1
00:00:13,938 --> 00:00:16,723
.(ديدرا)

2
00:00:16,724 --> 00:00:18,615
عزيزتي؟

3
00:00:20,309 --> 00:00:21,781
أيمكننا الرحيل الآن؟

4
00:00:21,782 --> 00:00:23,542
.أنا أحتضر هنا

5
00:00:23,943 --> 00:00:25,863
ماذا؟

6
00:00:25,864 --> 00:00:28,488
.خلتنا سنرى مومياوات وجماجم منكمشة

7
00:00:28,489 --> 00:00:30,634
،أما إن رأيت جرة أخرى
.فسأفقد صوابي

8
00:00:30,635 --> 00:00:32,846
.(وسّع آفاقك، (باري

9
00:00:35,598 --> 00:00:40,143
إذًا كانت التماثيل الخشبية شائعة
.إبّان كل أسر المملكة القديمة

10
00:00:40,144 --> 00:00:42,352
هذه الجرة المزخرفة التي تعود
للقرن الـ13

11
00:00:42,353 --> 00:00:45,042
(أهداها الفرعون (أخناتون
...إلى زوجته الأولى

12
00:00:45,043 --> 00:00:48,563
،لكنك لست مهتمًّا بأي من هذا"
"صحيح، يا (باري)؟

13
00:00:48,564 --> 00:00:50,836
أي... أي هزل هذا؟

14
00:00:50,837 --> 00:00:52,565
.عزيزتي، لن تصدقي هذا
...هذا الشيء

15
00:00:52,566 --> 00:00:54,189
،اعبر الباب الكائن على يمينك

16
00:00:54,190 --> 00:00:56,881
.إن أردت رؤية شيء مثير بحق

17
00:00:57,689 --> 00:01:00,188
.حسنًا، فيما أحسب

18
00:01:14,673 --> 00:01:17,682
.أجل، واصل المضيّ

19
00:01:17,683 --> 00:01:19,922
.إلى اليمين

20
00:01:19,923 --> 00:01:21,716
.كدت تصل

21
00:01:23,926 --> 00:01:26,361
.في منتصف الغرفة

22
00:01:29,528 --> 00:01:32,924
.حسنًا. هذا أقرب إلى توقّعاتي

23
00:02:13,385 --> 00:02:21,290
[[أمناءُ المكتبة وقِيام الفوضى]]
[[الموسم الثالث - الحلقة الأولى]]
[[Arsany Khalaf :ترجمة ]]

24
00:02:46,628 --> 00:02:48,764
فلين)، إلام توصّلت؟)

25
00:02:48,765 --> 00:02:51,469
لا أعرف حتام أستطيع حمل
.معتمري أقنعة الماعز هؤلاء

26
00:02:51,471 --> 00:02:53,440
.أنا أتسلق

27
00:02:53,442 --> 00:02:55,679
.وبالواقع، إنها رأس تيس

28
00:02:55,680 --> 00:02:59,921
إليك حقيقة شائقة، رأس التيس
.رمز كهنوتيّ للقوة والفحولة

29
00:02:59,947 --> 00:03:02,869
،إليك حقيقة أكثر شوقًا
.الكهنة يحاولون قتلنا

30
00:03:04,667 --> 00:03:06,936
.أحتاج إلى تلك الترجمات -
.أمهلني وهلةً -

31
00:03:06,937 --> 00:03:08,940
.حسنًا -
...إنها -

32
00:03:08,942 --> 00:03:13,251
تبدو كاللغة الغالية القديمة ممزوجةً
.برموز فلكية تعود للقرن الـ3

33
00:03:13,252 --> 00:03:16,558
إيزيكل)! رجاء، أخبرني)
!بأنك تعمل على خطة هروب

34
00:03:16,560 --> 00:03:19,832
.أسبقك، كالعادة

35
00:03:27,383 --> 00:03:29,921
.يبدو المدخل محجوبًا بلعبة لوحيّة ما

36
00:03:29,922 --> 00:03:31,456
.حسنًا

37
00:03:31,458 --> 00:03:34,297
...العلامات تقول: "الشمال
"...ملك الشمال

38
00:03:34,298 --> 00:03:36,568
...لا. "الملك
،حين يبلغ الملكُ الشمالَ

39
00:03:36,570 --> 00:03:38,473
."سيتجلى النور

40
00:03:38,474 --> 00:03:41,078
."غواديبيلا" -
.رباه، لقد نزلت به نوبة -

41
00:03:41,080 --> 00:03:42,682
."لا. "غواديبيلا

42
00:03:42,683 --> 00:03:45,420
نسخة كيلتية قديمة مبكرة
.للشطرنج، بالواقع

43
00:03:45,422 --> 00:03:47,425
،رقعة تتألف من 7×7
،و21 قطعة

44
00:03:47,427 --> 00:03:50,867
...ما يعادل 72،804 حركة محتملة

45
00:03:52,638 --> 00:03:56,248
...ما يعادل 72،804 حركة محتملة

46
00:03:58,016 --> 00:03:59,585
.حسنًا، أستطيع رؤية اللوحة

47
00:03:59,586 --> 00:04:02,892
،إنها... حركتان للأعلى
،وحركتان جانبيّتان

48
00:04:02,894 --> 00:04:07,436
،ثلاث حركات للأسفل
.وأخرى لليسار. وحركة للأعلى

49
00:04:25,510 --> 00:04:27,781
.أنقذتُ العالم للتو، مجددًا

50
00:04:27,782 --> 00:04:30,268
أما رأيتنا هناك؟ -
!لا رادع ولا وازع لنا -

51
00:04:30,270 --> 00:04:35,149
أي مكروهٍ قد يقع؟

52
00:04:48,661 --> 00:04:51,533
.لا تفعلي ذلك -
ماذا؟ -

53
00:04:51,534 --> 00:04:54,539
انظري، أنا من (أوكلاهوما)، مفهوم؟

54
00:04:54,540 --> 00:04:57,711
...لا أتقبّل بسهولة أن تضربني

55
00:04:57,713 --> 00:05:01,052
فتاة؟ -
.ربّة عملي -

56
00:05:01,054 --> 00:05:03,825
،)حسنًا، يا (فاندام
.تدرب على حقيبة اللكم

57
00:05:03,827 --> 00:05:06,936
.أرني أفضل لكمة لديك

58
00:05:10,509 --> 00:05:12,612
تأثير قوي، لكنك تستخدم قوة
.أكثر مما يلزم

59
00:05:12,613 --> 00:05:14,473
فكأنك توجّه الضربات إلى نفسك
.بالقتال هكذا

60
00:05:14,475 --> 00:05:18,659
جرب تدوير قبضتك بزاوية 130 درجة
.من ساعدك، واثن لكمتك عند المرفق

61
00:05:18,660 --> 00:05:21,030
.لكمة تايكوندو -
لماذا تفعلين هذا؟ -

62
00:05:21,031 --> 00:05:23,836
ما بالك مهووسة بالمران والتدريب؟

63
00:05:23,838 --> 00:05:27,677
.أنت تتحلى بموهبة خام جمّة

64
00:05:27,679 --> 00:05:30,952
.لكنك لم تستقطع وقتًا للتعلم قط

65
00:05:30,953 --> 00:05:33,825
(أتعرف كم عامًا قضاه (فلين
يتدرب على (إكسكاليبار)؟

66
00:05:33,827 --> 00:05:36,231
.بايرد)، أنا مقاتل مشاجرات)
مفهوم؟

67
00:05:36,232 --> 00:05:38,551
.ذلك هو ما أجيده
.فقد كنت أتشاجر منذ طفولتي

68
00:05:38,552 --> 00:05:42,176
.لا أستطيع تعلم مثل هذه المناورات -
.بلى، تستطيع -

69
00:05:42,178 --> 00:05:44,248
.أنت أحد أمناء المكتبة

70
00:05:44,249 --> 00:05:46,619
تحمل عدة شهادات دكتوراه
.في التاريخ والفنون

71
00:05:46,621 --> 00:05:49,326
سنضيف إنما الفنون القتالية
.إلى تلك القائمة

72
00:05:49,327 --> 00:05:52,870
.حسنًا، لكن القتال؟ هذه وظيفتك بيننا

73
00:05:54,338 --> 00:05:56,712
.أنا أكثر من مجرد حارسة

74
00:05:58,113 --> 00:06:00,353
.حسنًا، سنواصل مراننا غدًا

75
00:06:04,360 --> 00:06:06,296
.130

76
00:06:06,297 --> 00:06:09,970
!يا للغباء

77
00:06:14,782 --> 00:06:16,985
!(بايرد)؟ (بايرد)

78
00:06:16,987 --> 00:06:19,648
"(متحف العلوم في (بوسطن"

79
00:06:16,987 --> 00:06:20,096
.(عمت مساءً، سيد (ستانيك -
.(طاب مساؤك، (كورتس -

80
00:06:48,357 --> 00:06:52,129
.هاك، أيها العجوز

81
00:06:52,131 --> 00:06:54,472
.مثالي. عُدتَ جديدًا

82
00:07:08,132 --> 00:07:10,870
،)ستندك)

83
00:07:10,872 --> 00:07:14,812
،)ستندك)

84
00:07:14,814 --> 00:07:19,422
،)ستندك)، (ستندك)، (ستندك)

85
00:07:19,424 --> 00:07:22,530
،)ستندك)، (ستندك)

86
00:07:22,531 --> 00:07:24,132
!عجبًا -
...(ستندك) -

87
00:07:24,134 --> 00:07:25,803
...(ستندك)

88
00:07:25,805 --> 00:07:29,178
...(ستندك)، (ستندك)

89
00:07:29,179 --> 00:07:30,535
...(ستندك)، (ستندك)

90
00:07:32,253 --> 00:07:35,191
...(ستندك)، (ستندك)

91
00:07:35,192 --> 00:07:39,901
،)ستندك)، (ستندك)، (ستندك)

92
00:07:39,903 --> 00:07:43,575
...(ستندك)، (ستندك)

93
00:07:45,181 --> 00:07:47,418
!لا. لا

94
00:07:47,419 --> 00:07:49,021
!لا. لا

95
00:07:49,022 --> 00:07:51,125
.أنهيت التحليل

96
00:07:51,127 --> 00:07:55,401
والآن حجر (نايفر) الأسطوريّ الرونيّ
.مستعد إلى النزول في منزله الجديد

97
00:07:55,403 --> 00:07:58,007
إذًا ما الإحصاء؟ 5 تحف في 4 أسابيع؟

98
00:07:58,008 --> 00:07:59,343
ذلك مبهر جدًا، صحيح؟

99
00:07:59,369 --> 00:08:00,479
.تفضل، (جنكينز)، قُلها

100
00:08:00,480 --> 00:08:02,050
.نحن أفضل فريق رأيته على الإطلاق

101
00:08:02,051 --> 00:08:03,953
ألم تعانقكم أمهاتكم بما يكفي؟

102
00:08:03,955 --> 00:08:06,927
.أعرف ملامحك هذه

103
00:08:06,928 --> 00:08:10,568
فهي التي تشي بأنه ينبغي لك
.أن تُسرّي، لكنك قلقة بلا داع

104
00:08:10,570 --> 00:08:12,764
أحقًّا؟ وما هي ملامحي التي
،تشي بأنك لو لم تدعني وشأني

105
00:08:12,765 --> 00:08:16,314
سألكمك في وجهك؟

106
00:08:16,316 --> 00:08:19,254
تلك الملامح. ماذا يجري؟

107
00:08:19,255 --> 00:08:21,024
.نجاح الفريق لم ينقطع
.وإننا نبلي بلاءً عظيمًا

108
00:08:21,026 --> 00:08:22,528
.وهذا تحديدًا حيث تقع الأخطاء

109
00:08:22,553 --> 00:08:24,599
!يومًا ما تعتلي القمة، وفجأة

110
00:08:24,600 --> 00:08:27,438
سقوط (روما)، انهيار امبراطورية
...(شعب المايا، موقع (مايسبايس

111
00:08:27,439 --> 00:08:29,675
أراك فتاةً لا ترى إلا
.نصف "المكتبة" الفارغ اليوم

112
00:08:29,676 --> 00:08:32,215
.إنما أريد حال الجميع أن تتحسن

113
00:08:32,217 --> 00:08:35,322
سابقًا، حين رأيت (دولاق) يقطع
،نَوْل القَدَر

114
00:08:35,323 --> 00:08:37,225
...رأيت -
.نسخ بديلة لأنفسهم -

115
00:08:37,227 --> 00:08:39,264
.أعرف، فقد كنت هناك
،رغم أني لم أكن هناك

116
00:08:39,265 --> 00:08:40,700
.لأني كنتُ بدوري نسخةً بديلة لنفسي

117
00:08:40,702 --> 00:08:44,976
لقد رأيتُ إمكاناتهم. وسوف يصيرون
.أمناء مذهلين، يا (فلين)، مثلك

118
00:08:44,978 --> 00:08:46,580
.إنما عليّ تأهيلهم إلى ذلك أسرع

119
00:08:46,582 --> 00:08:48,251
.ليس بوسعنا الانتظار 10 سنين

120
00:08:48,252 --> 00:08:50,722
فيم العجلة؟ -
.لست أدري -

121
00:08:50,724 --> 00:08:52,527
.(إنما يعتريني هذا الشعور، (فلين

122
00:08:52,528 --> 00:08:56,301
،لا أستطيع تفسيره
."ادعه "حَدْس الحارسة

123
00:08:56,303 --> 00:08:58,406
...أما أنا فأظنك قلقة

124
00:08:58,408 --> 00:09:02,582
.دون أي داع... على الإطلاق

125
00:09:02,583 --> 00:09:04,823
أتظن ذلك؟

126
00:09:12,311 --> 00:09:13,612
أيّ هزل وقع للتو؟

127
00:09:13,613 --> 00:09:15,616
كيف انفجر هكذا؟

128
00:09:15,618 --> 00:09:17,937
.حتمًا كان يحاول إخبارنا خبرًا مهمًّا

129
00:09:17,938 --> 00:09:19,792
.والآن لن نعرف أبدًا

130
00:09:19,793 --> 00:09:21,729
بلى، سنعرف.

131
00:09:21,731 --> 00:09:23,401
.سنعرف. انظروا حولكم

132
00:09:23,402 --> 00:09:24,987
.نُثَار الكتاب في كل مكان

133
00:09:24,989 --> 00:09:28,044
ما علينا إلا اعتبارها أحجية
قصاصات مصوّرة، صحيح؟

134
00:09:28,046 --> 00:09:30,216
...قصاصات يمكننا تجميعها

135
00:09:30,217 --> 00:09:32,954
.واستنتاج الأجزاء المفقودة -
.تلك هي الروح المنشودة -

136
00:09:32,956 --> 00:09:35,259
.إذًا اضطرمت النيرات بكتاب القصاصات

137
00:09:35,261 --> 00:09:37,699
يا للوقيعة! يمكننا تدارك الأمر، صحيح؟

138
00:09:37,700 --> 00:09:39,368
.لا مشكلة

139
00:09:39,370 --> 00:09:41,441
.هذه مشكلة وخيمة

140
00:09:41,442 --> 00:09:43,886
اضطرام النيران بكتاب القصاصات؟
أي هزل هذا؟

141
00:09:43,887 --> 00:09:46,149
هدوئك في وقت الشدة
.محل اعجاب دائمًا، سيدي

142
00:09:46,151 --> 00:09:48,991
،أخبرتك أن "أوتار حدسي" كانت متوترة
.لكنك أبيت الإصغاء

143
00:09:48,992 --> 00:09:50,827
ماذا...؟ -
أترى؟ -

144
00:09:50,828 --> 00:09:53,283
.حسنًا، رجاءً
.لنركز إنما على المسألة التي نواليها

145
00:09:53,284 --> 00:09:58,777
نعرف أن كتاب القصاصات يرينا
أحداثًا وقعت أو توشك، لذا جليًّا ثمة

146
00:09:58,779 --> 00:10:03,157
،أحداث عديدة تلوح في الأفق
.ومن ثمّ غمرته وفاضت

147
00:10:04,458 --> 00:10:08,233
لعلمكما، نستطيع إنجاز هذا أسرع بكثير
.إن استطعنا إلقاء تعويذة إعادة ترميم

148
00:10:08,234 --> 00:10:10,803
.(لسنا نستخدم السحر، (كاس
.فنحن أمناء المكتبة

149
00:10:10,805 --> 00:10:13,310
.ونستخدم عقولنا -
أجل، لكن عقلي يخبرني -

150
00:10:13,311 --> 00:10:15,179
.أن علينا استخدام السحر
فإن لدينا أعظم مجموعة

151
00:10:15,181 --> 00:10:17,553
،من السحر في العالم أجمع
.هنا في قلب هذا المبنى

152
00:10:17,555 --> 00:10:18,890
.ولا نسخّرها لصالحنا أبدًا

153
00:10:18,916 --> 00:10:20,794
.أما أنا فأفعل -
ماذا تفعل؟ -

154
00:10:20,795 --> 00:10:23,466
.أستخدم السحر. طوال الوقت

155
00:10:23,467 --> 00:10:27,341
الآن، أستخدم دولاب النسج هذا
.لرتق بعض أقمصتي

156
00:10:31,016 --> 00:10:33,988
دولاب القَدَر الدوّار؟
.(هذه ليست بلعبة، (جونز

157
00:10:33,990 --> 00:10:36,060
أتعرفان لماذا المكتبة موجودة؟

158
00:10:36,061 --> 00:10:37,964
.لإنقاذ العالم من أغراض كذاك

159
00:10:37,965 --> 00:10:40,202
أجل، لكن إن تعلمنا كيف نستخدمها
...بطريقة صائبة

160
00:10:40,203 --> 00:10:42,374
.هناك ثمن مطلوب دائمًا

161
00:10:42,375 --> 00:10:49,021
،لا أخالفكم في كون السحر له فوائده
.لكني رأيت الكثيرين يفسدون بفعل قواه

162
00:10:49,023 --> 00:10:50,938
.لسنا بحاجة إلى استخدام السحر

163
00:10:50,940 --> 00:10:54,132
فلدينا أرقى مجموعة عقول بالعالم
.هنا في ثنايا هذه الغرفة

164
00:10:54,134 --> 00:10:56,672
الآن، بم يحاول كتاب القصاصات إخبارنا؟

165
00:10:56,673 --> 00:10:59,659
...هذا كل ما استطعنا تجميعه حتى الآن

166
00:10:59,686 --> 00:11:01,282
.أجل

167
00:11:01,283 --> 00:11:07,227
جليًّا، يريدنا كتاب القصاصات أن نذهب
."إلى "خبز الفقّاعات المطاطيّ

168
00:11:07,228 --> 00:11:09,566
هل يذكّركم بشيء؟

169
00:11:09,568 --> 00:11:11,103
أي أحد؟

170
00:11:11,105 --> 00:11:15,012
ماذا عن "طَوْق بطّ البطاطس"؟

171
00:11:15,013 --> 00:11:17,951
"...حسنًا، ماذا عن "كُلية ابن العُرس

172
00:11:17,952 --> 00:11:21,024
.حسنًا، سننتهج الطريقة القديمة

173
00:11:21,026 --> 00:11:23,262
إنه جناس تصحيفيّ ضخم
.به أجزاء مفقودة

174
00:11:23,263 --> 00:11:31,179
،لذا علينا حساب النتائج الراجحة
...مقسومة على عدد الأحداث الراجحة

175
00:11:31,181 --> 00:11:34,387
.في هذه الحالة، حروف، وكلمات محتملة

176
00:11:34,388 --> 00:11:41,301
،وثم بتحديد الاحتمالات الأرجح
يمكننا تقليص عدد النتائج الراجحة

177
00:11:41,303 --> 00:11:44,710
."(إلى... "متحف العلوم في (بوسطن

178
00:11:44,711 --> 00:11:47,382
."معرض "قصة الإنسان -
."قصة الإنسان" -

179
00:11:47,384 --> 00:11:49,892
.استُهِلّ الأسبوع الماضي -
.جنكينز)، نحتاج إلى باب) -

180
00:11:51,392 --> 00:11:56,034
.رجاءً، أخبرتكم فعليًّا بكل ما أعرفه

181
00:11:56,036 --> 00:11:58,774
.أخبرنا مجددًا. منذ البداية

182
00:11:58,776 --> 00:12:00,244
.كنت أنظف

183
00:12:00,245 --> 00:12:03,117
.ثم بدأت تماثيل العرض تتحرك

184
00:12:03,118 --> 00:12:04,486
تماثيل العرض؟ بالمتحف؟

185
00:12:04,488 --> 00:12:06,190
!وهاجمتني

186
00:12:06,192 --> 00:12:09,564
.ثم فقدت وعيي وأفقت هنا

187
00:12:09,565 --> 00:12:11,601
.ذلك كل ما أعرفه

188
00:12:11,603 --> 00:12:14,107
من أنتم على كل حال؟

189
00:12:14,108 --> 00:12:16,378
.لا يعرف شيئًا

190
00:12:16,380 --> 00:12:17,448
.أطلق سراحه

191
00:12:20,623 --> 00:12:25,098
أكاد لا أصدق. أتدركون أن هذا المتحف
،)يحفظ حاليًّا آلية (أنتيكيثرا

192
00:12:25,100 --> 00:12:27,722
التي تُعد أول ساعة فلكية
من نوعها على الإطلاق؟

193
00:12:27,723 --> 00:12:29,225
.(تمالكي نفسك، (كاساندرا

194
00:12:29,226 --> 00:12:31,411
.انسي أمر الساعة

195
00:12:31,413 --> 00:12:35,754
هلا تنظرون إلى تلك الغواصة الرائعة؟

196
00:12:35,756 --> 00:12:39,663
يا صاح، ذلك عمود دفع أحادي
بمحرك ديزل

197
00:12:39,664 --> 00:12:42,836
.من صنف "باربل" العائد لعام 1950 -
."أو فيما يُعرف بـ"أروع شيء إطلاقًا -

198
00:12:42,838 --> 00:12:45,141
.عليّ الذهاب، يا صاح
.أردت القيام بهذا منذ صباي

199
00:12:45,143 --> 00:12:47,580
يا رفيقيّ، نحن هنا لنعمل. أتذكرون؟

200
00:12:47,582 --> 00:12:53,160
،ما رأيكم بأن يتفقد ثلاثتكم ما بالداخل
وأنا و(ستون) سنتحرى أمر الغواصة؟

201
00:12:53,161 --> 00:12:55,801
سنذهب إلى هنا... على الأرجح
...هناك دلائل عديدة

202
00:12:57,737 --> 00:13:00,575
.شكرًا لك
.المعرض مغلق، امض قدمًا

203
00:13:00,576 --> 00:13:03,381
.شكرًا لك. شكرًا لك

204
00:13:03,383 --> 00:13:06,522
.سيُفتح مجددًا خلال ساعة
.شكرًا لك، امض قدمًا

205
00:13:06,524 --> 00:13:09,562
.آسف، المعرض مغلق -
ماذا... ماذا جرى؟ -

206
00:13:09,563 --> 00:13:11,715
،أصيب المنظف بالذعر
.وبدأ يعيث الفوضى بالمكان

207
00:13:11,717 --> 00:13:13,638
.الأرجح أنه ثمل، إن أخذت برأيي

208
00:13:13,640 --> 00:13:17,647
...بدأ يهذي بشأن الأرواح
.شيء من ذاك القبيل

209
00:13:17,648 --> 00:13:19,516
هل تعرف أين هو الآن؟

210
00:13:19,518 --> 00:13:21,287
أأنتما شرطيان أو ما شابه؟

211
00:13:21,289 --> 00:13:25,364
.كلا. نحن أمناء المكتبة

212
00:13:25,365 --> 00:13:28,703
.مستشفى (بوسطن) العام
.ألقى به أحدهم على العتبة وفرّ

213
00:13:28,705 --> 00:13:31,345
.شكرًا جزيلًا لك

214
00:13:32,581 --> 00:13:34,317
.يبدو أننا في المكان الصائب

215
00:13:34,318 --> 00:13:36,470
حسنًا، أنا و(فلين) سنذهب
،لمحاورة المنظف

216
00:13:36,471 --> 00:13:39,327
وابقوا أنتم هنا، وتحرّوا أمر
".هذه "الأرواح

217
00:13:39,329 --> 00:13:40,581
.أعرف المكان المنشود للتحري

218
00:13:40,606 --> 00:13:42,534
.ولا غواصات

219
00:13:42,536 --> 00:13:43,771
...لكنها على -
.لا غواصات -

220
00:13:43,772 --> 00:13:45,473
...إنها تمامًا -
.لا غواصات -

221
00:13:45,475 --> 00:13:47,585
.عند عتبة الباب -
.لا غواصات، لا غواصات، لا غواصات -

222
00:13:51,456 --> 00:13:53,692
مرحبًا. أتريد حلوى الجيلاتين؟

223
00:13:53,693 --> 00:13:56,365
إليك عني. أيتها الممرضة؟ -
لا جيلاتين؟ -

224
00:13:56,366 --> 00:13:57,835
ألا تريد الجيلاتين؟

225
00:13:57,836 --> 00:14:01,443
.لقد أخبرتكم بكل شيء فعليًّا

226
00:14:01,444 --> 00:14:03,449
أيتها الممرضة؟

227
00:14:05,920 --> 00:14:07,621
أترين الوسم على رقبته؟ -
.أجل -

228
00:14:07,623 --> 00:14:09,893
.نمط فوّهة بارز له أثر طفيف

229
00:14:09,895 --> 00:14:13,735
أستنتج من الغشاوة حول فمه
،وتكدّر عينيه

230
00:14:13,737 --> 00:14:16,141
،أنه على الأرجح حُقن بمخدر قوي

231
00:14:16,142 --> 00:14:18,613
(في الغالب (ميدازولام
.خلال الـ12 ساعة الماضية

232
00:14:18,614 --> 00:14:20,717
.تعرض للاستجواب من قبل الحكومة

233
00:14:20,719 --> 00:14:23,725
مسدسات حقن التخدير
.هو التخدير القياسيّ لدى العمليات السوداء

234
00:14:23,726 --> 00:14:25,328
.مثل جماعة سرية تتعقب السحر

235
00:14:25,330 --> 00:14:27,633
أتعرف ما مدى سخافة ذلك؟

236
00:14:27,635 --> 00:14:28,835
.أقصد، بخلافنا

237
00:14:28,837 --> 00:14:30,539
.علمت أن هذا سيحدث

238
00:14:30,541 --> 00:14:34,457
بوجود السحر في العالم، كانت مجرد مسألة
...وقت قبلما تؤلف الحكومة وحدتها الخاصة

239
00:14:34,483 --> 00:14:35,518
.(هذا وخيم، (فلين

240
00:14:35,519 --> 00:14:36,967
.هذا بديع

241
00:14:36,968 --> 00:14:38,637
أموقنة بأنك لا تريدين أيًّا من هذا؟

242
00:14:38,662 --> 00:14:39,953
!كفاك هوسًا بحلوى الجيلاتين

243
00:14:40,930 --> 00:14:42,633
ماذا ستفعل بشأنه؟ -
شأن من؟ -

244
00:14:42,635 --> 00:14:46,107
.(جونسون) -
...صحيح -

245
00:14:46,108 --> 00:14:49,648
،)حسنًا، سيد (جونسون
.نحن بالفعل من الحكومة

246
00:14:49,649 --> 00:14:52,570
والآن ما لم تخبرني تحديدًا بما جرى
،في المتحف أمس

247
00:14:52,572 --> 00:14:54,575
.سنضطر إلى حقتك بجرعة أخرى

248
00:14:54,576 --> 00:14:57,731
،إلا أن هذه المرة
.سنحقنك بجرعة مركّزة مميتة

249
00:14:57,733 --> 00:15:00,673
.أنت تحمل قلمًا -
.كلا -

250
00:15:00,674 --> 00:15:02,977
،أستطيع رؤيته في يدك
."مكتوب عليه "شركة بيك

251
00:15:02,979 --> 00:15:05,616
.حسنًا، ذلك لم يفلح -
ما رأيك بـ20 دولار؟ -

252
00:15:05,618 --> 00:15:07,590
.50

253
00:15:13,902 --> 00:15:15,671
.لم يكن ذاك الرجل يمزح

254
00:15:15,673 --> 00:15:17,910
.أعاث المنظف الفوضى بالمكان

255
00:15:17,911 --> 00:15:20,081
لم قد يفعل هذا؟

256
00:15:20,082 --> 00:15:22,586
.لا أحد يحب الشرب وحيدًا

257
00:15:22,588 --> 00:15:27,197
فأحضر رفاقه الوحيدين
.وأقام حفلًا تنكريًّا فوريًّا

258
00:15:27,198 --> 00:15:29,668
.لا أظن ذلك

259
00:15:29,670 --> 00:15:32,676
كل هذه التماثيل
.ليست حيث يفترض بها

260
00:15:32,677 --> 00:15:34,245
...كما لو كانت

261
00:15:34,247 --> 00:15:36,788
.كما لو كانت تحركت من تلقائها

262
00:15:38,556 --> 00:15:41,862
.حصروني وثم فقدت الوعي

263
00:15:41,863 --> 00:15:43,899
.ذلك كل ما أذكره

264
00:15:43,901 --> 00:15:46,839
هل حاولت هذه التماثيل
أن تتواصل معك بأي طريقة؟

265
00:15:46,840 --> 00:15:49,578
هل أعطتك شيئًا، أو قالت شيئًا؟

266
00:15:49,580 --> 00:15:52,719
.لقد رددت كلمة، مرارًا وتكرارًا

267
00:15:52,721 --> 00:15:54,856
.ستان... شيء ما)

268
00:15:54,858 --> 00:15:56,895
.لا أعرف. فقد كنت أرتعد

269
00:15:56,897 --> 00:15:59,501
.رجاءً، سيد (جونسون). حاول التذكر

270
00:15:59,502 --> 00:16:00,970
أي كلمة كانت؟

271
00:16:00,971 --> 00:16:03,576
.ستان... داي)

272
00:16:03,578 --> 00:16:06,083
.(ستان... ستاندايك)

273
00:16:06,084 --> 00:16:07,852
.(ستاندك)

274
00:16:07,854 --> 00:16:10,625
.(هذه هي. (ستندك

275
00:16:10,626 --> 00:16:15,135
...(ستندك)، (ستندك)، (ستندك)

276
00:16:15,136 --> 00:16:19,778
...(ستندك)، (ستندك)، (ستندك)

277
00:16:19,780 --> 00:16:22,986
...(ستندك)، (ستندك)

278
00:16:22,987 --> 00:16:26,025
...(ستندك)، (ستندك)

279
00:16:26,026 --> 00:16:30,238
...(ستندك)، (ستندك)، (ستندك)

280
00:16:31,022 --> 00:16:34,262
.الأمر أننا رأينا أناسًا ممسوسين سابقًا
.أما هذا فكان مختلفًا

281
00:16:34,264 --> 00:16:36,901
.ما انفكّوا يرددون الكلمة مرارًا وتكرارًا

282
00:16:36,903 --> 00:16:38,103
.(ستندك)

283
00:16:38,105 --> 00:16:41,645
.مرضى الغيبوبة وتماثيل المتحف

284
00:16:41,646 --> 00:16:44,852
،شائقٌ لأنه حين تُمسّ الكائنات الحية

285
00:16:44,854 --> 00:16:47,358
ربما كان المذنب إحدى
.الأرواح الانتقامية العديدة

286
00:16:47,359 --> 00:16:51,199
،مثل (المرأة المنتحبة) الجنوب إفريقية
.أو (الشيطان) الصيني، وهكذا دواليك

287
00:16:51,201 --> 00:16:54,172
...لكن حين يُمسّ الجماد

288
00:16:54,173 --> 00:16:57,279
سيد (كارسن)؟ هل تسمعني؟

289
00:16:57,281 --> 00:17:00,352
.أرواح، ومسّ، وجماد، أجل

290
00:17:00,353 --> 00:17:02,991
ماذا تفعل؟ -
.إنما أنا أحب هذا -

291
00:17:02,993 --> 00:17:05,430
يذكّرني بالتندّر بنوادر الأشباح
.حول نيران التخييم

292
00:17:05,432 --> 00:17:07,702
...لكن لا ينقصها إلا

293
00:17:07,703 --> 00:17:10,077
.المارشميللو المشويّ

294
00:17:11,378 --> 00:17:13,883
.رائع

295
00:17:13,884 --> 00:17:15,118
...رباه

296
00:17:15,120 --> 00:17:19,795
الجماد يُمسّ دائمًا
.من قبل آلهة روحية

297
00:17:19,796 --> 00:17:21,215
.إنها موجودة منذ قرون

298
00:17:21,240 --> 00:17:23,737
بالطبع، الأشهر بينها هي
...الكراغل

299
00:17:23,739 --> 00:17:26,009
.آسف، نسيت

300
00:17:26,011 --> 00:17:29,049
...(ستامبي) -
.أجل، ولو، ها أنت ذا -

301
00:17:29,050 --> 00:17:32,822
،ما رآه المنظف، تماثيل العرض
.لم تمسّه بأي أذًى

302
00:17:32,824 --> 00:17:33,992
.إنما ترنّمت

303
00:17:33,994 --> 00:17:37,901
اعتقادي أنها كانت ممسوسة
."من قبل آلهة روحية أو "أرواح منزلية

304
00:17:37,902 --> 00:17:42,344
وإنها تسكن لهدف أوحد
.ألا وهو حماية محتويات المنزل الثمينة

305
00:17:42,346 --> 00:17:43,847
...وحين تُدرك وجود تهديد

306
00:17:43,849 --> 00:17:45,886
.تنذر الأرواح من الخطر الوشيك

307
00:17:45,888 --> 00:17:48,058
.كأنها إنذار أمني سحري

308
00:17:48,059 --> 00:17:50,628
أجل، لكن ذلك لا يفسر
جلسة الغناء الجماعي في المستشفى

309
00:17:50,630 --> 00:17:54,905
بلى، لأن الآلهة الروحية
.تتجول عبر حالات انعدام الوعي

310
00:17:54,907 --> 00:17:58,079
وبما أن مرضى المستشفى
،كانوا كلهم في غيبوبة

311
00:17:58,081 --> 00:17:59,382
.كانوا محلّ ترحابٍ

312
00:17:59,383 --> 00:18:02,121
.حسنًا، كانت تحاول إنذارنا

313
00:18:02,123 --> 00:18:04,092
ممّ؟ -
أراهن على أن -

314
00:18:04,094 --> 00:18:06,090
إجابتك تكمن في ثنايا الكلمة
.التي كانوا ينشدوها

315
00:18:06,091 --> 00:18:07,593
ماذا قلت... (ستندك)؟

316
00:18:07,618 --> 00:18:08,534
.(ستندك) -
.(ستندك) -

317
00:18:08,536 --> 00:18:12,377
ماذا إن كانت تقول (ستخداك)؟

318
00:18:12,378 --> 00:18:15,316
كلمة غابرة تعود
.لعام 2600 قبل الميلاد

319
00:18:15,318 --> 00:18:18,915
،لم تُنطق منذ ردح طويل
.لذا لا أحد يعرف نطقها الصحيح

320
00:18:18,916 --> 00:18:21,229
."لكنها تعني... "ساعات النهار

321
00:18:21,231 --> 00:18:23,502
إذًا، تقويم؟

322
00:18:23,503 --> 00:18:25,538
ساعة؟

323
00:18:25,540 --> 00:18:27,543
!هناك ساعة بالمتحف

324
00:18:27,544 --> 00:18:30,349
!(آلية (أنتيكيثرا

325
00:18:30,351 --> 00:18:32,154
.أعرف، تمالكي نفسك

326
00:18:32,155 --> 00:18:34,058
.(أخمن أننا عائدون إلى (بوسطن

327
00:18:34,059 --> 00:18:36,162
عظيم! وربما بينما نحن هناك

328
00:18:36,164 --> 00:18:38,738
...أمكننا تفقّد روعة الـ -
.لا للغواصة -

329
00:19:00,517 --> 00:19:04,558
أنت، يا صاح؟ أين تخال نفسك ذاهبًا؟

330
00:19:04,559 --> 00:19:06,996
هل تنوي تنظيف هذه الفوضى؟

331
00:19:06,997 --> 00:19:10,437
هل من مشكلة، (سال)؟ -
.لا. سأتدبر هذا. مجرد سكّير آخر -

332
00:19:10,439 --> 00:19:13,580
.أنصت، يا صاح. عليك المغادرة

333
00:19:16,318 --> 00:19:18,020
أي شأن ما زال لك هنا؟

334
00:19:18,022 --> 00:19:19,757
!أخبرتك بأني لا أريد مساعدتك الغبية

335
00:19:19,758 --> 00:19:22,964
!من تنعت بالغبي، أيها البدين؟

336
00:19:45,648 --> 00:19:48,320
.يا رفاق، آلية (أنتيكيثرا) مهمة للغاية

337
00:19:48,321 --> 00:19:50,066
أتعرفون مدى أهميتها؟

338
00:19:50,068 --> 00:19:51,761
.أشعر بأنك على وشك إخبارنا

339
00:19:51,763 --> 00:19:53,265
!لأنها مهمة للغاية

340
00:19:53,266 --> 00:19:55,436
تم اكتشافها عام 1901
من قبل بضعة غوّاصي إسفنج

341
00:19:55,437 --> 00:19:57,599
.(بقرب الجزيرة اليونانية (أنتيكيثرا -
،أجل، حسنًا -

342
00:19:57,601 --> 00:19:59,303
...لكني أردت إخبار الـ -
،الآلية، حين تعمل -

343
00:19:59,305 --> 00:20:04,456
،كان بوسعها تتبّع القمر والشمس
،والتنبّؤ بالكسوف. لا أحد يعرف صانعها

344
00:20:04,458 --> 00:20:07,663
لكن التأريخ بالإشعاع الكربونيّ
.يحدد صنعها بعام 150 قبل الميلاد

345
00:20:07,664 --> 00:20:09,333
...حسنًا، لكن الأمر الشائق حقًّا

346
00:20:09,335 --> 00:20:12,239
التاريخ يسبق أي تكنولوجيا شبيهة
.بألف سنة في الأقل

347
00:20:12,240 --> 00:20:14,684
حسنًا، الآن كلاكما غير مدعوّ
.إلى حفل عيد ميلادي

348
00:20:14,686 --> 00:20:15,680
.انظروا لذلك

349
00:20:15,682 --> 00:20:18,791
أيًّا كان من صممها
.فقد شَأى عصرَهُ شأوًا طويلًا

350
00:20:23,197 --> 00:20:25,307
قلت إنها لم تعد عاملة، صحيح؟

351
00:20:25,309 --> 00:20:27,439
.أجل. ذلك صحيح
،رغم محاولات عديدة

352
00:20:27,441 --> 00:20:29,486
.لم يستطع العلماء قط أن يشغلوها

353
00:20:29,511 --> 00:20:31,114
إذًا لماذا أراها تدقّ؟

354
00:20:35,191 --> 00:20:37,761
.ذلك محال

355
00:20:37,763 --> 00:20:40,467
.الآلية لم تعمل منذ آلاف السنين

356
00:20:40,469 --> 00:20:42,305
.هذا المكان يعجّ بالمفاجآت

357
00:20:42,306 --> 00:20:44,276
.مهلًا، قرص الكوكبة جانحٌ

358
00:20:44,278 --> 00:20:46,448
.نجم الشمال ليست في مكانه الصحيح

359
00:20:46,449 --> 00:20:48,285
.ارفقي بها، فعمرها يجاوز الألفي عام

360
00:20:48,287 --> 00:20:49,922
لا، لكن نجم الشمال
.في موقع ثابت دائمًا

361
00:20:49,923 --> 00:20:52,033
،كما في البوصلة
.كونها تشير إلى الشمال دائمًا

362
00:20:52,035 --> 00:20:55,567
ما مدى جنوحه تحديدًا؟ -
إلى الجنوب بقدر 2.3 درجة -

363
00:20:55,569 --> 00:20:57,839
.وإلى الشرق بقدر 6.5 درجة

364
00:20:57,840 --> 00:20:59,709
.ذانك خطان طول وعرض

365
00:20:59,711 --> 00:21:02,316
.الساعة تعطينا موقعًا

366
00:21:04,222 --> 00:21:06,458
.إنه هنا بالمتحف

367
00:21:06,459 --> 00:21:09,364
...يجب أن يكون تحديدًا

368
00:21:11,672 --> 00:21:13,577
.هنا

369
00:21:20,357 --> 00:21:23,028
وقبلما ينفضّ الشجار، ماذا أثاره؟

370
00:21:23,029 --> 00:21:25,399
آسف، ذكّرني، من أنتم؟

371
00:21:25,401 --> 00:21:30,678
(العميل (برتشارد)، تابعٌ لـ(ق.ش.إ
.(أي (قسم الشذوذات الإحصائية

372
00:21:30,679 --> 00:21:32,982
ماذا الإحصائيّة؟

373
00:21:32,984 --> 00:21:35,521
.واصل كلامك

374
00:21:35,523 --> 00:21:38,595
.أتى سكّير ما

375
00:21:38,597 --> 00:21:41,401
بدأ إلقاء الكتيّبات هنا وهناك
.باحثًا عن شيء ما

376
00:21:41,402 --> 00:21:43,371
أي شيء على وجه التعيين؟

377
00:21:43,373 --> 00:21:45,479
.أجل

378
00:21:48,952 --> 00:21:51,058
.هذا

379
00:21:58,774 --> 00:22:01,010
ينبغي أننا أقرب ما يكون
.إلى تلك الإحداثيات

380
00:22:01,011 --> 00:22:02,815
.كونوا كلكم على أهبة الاستعداد

381
00:22:02,816 --> 00:22:05,825
لم؟ معدن الأسبستوس؟
.لأن ذلك هو كل ما أراه

382
00:22:13,506 --> 00:22:15,576
.على رسلك

383
00:22:15,577 --> 00:22:17,851
.إنه طوب آجر أصلي

384
00:22:19,051 --> 00:22:23,393
هذا المتحف مبني فوق أطلال كنيسة
.تعود للقرن الـ18. هذا قبو أصلي

385
00:22:23,395 --> 00:22:25,932
.قبو تهريب -
الكنيسة مارست التهريب؟ -

386
00:22:25,934 --> 00:22:28,003
.الجميع مارسه

387
00:22:28,004 --> 00:22:30,699
أغلب أبنية (ماساتشوستس) بالقرن الـ18
احتوت قِباء تهريب

388
00:22:30,700 --> 00:22:32,546
.أو أنفاق مخبوءة تحت الدور الأرضي

389
00:22:32,548 --> 00:22:34,953
كانوا يخبئون المال
.أو الكسب غير المشروع من الحكومة

390
00:22:34,954 --> 00:22:38,226
نوعًا ما، بادرة معارضة مبكرة
.(لأول قوانين ضرائب (توماس جيفرسن

391
00:22:38,227 --> 00:22:40,796
...بالواقع، ثمة قصة طريفة بشأن -
.حسنًا، تراجعوا -

392
00:22:51,824 --> 00:22:53,225
.مرحبًا

393
00:22:54,763 --> 00:22:56,633
.بربك، يا صاح

394
00:22:56,635 --> 00:22:58,871
!ما أحلى غنيمتنا

395
00:22:58,872 --> 00:23:01,844
أظنني أعرف ممن كانت الأرواح
.تحاول إنذارنا

396
00:23:01,846 --> 00:23:03,818
.أبيب)، إله الفوضى)

397
00:23:10,720 --> 00:23:16,860
،أبيب)... إله الفوضى عند المصريين)
.والعدو اللدود للإله (رع)، إله الشمس

398
00:23:16,861 --> 00:23:18,662
!ما أشنعه

399
00:23:18,664 --> 00:23:21,803
."دعاه المصريون "ملتهم الأرواح

400
00:23:21,805 --> 00:23:25,143
خلت أن (رع) حبس هذا المشاكس
،منذ قرون خلت

401
00:23:25,145 --> 00:23:28,585
.تركه لمنايا الموت -
.جليًّا، لا -

402
00:23:28,586 --> 00:23:32,159
،بينما أصلح كتاب القصاصات
.أمطت اللثام عن مقال آخر

403
00:23:32,161 --> 00:23:33,998
(سائح، (باري دوبيكي
،جندي بحرية سابق

404
00:23:33,999 --> 00:23:36,736
.اختفى في أثناء زيارته الأهرامات

405
00:23:36,738 --> 00:23:41,613
في الوقت نفسه، نبش علماء الآثار
على مقربة تابوتًا حجريًا للتو

406
00:23:41,615 --> 00:23:44,085
.يُعتقد بأن عمره آلاف السنين

407
00:23:44,087 --> 00:23:46,926
.تابوت (أبيب) الحجري؟ حسنًا

408
00:23:46,927 --> 00:23:49,882
إن كان المدعو (باري) هذا وجده
...(وأطلق روح (أبيب

409
00:23:49,884 --> 00:23:51,268
.كان ليستحوذ جسده

410
00:23:51,270 --> 00:23:55,110
ما يتيح لإله الفوضى أن يتجسد
.في هيئة بشرية

411
00:23:55,111 --> 00:23:57,014
.والآن يريد المفتاح

412
00:23:57,016 --> 00:23:59,152
مفتاح؟ -
.حضرة العقيد، الصندوق الذهبي -

413
00:23:59,153 --> 00:24:02,159
إنه يحوي المفتاح القادر
.على فكّ أسر شرّ خالص

414
00:24:02,161 --> 00:24:04,864
شرّ خالص"؟ بخلاف ماذا، الشر الزائف؟"

415
00:24:04,865 --> 00:24:09,174
.الشرّ الخالص" قوة"
."بجانب "الخير الخالص

416
00:24:09,175 --> 00:24:11,118
.وثمة توازن دقيق بينهما

417
00:24:11,120 --> 00:24:14,217
أُسست المكتبة لحفظ التوازن

418
00:24:14,219 --> 00:24:18,628
والسبب الوحيد الذي يمنع
الشر الخالص" من الجموح حاليًّا"

419
00:24:18,630 --> 00:24:24,141
هو أن أمين المكتبة الأول استطاع
.حبسه في بوابة قُدّر لها ألا تُفتح أبدًا

420
00:24:24,142 --> 00:24:26,579
.إذًا، يريد (أبيب) الإخلال بالتوازن

421
00:24:26,580 --> 00:24:29,150
إن استطاع فتح البوابة
..."وإطلاق سراح "الشر الخالص

422
00:24:29,152 --> 00:24:32,725
،)سيتغذى على خطوط (لاي
.ويزداد قوةً دقيقة تلو الأخرى

423
00:24:32,727 --> 00:24:34,354
.مسدلًا الظلام على عالمنا أجمع

424
00:24:34,380 --> 00:24:36,033
.وأنا قلقت من الأسبستوس

425
00:24:36,035 --> 00:24:41,211
أقترح حثيثًا أن تستعيدوا المفتاح
.(قبل (أبيب

426
00:24:41,212 --> 00:24:44,051
.إنه مُقفَل بقفل توافقيّ

427
00:24:44,052 --> 00:24:45,920
قفل توافقي؟

428
00:24:45,922 --> 00:24:48,125
تعرفون أني لصّ، صحيح؟

429
00:24:48,127 --> 00:24:50,865
لم ينقص إلا أن يُكتب
."(على الصندوق "ملكية (إيزيكل جونز

430
00:24:50,867 --> 00:24:54,774
،أغلب الأقفال التوافقية بداخلها أقراص
.لكل منها سِنّ

431
00:24:54,775 --> 00:24:56,845
،حين تُدخَل التركيبة الصحيحة
،تتوافق الأسنان

432
00:24:56,846 --> 00:24:59,316
.وتسمع دقّة تشي بانفتاحه

433
00:24:59,318 --> 00:25:02,223
،هذا القفل الشائك
.يحوي أسنانًا عديدة

434
00:25:02,225 --> 00:25:05,197
ما لم تُتَح طريقة أرى بها
،الإعدادات الداخلية

435
00:25:05,199 --> 00:25:07,351
.ربما يستغرق هذا ساعات -
كيف سنقوم بذلك؟ -

436
00:25:07,352 --> 00:25:09,105
.لسنا نملك آلة أشعة سينية

437
00:25:11,780 --> 00:25:16,088
،سأندم على قول هذا
.لكن لدينا نظام سونار

438
00:25:16,089 --> 00:25:18,893
!الغواصة؟ الغواصة -
.الغواصة؟ الغواصة -

439
00:25:18,894 --> 00:25:20,797
بما أن موجات السونار ترتد
،من على المعادن

440
00:25:20,799 --> 00:25:24,304
يمكننا تعديل المعدات وتحويلها
،إلى موجات فوق صوتية نظريًّا

441
00:25:24,306 --> 00:25:26,686
.ذلك سيتيح لنا النظر بداخل الصندوق
.رجاء، لا تكرهيني

442
00:25:26,711 --> 00:25:30,434
.حسنًا، أحضرا معدات السونار وعودا فورًا
.هذا ليس وقت العبث

443
00:25:30,436 --> 00:25:32,055
.بربك! نحن محترفان

444
00:25:32,056 --> 00:25:35,366
!منظار الأفق لي -
!ليس إذا سبقتك إليه -

445
00:25:37,937 --> 00:25:40,708
استغرقا وقتًا طويلًا. عرفتُ أنه
.ما انبغى أن أدعهما يذهبان

446
00:25:40,709 --> 00:25:42,837
.لعلهما في منتصف المحيط الأطلنطي الآن

447
00:25:42,839 --> 00:25:44,642
.ثمة خطب بهذه الرموز

448
00:25:44,643 --> 00:25:46,487
.لا أستطيع استيضاحه تمامًا

449
00:25:46,488 --> 00:25:49,326
،لعلمك، إن مسّت بنا الحاجة
.يمكنني إلقاء تعويذة

450
00:25:49,327 --> 00:25:52,499
.لقد سئمت ثرثرتك بشأن السحر

451
00:25:52,501 --> 00:25:54,404
لم لا تتناسي الأمر؟ -
ماذا؟ -

452
00:25:54,406 --> 00:25:58,146
أتخشى أن فتاة أصغر وأفضل منك
ستسرق العيون عنك؟

453
00:25:58,147 --> 00:26:01,253
!(أنت هاوية، (كيليان -
!وأنت وحش -

454
00:26:08,102 --> 00:26:11,274
.آسفة. كان ذلك عجيبًا

455
00:26:11,276 --> 00:26:13,738
ماذا حدث للتو؟ -
.كان ذلك... عجيبًا

456
00:26:13,740 --> 00:26:14,689
...لست موقنة بما

457
00:26:14,716 --> 00:26:16,052
.أنصتا، نحن تحت وطأة توتر شديد

458
00:26:16,053 --> 00:26:18,080
.دهاني للتو... -
.نحاول فتح الصندوق -

459
00:26:18,082 --> 00:26:19,827
.فلين)، كدت تفقأ عيني)

460
00:26:19,828 --> 00:26:22,966
!عين! وجدتها! أجل

461
00:26:22,968 --> 00:26:24,953
ألا تريد مناقشة ما جرى للتو؟

462
00:26:24,954 --> 00:26:26,006
.لا، لا، لا. أنصتي

463
00:26:26,008 --> 00:26:28,879
عين (حورس) هي شعار الحماية
.عند المصريين

464
00:26:28,881 --> 00:26:31,586
.يُرمز لها تقليديًّا بعين صقر ودمعة

465
00:26:31,587 --> 00:26:35,527
كلٌّ من هذه الرموز
.يمثل جزءًا مختلفًا من العين

466
00:26:35,529 --> 00:26:37,305
.لكن عين (حورس) لم تكن مجرد شعار

467
00:26:37,307 --> 00:26:39,101
.فهي أيضًا مخطط رياضيّ مصوّر

468
00:26:39,103 --> 00:26:41,273
.استخدمها المصريون في الحساب

469
00:26:41,274 --> 00:26:43,477
...كل رمز يمثل كسرًا

470
00:26:43,479 --> 00:26:46,384
.الحدقة تعادل ربعًا
،والحاجب ثُمنًا

471
00:26:46,386 --> 00:26:48,173
.والقطر 1\64 -
.صحيح -

472
00:26:48,174 --> 00:26:50,327
...وإن جمعت كل هذه الأرقام نظريًّا

473
00:26:50,329 --> 00:26:52,064
.فهي تركيبة القفل

474
00:26:52,065 --> 00:26:53,650
.كانت منقوشة هنا بالصندوق طوال الوقت

475
00:26:53,676 --> 00:26:56,273
12-67.
.جرب 12-6-7

476
00:26:56,274 --> 00:26:58,210
...غير معقول. أنت ودماغك

477
00:26:58,212 --> 00:27:02,152
"12-67." 12-6-7.

478
00:27:13,446 --> 00:27:16,989
.نحن متأخرون. كان (أبيب) هنا بالفعل

479
00:27:19,158 --> 00:27:22,463
.برفق. أجل، برفق -
!ما أروع هذا المكان -

480
00:27:22,465 --> 00:27:23,675
.هيا، أنزلها

481
00:27:23,700 --> 00:27:25,236
.لا تلق بها إلقاءً

482
00:27:29,247 --> 00:27:31,150
ماذا لمست؟ -
...لا شيء -

483
00:27:31,151 --> 00:27:33,324
ماذا لمست؟ -
!لا شيء -

484
00:27:52,330 --> 00:27:55,269
،ستون)؟ انسيا أمر السونار)
.أبيب) يمكنك المفتاح فعليًّا)

485
00:27:55,270 --> 00:27:56,146
.قابلانا عند الردهة

486
00:27:56,148 --> 00:27:57,721
،سيكون ذلك صعبًا بعض الشيء الآن
حسنًا؟

487
00:27:57,722 --> 00:27:59,978
!لأننا الآن على متن غواصة متحركة

488
00:27:59,980 --> 00:28:02,384
.هذا ليس وقتًا للمرح -
.لم تكن هذه فكرتنا -

489
00:28:02,385 --> 00:28:03,987
.الغواصة مبرمجة مسبقًا

490
00:28:03,989 --> 00:28:05,620
.إنه (أبيب). لقد أخذ الغواصة

491
00:28:05,622 --> 00:28:07,228
،بما أنه يمكنك المفتاح الآن
.سيقصد البوابة

492
00:28:07,230 --> 00:28:10,736
مهلاً. روح عمرها ألف عام
تستطيع برمجة غواصة حديثة؟

493
00:28:10,738 --> 00:28:13,008
يستطيع إن كان يستحوذ
.جسد جندي بحرية سابق

494
00:28:13,009 --> 00:28:15,534
ستون)، تفقد كل الكبائن)
.(عسى أن تجد (أبيب

495
00:28:26,572 --> 00:28:30,549
تم تذخير وتسليح قذيفة طوربيد
.بالأنبوب الثاني

496
00:28:42,273 --> 00:28:44,247
...عجبًا! أي

497
00:28:52,127 --> 00:28:53,495
.إيزيكل)، كلمني)

498
00:28:53,497 --> 00:28:55,601
استدارت الغواصة 180 درجة
.من تلقائها للتو

499
00:28:55,603 --> 00:28:58,441
.إنها عائدة إلى المرفأ -
لم قد تفعل ذلك؟ -

500
00:28:58,442 --> 00:29:01,648
ستون)؟ هل وجدت (أبيب)؟) -
.ليس تحديدًا -

501
00:29:01,650 --> 00:29:04,187
لقد برمج القذيفة على الانطلاق
.خلال أقل من دقيقة

502
00:29:04,188 --> 00:29:07,630
.سيحاول تفجير المتحف

503
00:29:09,479 --> 00:29:10,928
.علينا إخلاء المتحف

504
00:29:10,930 --> 00:29:13,142
لن يسعفنا الوقت أمام
.قذيفة بهذا الحجم

505
00:29:13,167 --> 00:29:15,137
.دعيني أكلمه
أيمكنك ولوج برنامج القصف؟

506
00:29:15,139 --> 00:29:18,411
أحاول، لكن المعدات لم تُحدّث
.منذ الثمانينيات

507
00:29:18,412 --> 00:29:21,083
،أنا معاصر للألفية الثانية
ما أدراني بهراء الـ"أتاري" هذا؟

508
00:29:21,084 --> 00:29:22,962
.جرب نظام المصفوفة، سأجاريك

509
00:29:22,963 --> 00:29:24,125
ماذا عن باب الخرق؟

510
00:29:24,127 --> 00:29:26,229
.تبقى 30 ثانية على الإطلاق -
.لن يتزحزح -

511
00:29:26,230 --> 00:29:29,435
.ثمة مياه تملأ الأنبوب -
،حسنًا، حاول نزع الطوربيد -

512
00:29:29,436 --> 00:29:31,713
.عليك استنزاف غرف الغمر يدويًّا

513
00:29:31,715 --> 00:29:33,001
أتمزحين؟ -
.لست أمزح -

514
00:29:33,003 --> 00:29:35,924
...ما لم يعادل الضغط -
...أنا أحمل شهادة دكتوراه -

515
00:29:35,949 --> 00:29:37,622
!لستما تساعدانني

516
00:29:39,558 --> 00:29:45,101
إذًا ستقصد الوحدة الرئيسة
...وتستخدم خوارزمية خطية

517
00:29:45,103 --> 00:29:47,898
.3/0/6 -
.لم تفلح -

518
00:29:49,510 --> 00:29:51,750
.الوقت ينفد منا -
.لن يفلح -

519
00:29:51,752 --> 00:29:53,664
.محض هراء -
...\2 -

520
00:29:53,665 --> 00:29:55,567
إيزيكل)، ألديك أي تحكم في الغواصة؟)

521
00:29:55,568 --> 00:29:57,028
.فقط الطاقة الاحتياطية، والدفع

522
00:29:57,030 --> 00:29:59,558
.حسنًا، أرهف أذنك
أحتاج منك إلى خنق المراوح

523
00:29:59,559 --> 00:30:01,304
حتى السرعة القصوى
.وإلى أن تقصدنا رأسًا

524
00:30:01,306 --> 00:30:03,676
المعذرة. أتريدين أن تنفجروا أسرع؟

525
00:30:03,678 --> 00:30:06,482
يستغرق الطوربيد 400 متر
.في الأقل ليتسلّح

526
00:30:06,483 --> 00:30:08,927
،كلما دنوت من المتحف
.كان انقداح الطوربيد أصعب

527
00:30:08,929 --> 00:30:12,127
.ذلك منطقي... يكاد

528
00:30:12,128 --> 00:30:15,467
،ستة، خمسة، أربعة

529
00:30:15,469 --> 00:30:17,672
...ثلاثة، اثنان

530
00:30:20,716 --> 00:30:23,724
!انطلق الطوربيد -
.مهلًا -

531
00:30:29,635 --> 00:30:32,205
.لقد أفلح. ما من انفجار -
!أفلحنا -

532
00:30:32,207 --> 00:30:35,145
.لستما تفهمان. لم ننجُ بعد
!إيزيكل)، توقف تمامًا)

533
00:30:41,661 --> 00:30:42,931
.ليست تتوقف

534
00:31:04,610 --> 00:31:06,851
الآن، كيف أخرج من هنا؟

535
00:31:11,459 --> 00:31:12,182
.ها هما ذوي

536
00:31:12,183 --> 00:31:13,954
.لن أغوص مجددًا

537
00:31:13,956 --> 00:31:15,834
.لم أعد أحب الغواصات رسميًّا

538
00:31:15,835 --> 00:31:19,876
(لست أفهم. سرق (أبيب
غواصة إنما ليحاول قتلنا؟

539
00:31:19,878 --> 00:31:22,787
.ربما كان يحاول بناء مسبح

540
00:31:24,821 --> 00:31:26,824
.لم نكن نحن هدف الطوربيد قط

541
00:31:26,826 --> 00:31:31,104
إنما احتاج (أبيب) إلى ولوج البوابة
.القابعة أسفل المتحف

542
00:31:47,939 --> 00:31:50,013
!(أبيب)

543
00:31:51,280 --> 00:31:52,942
".انتهى وقتك"

544
00:31:53,084 --> 00:31:56,977
".أعد المفتاح واترك الجسد الذي سرقته"

545
00:32:02,437 --> 00:32:06,645
.تتحدث لساننا، لكنك لست أحدنا

546
00:32:06,646 --> 00:32:08,850
.أنت واهن

547
00:32:08,852 --> 00:32:11,322
أحقًّا تحسب أنك تستطيع هزيمة إله؟

548
00:32:11,324 --> 00:32:13,460
إله يسكن جسد رجل
خمسينيّ يفتقر للياقة؟

549
00:32:13,461 --> 00:32:15,664
.أجل، أرجّح كفّتنا

550
00:32:15,666 --> 00:32:19,707
.الجيوش صيّرتُها هباءً منثورًا

551
00:32:19,708 --> 00:32:22,446
.والمحيطات غمرتُها بالدماء

552
00:32:22,448 --> 00:32:28,460
،"وبعدما يُطلق "الشر الخالص
.سأحكم إلى الأبد

553
00:32:28,461 --> 00:32:30,865
.لا تستطيع ردعي

554
00:32:30,866 --> 00:32:34,008
.انظرنا نفعل. هيوا

555
00:32:40,655 --> 00:32:43,526
لماذا تقفون بلا حراك؟

556
00:32:43,527 --> 00:32:46,666
!ألقيت إليكم أمرًا -
لعلمك، إني بَرِمت وسَئِمت

557
00:32:46,668 --> 00:32:48,349
،إلقاءك الأوامر لنا. لأصدقك القول

558
00:32:48,351 --> 00:32:50,976
.يجب أن تُلقى إليّ مقاليد الأمور -
!إياك ولمسي -

559
00:32:50,977 --> 00:32:53,481
أتعرفون؟ لا أحد بينكم
.ذكي بما يكفي ليكون القائد

560
00:32:53,482 --> 00:32:56,488
.أنا الوحيدة التي تفهم السحر -
!لذلك لا يثق بك أحد -

561
00:33:23,114 --> 00:33:25,451
ماذا جرى للتو؟ -
هل كنتُ أصيح للتو؟ -

562
00:33:25,452 --> 00:33:29,626
إنه صنيع (أبيب)، استخدم تعويذة ما
لدبّ الفرقة بيننا. حتمًا هو

563
00:33:29,628 --> 00:33:31,697
.ما حدث في القبو -
.بالطبع -

564
00:33:31,698 --> 00:33:35,331
إنه إله الفوضى، ويستغل كل خلافاتنا
.الشخصية ليدبّ الفرقة وذات البَيْن بيننا

565
00:33:35,356 --> 00:33:37,979
ما العمل إذًا؟ هل نستحضر أفكارًا طيبة
مثل (بيتر بان)؟

566
00:33:37,980 --> 00:33:40,985
.لا ندع بيننا مجالًا ليستغله
.نظهر له أننا فريق

567
00:33:40,986 --> 00:33:43,957
معها حق. الطريقة الوحيدة
لهزيمة الفوضى؟

568
00:33:43,959 --> 00:33:46,063
.التناغم -
.لا -

569
00:33:46,065 --> 00:33:48,068
.بلى -
.لا، لا، لا، لا -

570
00:33:54,650 --> 00:33:59,660
*شهدت عيناي مجد مجيء الرب*

571
00:33:59,661 --> 00:34:04,169
إنه يطأ خارج المعصرة*
*حيث تُحفظ كروم الغضب

572
00:34:04,171 --> 00:34:08,746
*لقد أطلق برق سيفه المميت الخاطف*

573
00:34:08,747 --> 00:34:12,287
*حقيقته تواصل زحفها*

574
00:34:12,288 --> 00:34:13,957
.الفتيات فقط

575
00:34:13,959 --> 00:34:16,864
*مجدًا، مجدًا، هلليلويا*

576
00:34:16,866 --> 00:34:21,106
...هلليلويا* -
*مجدًا، مجدًا، هلليلويا* -

577
00:34:21,107 --> 00:34:23,077
...هلليلويا*

578
00:34:23,079 --> 00:34:27,153
*مجدًا، مجدًا، هلليلويا*

579
00:34:27,155 --> 00:34:31,933
*حقيقته تواصل زحفها*

580
00:34:33,969 --> 00:34:36,272
.(لقد اقترفت خطًأ، (أبيب

581
00:34:36,274 --> 00:34:39,713
خلت أن بوسعك
.دب الفرقة والفوضى بيننا

582
00:34:39,714 --> 00:34:42,152
.لكنك لا تعرف من أنا

583
00:34:42,154 --> 00:34:43,856
.لا تعرف من نحن

584
00:34:43,858 --> 00:34:46,362
.نحن متحدون، مرتبطون بعضنا ببعض

585
00:34:46,363 --> 00:34:48,433
.تجمعنا قضية مشتركة

586
00:34:48,434 --> 00:34:51,206
.وهدف مشترك -
.أسرة -

587
00:34:51,207 --> 00:34:53,711
.لا أعزّ عليهم شيئًا، حتى الموت

588
00:34:53,713 --> 00:34:55,748
.لا يمكنك تفريقنا. سحرك بلا جدوى

589
00:34:55,749 --> 00:34:57,820
من أنت؟

590
00:34:57,821 --> 00:34:59,624
.فكر بإمعان

591
00:34:59,625 --> 00:35:02,663
من نفى الشر الذي تريد إطلاقه؟

592
00:35:02,665 --> 00:35:04,835
من يحمي العالم؟

593
00:35:04,836 --> 00:35:06,742
من أشدّ مخاوفك؟

594
00:35:08,177 --> 00:35:10,414
أمين المكتبة؟

595
00:35:10,415 --> 00:35:12,719
أنت...؟ -
.ذاك أنا -

596
00:35:12,721 --> 00:35:15,024
.وأنا -
.وأنا -

597
00:35:15,026 --> 00:35:18,067
.وأنا

598
00:35:21,072 --> 00:35:22,708
.انظر، البوابة تنفتح

599
00:35:22,709 --> 00:35:25,082
.ستون)، المفتاح)

600
00:35:38,443 --> 00:35:40,112
.ها أنت ذا

601
00:35:40,114 --> 00:35:41,850
!اثبتوا في أماكنكم

602
00:35:41,851 --> 00:35:43,991
.ارفعوا أياديكم

603
00:35:56,293 --> 00:36:01,068
أنتم رهن الاعتقال بسلطة
.قسم الشذوذات الإحصائية

604
00:36:01,069 --> 00:36:03,806
.ماذا؟ لا يمكنك اعتقالنا
بأي تهمة؟

605
00:36:03,808 --> 00:36:07,749
لبثنا نتعقّب الظواهر متعذّرة التفسير
.طوال الشهور الماضية

606
00:36:07,751 --> 00:36:10,725
.وكلها انطوت على عامل مشترك

607
00:36:11,760 --> 00:36:13,795
.أنتم

608
00:36:13,797 --> 00:36:15,800
.التحفة. سلمها إليّ

609
00:36:15,801 --> 00:36:18,078
.أنت تقترف خطًأ -
إنكم تعبثون بقوى -

610
00:36:18,080 --> 00:36:21,622
.لا تفهمونها على الإطلاق -
!فورًا -

611
00:36:25,723 --> 00:36:27,826
.أخبرتكم بأنهم سيمثلون مشكلة -
.لا بأس -

612
00:36:27,827 --> 00:36:29,997
.لا جدوى دون الكُرة -
ماذا قلت؟ -

613
00:36:29,999 --> 00:36:32,069
.لم أقل شيئًا -
.قلت شيئًا عن كُرة ما -

614
00:36:32,070 --> 00:36:33,505
...كلا، لا أظن أني

615
00:36:33,507 --> 00:36:36,713
،دعني أنهي قولي
.(كُرة (نبت-حوط

616
00:36:36,714 --> 00:36:40,788
قوى (مفتاح الحياة) السحرية لا تعمل
.إلا إن كانت متصلة بالكُرة

617
00:36:40,790 --> 00:36:43,562
بالواقع، يفاجئني قليلًا
.أنكم لم تكونوا تعرفون ذلك

618
00:36:43,563 --> 00:36:45,598
.بالطبع، كنا نعرف ذلك

619
00:36:45,600 --> 00:36:47,871
.إنما لم أعرف إن كنت تعرف

620
00:36:47,872 --> 00:36:49,975
أين الكرة؟ -
.إنها معه -

621
00:36:49,977 --> 00:36:51,983
.في سرواله

622
00:36:53,117 --> 00:36:55,255
.راقبوهم

623
00:36:59,630 --> 00:37:01,767
!أنت

624
00:37:01,769 --> 00:37:03,772
.أفق

625
00:37:03,774 --> 00:37:08,586
تحت سلطة (ق.ش.إ.)، آمرك
.بأن تسلمني تلك الكرة

626
00:37:14,497 --> 00:37:16,934
.تعالوا إلى هنا وساعدوني

627
00:37:16,935 --> 00:37:19,342
.إياكم وعصيان أوامري

628
00:37:26,223 --> 00:37:27,925
.أمين المكتبة الداهية

629
00:37:49,340 --> 00:37:52,883
أين... أين ذهبوا؟

630
00:38:05,976 --> 00:38:07,779
لكن لم لا ننشئ فرقة غنائية؟

631
00:38:07,780 --> 00:38:09,282
.فمن الواضح أننا نتحلى بالموهبة

632
00:38:09,308 --> 00:38:10,685
...ومعنا آلات العزف

633
00:38:10,686 --> 00:38:13,992
،)مزمار (بان)، وبوق (جبرائيل
.(وبِيانُ (موتسارت

634
00:38:13,994 --> 00:38:16,097
يا رفاق، ما اسم الفرقة في رأيكم؟

635
00:38:16,098 --> 00:38:19,638
مصنِّفو (ديوي) العشريون"؟"
.لا، هذا واضح أكثر مما يلزم

636
00:38:19,640 --> 00:38:21,174
!"خبراء التَّقتبيّات"
*"دمج لكلمتي "تقنيات" و"مكتبيّات*

637
00:38:21,175 --> 00:38:25,684
،مفتاح الحياة آمن في المكتبة
.البوابة إلى "الشر الخالص" مقفلة للأبد

638
00:38:25,686 --> 00:38:27,856
.عمل لا بأس به -
.بلاء حسن -

639
00:38:27,857 --> 00:38:29,259
والوحدة الحكومية تلك؟

640
00:38:29,261 --> 00:38:30,888
...قسم أيًّا كان، أيًّا يكن

641
00:38:30,914 --> 00:38:33,134
.(.الشذوذات الإحصائية؟ (ق.ش.إ

642
00:38:33,135 --> 00:38:35,172
.سيعودون. أوقن بذلك

643
00:38:35,174 --> 00:38:37,244
.لعلمك، يمكنهم تعقيد الأمور للغاية

644
00:38:37,245 --> 00:38:39,188
ما حصيلة معلوماتهم عنا
في رأيك؟

645
00:38:39,190 --> 00:38:40,750
عن المكتبة والسحر؟

646
00:38:40,752 --> 00:38:42,788
.مجاهلهم هي التي تقلقني

647
00:38:42,790 --> 00:38:45,929
أقصد تجوّلهم هنا وهناك
.وتأبيشهم تحفًا لا يفهمونها

648
00:38:45,930 --> 00:38:47,557
.ربما كانت العواقب كارثية

649
00:38:47,559 --> 00:38:49,252
.سيتوجب علينا مراقبتهم

650
00:38:49,253 --> 00:38:51,040
.ماذا عن (أبيب)؟ ما زال طليقًا

651
00:38:51,042 --> 00:38:54,180
،أظن أنه دون مفتاح الحياة
،أو جسد مضيف ليسكنه

652
00:38:54,181 --> 00:38:56,953
.ما من داع للقلق

653
00:38:56,955 --> 00:38:58,927
.المعذرة

654
00:39:00,663 --> 00:39:03,133
.حسنًا، لنفرغ من هذا

655
00:39:03,135 --> 00:39:05,305
.لا أعرف عم تتحدثين

656
00:39:05,306 --> 00:39:07,910
.بلى، تعرف
،من قبل أخبرتك بأني قلقة

657
00:39:07,912 --> 00:39:09,748
...إذ لم أشعر بأن فريقنا مستعد وأنت

658
00:39:09,749 --> 00:39:12,186
كنت محقًّا تمامًا؟ هل حدث ذلك؟

659
00:39:12,187 --> 00:39:16,127
...لستُ -
.أحتاج إلى التحلي بإيمان أكثر بالفريق -

660
00:39:16,129 --> 00:39:19,234
.نحن حقًّا مستعدون لمواجهة أي شيء

661
00:39:19,236 --> 00:39:21,610
.شكرًا جزيلًا لك

662
00:39:23,981 --> 00:39:26,752
.للمرة الأخيرة، لست أعرف شيئًا

663
00:39:26,753 --> 00:39:28,188
.والآن أطلقوا سراحي

664
00:39:28,190 --> 00:39:31,428
أنت رجل بحرية، ألست كذلك؟

665
00:39:31,430 --> 00:39:35,504
لذا أوقن بأنك تعرف كل شيء
."عن "معركة سالاميس

666
00:39:35,505 --> 00:39:38,810
،منذ بضع مئات السنوات
رجل يونانيّ بـ300 سفينة

667
00:39:38,812 --> 00:39:43,957
استطاع هزيمة أسطول فارسيّ
.أربع أضعاف حجمه

668
00:39:43,958 --> 00:39:45,192
أتعرف كيف أفلح؟

669
00:39:45,193 --> 00:39:49,835
أرسل عبدًا للقائد الفارسيّ
،قائلًا إن اليونان ستنسحب

670
00:39:49,837 --> 00:39:55,849
مما أدى بالفارسيين إلى فخ تكتيكيّ
.لم يستطيعوا النجاة منه

671
00:39:55,850 --> 00:39:58,088
.باختصار، لقد كذب

672
00:39:58,089 --> 00:40:01,060
.مثلما أراك تكذب عليّ الآن

673
00:40:01,061 --> 00:40:04,637
.إلا أنك لن تفلت بجرمك

674
00:40:08,143 --> 00:40:12,153
الآن، ما رأيك بأن نبدأ من البداية؟

675
00:40:16,228 --> 00:40:18,097
.(سيد (كارسن

676
00:40:18,099 --> 00:40:20,569
شعرتُ بحركة تشي
.بأن أحدهم ساهرٌ يعمل

677
00:40:20,571 --> 00:40:22,574
.(شكرًا لك، (جنكينز

678
00:40:22,575 --> 00:40:25,613
.إنما تراءى لي أن أقرأ قليلًا

679
00:40:25,615 --> 00:40:28,420
."كتاب الموتى"

680
00:40:28,422 --> 00:40:31,193
."دليل مستحضر الأرواح"

681
00:40:31,194 --> 00:40:33,564
.قراءاتٌ ثقيلة

682
00:40:33,566 --> 00:40:41,550
سيدي، من قبل حين أخبرت
.(العقيد (بايرد) بألا تشغل بالها بـ(أبيب

683
00:40:41,551 --> 00:40:43,554
.لم يكن ذاك آخر لقاء لنا به

684
00:40:43,555 --> 00:40:48,364
.لكني أشعر بأنك تعرف ذلك فعليًّا

685
00:40:48,365 --> 00:40:50,101
،منذ سنين

686
00:40:50,102 --> 00:40:52,339
أنذرني (جادسن) من أن هناك
.حربًا على الأعتاب

687
00:40:52,341 --> 00:40:57,116
.المعركة النهائية" بين الخير والشر"

688
00:40:57,117 --> 00:40:59,253
.لاختبار قوة المكتبة الحقّة

689
00:40:59,255 --> 00:41:03,329
.إيف) شعرت بذلك)
.حري أن أنصت لها

690
00:41:03,331 --> 00:41:06,503
إذًا "المعركة النهائية" على الأعتاب؟

691
00:41:06,505 --> 00:41:10,412
.على الأعتاب؟ لا، سيدي

692
00:41:10,413 --> 00:41:12,753
.إنها في عُقر دارنا

693
00:41:14,456 --> 00:41:16,596
.حذارك، فذلك ساخن

694
00:41:16,596--> 00:41:22,596
[[Arsany Khalaf :ترجمة ]]

1002
00:02:10,600 --> 00:02:23,800
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad2\bord3}<FONT FACE="Simplified Arabic">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n