00:09:58,445
نعرف أن كتاب القصاصات يرينا
أحداثًا وقعت أو توشك، لذا جليًّا ثمة

146
00:09:58,446 --> 00:10:02,822
،أحداث عديدة تلوح في الأفق
.ومن ثمّ غمرته وفاضت

147
00:10:04,122 --> 00:10:07,895
لعلمكما، نستطيع إنجاز هذا أسرع بكثير
.إن استطعنا إلقاء تعويذة إعادة ترميم

148
00:10:07,896 --> 00:10:10,465
.(لسنا نستخدم السحر، (كاس
.فنحن أمناء المكتبة

149
00:10:10,466 --> 00:10:12,970
.ونستخدم عقولنا -
أجل، لكن عقلي يخبرني -

150
00:10:12,971 --> 00:10:14,839
.أن علينا استخدام السحر
فإن لدينا أعظم مجموعة

151
00:10:14,840 --> 00:10:17,211
،من السحر في العالم أجمع
.هنا في قلب هذا المبنى

152
00:10:17,212 --> 00:10:18,547
.ولا نسخّرها لصالحنا أبدًا

153
00:10:18,572 --> 00:10:20,449
.أما أنا فأفعل -
ماذا تفعل؟ -

154
00:10:20,450 --> 00:10:23,120
.أستخدم السحر. طوال الوقت

155
00:10:23,121 --> 00:10:26,993
الآن، أستخدم دولاب النسج هذا
.لرتق بعض أقمصتي

156
00:10:30,666 --> 00:10:33,637
دولاب القَدَر الدوّار؟
.(هذه ليست بلعبة، (جونز

157
00:10:33,638 --> 00:10:35,707
أتعرفان لماذا المكتبة موجودة؟

158
00:10:35,708 --> 00:10:37,610
.لإنقاذ العالم من أغراض كذاك

159
00:10:37,611 --> 00:10:39,847
أجل، لكن إن تعلمنا كيف نستخدمها
...بطريقة صائبة

160
00:10:39,848 --> 00:10:42,018
.هناك ثمن مطلوب دائمًا

161
00:10:42,019 --> 00:10:48,662
،لا أخالفكم في كون السحر له فوائده
.لكني رأيت الكثيرين يفسدون بفعل قواه

162
00:10:48,663 --> 00:10:50,578
.لسنا بحاجة إلى استخدام السحر

163
00:10:50,579 --> 00:10:53,770
فلدينا أرقى مجموعة عقول بالعالم
.هنا في ثنايا هذه الغرفة

164
00:10:53,771 --> 00:10:56,308
الآن، بم يحاول كتاب القصاصات إخبارنا؟

165
00:10:56,310 --> 00:10:59,294
...هذا كل ما استطعنا تجميعه حتى الآن

166
00:10:59,320 --> 00:11:00,916
.أجل

167
00:11:00,917 --> 00:11:06,858
جليًّا، يريدنا كتاب القصاصات أن نذهب
."إلى "خبز الفقّاعات المطاطيّ

168
00:11:06,859 --> 00:11:09,196
هل يذكّركم بشيء؟

169
00:11:09,197 --> 00:11:10,732
أي أحد؟

170
00:11:10,733 --> 00:11:14,639
ماذا عن "طَوْق بطّ البطاطس"؟

171
00:11:14,640 --> 00:11:17,576
"...حسنًا، ماذا عن "كُلية ابن العُرس

172
00:11:17,577 --> 00:11:20,648
.حسنًا، سننتهج الطريقة القديمة

173
00:11:20,650 --> 00:11:22,884
إنه جناس تصحيفيّ ضخم
.به أجزاء مفقودة

174
00:11:22,885 --> 00:11:30,797
،لذا علينا حساب النتائج الراجحة
...مقسومة على عدد الأحداث الراجحة

175
00:11:30,799 --> 00:11:34,003
.في هذه الحالة، حروف، وكلمات محتملة

176
00:11:34,004 --> 00:11:40,914
،وثم بتحديد الاحتمالات الأرجح
يمكننا تقليص عدد النتائج الراجحة

177
00:11:40,915 --> 00:11:44,321
."(إلى... "متحف العلوم في (بوسطن

178
00:11:44,322 --> 00:11:46,992
."معرض "قصة الإنسان -
."قصة الإنسان" -

179
00:11:46,993 --> 00:11:49,500
.استُهِلّ الأسبوع الماضي -
.جنكينز)، نحتاج إلى باب) -

180
00:11:50,999 --> 00:11:55,639
.رجاءً، أخبرتكم فعليًّا بكل ما أعرفه

181
00:11:55,640 --> 00:11:58,378
.أخبرنا مجددًا. منذ البداية

182
00:11:58,379 --> 00:11:59,846
.كنت أنظف

183
00:11:59,847 --> 00:12:02,718
.ثم بدأت تماثيل العرض تتحرك

184
00:12:02,719 --> 00:12:04,087
تماثيل العرض؟ بالمتحف؟

185
00:12:04,088 --> 00:12:05,790
!وهاجمتني

186
00:12:05,791 --> 00:12:09,162
.ثم فقدت وعيي وأفقت هنا

187
00:12:09,163 --> 00:12:11,198
.ذلك كل ما أعرفه

188
00:12:11,199 --> 00:12:13,702
من أنتم على كل حال؟

189
00:12:13,703 --> 00:12:15,972
.لا يعرف شيئًا

190
00:12:15,974 --> 00:12:17,041
.أطلق سراحه

191
00:12:20,215 --> 00:12:24,688
أكاد لا أصدق. أتدركون أن هذا المتحف
،)يحفظ حاليًّا آلية (أنتيكيثرا

192
00:12:24,689 --> 00:12:27,309
التي تُعد أول ساعة فلكية
من نوعها على الإطلاق؟

193
00:12:27,310 --> 00:12:28,812
.(تمالكي نفسك، (كاساندرا

194
00:12:28,813 --> 00:12:30,998
.انسي أمر الساعة

195
00:12:30,999 --> 00:12:35,338
هلا تنظرون إلى تلك الغواصة الرائعة؟

196
00:12:35,339 --> 00:12:39,245
يا صاح، ذلك عمود دفع أحادي
بمحرك ديزل

197
00:12:39,246 --> 00:12:42,417
.من صنف "باربل" العائد لعام 1950 -
."أو فيما يُعرف بـ"أروع شيء إطلاقًا -

198
00:12:42,418 --> 00:12:44,721
.عليّ الذهاب، يا صاح
.أردت القيام بهذا منذ صباي

199
00:12:44,722 --> 00:12:47,158
يا رفيقيّ، نحن هنا لنعمل. أتذكرون؟

200
00:12:47,159 --> 00:12:52,734
،ما رأيكم بأن يتفقد ثلاثتكم ما بالداخل
وأنا و(ستون) سنتحرى أمر الغواصة؟

201
00:12:52,735 --> 00:12:55,374
سنذهب إلى هنا... على الأرجح
...هناك دلائل عديدة

202
00:12:57,309 --> 00:13:00,145
.شكرًا لك
.المعرض مغلق، امض قدمًا

203
00:13:00,146 --> 00:13:02,951
.شكرًا لك. شكرًا لك

204
00:13:02,952 --> 00:13:06,090
.سيُفتح مجددًا خلال ساعة
.شكرًا لك، امض قدمًا

205
00:13:06,091 --> 00:13:09,127
.آسف، المعرض مغلق -
ماذا... ماذا جرى؟ -

206
00:13:09,128 --> 00:13:11,280
،أصيب المنظف بالذعر
.وبدأ يعيث الفوضى بالمكان

207
00:13:11,281 --> 00:13:13,202
.الأرجح أنه ثمل، إن أخذت برأيي

208
00:13:13,203 --> 00:13:17,208
...بدأ يهذي بشأن الأرواح
.شيء من ذاك القبيل

209
00:13:17,209 --> 00:13:19,077
هل تعرف أين هو الآن؟

210
00:13:19,078 --> 00:13:20,847
أأنتما شرطيان أو ما شابه؟

211
00:13:20,848 --> 00:13:24,921
.كلا. نحن أمناء المكتبة

212
00:13:24,922 --> 00:13:28,259
.مستشفى (بوسطن) العام
.ألقى به أحدهم على العتبة وفرّ

213
00:13:28,260 --> 00:13:30,900
.شكرًا جزيلًا لك

214
00:13:32,134 --> 00:13:33,869
.يبدو أننا في المكان الصائب

215
00:13:33,870 --> 00:13:36,021
حسنًا، أنا و(فلين) سنذهب
،لمحاورة المنظف

216
00:13:36,022 --> 00:13:38,878
وابقوا أنتم هنا، وتحرّوا أمر
".هذه "الأرواح

217
00:13:38,879 --> 00:13:40,130
.أعرف المكان المنشود للتحري

218
00:13:40,155 --> 00:13:42,082
.ولا غواصات

219
00:13:42,083 --> 00:13:43,318
...لكنها على -
.لا غواصات -

220
00:13:43,319 --> 00:13:45,020
...إنها تمامًا -
.لا غواصات -

221
00:13:45,021 --> 00:13:47,131
.عند عتبة الباب -
.لا غواصات، لا غواصات، لا غواصات -

222
00:13:50,999 --> 00:13:53,233
مرحبًا. أتريد حلوى الجيلاتين؟

223
00:13:53,234 --> 00:13:55,905
إليك عني. أيتها الممرضة؟ -
لا جيلاتين؟ -

224
00:13:55,906 --> 00:13:57,375
ألا تريد الجيلاتين؟

225
00:13:57,376 --> 00:14:00,981
.لقد أخبرتكم بكل شيء فعليًّا

226
00:14:00,982 --> 00:14:02,986
أيتها الممرضة؟

227
00:14:05,456 --> 00:14:07,156
أترين الوسم على رقبته؟ -
.أجل -

228
00:14:07,157 --> 00:14:09,427
.نمط فوّهة بارز له أثر طفيف

229
00:14:09,428 --> 00:14:13,266
أستنتج من الغشاوة حول فمه
،وتكدّر عينيه

230
00:14:13,268 --> 00:14:15,670
،أنه على الأرجح حُقن بمخدر قوي

231
00:14:15,671 --> 00:14:18,142
(في الغالب (ميدازولام
.خلال الـ12 ساعة الماضية

232
00:14:18,143 --> 00:14:20,245
.تعرض للاستجواب من قبل الحكومة

233
00:14:20,246 --> 00:14:23,251
مسدسات حقن التخدير
.هو التخدير القياسيّ لدى العمليات السوداء

234
00:14:23,252 --> 00:14:24,854
.مثل جماعة سرية تتعقب السحر

235
00:14:24,855 --> 00:14:27,157
أتعرف ما مدى سخافة ذلك؟

236
00:14:27,158 --> 00:14:28,359
.أقصد، بخلافنا

237
00:14:28,360 --> 00:14:30,062
.علمت أن هذا سيحدث

238
00:14:30,063 --> 00:14:33,977
بوجود السحر في العالم، كانت مجرد مسألة
...وقت قبلما تؤلف الحكومة وحدتها الخاصة

239
00:14:34,002 --> 00:14:35,037
.(هذا وخيم، (فلين

240
00:14:35,038 --> 00:14:36,485
.هذا بديع

241
00:14:36,486 --> 00:14:38,155
أموقنة بأنك لا تريدين أيًّا من هذا؟

242
00:14:38,180 --> 00:14:39,471
!كفاك هوسًا بحلوى الجيلاتين

243
00:14:40,446 --> 00:14:42,149
ماذا ستفعل بشأنه؟ -
شأن من؟ -

244
00:14:42,150 --> 00:14:45,621
.(جونسون) -
...صحيح -

245
00:14:45,622 --> 00:14:49,160
،)حسنًا، سيد (جونسون
.نحن بالفعل من الحكومة

246
00:14:49,161 --> 00:14:52,081
والآن ما لم تخبرني تحديدًا بما جرى
،في المتحف أمس

247
00:14:52,082 --> 00:14:54,084
.سنضطر إلى حقتك بجرعة أخرى

248
00:14:54,086 --> 00:14:57,239
،إلا أن هذه المرة
.سنحقنك بجرعة مركّزة مميتة

249
00:14:57,240 --> 00:15:00,179
.أنت تحمل قلمًا -
.كلا -

250
00:15:00,180 --> 00:15:02,483
،أستطيع رؤيته في يدك
."مكتوب عليه "شركة بيك

251
00:15:02,484 --> 00:15:05,120
.حسنًا، ذلك لم يفلح -
ما رأيك بـ20 دولار؟ -

252
00:15:05,121 --> 00:15:07,092
.50

253
00:15:13,401 --> 00:15:15,170
.لم يكن ذاك الرجل يمزح

254
00:15:15,171 --> 00:15:17,407
.أعاث المنظف الفوضى بالمكان

255
00:15:17,408 --> 00:15:19,577
لم قد يفعل هذا؟

256
00:15:19,578 --> 00:15:22,081
.لا أحد يحب الشرب وحيدًا

257
00:15:22,082 --> 00:15:26,689
فأحضر رفاقه الوحيدين
.وأقام حفلًا تنكريًّا فوريًّا

258
00:15:26,690 --> 00:15:29,160
.لا أظن ذلك

259
00:15:29,161 --> 00:15:32,165
كل هذه التماثيل
.ليست حيث يفترض بها

260
00:15:32,166 --> 00:15:33,733
...كما لو كانت

261
00:15:33,735 --> 00:15:36,275
.كما لو كانت تحركت من تلقائها

262
00:15:38,041 --> 00:15:41,346
.حصروني وثم فقدت الوعي

263
00:15:41,347 --> 00:15:43,383
.ذلك كل ما أذكره

264
00:15:43,384 --> 00:15:46,321
هل حاولت هذه التماثيل
أن تتواصل معك بأي طريقة؟

265
00:15:46,322 --> 00:15:49,059
هل أعطتك شيئًا، أو قالت شيئًا؟

266
00:15:49,060 --> 00:15:52,198
.لقد رددت كلمة، مرارًا وتكرارًا

267
00:15:52,199 --> 00:15:54,334
.ستان... شيء ما)

268
00:15:54,335 --> 00:15:56,372
.لا أعرف. فقد كنت أرتعد

269
00:15:56,373 --> 00:15:58,976
.رجاءً، سيد (جونسون). حاول التذكر

270
00:15:58,977 --> 00:16:00,444
أي كلمة كانت؟

271
00:16:00,445 --> 00:16:03,049
.ستان... داي)

272
00:16:03,050 --> 00:16:05,554
.(ستان... ستاندايك)

273
00:16:05,555 --> 00:16:07,322
.(ستاندك)

274
00:16:07,324 --> 00:16:10,093
.(هذه هي. (ستندك

275
00:16:10,094 --> 00:16:14,602
...(ستندك)، (ستندك)، (ستندك)

276
00:16:14,603 --> 00:16:19,242
...(ستندك)، (ستندك)، (ستندك)

277
00:16:19,243 --> 00:16:22,448
...(ستندك)، (ستندك)

278
00:16:22,449 --> 00:16:25,486
...(ستندك)، (ستندك)

279
00:16:25,487 --> 00:16:29,697
...(ستندك)، (ستندك)، (ستندك)

280
00:16:30,480 --> 00:16:33,719
.الأمر أننا رأينا أناسًا ممسوسين سابقًا
.أما هذا فكان مختلفًا

281
00:16:33,720 --> 00:16:36,356
.ما انفكّوا يرددون الكلمة مرارًا وتكرارًا

282
00:16:36,357 --> 00:16:37,558
.(ستندك)

283
00:16:37,559 --> 00:16:41,097
.مرضى الغيبوبة وتماثيل المتحف

284
00:16:41,098 --> 00:16:44,303
،شائقٌ لأنه حين تُمسّ الكائنات الحية

285
00:16:44,304 --> 00:16:46,807
ربما كان المذنب إحدى
.الأرواح الانتقامية العديدة

286
00:16:46,808 --> 00:16:50,646
،مثل (المرأة المنتحبة) الجنوب إفريقية
.أو (الشيطان) الصيني، وهكذا دواليك

287
00:16:50,647 --> 00:16:53,617
...لكن حين يُمسّ الجماد

288
00:16:53,619 --> 00:16:56,723
سيد (كارسن)؟ هل تسمعني؟

289
00:16:56,724 --> 00:16:59,794
.أرواح، ومسّ، وجماد، أجل

290
00:16:59,795 --> 00:17:02,433
ماذا تفعل؟ -
.إنما أنا أحب هذا -

291
00:17:02,434 --> 00:17:04,870
يذكّرني بالتندّر بنوادر الأشباح
.حول نيران التخييم

292
00:17:04,871 --> 00:17:07,140
...لكن لا ينقصها إلا

293
00:17:07,141 --> 00:17:09,515
.المارشميللو المشويّ

294
00:17:10,814 --> 00:17:13,318
.رائع

295
00:17:13,319 --> 00:17:14,553
...رباه

296
00:17:14,554 --> 00:17:19,227
الجماد يُمسّ دائمًا
.من قبل آلهة روحية

297
00:17:19,228 --> 00:17:20,646
.إنها موجودة منذ قرون

298
00:17:20,671 --> 00:17:23,168
بالطبع، الأشهر بينها هي
...الكراغل

299
00:17:23,169 --> 00:17:25,438
.آسف، نسيت

300
00:17:25,439 --> 00:17:28,476
...(ستامبي) -
.أجل، ولو، ها أنت ذا -

301
00:17:28,477 --> 00:17:32,248
،ما رآه المنظف، تماثيل العرض
.لم تمسّه بأي أذًى

302
00:17:32,249 --> 00:17:33,417
.إنما ترنّمت

303
00:17:33,418 --> 00:17:37,323
اعتقادي أنها كانت ممسوسة
."من قبل آلهة روحية أو "أرواح منزلية

304
00:17:37,324 --> 00:17:41,765
وإنها تسكن لهدف أوحد
.ألا وهو حماية محتويات المنزل الثمينة

305
00:17:41,766 --> 00:17:43,266
...وحين تُدرك وجود تهديد

306
00:17:43,267 --> 00:17:45,304
.تنذر الأرواح من الخطر الوشيك

307
00:17:45,305 --> 00:17:47,474
.كأنها إنذار أمني سحري

308
00:17:47,475 --> 00:17:50,044
أجل، لكن ذلك لا يفسر
جلسة الغناء الجماعي في المستشفى

309
00:17:50,045 --> 00:17:54,318
بلى، لأن الآلهة الروحية
.تتجول عبر حالات انعدام الوعي

310
00:17:54,319 --> 00:17:57,491
وبما أن مرضى المستشفى
،كانوا كلهم في غيبوبة

311
00:17:57,492 --> 00:17:58,792
.كانوا محلّ ترحابٍ

312
00:17:58,793 --> 00:18:01,531
.حسنًا، كانت تحاول إنذارنا

313
00:18:01,532 --> 00:18:03,501
ممّ؟ -
أراهن على أن -

314
00:18:03,502 --> 00:18:05,497
إجابتك تكمن في ثنايا الكلمة
.التي كانوا ينشدوها

315
00:18:05,498 --> 00:18:06,999
ماذا قلت... (ستندك)؟

316
00:18:07,024 --> 00:18:07,940
.(ستندك) -
.(ستندك) -

317
00:18:07,941 --> 00:18:11,781
ماذا إن كانت تقول (ستخداك)؟

318
00:18:11,782 --> 00:18:14,719
كلمة غابرة تعود
.لعام 2600 قبل الميلاد

319
00:18:14,720 --> 00:18:18,315
،لم تُنطق منذ ردح طويل
.لذا لا أحد يعرف نطقها الصحيح

320
00:18:18,316 --> 00:18:20,628
."لكنها تعني... "ساعات النهار

321
00:18:20,629 --> 00:18:22,900
إذًا، تقويم؟

322
00:18:22,901 --> 00:18:24,935
ساعة؟

323
00:18:24,936 --> 00:18:26,939
!هناك ساعة بالمتحف

324
00:18:26,940 --> 00:18:29,744
!(آلية (أنتيكيثرا

325
00:18:29,745 --> 00:18:31,547
.أعرف، تمالكي نفسك

326
00:18:31,548 --> 00:18:33,450
.(أخمن أننا عائدون إلى (بوسطن

327
00:18:33,451 --> 00:18:35,554
عظيم! وربما بينما نحن هناك

328
00:18:35,555 --> 00:18:38,127
...أمكننا تفقّد روعة الـ -
.لا للغواصة -

329
00:18:59,895 --> 00:19:03,934
أنت، يا صاح؟ أين تخال نفسك ذاهبًا؟

330
00:19:03,935 --> 00:19:06,371
هل تنوي تنظيف هذه الفوضى؟

331
00:19:06,372 --> 00:19:09,810
هل من مشكلة، (سال)؟ -
.لا. سأتدبر هذا. مجرد سكّير آخر -

332
00:19:09,811 --> 00:19:12,951
.أنصت، يا صاح. عليك المغادرة

333
00:19:15,687 --> 00:19:17,389
أي شأن ما زال لك هنا؟

334
00:19:17,390 --> 00:19:19,125
!أخبرتك بأني لا أريد مساعدتك الغبية

335
00:19:19,126 --> 00:19:22,330
!من تنعت بالغبي، أيها البدين؟

336
00:19:45,002 --> 00:19:47,673
.يا رفاق، آلية (أنتيكيثرا) مهمة للغاية

337
00:19:47,674 --> 00:19:49,418
أتعرفون مدى أهميتها؟

338
00:19:49,419 --> 00:19:51,112
.أشعر بأنك على وشك إخبارنا

339
00:19:51,113 --> 00:19:52,615
!لأنها مهمة للغاية

340
00:19:52,616 --> 00:19:54,785
تم اكتشافها عام 1901
من قبل بضعة غوّاصي إسفنج

341
00:19:54,786 --> 00:19:56,948
.(بقرب الجزيرة اليونانية (أنتيكيثرا -
،أجل، حسنًا -

342
00:19:56,949 --> 00:19:58,651
...لكني أردت إخبار الـ -
،الآلية، حين تعمل -

343
00:19:58,652 --> 00:20:03,800
،كان بوسعها تتبّع القمر والشمس
،والتنبّؤ بالكسوف. لا أحد يعرف صانعها

344
00:20:03,801 --> 00:20:07,005
لكن التأريخ بالإشعاع الكربونيّ
.يحدد صنعها بعام 150 قبل الميلاد

345
00:20:07,006 --> 00:20:08,674
...حسنًا، لكن الأمر الشائق حقًّا

346
00:20:08,675 --> 00:20:11,579
التاريخ يسبق أي تكنولوجيا شبيهة
.بألف سنة في الأقل

347
00:20:11,580 --> 00:20:14,023
حسنًا، الآن كلاكما غير مدعوّ
.إلى حفل عيد ميلادي

348
00:20:14,024 --> 00:20:15,018
.انظروا لذلك

349
00:20:15,019 --> 00:20:18,127
أيًّا كان من صممها
.فقد شَأى عصرَهُ شأوًا طويلًا

350
00:20:22,531 --> 00:20:24,640
قلت إنها لم تعد عاملة، صحيح؟

351
00:20:24,641 --> 00:20:26,771
.أجل. ذلك صحيح
،رغم محاولات عديدة

352
00:20:26,772 --> 00:20:28,816
.لم يستطع العلماء قط أن يشغلوها

353
00:20:28,841 --> 00:20:30,444
إذًا لماذا أراها تدقّ؟

354
00:20:34,518 --> 00:20:37,088
.ذلك محال

355
00:20:37,089 --> 00:20:39,792
.الآلية لم تعمل منذ آلاف السنين

356
00:20:39,793 --> 00:20:41,628
.هذا المكان يعجّ بالمفاجآت

357
00:20:41,629 --> 00:20:43,599
.مهلًا، قرص الكوكبة جانحٌ

358
00:20:43,600 --> 00:20:45,769
.نجم الشمال ليست في مكانه الصحيح

359
00:20:45,770 --> 00:20:47,606
.ارفقي بها، فعمرها يجاوز الألفي عام

360
00:20:47,607 --> 00:20:49,241
لا، لكن نجم الشمال
.في موقع ثابت دائمًا

361
00:20:49,242 --> 00:20:51,352
،كما في البوصلة
.كونها تشير إلى الشمال دائمًا

362
00:20:51,353 --> 00:20:54,884
ما مدى جنوحه تحديدًا؟ -
إلى الجنوب بقدر 2.3 درجة -

363
00:20:54,885 --> 00:20:57,154
.وإلى الشرق بقدر 6.5 درجة

364
00:20:57,155 --> 00:20:59,024
.ذانك خطان طول وعرض

365
00:20:59,025 --> 00:21:01,629
.الساعة تعطينا موقعًا

366
00:21:03,533 --> 00:21:05,768
.إنه هنا بالمتحف

367
00:21:05,769 --> 00:21:08,673
...يجب أن يكون تحديدًا

368
00:21:10,979 --> 00:21:12,883
.هنا

369
00:21:19,660 --> 00:21:22,329
وقبلما ينفضّ الشجار، ماذا أثاره؟

370
00:21:22,331 --> 00:21:24,700
آسف، ذكّرني، من أنتم؟

371
00:21:24,701 --> 00:21:29,976
(العميل (برتشارد)، تابعٌ لـ(ق.ش.إ
.(أي (قسم الشذوذات الإحصائية

372
00:21:29,977 --> 00:21:32,279
ماذا الإحصائيّة؟

373
00:21:32,280 --> 00:21:34,817
.واصل كلامك

374
00:21:34,818 --> 00:21:37,889
.أتى سكّير ما

375
00:21:37,890 --> 00:21:40,693
بدأ إلقاء الكتيّبات هنا وهناك
.باحثًا عن شيء ما

376
00:21:40,694 --> 00:21:42,663
أي شيء على وجه التعيين؟

377
00:21:42,664 --> 00:21:44,769
.أجل

378
00:21:48,240 --> 00:21:50,346
.هذا

379
00:21:58,056 --> 00:22:00,291
ينبغي أننا أقرب ما يكون
.إلى تلك الإحداثيات

380
00:22:00,292 --> 00:22:02,095
.كونوا كلكم على أهبة الاستعداد

381
00:22:02,096 --> 00:22:05,104
لم؟ معدن الأسبستوس؟
.لأن ذلك هو كل ما أراه

382
00:22:12,780 --> 00:22:14,849
.على رسلك

383
00:22:14,850 --> 00:22:17,124
.إنه طوب آجر أصلي

384
00:22:18,323 --> 00:22:22,663
هذا المتحف مبني فوق أطلال كنيسة
.تعود للقرن الـ18. هذا قبو أصلي

385
00:22:22,664 --> 00:22:25,201
.قبو تهريب -
الكنيسة مارست التهريب؟ -

386
00:22:25,202 --> 00:22:27,270
.الجميع مارسه

387
00:22:27,271 --> 00:22:29,964
أغلب أبنية (ماساتشوستس) بالقرن الـ18
احتوت قِباء تهريب

388
00:22:29,965 --> 00:22:31,811
.أو أنفاق مخبوءة تحت الدور الأرضي

389
00:22:31,812 --> 00:22:34,216
كانوا يخبئون المال
.أو الكسب غير المشروع من الحكومة

390
00:22:34,217 --> 00:22:37,487
نوعًا ما، بادرة معارضة مبكرة
.(لأول قوانين ضرائب (توماس جيفرسن

391
00:22:37,488 --> 00:22:40,057
...بالواقع، ثمة قصة طريفة بشأن -
.حسنًا، تراجعوا -

392
00:22:51,078 --> 00:22:52,478
.مرحبًا

393
00:22:54,015 --> 00:22:55,885
.بربك، يا صاح

394
00:22:55,886 --> 00:22:58,121
!ما أحلى غنيمتنا

395
00:22:58,122 --> 00:23:01,093
أظنني أعرف ممن كانت الأرواح
.تحاول إنذارنا

396
00:23:01,094 --> 00:23:03,065
.أبيب)، إله الفوضى)

397
00:23:09,964 --> 00:23:16,101
،أبيب)... إله الفوضى عند المصريين)
.والعدو اللدود للإله (رع)، إله الشمس

398
00:23:16,102 --> 00:23:17,903
!ما أشنعه

399
00:23:17,904 --> 00:23:21,042
."دعاه المصريون "ملتهم الأرواح

400
00:23:21,043 --> 00:23:24,380
خلت أن (رع) حبس هذا المشاكس
،منذ قرون خلت

401
00:23:24,381 --> 00:23:27,819
.تركه لمنايا الموت -
.جليًّا، لا -

402
00:23:27,820 --> 00:23:31,392
،بينما أصلح كتاب القصاصات
.أمطت اللثام عن مقال آخر

403
00:23:31,393 --> 00:23:33,230
(سائح، (باري دوبيكي
،جندي بحرية سابق

404
00:23:33,231 --> 00:23:35,967
.اختفى في أثناء زيارته الأهرامات

405
00:23:35,968 --> 00:23:40,841
في الوقت نفسه، نبش علماء الآثار
على مقربة تابوتًا حجريًا للتو

406
00:23:40,842 --> 00:23:43,312
.يُعتقد بأن عمره آلاف السنين

407
00:23:43,313 --> 00:23:46,150
.تابوت (أبيب) الحجري؟ حسنًا

408
00:23:46,151 --> 00:23:49,106
إن كان المدعو (باري) هذا وجده
...(وأطلق روح (أبيب

409
00:23:49,107 --> 00:23:50,491
.كان ليستحوذ جسده

410
00:23:50,492 --> 00:23:54,330
ما يتيح لإله الفوضى أن يتجسد
.في هيئة بشرية

411
00:23:54,331 --> 00:23:56,234
.والآن يريد المفتاح

412
00:23:56,235 --> 00:23:58,370
مفتاح؟ -
.حضرة العقيد، الصندوق الذهبي -

413
00:23:58,371 --> 00:24:01,376
إنه يحوي المفتاح القادر
.على فكّ أسر شرّ خالص

414
00:24:01,377 --> 00:24:04,079
شرّ خالص"؟ بخلاف ماذا، الشر الزائف؟"

415
00:24:04,080 --> 00:24:08,387
.الشرّ الخالص" قوة"
."بجانب "الخير الخالص

416
00:24:08,388 --> 00:24:10,331
.وثمة توازن دقيق بينهما

417
00:24:10,332 --> 00:24:13,428
أُسست المكتبة لحفظ التوازن

418
00:24:13,429 --> 00:24:17,836
والسبب الوحيد الذي يمنع
الشر الخالص" من الجموح حاليًّا"

419
00:24:17,837 --> 00:24:23,346
هو أن أمين المكتبة الأول استطاع
.حبسه في بوابة قُدّر لها ألا تُفتح أبدًا

420
00:24:23,347 --> 00:24:25,783
.إذًا، يريد (أبيب) الإخلال بالتوازن

421
00:24:25,784 --> 00:24:28,353
إن استطاع فتح البوابة
..."وإطلاق سراح "الشر الخالص

422
00:24:28,354 --> 00:24:31,926
،)سيتغذى على خطوط (لاي
.ويزداد قوةً دقيقة تلو الأخرى

423
00:24:31,927 --> 00:24:33,554
.مسدلًا الظلام على عالمنا أجمع

424
00:24:33,579 --> 00:24:35,232
.وأنا قلقت من الأسبستوس

425
00:24:35,233 --> 00:24:40,406
أقترح حثيثًا أن تستعيدوا المفتاح
.(قبل (أبيب

426
00:24:40,408 --> 00:24:43,245
.إنه مُقفَل بقفل توافقيّ

427
00:24:43,246 --> 00:24:45,114
قفل توافقي؟

428
00:24:45,115 --> 00:24:47,317
تعرفون أني لصّ، صحيح؟

429
00:24:47,318 --> 00:24:50,056
لم ينقص إلا أن يُكتب
."(على الصندوق "ملكية (إيزيكل جونز

430
00:24:50,057 --> 00:24:53,962
،أغلب الأقفال التوافقية بداخلها أقراص
.لكل منها سِنّ

431
00:24:53,963 --> 00:24:56,032
،حين تُدخَل التركيبة الصحيحة
،تتوافق الأسنان

432
00:24:56,034 --> 00:24:58,503
.وتسمع دقّة تشي بانفتاحه

433
00:24:58,504 --> 00:25:01,408
،هذا القفل الشائك
.يحوي أسنانًا عديدة

434
00:25:01,409 --> 00:25:04,380
ما لم تُتَح طريقة أرى بها
،الإعدادات الداخلية

435
00:25:04,381 --> 00:25:06,533
.ربما يستغرق هذا ساعات -
كيف سنقوم بذلك؟ -

436
00:25:06,534 --> 00:25:08,287
.لسنا نملك آلة أشعة سينية

437
00:25:10,959 --> 00:25:15,265
،سأندم على قول هذا
.لكن لدينا نظام سونار

438
00:25:15,266 --> 00:25:18,069
!الغواصة؟ الغواصة -
.الغواصة؟ الغواصة -

439
00:25:18,070 --> 00:25:19,972
بما أن موجات السونار ترتد
،من على المعادن

440
00:25:19,973 --> 00:25:23,477
يمكننا تعديل المعدات وتحويلها
،إلى موجات فوق صوتية نظريًّا

441
00:25:23,478 --> 00:25:25,857
.ذلك سيتيح لنا النظر بداخل الصندوق
.رجاء، لا تكرهيني

442
00:25:25,882 --> 00:25:29,604
.حسنًا، أحضرا معدات السونار وعودا فورًا
.هذا ليس وقت العبث

443
00:25:29,605 --> 00:25:31,223
.بربك! نحن محترفان

444
00:25:31,224 --> 00:25:34,533
!منظار الأفق لي -
!ليس إذا سبقتك إليه -

445
00:25:37,102 --> 00:25:39,872
استغرقا وقتًا طويلًا. عرفتُ أنه
.ما انبغى أن أدعهما يذهبان

446
00:25:39,873 --> 00:25:42,000
.لعلهما في منتصف المحيط الأطلنطي الآن

447
00:25:42,001 --> 00:25:43,803
.ثمة خطب بهذه الرموز

448
00:25:43,804 --> 00:25:45,648
.لا أستطيع استيضاحه تمامًا

449
00:25:45,649 --> 00:25:48,485
،لعلمك، إن مسّت بنا الحاجة
.يمكنني إلقاء تعويذة

450
00:25:48,487 --> 00:25:51,658
.لقد سئمت ثرثرتك بشأن السحر

451
00:25:51,659 --> 00:25:53,561
لم لا تتناسي الأمر؟ -
ماذا؟ -

452
00:25:53,562 --> 00:25:57,301
أتخشى أن فتاة أصغر وأفضل منك
ستسرق العيون عنك؟

453
00:25:57,302 --> 00:26:00,406
!(أنت هاوية، (كيليان -
!وأنت وحش -

454
00:26:07,251 --> 00:26:10,423
.آسفة. كان ذلك عجيبًا

455
00:26:10,424 --> 00:26:12,885
ماذا حدث للتو؟ -
.كان ذلك... عجيبًا

456
00:26:12,886 --> 00:26:13,835
...لست موقنة بما

457
00:26:13,861 --> 00:26:15,197
.أنصتا، نحن تحت وطأة توتر شديد

458
00:26:15,198 --> 00:26:17,224
.دهاني للتو... -
.نحاول فتح الصندوق -

459
00:26:17,225 --> 00:26:18,970
.فلين)، كدت تفقأ عيني)

460
00:26:18,971 --> 00:26:22,108
!عين! وجدتها! أجل

461
00:26:22,109 --> 00:26:24,093
ألا تريد مناقشة ما جرى للتو؟

462
00:26:24,094 --> 00:26:25,147
.لا، لا، لا. أنصتي

463
00:26:25,148 --> 00:26:28,018
عين (حورس) هي شعار الحماية
.عند المصريين

464
00:26:28,019 --> 00:26:30,723
.يُرمز لها تقليديًّا بعين صقر ودمعة

465
00:26:30,724 --> 00:26:34,663
كلٌّ من هذه الرموز
.يمثل جزءًا مختلفًا من العين

466
00:26:34,664 --> 00:26:36,440
.لكن عين (حورس) لم تكن مجرد شعار

467
00:26:36,441 --> 00:26:38,234
.فهي أيضًا مخطط رياضيّ مصوّر

468
00:26:38,235 --> 00:26:40,405
.استخدمها المصريون في الحساب

469
00:26:40,406 --> 00:26:42,608
...كل رمز يمثل كسرًا

470
00:26:42,609 --> 00:26:45,513
.الحدقة تعادل ربعًا
،والحاجب ثُمنًا

471
00:26:45,515 --> 00:26:47,301
.والقطر 1\64 -
.صحيح -

472
00:26:47,302 --> 00:26:49,454
...وإن جمعت كل هذه الأرقام نظريًّا

473
00:26:49,455 --> 00:26:51,190
.فهي تركيبة القفل

474
00:26:51,191 --> 00:26:52,776
.كانت منقوشة هنا بالصندوق طوال الوقت

475
00:26:52,801 --> 00:26:55,397
12-67.
.جرب 12-6-7

476
00:26:55,398 --> 00:26:57,333
...غير معقول. أنت ودماغك

477
00:26:57,334 --> 00:27:01,273
"12-67." 12-6-7.

478
00:27:12,560 --> 00:27:16,101
.نحن متأخرون. كان (أبيب) هنا بالفعل

479
00:27:18,269 --> 00:27:21,573
.برفق. أجل، برفق -
!ما أروع هذا المكان -

480
00:27:21,574 --> 00:27:22,784
.هيا، أنزلها

481
00:27:22,809 --> 00:27:24,345
.لا تلق بها إلقاءً

482
00:27:28,353 --> 00:27:30,255
ماذا لمست؟ -
...لا شيء -

483
00:27:30,256 --> 00:27:32,428
ماذا لمست؟ -
!لا شيء -

484
00:27:51,423 --> 00:27:54,361
،ستون)؟ انسيا أمر السونار)
.أبيب) يمكنك المفتاح فعليًّا)

485
00:27:54,362 --> 00:27:55,238
.قابلانا عند الردهة

486
00:27:55,239 --> 00:27:56,812
،سيكون ذلك صعبًا بعض الشيء الآن
حسنًا؟

487
00:27:56,813 --> 00:27:59,068
!لأننا الآن على متن غواصة متحركة

488
00:27:59,070 --> 00:28:01,472
.هذا ليس وقتًا للمرح -
.لم تكن هذه فكرتنا -

489
00:28:01,473 --> 00:28:03,075
.الغواصة مبرمجة مسبقًا

490
00:28:03,076 --> 00:28:04,707
.إنه (أبيب). لقد أخذ الغواصة

491
00:28:04,708 --> 00:28:06,314
،بما أنه يمكنك المفتاح الآن
.سيقصد البوابة

492
00:28:06,315 --> 00:28:09,820
مهلاً. روح عمرها ألف عام
تستطيع برمجة غواصة حديثة؟

493
00:28:09,821 --> 00:28:12,090
يستطيع إن كان يستحوذ
.جسد جندي بحرية سابق

494
00:28:12,092 --> 00:28:14,615
ستون)، تفقد كل الكبائن)
.(عسى أن تجد (أبيب

495
00:28:25,647 --> 00:28:29,623
تم تذخير وتسليح قذيفة طوربيد
.بالأنبوب الثاني

496
00:28:41,339 --> 00:28:43,312
...عجبًا! أي

497
00:28:51,189 --> 00:28:52,557
.إيزيكل)، كلمني)

498
00:28:52,558 --> 00:28:54,662
استدارت الغواصة 180 درجة
.من تلقائها للتو

499
00:28:54,663 --> 00:28:57,499
.إنها عائدة إلى المرفأ -
لم قد تفعل ذلك؟ -

500
00:28:57,500 --> 00:29:00,705
ستون)؟ هل وجدت (أبيب)؟) -
.ليس تحديدًا -

501
00:29:00,706 --> 00:29:03,242
لقد برمج القذيفة على الانطلاق
.خلال أقل من دقيقة

502
00:29:03,243 --> 00:29:06,683
.سيحاول تفجير المتحف

503
00:29:08,531 --> 00:29:09,980
.علينا إخلاء المتحف

504
00:29:09,981 --> 00:29:12,192
لن يسعفنا الوقت أمام
.قذيفة بهذا الحجم

505
00:29:12,217 --> 00:29:14,187
.دعيني أكلمه
أيمكنك ولوج برنامج القصف؟

506
00:29:14,188 --> 00:29:17,458
أحاول، لكن المعدات لم تُحدّث
.منذ الثمانينيات

507
00:29:17,459 --> 00:29:20,129
،أنا معاصر للألفية الثانية
ما أدراني بهراء الـ"أتاري" هذا؟

508
00:29:20,130 --> 00:29:22,007
.جرب نظام المصفوفة، سأجاريك

509
00:29:22,008 --> 00:29:23,170
ماذا عن باب الخرق؟

510
00:29:23,171 --> 00:29:25,272
.تبقى 30 ثانية على الإطلاق -
.لن يتزحزح -

511
00:29:25,273 --> 00:29:28,477
.ثمة مياه تملأ الأنبوب -
،حسنًا، حاول نزع الطوربيد -

512
00:29:28,478 --> 00:29:30,754
.عليك استنزاف غرف الغمر يدويًّا

513
00:29:30,755 --> 00:29:32,041
أتمزحين؟ -
.لست أمزح -

514
00:29:32,042 --> 00:29:34,962
...ما لم يعادل الضغط -
...أنا أحمل شهادة دكتوراه -

515
00:29:34,987 --> 00:29:36,660
!لستما تساعدانني

516
00:29:38,594 --> 00:29:44,135
إذًا ستقصد الوحدة الرئيسة
...وتستخدم خوارزمية خطية

517
00:29:44,136 --> 00:29:46,930
.3/0/6 -
.لم تفلح -

518
00:29:48,541 --> 00:29:50,780
.الوقت ينفد منا -
.لن يفلح -

519
00:29:50,781 --> 00:29:52,693
.محض هراء -
...\2 -

520
00:29:52,694 --> 00:29:54,595
إيزيكل)، ألديك أي تحكم في الغواصة؟)

521
00:29:54,596 --> 00:29:56,056
.فقط الطاقة الاحتياطية، والدفع

522
00:29:56,057 --> 00:29:58,584
.حسنًا، أرهف أذنك
أحتاج منك إلى خنق المراوح

523
00:29:58,585 --> 00:30:00,329
حتى السرعة القصوى
.وإلى أن تقصدنا رأسًا

524
00:30:00,331 --> 00:30:02,700
المعذرة. أتريدين أن تنفجروا أسرع؟

525
00:30:02,701 --> 00:30:05,504
يستغرق الطوربيد 400 متر
.في الأقل ليتسلّح

526
00:30:05,505 --> 00:30:07,948
،كلما دنوت من المتحف
.كان انقداح الطوربيد أصعب

527
00:30:07,950 --> 00:30:11,146
.ذلك منطقي... يكاد

528
00:30:11,147 --> 00:30:14,485
،ستة، خمسة، أربعة

529
00:30:14,486 --> 00:30:16,689
...ثلاثة، اثنان

530
00:30:19,730 --> 00:30:22,736
!انطلق الطوربيد -
.مهلًا -

531
00:30:28,644 --> 00:30:31,213
.لقد أفلح. ما من انفجار -
!أفلحنا -

532
00:30:31,214 --> 00:30:34,151
.لستما تفهمان. لم ننجُ بعد
!إيزيكل)، توقف تمامًا)

533
00:30:40,664 --> 00:30:41,934
.ليست تتوقف

534
00:31:03,601 --> 00:31:05,841
الآن، كيف أخرج من هنا؟

535
00:31:10,446 --> 00:31:11,169
.ها هما ذوي

536
00:31:11,170 --> 00:31:12,941
.لن أغوص مجددًا

537
00:31:12,942 --> 00:31:14,819
.لم أعد أحب الغواصات رسميًّا

538
00:31:14,820 --> 00:31:18,859
(لست أفهم. سرق (أبيب
غواصة إنما ليحاول قتلنا؟

539
00:31:18,860 --> 00:31:21,767
.ربما كان يحاول بناء مسبح

540
00:31:23,801 --> 00:31:25,803
.لم نكن نحن هدف الطوربيد قط

541
00:31:25,804 --> 00:31:30,081
إنما احتاج (أبيب) إلى ولوج البوابة
.القابعة أسفل المتحف

542
00:31:46,906 --> 00:31:48,979
!(أبيب)

543
00:31:50,245 --> 00:31:51,907
{\pos(190,210)}".انتهى وقتك"

544
00:31:52,048 --> 00:31:55,940
{\pos(190,210)}".أعد المفتاح واترك الجسد الذي سرقته"

545
00:32:01,396 --> 00:32:05,602
.تتحدث لساننا، لكنك لست أحدنا

546
00:32:05,603 --> 00:32:07,807
.أنت واهن

547
00:32:07,808 --> 00:32:10,277
أحقًّا تحسب أنك تستطيع هزيمة إله؟

548
00:32:10,278 --> 00:32:12,414
إله يسكن جسد رجل
خمسينيّ يفتقر للياقة؟

549
00:32:12,415 --> 00:32:14,618
.أجل، أرجّح كفّتنا

550
00:32:14,619 --> 00:32:18,658
.الجيوش صيّرتُها هباءً منثورًا

551
00:32:18,659 --> 00:32:21,396
.والمحيطات غمرتُها بالدماء

552
00:32:21,397 --> 00:32:27,406
،"وبعدما يُطلق "الشر الخالص
.سأحكم إلى الأبد

553
00:32:27,407 --> 00:32:29,810
.لا تستطيع ردعي

554
00:32:29,811 --> 00:32:32,952
.انظرنا نفعل. هيوا

555
00:32:39,594 --> 00:32:42,464
لماذا تقفون بلا حراك؟

556
00:32:42,465 --> 00:32:45,603
!ألقيت إليكم أمرًا -
لعلمك، إني بَرِمت وسَئِمت

557
00:32:45,604 --> 00:32:47,285
،إلقاءك الأوامر لنا. لأصدقك القول

558
00:32:47,286 --> 00:32:49,910
.يجب أن تُلقى إليّ مقاليد الأمور -
!إياك ولمسي -

559
00:32:49,911 --> 00:32:52,414
أتعرفون؟ لا أحد بينكم
.ذكي بما يكفي ليكون القائد

560
00:32:52,415 --> 00:32:55,419
.أنا الوحيدة التي تفهم السحر -
!لذلك لا يثق بك أحد -

561
00:33:22,030 --> 00:33:24,366
ماذا جرى للتو؟ -
هل كنتُ أصيح للتو؟ -

562
00:33:24,367 --> 00:33:28,540
إنه صنيع (أبيب)، استخدم تعويذة ما
لدبّ الفرقة بيننا. حتمًا هو

563
00:33:28,541 --> 00:33:30,609
.ما حدث في القبو -
.بالطبع -

564
00:33:30,610 --> 00:33:34,241
إنه إله الفوضى، ويستغل كل خلافاتنا
.الشخصية ليدبّ الفرقة وذات البَيْن بيننا

565
00:33:34,266 --> 00:33:36,888
ما العمل إذًا؟ هل نستحضر أفكارًا طيبة
مثل (بيتر بان)؟

566
00:33:36,889 --> 00:33:39,892
.لا ندع بيننا مجالًا ليستغله
.نظهر له أننا فريق

567
00:33:39,893 --> 00:33:42,863
معها حق. الطريقة الوحيدة
لهزيمة الفوضى؟

568
00:33:42,864 --> 00:33:44,968
.التناغم -
.لا -

569
00:33:44,969 --> 00:33:46,971
.بلى -
.لا، لا، لا، لا -

570
00:33:53,549 --> 00:33:58,557
*شهدت عيناي مجد مجيء الرب*

571
00:33:58,558 --> 00:34:03,064
إنه يطأ خارج المعصرة*
*حيث تُحفظ كروم الغضب

572
00:34:03,065 --> 00:34:07,638
*لقد أطلق برق سيفه المميت الخاطف*

573
00:34:07,639 --> 00:34:11,178
*حقيقته تواصل زحفها*

574
00:34:11,179 --> 00:34:12,847
.الفتيات فقط

575
00:34:12,848 --> 00:34:15,752
*مجدًا، مجدًا، هلليلويا*

576
00:34:15,754 --> 00:34:19,992
...هلليلويا* -
*مجدًا، مجدًا، هلليلويا* -

577
00:34:19,993 --> 00:34:21,963
...هلليلويا*

578
00:34:21,964 --> 00:34:26,036
*مجدًا، مجدًا، هلليلويا*

579
00:34:26,037 --> 00:34:30,813
*حقيقته تواصل زحفها*

580
00:34:32,848 --> 00:34:35,150
.(لقد اقترفت خطًأ، (أبيب

581
00:34:35,152 --> 00:34:38,589
خلت أن بوسعك
.دب الفرقة والفوضى بيننا

582
00:34:38,590 --> 00:34:41,027
.لكنك لا تعرف من أنا

583
00:34:41,028 --> 00:34:42,730
.لا تعرف من نحن

584
00:34:42,731 --> 00:34:45,234
.نحن متحدون، مرتبطون بعضنا ببعض

585
00:34:45,235 --> 00:34:47,304
.تجمعنا قضية مشتركة

586
00:34:47,305 --> 00:34:50,076
.وهدف مشترك -
.أسرة -

587
00:34:50,077 --> 00:34:52,580
.لا أعزّ عليهم شيئًا، حتى الموت

588
00:34:52,581 --> 00:34:54,615
.لا يمكنك تفريقنا. سحرك بلا جدوى

589
00:34:54,616 --> 00:34:56,686
من أنت؟

590
00:34:56,687 --> 00:34:58,489
.فكر بإمعان

591
00:34:58,490 --> 00:35:01,527
من نفى الشر الذي تريد إطلاقه؟

592
00:35:01,528 --> 00:35:03,697
من يحمي العالم؟

593
00:35:03,698 --> 00:35:05,604
من أشدّ مخاوفك؟

594
00:35:07,038 --> 00:35:09,273
أمين المكتبة؟

595
00:35:09,274 --> 00:35:11,578
أنت...؟ -
.ذاك أنا -

596
00:35:11,579 --> 00:35:13,882
.وأنا -
.وأنا -

597
00:35:13,883 --> 00:35:16,923
.وأنا

598
00:35:19,925 --> 00:35:21,560
.انظر، البوابة تنفتح

599
00:35:21,561 --> 00:35:23,934
.ستون)، المفتاح)

600
00:35:37,287 --> 00:35:38,956
.ها أنت ذا

601
00:35:38,957 --> 00:35:40,692
!اثبتوا في أماكنكم

602
00:35:40,693 --> 00:35:42,832
.ارفعوا أياديكم

603
00:35:55,127 --> 00:35:59,900
أنتم رهن الاعتقال بسلطة
.قسم الشذوذات الإحصائية

604
00:35:59,901 --> 00:36:02,638
.ماذا؟ لا يمكنك اعتقالنا
بأي تهمة؟

605
00:36:02,639 --> 00:36:06,579
لبثنا نتعقّب الظواهر متعذّرة التفسير
.طوال الشهور الماضية

606
00:36:06,580 --> 00:36:09,553
.وكلها انطوت على عامل مشترك

607
00:36:10,586 --> 00:36:12,621
.أنتم

608
00:36:12,622 --> 00:36:14,624
.التحفة. سلمها إليّ

609
00:36:14,625 --> 00:36:16,902
.أنت تقترف خطًأ -
إنكم تعبثون بقوى -

610
00:36:16,903 --> 00:36:20,443
.لا تفهمونها على الإطلاق -
!فورًا -

611
00:36:24,542 --> 00:36:26,644
.أخبرتكم بأنهم سيمثلون مشكلة -
.لا بأس -

612
00:36:26,645 --> 00:36:28,814
.لا جدوى دون الكُرة -
ماذا قلت؟ -

613
00:36:28,815 --> 00:36:30,884
.لم أقل شيئًا -
.قلت شيئًا عن كُرة ما -

614
00:36:30,885 --> 00:36:32,320
...كلا، لا أظن أني

615
00:36:32,321 --> 00:36:35,526
،دعني أنهي قولي
.(كُرة (نبت-حوط

616
00:36:35,527 --> 00:36:39,599
قوى (مفتاح الحياة) السحرية لا تعمل
.إلا إن كانت متصلة بالكُرة

617
00:36:39,600 --> 00:36:42,371
بالواقع، يفاجئني قليلًا
.أنكم لم تكونوا تعرفون ذلك

618
00:36:42,372 --> 00:36:44,407
.بالطبع، كنا نعرف ذلك

619
00:36:44,408 --> 00:36:46,678
.إنما لم أعرف إن كنت تعرف

620
00:36:46,679 --> 00:36:48,782
أين الكرة؟ -
.إنها معه -

621
00:36:48,783 --> 00:36:50,788
.في سرواله

622
00:36:51,922 --> 00:36:54,060
.راقبوهم

623
00:36:58,431 --> 00:37:00,568
!أنت

624
00:37:00,569 --> 00:37:02,571
.أفق

625
00:37:02,572 --> 00:37:07,382
تحت سلطة (ق.ش.إ.)، آمرك
.بأن تسلمني تلك الكرة

626
00:37:13,290 --> 00:37:15,726
.تعالوا إلى هنا وساعدوني

627
00:37:15,727 --> 00:37:18,133
.إياكم وعصيان أوامري

628
00:37:25,009 --> 00:37:26,711
.أمين المكتبة الداهية

629
00:37:48,114 --> 00:37:51,656
أين... أين ذهبوا؟

630
00:38:04,741 --> 00:38:06,544
لكن لم لا ننشئ فرقة غنائية؟

631
00:38:06,545 --> 00:38:08,046
.فمن الواضح أننا نتحلى بالموهبة

632
00:38:08,071 --> 00:38:09,448
...ومعنا آلات العزف

633
00:38:09,449 --> 00:38:12,754
،)مزمار (بان)، وبوق (جبرائيل
.(وبِيانُ (موتسارت

634
00:38:12,755 --> 00:38:14,857
يا رفاق، ما اسم الفرقة في رأيكم؟

635
00:38:14,858 --> 00:38:18,397
مصنِّفو (ديوي) العشريون"؟"
.لا، هذا واضح أكثر مما يلزم

636
00:38:18,398 --> 00:38:19,932
!"خبراء التَّقتبيّات"
*"دمج لكلمتي "تقنيات" و"مكتبيّات*

637
00:38:19,933 --> 00:38:24,440
،مفتاح الحياة آمن في المكتبة
.البوابة إلى "الشر الخالص" مقفلة للأبد

638
00:38:24,441 --> 00:38:26,610
.عمل لا بأس به -
.بلاء حسن -

639
00:38:26,611 --> 00:38:28,013
والوحدة الحكومية تلك؟

640
00:38:28,014 --> 00:38:29,640
...قسم أيًّا كان، أيًّا يكن

641
00:38:29,665 --> 00:38:31,885
.(.الشذوذات الإحصائية؟ (ق.ش.إ

642
00:38:31,886 --> 00:38:33,922
.سيعودون. أوقن بذلك

643
00:38:33,923 --> 00:38:35,992
.لعلمك، يمكنهم تعقيد الأمور للغاية

644
00:38:35,993 --> 00:38:37,936
ما حصيلة معلوماتهم عنا
في رأيك؟

645
00:38:37,937 --> 00:38:39,497
عن المكتبة والسحر؟

646
00:38:39,498 --> 00:38:41,534
.مجاهلهم هي التي تقلقني

647
00:38:41,535 --> 00:38:44,673
أقصد تجوّلهم هنا وهناك
.وتأبيشهم تحفًا لا يفهمونها

648
00:38:44,674 --> 00:38:46,301
.ربما كانت العواقب كارثية

649
00:38:46,302 --> 00:38:47,995
.سيتوجب علينا مراقبتهم

650
00:38:47,996 --> 00:38:49,782
.ماذا عن (أبيب)؟ ما زال طليقًا

651
00:38:49,783 --> 00:38:52,920
،أظن أنه دون مفتاح الحياة
،أو جسد مضيف ليسكنه

652
00:38:52,921 --> 00:38:55,692
.ما من داع للقلق

653
00:38:55,693 --> 00:38:57,664
.المعذرة

654
00:38:59,399 --> 00:39:01,869
.حسنًا، لنفرغ من هذا

655
00:39:01,870 --> 00:39:04,039
.لا أعرف عم تتحدثين

656
00:39:04,040 --> 00:39:06,643
.بلى، تعرف
،من قبل أخبرتك بأني قلقة

657
00:39:06,644 --> 00:39:08,479
...إذ لم أشعر بأن فريقنا مستعد وأنت

658
00:39:08,480 --> 00:39:10,916
كنت محقًّا تمامًا؟ هل حدث ذلك؟

659
00:39:10,917 --> 00:39:14,856
...لستُ -
.أحتاج إلى التحلي بإيمان أكثر بالفريق -

660
00:39:14,857 --> 00:39:17,961
.نحن حقًّا مستعدون لمواجهة أي شيء

661
00:39:17,962 --> 00:39:20,335
.شكرًا جزيلًا لك

662
00:39:22,705 --> 00:39:25,474
.للمرة الأخيرة، لست أعرف شيئًا

663
00:39:25,475 --> 00:39:26,910
.والآن أطلقوا سراحي

664
00:39:26,911 --> 00:39:30,148
أنت رجل بحرية، ألست كذلك؟

665
00:39:30,149 --> 00:39:34,222
لذا أوقن بأنك تعرف كل شيء
."عن "معركة سالاميس

666
00:39:34,223 --> 00:39:37,527
،منذ بضع مئات السنوات
رجل يونانيّ بـ300 سفينة

667
00:39:37,528 --> 00:39:42,670
استطاع هزيمة أسطول فارسيّ
.أربع أضعاف حجمه

668
00:39:42,671 --> 00:39:43,905
أتعرف كيف أفلح؟

669
00:39:43,906 --> 00:39:48,545
أرسل عبدًا للقائد الفارسيّ
،قائلًا إن اليونان ستنسحب

670
00:39:48,546 --> 00:39:54,555
مما أدى بالفارسيين إلى فخ تكتيكيّ
.لم يستطيعوا النجاة منه

671
00:39:54,556 --> 00:39:56,793
.باختصار، لقد كذب

672
00:39:56,794 --> 00:39:59,764
.مثلما أراك تكذب عليّ الآن

673
00:39:59,765 --> 00:40:03,340
.إلا أنك لن تفلت بجرمك

674
00:40:06,843 --> 00:40:10,852
الآن، ما رأيك بأن نبدأ من البداية؟

675
00:40:14,924 --> 00:40:16,793
.(سيد (كارسن

676
00:40:16,794 --> 00:40:19,263
شعرتُ بحركة تشي
.بأن أحدهم ساهرٌ يعمل

677
00:40:19,264 --> 00:40:21,267
.(شكرًا لك، (جنكينز

678
00:40:21,268 --> 00:40:24,304
.إنما تراءى لي أن أقرأ قليلًا

679
00:40:24,305 --> 00:40:27,110
."كتاب الموتى"

680
00:40:27,111 --> 00:40:29,881
."دليل مستحضر الأرواح"

681
00:40:29,882 --> 00:40:32,251
.قراءاتٌ ثقيلة

682
00:40:32,252 --> 00:40:40,232
سيدي، من قبل حين أخبرت
.(العقيد (بايرد) بألا تشغل بالها بـ(أبيب

683
00:40:40,233 --> 00:40:42,235
.لم يكن ذاك آخر لقاء لنا به

684
00:40:42,236 --> 00:40:47,043
.لكني أشعر بأنك تعرف ذلك فعليًّا

685
00:40:47,044 --> 00:40:48,779
،منذ سنين

686
00:40:48,780 --> 00:40:51,016
أنذرني (جادسن) من أن هناك
.حربًا على الأعتاب

687
00:40:51,017 --> 00:40:55,790
.المعركة النهائية" بين الخير والشر"

688
00:40:55,791 --> 00:40:57,927
.لاختبار قوة المكتبة الحقّة

689
00:40:57,928 --> 00:41:02,000
.إيف) شعرت بذلك)
.حري أن أنصت لها

690
00:41:02,001 --> 00:41:05,172
إذًا "المعركة النهائية" على الأعتاب؟

691
00:41:05,174 --> 00:41:09,079
.على الأعتاب؟ لا، سيدي

692
00:41:09,080 --> 00:41:11,419
.إنها في عُقر دارنا

693
00:41:13,120 --> 00:41:15,259
.حذارك، فذلك ساخن


702
00:39:43,452 --> 00:39:49,452
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]
ضبط التوقيت..مثنى الصقير

