﻿1
00:00:12,838 --> 00:00:15,623
.(ديدرا)

2
00:00:15,624 --> 00:00:17,515
عزيزتي؟

3
00:00:19,209 --> 00:00:20,681
أيمكننا الرحيل الآن؟

4
00:00:20,682 --> 00:00:22,442
.أنا أحتضر هنا

5
00:00:22,443 --> 00:00:24,363
ماذا؟

6
00:00:24,364 --> 00:00:26,988
.خلتنا سنرى مومياوات وجماجم منكمشة

7
00:00:26,989 --> 00:00:29,134
،أما إن رأيت جرة أخرى
.فسأفقد صوابي

8
00:00:29,135 --> 00:00:31,346
.(وسّع آفاقك، (باري

9
00:00:34,098 --> 00:00:38,643
إذًا كانت التماثيل الخشبية شائعة
.إبّان كل أسر المملكة القديمة

10
00:00:38,644 --> 00:00:40,852
هذه الجرة المزخرفة التي تعود
للقرن الـ13

11
00:00:40,853 --> 00:00:43,542
(أهداها الفرعون (أخناتون
...إلى زوجته الأولى

12
00:00:43,543 --> 00:00:47,063
،لكنك لست مهتمًّا بأي من هذا"
"صحيح، يا (باري)؟

13
00:00:47,064 --> 00:00:49,336
أي... أي هزل هذا؟

14
00:00:49,337 --> 00:00:51,065
.عزيزتي، لن تصدقي هذا
...هذا الشيء

15
00:00:51,066 --> 00:00:52,689
،اعبر الباب الكائن على يمينك

16
00:00:52,690 --> 00:00:55,381
.إن أردت رؤية شيء مثير بحق

17
00:00:56,189 --> 00:00:58,688
.حسنًا، فيما أحسب

18
00:01:11,173 --> 00:01:14,182
.أجل، واصل المضيّ

19
00:01:14,183 --> 00:01:16,422
.إلى اليمين

20
00:01:16,423 --> 00:01:18,216
.كدت تصل

21
00:01:20,426 --> 00:01:22,861
.في منتصف الغرفة

22
00:01:26,028 --> 00:01:29,424
.حسنًا. هذا أقرب إلى توقّعاتي

23
00:02:09,885 --> 00:02:17,790
[[أمناءُ المكتبة وقِيام الفوضى]]
[[الموسم الثالث - الحلقة الأولى]]
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]

24
00:02:39,828 --> 00:02:41,876
فلين)، إلام توصّلت؟)

25
00:02:41,877 --> 00:02:44,469
لا أعرف حتام أستطيع حمل
.معتمري أقنعة الماعز هؤلاء

26
00:02:44,470 --> 00:02:46,358
.أنا أتسلق

27
00:02:46,359 --> 00:02:48,503
.وبالواقع، إنها رأس تيس

28
00:02:48,504 --> 00:02:52,569
إليك حقيقة شائقة، رأس التيس
.رمز كهنوتيّ للقوة والفحولة

29
00:02:52,593 --> 00:02:55,394
،إليك حقيقة أكثر شوقًا
.الكهنة يحاولون قتلنا

30
00:02:57,117 --> 00:02:59,292
.أحتاج إلى تلك الترجمات -
.أمهلني وهلةً -

31
00:02:59,293 --> 00:03:01,213
.حسنًا -
...إنها -

32
00:03:01,214 --> 00:03:05,344
تبدو كاللغة الغالية القديمة ممزوجةً
.برموز فلكية تعود للقرن الـ3

33
00:03:05,345 --> 00:03:08,514
إيزيكل)! رجاء، أخبرني)
!بأنك تعمل على خطة هروب

34
00:03:08,515 --> 00:03:11,651
.أسبقك، كالعادة

35
00:03:18,888 --> 00:03:21,321
.يبدو المدخل محجوبًا بلعبة لوحيّة ما

36
00:03:21,322 --> 00:03:22,793
.حسنًا

37
00:03:22,794 --> 00:03:25,515
...العلامات تقول: "الشمال
"...ملك الشمال

38
00:03:25,516 --> 00:03:27,692
...لا. "الملك
،حين يبلغ الملكُ الشمالَ

39
00:03:27,693 --> 00:03:29,517
."سيتجلى النور

40
00:03:29,518 --> 00:03:32,014
."غواديبيلا" -
.رباه، لقد نزلت به نوبة -

41
00:03:32,015 --> 00:03:33,551
."لا. "غواديبيلا

42
00:03:33,552 --> 00:03:36,176
نسخة كيلتية قديمة مبكرة
.للشطرنج، بالواقع

43
00:03:36,177 --> 00:03:38,097
،رقعة تتألف من 7×7
،و21 قطعة

44
00:03:38,098 --> 00:03:41,395
...ما يعادل 72،804 حركة محتملة

45
00:03:43,093 --> 00:03:46,553
...ما يعادل 72،804 حركة محتملة

46
00:03:48,247 --> 00:03:49,751
.حسنًا، أستطيع رؤية اللوحة

47
00:03:49,752 --> 00:03:52,921
،إنها... حركتان للأعلى
،وحركتان جانبيّتان

48
00:03:52,922 --> 00:03:57,276
،ثلاث حركات للأسفل
.وأخرى لليسار. وحركة للأعلى

49
00:04:07,266 --> 00:04:09,057


50
00:04:11,299 --> 00:04:13,095


51
00:04:14,597 --> 00:04:16,774
.أنقذتُ العالم للتو، مجددًا

52
00:04:16,775 --> 00:04:19,158
أما رأيتنا هناك؟ -
!لا رادع ولا وازع لنا -

53
00:04:19,159 --> 00:04:23,836
أي مكروهٍ قد يقع؟

54
00:04:36,785 --> 00:04:39,538
.لا تفعلي ذلك -
ماذا؟ -

55
00:04:39,539 --> 00:04:42,419
انظري، أنا من (أوكلاهوما)، مفهوم؟

56
00:04:42,420 --> 00:04:45,460
...لا أتقبّل بسهولة أن تضربني

57
00:04:45,461 --> 00:04:48,662
فتاة؟ -
.ربّة عملي -

58
00:04:48,663 --> 00:04:51,319
،)حسنًا، يا (فاندام
.تدرب على حقيبة اللكم

59
00:04:51,320 --> 00:04:54,300
.أرني أفضل لكمة لديك

60
00:04:57,724 --> 00:04:59,740
تأثير قوي، لكنك تستخدم قوة
.أكثر مما يلزم

61
00:04:59,741 --> 00:05:01,524
فكأنك توجّه الضربات إلى نفسك
.بالقتال هكذا

62
00:05:01,525 --> 00:05:05,535
جرب تدوير قبضتك بزاوية 130 درجة
.من ساعدك، واثن لكمتك عند المرفق

63
00:05:05,536 --> 00:05:07,808
.لكمة تايكوندو -
لماذا تفعلين هذا؟ -

64
00:05:07,809 --> 00:05:10,498
ما بالك مهووسة بالمران والتدريب؟

65
00:05:10,499 --> 00:05:14,179
.أنت تتحلى بموهبة خام جمّة

66
00:05:14,180 --> 00:05:17,317
.لكنك لم تستقطع وقتًا للتعلم قط

67
00:05:17,318 --> 00:05:20,071
(أتعرف كم عامًا قضاه (فلين
يتدرب على (إكسكاليبار)؟

68
00:05:20,072 --> 00:05:22,376
.بايرد)، أنا مقاتل مشاجرات)
مفهوم؟

69
00:05:22,377 --> 00:05:24,600
.ذلك هو ما أجيده
.فقد كنت أتشاجر منذ طفولتي

70
00:05:24,601 --> 00:05:28,075
.لا أستطيع تعلم مثل هذه المناورات -
.بلى، تستطيع -

71
00:05:28,076 --> 00:05:30,060
.أنت أحد أمناء المكتبة

72
00:05:30,061 --> 00:05:32,333
تحمل عدة شهادات دكتوراه
.في التاريخ والفنون

73
00:05:32,334 --> 00:05:34,927
سنضيف إنما الفنون القتالية
.إلى تلك القائمة

74
00:05:34,928 --> 00:05:38,324
.حسنًا، لكن القتال؟ هذه وظيفتك بيننا

75
00:05:39,730 --> 00:05:42,006
.أنا أكثر من مجرد حارسة

76
00:05:43,348 --> 00:05:45,495
.حسنًا، سنواصل مراننا غدًا

77
00:05:49,335 --> 00:05:51,191
.130

78
00:05:51,192 --> 00:05:54,713
!يا للغباء

79
00:05:59,324 --> 00:06:01,436
!(بايرد)؟ (بايرد)

80
00:06:01,437 --> 00:06:03,988
{\pos(190,230)}"(متحف العلوم في (بوسطن"

81
00:06:01,437 --> 00:06:04,417
.(عمت مساءً، سيد (ستانيك -
.(طاب مساؤك، (كورتس -

82
00:06:30,029 --> 00:06:31,501


83
00:06:31,502 --> 00:06:35,118
.هاك، أيها العجوز

84
00:06:35,119 --> 00:06:37,363
.مثالي. عُدتَ جديدًا

85
00:06:50,455 --> 00:06:53,080
،)ستندك)

86
00:06:53,081 --> 00:06:56,858
،)ستندك)

87
00:06:56,859 --> 00:07:01,276
،)ستندك)، (ستندك)، (ستندك)

88
00:07:01,277 --> 00:07:04,254
،)ستندك)، (ستندك)

89
00:07:04,255 --> 00:07:05,790
!عجبًا -
...(ستندك) -

90
00:07:05,791 --> 00:07:07,391
...(ستندك)

91
00:07:07,392 --> 00:07:10,625
...(ستندك)، (ستندك)

92
00:07:10,626 --> 00:07:11,926
...(ستندك)، (ستندك)

93
00:07:13,572 --> 00:07:16,388
...(ستندك)، (ستندك)

94
00:07:16,389 --> 00:07:20,903
،)ستندك)، (ستندك)، (ستندك)

95
00:07:20,904 --> 00:07:24,424
...(ستندك)، (ستندك)

96
00:07:25,962 --> 00:07:28,106
!لا. لا

97
00:07:28,107 --> 00:07:29,643
!لا. لا

98
00:07:29,644 --> 00:07:31,660
.أنهيت التحليل

99
00:07:31,661 --> 00:07:35,758
والآن حجر (نايفر) الأسطوريّ الرونيّ
.مستعد إلى النزول في منزله الجديد

100
00:07:35,759 --> 00:07:38,255
إذًا ما الإحصاء؟ 5 تحف في 4 أسابيع؟

101
00:07:38,256 --> 00:07:39,536
ذلك مبهر جدًا، صحيح؟

102
00:07:39,560 --> 00:07:40,624
.تفضل، (جنكينز)، قُلها

103
00:07:40,625 --> 00:07:42,130
.نحن أفضل فريق رأيته على الإطلاق

104
00:07:42,131 --> 00:07:43,954
ألم تعانقكم أمهاتكم بما يكفي؟

105
00:07:43,955 --> 00:07:46,804
.أعرف ملامحك هذه

106
00:07:46,805 --> 00:07:50,294
فهي التي تشي بأنه ينبغي لك
.أن تُسرّي، لكنك قلقة بلا داع

107
00:07:50,295 --> 00:07:52,398
أحقًّا؟ وما هي ملامحي التي
،تشي بأنك لو لم تدعني وشأني

108
00:07:52,399 --> 00:07:55,801
سألكمك في وجهك؟

109
00:07:55,802 --> 00:07:58,618
تلك الملامح. ماذا يجري؟

110
00:07:58,619 --> 00:08:00,315
.نجاح الفريق لم ينقطع
.وإننا نبلي بلاءً عظيمًا

111
00:08:00,316 --> 00:08:01,756
.وهذا تحديدًا حيث تقع الأخطاء

112
00:08:01,780 --> 00:08:03,741
!يومًا ما تعتلي القمة، وفجأة

113
00:08:03,742 --> 00:08:06,462
سقوط (روما)، انهيار امبراطورية
...(شعب المايا، موقع (مايسبايس

114
00:08:06,463 --> 00:08:08,606
أراك فتاةً لا ترى إلا
.نصف "المكتبة" الفارغ اليوم

115
00:08:08,607 --> 00:08:11,041
.إنما أريد حال الجميع أن تتحسن

116
00:08:11,042 --> 00:08:14,018
سابقًا، حين رأيت (دولاق) يقطع
،نَوْل القَدَر

117
00:08:14,019 --> 00:08:15,842
...رأيت -
.نسخ بديلة لأنفسهم -

118
00:08:15,843 --> 00:08:17,796
.أعرف، فقد كنت هناك
،رغم أني لم أكن هناك

119
00:08:17,797 --> 00:08:19,173
.لأني كنتُ بدوري نسخةً بديلة لنفسي

120
00:08:19,174 --> 00:08:23,271
لقد رأيتُ إمكاناتهم. وسوف يصيرون
.أمناء مذهلين، يا (فلين)، مثلك

121
00:08:23,272 --> 00:08:24,808
.إنما عليّ تأهيلهم إلى ذلك أسرع

122
00:08:24,809 --> 00:08:26,409
.ليس بوسعنا الانتظار 10 سنين

123
00:08:26,410 --> 00:08:28,778
فيم العجلة؟ -
.لست أدري -

124
00:08:28,779 --> 00:08:30,507
.(إنما يعتريني هذا الشعور، (فلين

125
00:08:30,508 --> 00:08:34,125
،لا أستطيع تفسيره
."ادعه "حَدْس الحارسة

126
00:08:34,126 --> 00:08:36,142
...أما أنا فأظنك قلقة

127
00:08:36,143 --> 00:08:40,144
.دون أي داع... على الإطلاق

128
00:08:40,145 --> 00:08:42,292
أتظن ذلك؟

129
00:08:49,468 --> 00:08:50,715
أيّ هزل وقع للتو؟

130
00:08:50,716 --> 00:08:52,636
كيف انفجر هكذا؟

131
00:08:52,637 --> 00:08:54,860
.حتمًا كان يحاول إخبارنا خبرًا مهمًّا

132
00:08:54,861 --> 00:08:56,638
.والآن لن نعرف أبدًا

133
00:08:56,639 --> 00:08:58,495
بلى، سنعرف.

134
00:08:58,496 --> 00:09:00,097
.سنعرف. انظروا حولكم

135
00:09:00,098 --> 00:09:01,618
.نُثَار الكتاب في كل مكان

136
00:09:01,619 --> 00:09:04,547
ما علينا إلا اعتبارها أحجية
قصاصات مصوّرة، صحيح؟

137
00:09:04,548 --> 00:09:06,628
...قصاصات يمكننا تجميعها

138
00:09:06,629 --> 00:09:09,253
.واستنتاج الأجزاء المفقودة -
.تلك هي الروح المنشودة -

139
00:09:09,254 --> 00:09:11,462
.إذًا اضطرمت النيرات بكتاب القصاصات

140
00:09:11,463 --> 00:09:13,800
يا للوقيعة! يمكننا تدارك الأمر، صحيح؟

141
00:09:13,801 --> 00:09:15,400
.لا مشكلة

142
00:09:15,401 --> 00:09:17,386
.هذه مشكلة وخيمة

143
00:09:17,387 --> 00:09:19,730
اضطرام النيران بكتاب القصاصات؟
أي هزل هذا؟

144
00:09:19,731 --> 00:09:21,899
هدوئك في وقت الشدة
.محل اعجاب دائمًا، سيدي

145
00:09:21,900 --> 00:09:24,622
،أخبرتك أن "أوتار حدسي" كانت متوترة
.لكنك أبيت الإصغاء

146
00:09:24,623 --> 00:09:26,382
ماذا...؟ -
أترى؟ -

147
00:09:26,383 --> 00:09:28,736
.حسنًا، رجاءً
.لنركز إنما على المسألة التي نواليها

148
00:09:28,737 --> 00:09:34,002
نعرف أن كتاب القصاصات يرينا
أحداثًا وقعت أو توشك، لذا جليًّا ثمة

149
00:09:34,003 --> 00:09:38,199
،أحداث عديدة تلوح في الأفق
.ومن ثمّ غمرته وفاضت

150
00:09:39,446 --> 00:09:43,064
لعلمكما، نستطيع إنجاز هذا أسرع بكثير
.إن استطعنا إلقاء تعويذة إعادة ترميم

151
00:09:43,065 --> 00:09:45,528
.(لسنا نستخدم السحر، (كاس
.فنحن أمناء المكتبة

152
00:09:45,529 --> 00:09:47,930
.ونستخدم عقولنا -
أجل، لكن عقلي يخبرني -

153
00:09:47,931 --> 00:09:49,722
.أن علينا استخدام السحر
فإن لدينا أعظم مجموعة

154
00:09:49,723 --> 00:09:51,997
،من السحر في العالم أجمع
.هنا في قلب هذا المبنى

155
00:09:51,998 --> 00:09:53,278
.ولا نسخّرها لصالحنا أبدًا

156
00:09:53,302 --> 00:09:55,102
.أما أنا فأفعل -
ماذا تفعل؟ -

157
00:09:55,103 --> 00:09:57,663
.أستخدم السحر. طوال الوقت

158
00:09:57,664 --> 00:10:01,377
الآن، أستخدم دولاب النسج هذا
.لرتق بعض أقمصتي

159
00:10:04,899 --> 00:10:07,748
دولاب القَدَر الدوّار؟
.(هذه ليست بلعبة، (جونز

160
00:10:07,749 --> 00:10:09,733
أتعرفان لماذا المكتبة موجودة؟

161
00:10:09,734 --> 00:10:11,558
.لإنقاذ العالم من أغراض كذاك

162
00:10:11,559 --> 00:10:13,703
أجل، لكن إن تعلمنا كيف نستخدمها
...بطريقة صائبة

163
00:10:13,704 --> 00:10:15,785
.هناك ثمن مطلوب دائمًا

164
00:10:15,786 --> 00:10:22,156
،لا أخالفكم في كون السحر له فوائده
.لكني رأيت الكثيرين يفسدون بفعل قواه

165
00:10:22,157 --> 00:10:23,993
.لسنا بحاجة إلى استخدام السحر

166
00:10:23,994 --> 00:10:27,054
فلدينا أرقى مجموعة عقول بالعالم
.هنا في ثنايا هذه الغرفة

167
00:10:27,055 --> 00:10:29,488
الآن، بم يحاول كتاب القصاصات إخبارنا؟

168
00:10:29,489 --> 00:10:32,351
...هذا كل ما استطعنا تجميعه حتى الآن

169
00:10:32,376 --> 00:10:33,906
.أجل

170
00:10:33,907 --> 00:10:39,604
جليًّا، يريدنا كتاب القصاصات أن نذهب
."إلى "خبز الفقّاعات المطاطيّ

171
00:10:39,605 --> 00:10:41,846
هل يذكّركم بشيء؟

172
00:10:41,847 --> 00:10:43,319
أي أحد؟

173
00:10:43,320 --> 00:10:47,065
ماذا عن "طَوْق بطّ البطاطس"؟

174
00:10:47,066 --> 00:10:49,882
"...حسنًا، ماذا عن "كُلية ابن العُرس

175
00:10:49,883 --> 00:10:52,828
.حسنًا، سننتهج الطريقة القديمة

176
00:10:52,829 --> 00:10:54,972
إنه جناس تصحيفيّ ضخم
.به أجزاء مفقودة

177
00:10:54,973 --> 00:11:02,560
،لذا علينا حساب النتائج الراجحة
...مقسومة على عدد الأحداث الراجحة

178
00:11:02,561 --> 00:11:05,634
.في هذه الحالة، حروف، وكلمات محتملة

179
00:11:05,635 --> 00:11:12,261
،وثم بتحديد الاحتمالات الأرجح
يمكننا تقليص عدد النتائج الراجحة

180
00:11:12,262 --> 00:11:15,528
."(إلى... "متحف العلوم في (بوسطن

181
00:11:15,529 --> 00:11:18,089
."معرض "قصة الإنسان -
."قصة الإنسان" -

182
00:11:18,090 --> 00:11:20,494
.استُهِلّ الأسبوع الماضي -
.جنكينز)، نحتاج إلى باب) -

183
00:11:21,932 --> 00:11:26,381
.رجاءً، أخبرتكم فعليًّا بكل ما أعرفه

184
00:11:26,382 --> 00:11:29,007
.أخبرنا مجددًا. منذ البداية

185
00:11:29,008 --> 00:11:30,415
.كنت أنظف

186
00:11:30,416 --> 00:11:33,169
.ثم بدأت تماثيل العرض تتحرك

187
00:11:33,170 --> 00:11:34,482
تماثيل العرض؟ بالمتحف؟

188
00:11:34,483 --> 00:11:36,115
!وهاجمتني

189
00:11:36,116 --> 00:11:39,348
.ثم فقدت وعيي وأفقت هنا

190
00:11:39,349 --> 00:11:41,301
.ذلك كل ما أعرفه

191
00:11:41,302 --> 00:11:43,702
من أنتم على كل حال؟

192
00:11:43,703 --> 00:11:45,879
.لا يعرف شيئًا

193
00:11:45,880 --> 00:11:46,904
.أطلق سراحه

194
00:11:49,947 --> 00:11:54,236
أكاد لا أصدق. أتدركون أن هذا المتحف
،)يحفظ حاليًّا آلية (أنتيكيثرا

195
00:11:54,237 --> 00:11:56,750
التي تُعد أول ساعة فلكية
من نوعها على الإطلاق؟

196
00:11:56,751 --> 00:11:58,191
.(تمالكي نفسك، (كاساندرا

197
00:11:58,192 --> 00:12:00,287
.انسي أمر الساعة

198
00:12:00,288 --> 00:12:04,449
هلا تنظرون إلى تلك الغواصة الرائعة؟

199
00:12:04,450 --> 00:12:08,195
يا صاح، ذلك عمود دفع أحادي
بمحرك ديزل

200
00:12:08,196 --> 00:12:11,237
.من صنف "باربل" العائد لعام 1950 -
."أو فيما يُعرف بـ"أروع شيء إطلاقًا -

201
00:12:11,238 --> 00:12:13,446
.عليّ الذهاب، يا صاح
.أردت القيام بهذا منذ صباي

202
00:12:13,447 --> 00:12:15,783
يا رفيقيّ، نحن هنا لنعمل. أتذكرون؟

203
00:12:15,784 --> 00:12:21,130
،ما رأيكم بأن يتفقد ثلاثتكم ما بالداخل
وأنا و(ستون) سنتحرى أمر الغواصة؟

204
00:12:21,131 --> 00:12:23,662
سنذهب إلى هنا... على الأرجح
...هناك دلائل عديدة

205
00:12:25,517 --> 00:12:28,237
.شكرًا لك
.المعرض مغلق، امض قدمًا

206
00:12:28,238 --> 00:12:30,927
.شكرًا لك. شكرًا لك

207
00:12:30,928 --> 00:12:33,937
.سيُفتح مجددًا خلال ساعة
.شكرًا لك، امض قدمًا

208
00:12:33,938 --> 00:12:36,850
.آسف، المعرض مغلق -
ماذا... ماذا جرى؟ -

209
00:12:36,851 --> 00:12:38,914
،أصيب المنظف بالذعر
.وبدأ يعيث الفوضى بالمكان

210
00:12:38,915 --> 00:12:40,757
.الأرجح أنه ثمل، إن أخذت برأيي

211
00:12:40,758 --> 00:12:44,599
...بدأ يهذي بشأن الأرواح
.شيء من ذاك القبيل

212
00:12:44,600 --> 00:12:46,391
هل تعرف أين هو الآن؟

213
00:12:46,392 --> 00:12:48,088
أأنتما شرطيان أو ما شابه؟

214
00:12:48,089 --> 00:12:51,995
.كلا. نحن أمناء المكتبة

215
00:12:51,996 --> 00:12:55,196
.مستشفى (بوسطن) العام
.ألقى به أحدهم على العتبة وفرّ

216
00:12:55,197 --> 00:12:57,728
.شكرًا جزيلًا لك

217
00:12:58,911 --> 00:13:00,575
.يبدو أننا في المكان الصائب

218
00:13:00,576 --> 00:13:02,639
حسنًا، أنا و(فلين) سنذهب
،لمحاورة المنظف

219
00:13:02,640 --> 00:13:05,378
وابقوا أنتم هنا، وتحرّوا أمر
".هذه "الأرواح

220
00:13:05,379 --> 00:13:06,579
.أعرف المكان المنشود للتحري

221
00:13:06,603 --> 00:13:08,451
.ولا غواصات

222
00:13:08,452 --> 00:13:09,636
...لكنها على -
.لا غواصات -

223
00:13:09,637 --> 00:13:11,268
...إنها تمامًا -
.لا غواصات -

224
00:13:11,269 --> 00:13:13,292
.عند عتبة الباب -
.لا غواصات، لا غواصات، لا غواصات -

225
00:13:17,001 --> 00:13:19,144
مرحبًا. أتريد حلوى الجيلاتين؟

226
00:13:19,145 --> 00:13:21,706
إليك عني. أيتها الممرضة؟ -
لا جيلاتين؟ -

227
00:13:21,707 --> 00:13:23,115
ألا تريد الجيلاتين؟

228
00:13:23,116 --> 00:13:26,573
.لقد أخبرتكم بكل شيء فعليًّا

229
00:13:26,574 --> 00:13:28,496
أيتها الممرضة؟

230
00:13:30,864 --> 00:13:32,495
أترين الوسم على رقبته؟ -
.أجل -

231
00:13:32,496 --> 00:13:34,672
.نمط فوّهة بارز له أثر طفيف

232
00:13:34,673 --> 00:13:38,354
أستنتج من الغشاوة حول فمه
،وتكدّر عينيه

233
00:13:38,355 --> 00:13:40,659
،أنه على الأرجح حُقن بمخدر قوي

234
00:13:40,660 --> 00:13:43,029
(في الغالب (ميدازولام
.خلال الـ12 ساعة الماضية

235
00:13:43,030 --> 00:13:45,046
.تعرض للاستجواب من قبل الحكومة

236
00:13:45,047 --> 00:13:47,928
مسدسات حقن التخدير
.هو التخدير القياسيّ لدى العمليات السوداء

237
00:13:47,929 --> 00:13:49,465
.مثل جماعة سرية تتعقب السحر

238
00:13:49,466 --> 00:13:51,674
أتعرف ما مدى سخافة ذلك؟

239
00:13:51,675 --> 00:13:52,826
.أقصد، بخلافنا

240
00:13:52,827 --> 00:13:54,459
.علمت أن هذا سيحدث

241
00:13:54,460 --> 00:13:58,214
بوجود السحر في العالم، كانت مجرد مسألة
...وقت قبلما تؤلف الحكومة وحدتها الخاصة

242
00:13:58,238 --> 00:13:59,230
.(هذا وخيم، (فلين

243
00:13:59,231 --> 00:14:00,619
.هذا بديع

244
00:14:00,620 --> 00:14:02,220
أموقنة بأنك لا تريدين أيًّا من هذا؟

245
00:14:02,244 --> 00:14:03,482
!كفاك هوسًا بحلوى الجيلاتين

246
00:14:04,417 --> 00:14:06,050
ماذا ستفعل بشأنه؟ -
شأن من؟ -

247
00:14:06,051 --> 00:14:09,379
.(جونسون) -
...صحيح -

248
00:14:09,380 --> 00:14:12,773
،)حسنًا، سيد (جونسون
.نحن بالفعل من الحكومة

249
00:14:12,774 --> 00:14:15,574
والآن ما لم تخبرني تحديدًا بما جرى
،في المتحف أمس

250
00:14:15,575 --> 00:14:17,495
.سنضطر إلى حقتك بجرعة أخرى

251
00:14:17,496 --> 00:14:20,520
،إلا أن هذه المرة
.سنحقنك بجرعة مركّزة مميتة

252
00:14:20,521 --> 00:14:23,339
.أنت تحمل قلمًا -
.كلا -

253
00:14:23,340 --> 00:14:25,548
،أستطيع رؤيته في يدك
."مكتوب عليه "شركة بيك

254
00:14:25,549 --> 00:14:28,077
.حسنًا، ذلك لم يفلح -
ما رأيك بـ20 دولار؟ -

255
00:14:28,078 --> 00:14:29,968
.50

256
00:14:36,018 --> 00:14:37,714
.لم يكن ذاك الرجل يمزح

257
00:14:37,715 --> 00:14:39,859
.أعاث المنظف الفوضى بالمكان

258
00:14:39,860 --> 00:14:41,940
لم قد يفعل هذا؟

259
00:14:41,941 --> 00:14:44,341
.لا أحد يحب الشرب وحيدًا

260
00:14:44,342 --> 00:14:48,760
فأحضر رفاقه الوحيدين
.وأقام حفلًا تنكريًّا فوريًّا

261
00:14:48,761 --> 00:14:51,129
.لا أظن ذلك

262
00:14:51,130 --> 00:14:54,011
كل هذه التماثيل
.ليست حيث يفترض بها

263
00:14:54,012 --> 00:14:55,515
...كما لو كانت

264
00:14:55,516 --> 00:14:57,952
.كما لو كانت تحركت من تلقائها

265
00:14:59,646 --> 00:15:02,815
.حصروني وثم فقدت الوعي

266
00:15:02,816 --> 00:15:04,768
.ذلك كل ما أذكره

267
00:15:04,769 --> 00:15:07,585
هل حاولت هذه التماثيل
أن تتواصل معك بأي طريقة؟

268
00:15:07,586 --> 00:15:10,211
هل أعطتك شيئًا، أو قالت شيئًا؟

269
00:15:10,212 --> 00:15:13,221
.لقد رددت كلمة، مرارًا وتكرارًا

270
00:15:13,222 --> 00:15:15,269
.ستان... شيء ما)

271
00:15:15,270 --> 00:15:17,223
.لا أعرف. فقد كنت أرتعد

272
00:15:17,224 --> 00:15:19,720
.رجاءً، سيد (جونسون). حاول التذكر

273
00:15:19,721 --> 00:15:21,128
أي كلمة كانت؟

274
00:15:21,129 --> 00:15:23,626
.ستان... داي)

275
00:15:23,627 --> 00:15:26,028
.(ستان... ستاندايك)

276
00:15:26,029 --> 00:15:27,724
.(ستاندك)

277
00:15:27,725 --> 00:15:30,381
.(هذه هي. (ستندك

278
00:15:30,382 --> 00:15:34,704
...(ستندك)، (ستندك)، (ستندك)

279
00:15:34,705 --> 00:15:39,154
...(ستندك)، (ستندك)، (ستندك)

280
00:15:39,155 --> 00:15:42,228
...(ستندك)، (ستندك)

281
00:15:42,229 --> 00:15:45,141
...(ستندك)، (ستندك)

282
00:15:45,142 --> 00:15:49,179
...(ستندك)، (ستندك)، (ستندك)

283
00:15:49,930 --> 00:15:53,036
.الأمر أننا رأينا أناسًا ممسوسين سابقًا
.أما هذا فكان مختلفًا

284
00:15:53,037 --> 00:15:55,565
.ما انفكّوا يرددون الكلمة مرارًا وتكرارًا

285
00:15:55,566 --> 00:15:56,717
.(ستندك)

286
00:15:56,718 --> 00:16:00,111
.مرضى الغيبوبة وتماثيل المتحف

287
00:16:00,112 --> 00:16:03,185
،شائقٌ لأنه حين تُمسّ الكائنات الحية

288
00:16:03,186 --> 00:16:05,586
ربما كان المذنب إحدى
.الأرواح الانتقامية العديدة

289
00:16:05,587 --> 00:16:09,268
،مثل (المرأة المنتحبة) الجنوب إفريقية
.أو (الشيطان) الصيني، وهكذا دواليك

290
00:16:09,269 --> 00:16:12,117
...لكن حين يُمسّ الجماد

291
00:16:12,118 --> 00:16:15,095
سيد (كارسن)؟ هل تسمعني؟

292
00:16:15,096 --> 00:16:18,040
.أرواح، ومسّ، وجماد، أجل

293
00:16:18,041 --> 00:16:20,570
ماذا تفعل؟ -
.إنما أنا أحب هذا -

294
00:16:20,571 --> 00:16:22,907
يذكّرني بالتندّر بنوادر الأشباح
.حول نيران التخييم

295
00:16:22,908 --> 00:16:25,084
...لكن لا ينقصها إلا

296
00:16:25,085 --> 00:16:27,361
.المارشميللو المشويّ

297
00:16:28,607 --> 00:16:31,008
.رائع

298
00:16:31,009 --> 00:16:32,192
...رباه

299
00:16:32,193 --> 00:16:36,674
الجماد يُمسّ دائمًا
.من قبل آلهة روحية

300
00:16:36,675 --> 00:16:38,035
.إنها موجودة منذ قرون

301
00:16:38,059 --> 00:16:40,453
بالطبع، الأشهر بينها هي
...الكراغل

302
00:16:40,454 --> 00:16:42,630
.آسف، نسيت

303
00:16:42,631 --> 00:16:45,543
...(ستامبي) -
.أجل، ولو، ها أنت ذا -

304
00:16:45,544 --> 00:16:49,160
،ما رآه المنظف، تماثيل العرض
.لم تمسّه بأي أذًى

305
00:16:49,161 --> 00:16:50,281
.إنما ترنّمت

306
00:16:50,282 --> 00:16:54,027
اعتقادي أنها كانت ممسوسة
."من قبل آلهة روحية أو "أرواح منزلية

307
00:16:54,028 --> 00:16:58,286
وإنها تسكن لهدف أوحد
.ألا وهو حماية محتويات المنزل الثمينة

308
00:16:58,287 --> 00:16:59,726
...وحين تُدرك وجود تهديد

309
00:16:59,727 --> 00:17:01,680
.تنذر الأرواح من الخطر الوشيك

310
00:17:01,681 --> 00:17:03,761
.كأنها إنذار أمني سحري

311
00:17:03,762 --> 00:17:06,225
أجل، لكن ذلك لا يفسر
جلسة الغناء الجماعي في المستشفى

312
00:17:06,226 --> 00:17:10,324
بلى، لأن الآلهة الروحية
.تتجول عبر حالات انعدام الوعي

313
00:17:10,325 --> 00:17:13,366
وبما أن مرضى المستشفى
،كانوا كلهم في غيبوبة

314
00:17:13,367 --> 00:17:14,614
.كانوا محلّ ترحابٍ

315
00:17:14,615 --> 00:17:17,240
.حسنًا، كانت تحاول إنذارنا

316
00:17:17,241 --> 00:17:19,129
ممّ؟ -
أراهن على أن -

317
00:17:19,130 --> 00:17:21,043
إجابتك تكمن في ثنايا الكلمة
.التي كانوا ينشدوها

318
00:17:21,044 --> 00:17:22,484
ماذا قلت... (ستندك)؟

319
00:17:22,508 --> 00:17:23,386
.(ستندك) -
.(ستندك) -

320
00:17:23,387 --> 00:17:27,069
ماذا إن كانت تقول (ستخداك)؟

321
00:17:27,070 --> 00:17:29,886
كلمة غابرة تعود
.لعام 2600 قبل الميلاد

322
00:17:29,887 --> 00:17:33,335
،لم تُنطق منذ ردح طويل
.لذا لا أحد يعرف نطقها الصحيح

323
00:17:33,336 --> 00:17:35,553
."لكنها تعني... "ساعات النهار

324
00:17:35,554 --> 00:17:37,731
إذًا، تقويم؟

325
00:17:37,732 --> 00:17:39,683
ساعة؟

326
00:17:39,684 --> 00:17:41,604
!هناك ساعة بالمتحف

327
00:17:41,605 --> 00:17:44,294
!(آلية (أنتيكيثرا

328
00:17:44,295 --> 00:17:46,023
.أعرف، تمالكي نفسك

329
00:17:46,024 --> 00:17:47,848
.(أخمن أننا عائدون إلى (بوسطن

330
00:17:47,849 --> 00:17:49,865
عظيم! وربما بينما نحن هناك

331
00:17:49,866 --> 00:17:52,333
...أمكننا تفقّد روعة الـ -
.لا للغواصة -

332
00:18:13,206 --> 00:18:17,079
أنت، يا صاح؟ أين تخال نفسك ذاهبًا؟

333
00:18:17,080 --> 00:18:19,416
هل تنوي تنظيف هذه الفوضى؟

334
00:18:19,417 --> 00:18:22,714
هل من مشكلة، (سال)؟ -
.لا. سأتدبر هذا. مجرد سكّير آخر -

335
00:18:22,715 --> 00:18:25,726
.أنصت، يا صاح. عليك المغادرة

336
00:18:28,350 --> 00:18:29,982
أي شأن ما زال لك هنا؟

337
00:18:29,983 --> 00:18:31,646
!أخبرتك بأني لا أريد مساعدتك الغبية

338
00:18:31,647 --> 00:18:34,720
!من تنعت بالغبي، أيها البدين؟

339
00:18:56,460 --> 00:18:59,021
.يا رفاق، آلية (أنتيكيثرا) مهمة للغاية

340
00:18:59,022 --> 00:19:00,695
أتعرفون مدى أهميتها؟

341
00:19:00,696 --> 00:19:02,319
.أشعر بأنك على وشك إخبارنا

342
00:19:02,320 --> 00:19:03,760
!لأنها مهمة للغاية

343
00:19:03,761 --> 00:19:05,841
تم اكتشافها عام 1901
من قبل بضعة غوّاصي إسفنج

344
00:19:05,842 --> 00:19:07,915
.(بقرب الجزيرة اليونانية (أنتيكيثرا -
،أجل، حسنًا -

345
00:19:07,916 --> 00:19:09,548
...لكني أردت إخبار الـ -
،الآلية، حين تعمل -

346
00:19:09,549 --> 00:19:14,486
،كان بوسعها تتبّع القمر والشمس
،والتنبّؤ بالكسوف. لا أحد يعرف صانعها

347
00:19:14,487 --> 00:19:17,559
لكن التأريخ بالإشعاع الكربونيّ
.يحدد صنعها بعام 150 قبل الميلاد

348
00:19:17,560 --> 00:19:19,160
...حسنًا، لكن الأمر الشائق حقًّا

349
00:19:19,161 --> 00:19:21,945
التاريخ يسبق أي تكنولوجيا شبيهة
.بألف سنة في الأقل

350
00:19:21,946 --> 00:19:24,289
حسنًا، الآن كلاكما غير مدعوّ
.إلى حفل عيد ميلادي

351
00:19:24,290 --> 00:19:25,243
.انظروا لذلك

352
00:19:25,244 --> 00:19:28,224
أيًّا كان من صممها
.فقد شَأى عصرَهُ شأوًا طويلًا

353
00:19:32,447 --> 00:19:34,470
قلت إنها لم تعد عاملة، صحيح؟

354
00:19:34,471 --> 00:19:36,513
.أجل. ذلك صحيح
،رغم محاولات عديدة

355
00:19:36,514 --> 00:19:38,474
.لم يستطع العلماء قط أن يشغلوها

356
00:19:38,498 --> 00:19:40,035
إذًا لماذا أراها تدقّ؟

357
00:19:43,942 --> 00:19:46,406
.ذلك محال

358
00:19:46,407 --> 00:19:48,999
.الآلية لم تعمل منذ آلاف السنين

359
00:19:49,000 --> 00:19:50,760
.هذا المكان يعجّ بالمفاجآت

360
00:19:50,761 --> 00:19:52,650
.مهلًا، قرص الكوكبة جانحٌ

361
00:19:52,651 --> 00:19:54,731
.نجم الشمال ليست في مكانه الصحيح

362
00:19:54,732 --> 00:19:56,492
.ارفقي بها، فعمرها يجاوز الألفي عام

363
00:19:56,493 --> 00:19:58,060
لا، لكن نجم الشمال
.في موقع ثابت دائمًا

364
00:19:58,061 --> 00:20:00,084
،كما في البوصلة
.كونها تشير إلى الشمال دائمًا

365
00:20:00,085 --> 00:20:03,471
ما مدى جنوحه تحديدًا؟ -
إلى الجنوب بقدر 2.3 درجة -

366
00:20:03,472 --> 00:20:05,648
.وإلى الشرق بقدر 6.5 درجة

367
00:20:05,649 --> 00:20:07,441
.ذانك خطان طول وعرض

368
00:20:07,442 --> 00:20:09,939
.الساعة تعطينا موقعًا

369
00:20:11,765 --> 00:20:13,908
.إنه هنا بالمتحف

370
00:20:13,909 --> 00:20:16,694
...يجب أن يكون تحديدًا

371
00:20:18,905 --> 00:20:20,731
.هنا

372
00:20:27,229 --> 00:20:29,789
وقبلما ينفضّ الشجار، ماذا أثاره؟

373
00:20:29,790 --> 00:20:32,062
آسف، ذكّرني، من أنتم؟

374
00:20:32,063 --> 00:20:37,121
(العميل (برتشارد)، تابعٌ لـ(ق.ش.إ
.(أي (قسم الشذوذات الإحصائية

375
00:20:37,122 --> 00:20:39,330
ماذا الإحصائيّة؟

376
00:20:39,331 --> 00:20:41,763
.واصل كلامك

377
00:20:41,764 --> 00:20:44,709
.أتى سكّير ما

378
00:20:44,710 --> 00:20:47,398
بدأ إلقاء الكتيّبات هنا وهناك
.باحثًا عن شيء ما

379
00:20:47,399 --> 00:20:49,287
أي شيء على وجه التعيين؟

380
00:20:49,288 --> 00:20:51,307
.أجل

381
00:20:54,635 --> 00:20:56,654
.هذا

382
00:21:04,048 --> 00:21:06,191
ينبغي أننا أقرب ما يكون
.إلى تلك الإحداثيات

383
00:21:06,192 --> 00:21:07,921
.كونوا كلكم على أهبة الاستعداد

384
00:21:07,922 --> 00:21:10,806
لم؟ معدن الأسبستوس؟
.لأن ذلك هو كل ما أراه

385
00:21:16,598 --> 00:21:18,166


386
00:21:18,167 --> 00:21:20,151
.على رسلك

387
00:21:20,152 --> 00:21:22,332
.إنه طوب آجر أصلي

388
00:21:23,482 --> 00:21:27,644
هذا المتحف مبني فوق أطلال كنيسة
.تعود للقرن الـ18. هذا قبو أصلي

389
00:21:27,645 --> 00:21:30,077
.قبو تهريب -
الكنيسة مارست التهريب؟ -

390
00:21:30,078 --> 00:21:32,061
.الجميع مارسه

391
00:21:32,062 --> 00:21:34,645
أغلب أبنية (ماساتشوستس) بالقرن الـ18
احتوت قِباء تهريب

392
00:21:34,646 --> 00:21:36,416
.أو أنفاق مخبوءة تحت الدور الأرضي

393
00:21:36,417 --> 00:21:38,722
كانوا يخبئون المال
.أو الكسب غير المشروع من الحكومة

394
00:21:38,723 --> 00:21:41,859
نوعًا ما، بادرة معارضة مبكرة
.(لأول قوانين ضرائب (توماس جيفرسن

395
00:21:41,860 --> 00:21:44,323
...بالواقع، ثمة قصة طريفة بشأن -
.حسنًا، تراجعوا -

396
00:21:54,891 --> 00:21:56,234
.مرحبًا

397
00:21:57,708 --> 00:21:59,501
.بربك، يا صاح

398
00:21:59,502 --> 00:22:01,645
!ما أحلى غنيمتنا

399
00:22:01,646 --> 00:22:04,495
أظنني أعرف ممن كانت الأرواح
.تحاول إنذارنا

400
00:22:04,496 --> 00:22:06,386
.أبيب)، إله الفوضى)

401
00:22:13,001 --> 00:22:18,886
،أبيب)... إله الفوضى عند المصريين)
.والعدو اللدود للإله (رع)، إله الشمس

402
00:22:18,887 --> 00:22:20,614
!ما أشنعه

403
00:22:20,615 --> 00:22:23,624
."دعاه المصريون "ملتهم الأرواح

404
00:22:23,625 --> 00:22:26,825
خلت أن (رع) حبس هذا المشاكس
،منذ قرون خلت

405
00:22:26,826 --> 00:22:30,123
.تركه لمنايا الموت -
.جليًّا، لا -

406
00:22:30,124 --> 00:22:33,549
،بينما أصلح كتاب القصاصات
.أمطت اللثام عن مقال آخر

407
00:22:33,550 --> 00:22:35,311
(سائح، (باري دوبيكي
،جندي بحرية سابق

408
00:22:35,312 --> 00:22:37,936
.اختفى في أثناء زيارته الأهرامات

409
00:22:37,937 --> 00:22:42,610
في الوقت نفسه، نبش علماء الآثار
على مقربة تابوتًا حجريًا للتو

410
00:22:42,611 --> 00:22:44,979
.يُعتقد بأن عمره آلاف السنين

411
00:22:44,980 --> 00:22:47,701
.تابوت (أبيب) الحجري؟ حسنًا

412
00:22:47,702 --> 00:22:50,535
إن كان المدعو (باري) هذا وجده
...(وأطلق روح (أبيب

413
00:22:50,536 --> 00:22:51,863
.كان ليستحوذ جسده

414
00:22:51,864 --> 00:22:55,545
ما يتيح لإله الفوضى أن يتجسد
.في هيئة بشرية

415
00:22:55,546 --> 00:22:57,370
.والآن يريد المفتاح

416
00:22:57,371 --> 00:22:59,419
مفتاح؟ -
.حضرة العقيد، الصندوق الذهبي -

417
00:22:59,420 --> 00:23:02,301
إنه يحوي المفتاح القادر
.على فكّ أسر شرّ خالص

418
00:23:02,302 --> 00:23:04,893
شرّ خالص"؟ بخلاف ماذا، الشر الزائف؟"

419
00:23:04,894 --> 00:23:09,024
.الشرّ الخالص" قوة"
."بجانب "الخير الخالص

420
00:23:09,025 --> 00:23:10,888
.وثمة توازن دقيق بينهما

421
00:23:10,889 --> 00:23:13,858
أُسست المكتبة لحفظ التوازن

422
00:23:13,859 --> 00:23:18,085
والسبب الوحيد الذي يمنع
الشر الخالص" من الجموح حاليًّا"

423
00:23:18,086 --> 00:23:23,368
هو أن أمين المكتبة الأول استطاع
.حبسه في بوابة قُدّر لها ألا تُفتح أبدًا

424
00:23:23,369 --> 00:23:25,705
.إذًا، يريد (أبيب) الإخلال بالتوازن

425
00:23:25,706 --> 00:23:28,170
إن استطاع فتح البوابة
..."وإطلاق سراح "الشر الخالص

426
00:23:28,171 --> 00:23:31,596
،)سيتغذى على خطوط (لاي
.ويزداد قوةً دقيقة تلو الأخرى

427
00:23:31,597 --> 00:23:33,157
.مسدلًا الظلام على عالمنا أجمع

428
00:23:33,181 --> 00:23:34,766
.وأنا قلقت من الأسبستوس

429
00:23:34,767 --> 00:23:39,728
أقترح حثيثًا أن تستعيدوا المفتاح
.(قبل (أبيب

430
00:23:39,729 --> 00:23:42,450
.إنه مُقفَل بقفل توافقيّ

431
00:23:42,451 --> 00:23:44,242
قفل توافقي؟

432
00:23:44,243 --> 00:23:46,355
تعرفون أني لصّ، صحيح؟

433
00:23:46,356 --> 00:23:48,981
لم ينقص إلا أن يُكتب
."(على الصندوق "ملكية (إيزيكل جونز

434
00:23:48,982 --> 00:23:52,727
،أغلب الأقفال التوافقية بداخلها أقراص
.لكل منها سِنّ

435
00:23:52,728 --> 00:23:54,712
،حين تُدخَل التركيبة الصحيحة
،تتوافق الأسنان

436
00:23:54,713 --> 00:23:57,081
.وتسمع دقّة تشي بانفتاحه

437
00:23:57,082 --> 00:23:59,867
،هذا القفل الشائك
.يحوي أسنانًا عديدة

438
00:23:59,868 --> 00:24:02,717
ما لم تُتَح طريقة أرى بها
،الإعدادات الداخلية

439
00:24:02,718 --> 00:24:04,781
.ربما يستغرق هذا ساعات -
كيف سنقوم بذلك؟ -

440
00:24:04,782 --> 00:24:06,463
.لسنا نملك آلة أشعة سينية

441
00:24:06,464 --> 00:24:09,024


442
00:24:09,025 --> 00:24:13,154
،سأندم على قول هذا
.لكن لدينا نظام سونار

443
00:24:13,155 --> 00:24:15,843
!الغواصة؟ الغواصة -
.الغواصة؟ الغواصة -

444
00:24:15,844 --> 00:24:17,668
بما أن موجات السونار ترتد
،من على المعادن

445
00:24:17,669 --> 00:24:21,029
يمكننا تعديل المعدات وتحويلها
،إلى موجات فوق صوتية نظريًّا

446
00:24:21,030 --> 00:24:23,311
.ذلك سيتيح لنا النظر بداخل الصندوق
.رجاء، لا تكرهيني

447
00:24:23,335 --> 00:24:26,904
.حسنًا، أحضرا معدات السونار وعودا فورًا
.هذا ليس وقت العبث

448
00:24:26,905 --> 00:24:28,457
.بربك! نحن محترفان

449
00:24:28,458 --> 00:24:31,631
!منظار الأفق لي -
!ليس إذا سبقتك إليه -

450
00:24:34,094 --> 00:24:36,750
استغرقا وقتًا طويلًا. عرفتُ أنه
.ما انبغى أن أدعهما يذهبان

451
00:24:36,751 --> 00:24:38,791
.لعلهما في منتصف المحيط الأطلنطي الآن

452
00:24:38,792 --> 00:24:40,520
.ثمة خطب بهذه الرموز

453
00:24:40,521 --> 00:24:42,289
.لا أستطيع استيضاحه تمامًا

454
00:24:42,290 --> 00:24:45,010
،لعلمك، إن مسّت بنا الحاجة
.يمكنني إلقاء تعويذة

455
00:24:45,011 --> 00:24:48,052
.لقد سئمت ثرثرتك بشأن السحر

456
00:24:48,053 --> 00:24:49,877
لم لا تتناسي الأمر؟ -
ماذا؟ -

457
00:24:49,878 --> 00:24:53,463
أتخشى أن فتاة أصغر وأفضل منك
ستسرق العيون عنك؟

458
00:24:53,464 --> 00:24:56,441
!(أنت هاوية، (كيليان -
!وأنت وحش -

459
00:25:03,005 --> 00:25:06,046
.آسفة. كان ذلك عجيبًا

460
00:25:06,047 --> 00:25:08,407
ماذا حدث للتو؟ -
.كان ذلك... عجيبًا

461
00:25:08,408 --> 00:25:09,318
...لست موقنة بما

462
00:25:09,343 --> 00:25:10,624
.أنصتا، نحن تحت وطأة توتر شديد

463
00:25:10,625 --> 00:25:12,568
.دهاني للتو... -
.نحاول فتح الصندوق -

464
00:25:12,569 --> 00:25:14,242
.فلين)، كدت تفقأ عيني)

465
00:25:14,243 --> 00:25:17,251
!عين! وجدتها! أجل

466
00:25:17,252 --> 00:25:19,155
ألا تريد مناقشة ما جرى للتو؟

467
00:25:19,156 --> 00:25:20,165
.لا، لا، لا. أنصتي

468
00:25:20,166 --> 00:25:22,918
عين (حورس) هي شعار الحماية
.عند المصريين

469
00:25:22,919 --> 00:25:25,512
.يُرمز لها تقليديًّا بعين صقر ودمعة

470
00:25:25,513 --> 00:25:29,290
كلٌّ من هذه الرموز
.يمثل جزءًا مختلفًا من العين

471
00:25:29,291 --> 00:25:30,994
.لكن عين (حورس) لم تكن مجرد شعار

472
00:25:30,995 --> 00:25:32,715
.فهي أيضًا مخطط رياضيّ مصوّر

473
00:25:32,716 --> 00:25:34,796
.استخدمها المصريون في الحساب

474
00:25:34,797 --> 00:25:36,909
...كل رمز يمثل كسرًا

475
00:25:36,910 --> 00:25:39,695
.الحدقة تعادل ربعًا
،والحاجب ثُمنًا

476
00:25:39,696 --> 00:25:41,409
.والقطر 1\64 -
.صحيح -

477
00:25:41,410 --> 00:25:43,474
...وإن جمعت كل هذه الأرقام نظريًّا

478
00:25:43,475 --> 00:25:45,138
.فهي تركيبة القفل

479
00:25:45,139 --> 00:25:46,659
.كانت منقوشة هنا بالصندوق طوال الوقت

480
00:25:46,683 --> 00:25:49,172
12-67.
.جرب 12-6-7

481
00:25:49,173 --> 00:25:51,029
...غير معقول. أنت ودماغك

482
00:25:51,030 --> 00:25:54,807
"12-67." 12-6-7.

483
00:26:05,630 --> 00:26:09,026
.نحن متأخرون. كان (أبيب) هنا بالفعل

484
00:26:11,105 --> 00:26:14,273
.برفق. أجل، برفق -
!ما أروع هذا المكان -

485
00:26:14,274 --> 00:26:15,434
.هيا، أنزلها

486
00:26:15,458 --> 00:26:16,931
.لا تلق بها إلقاءً

487
00:26:20,774 --> 00:26:22,598
ماذا لمست؟ -
...لا شيء -

488
00:26:22,599 --> 00:26:24,682
ماذا لمست؟ -
!لا شيء -

489
00:26:42,897 --> 00:26:45,714
،ستون)؟ انسيا أمر السونار)
.أبيب) يمكنك المفتاح فعليًّا)

490
00:26:45,715 --> 00:26:46,555
.قابلانا عند الردهة

491
00:26:46,556 --> 00:26:48,064
،سيكون ذلك صعبًا بعض الشيء الآن
حسنًا؟

492
00:26:48,065 --> 00:26:50,228
!لأننا الآن على متن غواصة متحركة

493
00:26:50,229 --> 00:26:52,533
.هذا ليس وقتًا للمرح -
.لم تكن هذه فكرتنا -

494
00:26:52,534 --> 00:26:54,070
.الغواصة مبرمجة مسبقًا

495
00:26:54,071 --> 00:26:55,635
.إنه (أبيب). لقد أخذ الغواصة

496
00:26:55,636 --> 00:26:57,176
،بما أنه يمكنك المفتاح الآن
.سيقصد البوابة

497
00:26:57,177 --> 00:27:00,538
مهلاً. روح عمرها ألف عام
تستطيع برمجة غواصة حديثة؟

498
00:27:00,539 --> 00:27:02,715
يستطيع إن كان يستحوذ
.جسد جندي بحرية سابق

499
00:27:02,716 --> 00:27:05,136
ستون)، تفقد كل الكبائن)
.(عسى أن تجد (أبيب

500
00:27:15,715 --> 00:27:19,527
تم تذخير وتسليح قذيفة طوربيد
.بالأنبوب الثاني

501
00:27:30,762 --> 00:27:32,654
...عجبًا! أي

502
00:27:40,207 --> 00:27:41,519
.إيزيكل)، كلمني)

503
00:27:41,520 --> 00:27:43,537
استدارت الغواصة 180 درجة
.من تلقائها للتو

504
00:27:43,538 --> 00:27:46,258
.إنها عائدة إلى المرفأ -
لم قد تفعل ذلك؟ -

505
00:27:46,259 --> 00:27:49,332
ستون)؟ هل وجدت (أبيب)؟) -
.ليس تحديدًا -

506
00:27:49,333 --> 00:27:51,765
لقد برمج القذيفة على الانطلاق
.خلال أقل من دقيقة

507
00:27:51,766 --> 00:27:55,065
.سيحاول تفجير المتحف

508
00:27:56,837 --> 00:27:58,226
.علينا إخلاء المتحف

509
00:27:58,227 --> 00:28:00,347
لن يسعفنا الوقت أمام
.قذيفة بهذا الحجم

510
00:28:00,371 --> 00:28:02,260
.دعيني أكلمه
أيمكنك ولوج برنامج القصف؟

511
00:28:02,261 --> 00:28:05,397
أحاول، لكن المعدات لم تُحدّث
.منذ الثمانينيات

512
00:28:05,398 --> 00:28:07,958
،أنا معاصر للألفية الثانية
ما أدراني بهراء الـ"أتاري" هذا؟

513
00:28:07,959 --> 00:28:09,759
.جرب نظام المصفوفة، سأجاريك

514
00:28:09,760 --> 00:28:10,874
ماذا عن باب الخرق؟

515
00:28:10,875 --> 00:28:12,890
.تبقى 30 ثانية على الإطلاق -
.لن يتزحزح -

516
00:28:12,891 --> 00:28:15,963
.ثمة مياه تملأ الأنبوب -
،حسنًا، حاول نزع الطوربيد -

517
00:28:15,964 --> 00:28:18,147
.عليك استنزاف غرف الغمر يدويًّا

518
00:28:18,148 --> 00:28:19,381
أتمزحين؟ -
.لست أمزح -

519
00:28:19,382 --> 00:28:22,182
...ما لم يعادل الضغط -
...أنا أحمل شهادة دكتوراه -

520
00:28:22,206 --> 00:28:23,810
!لستما تساعدانني

521
00:28:25,665 --> 00:28:30,978
إذًا ستقصد الوحدة الرئيسة
...وتستخدم خوارزمية خطية

522
00:28:30,979 --> 00:28:33,658
.3/0/6 -
.لم تفلح -

523
00:28:35,203 --> 00:28:37,350
.الوقت ينفد منا -
.لن يفلح -

524
00:28:37,351 --> 00:28:39,184
.محض هراء -
...\2 -

525
00:28:39,185 --> 00:28:41,008
إيزيكل)، ألديك أي تحكم في الغواصة؟)

526
00:28:41,009 --> 00:28:42,409
.فقط الطاقة الاحتياطية، والدفع

527
00:28:42,410 --> 00:28:44,833
.حسنًا، أرهف أذنك
أحتاج منك إلى خنق المراوح

528
00:28:44,834 --> 00:28:46,507
حتى السرعة القصوى
.وإلى أن تقصدنا رأسًا

529
00:28:46,508 --> 00:28:48,780
المعذرة. أتريدين أن تنفجروا أسرع؟

530
00:28:48,781 --> 00:28:51,469
يستغرق الطوربيد 400 متر
.في الأقل ليتسلّح

531
00:28:51,470 --> 00:28:53,813
،كلما دنوت من المتحف
.كان انقداح الطوربيد أصعب

532
00:28:53,814 --> 00:28:56,879
.ذلك منطقي... يكاد

533
00:28:56,880 --> 00:29:00,081
،ستة، خمسة، أربعة

534
00:29:00,082 --> 00:29:02,194
...ثلاثة، اثنان

535
00:29:05,110 --> 00:29:07,993
!انطلق الطوربيد -
.مهلًا -

536
00:29:13,658 --> 00:29:16,122
.لقد أفلح. ما من انفجار -
!أفلحنا -

537
00:29:16,123 --> 00:29:18,939
.لستما تفهمان. لم ننجُ بعد
!إيزيكل)، توقف تمامًا)

538
00:29:25,184 --> 00:29:26,402
.ليست تتوقف

539
00:29:33,508 --> 00:29:35,300


540
00:29:43,081 --> 00:29:45,132


541
00:29:47,179 --> 00:29:49,327
الآن، كيف أخرج من هنا؟

542
00:29:53,743 --> 00:29:54,436
.ها هما ذوي

543
00:29:54,437 --> 00:29:56,135
.لن أغوص مجددًا

544
00:29:56,136 --> 00:29:57,936
.لم أعد أحب الغواصات رسميًّا

545
00:29:57,937 --> 00:30:01,810
(لست أفهم. سرق (أبيب
غواصة إنما ليحاول قتلنا؟

546
00:30:01,811 --> 00:30:04,599
.ربما كان يحاول بناء مسبح

547
00:30:06,549 --> 00:30:08,469
.لم نكن نحن هدف الطوربيد قط

548
00:30:08,470 --> 00:30:12,571
إنما احتاج (أبيب) إلى ولوج البوابة
.القابعة أسفل المتحف

549
00:30:28,705 --> 00:30:30,693
!(أبيب)

550
00:30:31,907 --> 00:30:33,500
{\pos(190,210)}".انتهى وقتك"

551
00:30:33,636 --> 00:30:37,368
{\pos(190,210)}".أعد المفتاح واترك الجسد الذي سرقته"

552
00:30:42,600 --> 00:30:46,633
.تتحدث لساننا، لكنك لست أحدنا

553
00:30:46,634 --> 00:30:48,747
.أنت واهن

554
00:30:48,748 --> 00:30:51,116
أحقًّا تحسب أنك تستطيع هزيمة إله؟

555
00:30:51,117 --> 00:30:53,165
إله يسكن جسد رجل
خمسينيّ يفتقر للياقة؟

556
00:30:53,166 --> 00:30:55,278
.أجل، أرجّح كفّتنا

557
00:30:55,279 --> 00:30:59,152
.الجيوش صيّرتُها هباءً منثورًا

558
00:30:59,153 --> 00:31:01,778
.والمحيطات غمرتُها بالدماء

559
00:31:01,779 --> 00:31:07,541
،"وبعدما يُطلق "الشر الخالص
.سأحكم إلى الأبد

560
00:31:07,542 --> 00:31:09,846
.لا تستطيع ردعي

561
00:31:09,847 --> 00:31:12,859
.انظرنا نفعل. هيوا

562
00:31:19,228 --> 00:31:21,980
لماذا تقفون بلا حراك؟

563
00:31:21,981 --> 00:31:24,990
!ألقيت إليكم أمرًا -
لعلمك، إني بَرِمت وسَئِمت

564
00:31:24,991 --> 00:31:26,603
،إلقاءك الأوامر لنا. لأصدقك القول

565
00:31:26,604 --> 00:31:29,120
.يجب أن تُلقى إليّ مقاليد الأمور -
!إياك ولمسي -

566
00:31:29,121 --> 00:31:31,521
أتعرفون؟ لا أحد بينكم
.ذكي بما يكفي ليكون القائد

567
00:31:31,522 --> 00:31:34,403
.أنا الوحيدة التي تفهم السحر -
!لذلك لا يثق بك أحد -

568
00:31:59,921 --> 00:32:02,161
ماذا جرى للتو؟ -
هل كنتُ أصيح للتو؟ -

569
00:32:02,162 --> 00:32:06,163
إنه صنيع (أبيب)، استخدم تعويذة ما
لدبّ الفرقة بيننا. حتمًا هو

570
00:32:06,164 --> 00:32:08,147
.ما حدث في القبو -
.بالطبع -

571
00:32:08,148 --> 00:32:11,630
إنه إله الفوضى، ويستغل كل خلافاتنا
.الشخصية ليدبّ الفرقة وذات البَيْن بيننا

572
00:32:11,654 --> 00:32:14,168
ما العمل إذًا؟ هل نستحضر أفكارًا طيبة
مثل (بيتر بان)؟

573
00:32:14,169 --> 00:32:17,049
.لا ندع بيننا مجالًا ليستغله
.نظهر له أننا فريق

574
00:32:17,050 --> 00:32:19,898
معها حق. الطريقة الوحيدة
لهزيمة الفوضى؟

575
00:32:19,899 --> 00:32:21,916
.التناغم -
.لا -

576
00:32:21,917 --> 00:32:23,837
.بلى -
.لا، لا، لا، لا -

577
00:32:30,145 --> 00:32:34,947
*شهدت عيناي مجد مجيء الرب*

578
00:32:34,948 --> 00:32:39,269
إنه يطأ خارج المعصرة*
*حيث تُحفظ كروم الغضب

579
00:32:39,270 --> 00:32:43,655
*لقد أطلق برق سيفه المميت الخاطف*

580
00:32:43,656 --> 00:32:47,049
*حقيقته تواصل زحفها*

581
00:32:47,050 --> 00:32:48,650
.الفتيات فقط

582
00:32:48,651 --> 00:32:51,436
*مجدًا، مجدًا، هلليلويا*

583
00:32:51,437 --> 00:32:55,501
...هلليلويا* -
*مجدًا، مجدًا، هلليلويا* -

584
00:32:55,502 --> 00:32:57,391
...هلليلويا*

585
00:32:57,392 --> 00:33:01,297
*مجدًا، مجدًا، هلليلويا*

586
00:33:01,298 --> 00:33:05,878
*حقيقته تواصل زحفها*

587
00:33:07,829 --> 00:33:10,037
.(لقد اقترفت خطًأ، (أبيب

588
00:33:10,038 --> 00:33:13,334
خلت أن بوسعك
.دب الفرقة والفوضى بيننا

589
00:33:13,335 --> 00:33:15,672
.لكنك لا تعرف من أنا

590
00:33:15,673 --> 00:33:17,305
.لا تعرف من نحن

591
00:33:17,306 --> 00:33:19,706
.نحن متحدون، مرتبطون بعضنا ببعض

592
00:33:19,707 --> 00:33:21,691
.تجمعنا قضية مشتركة

593
00:33:21,692 --> 00:33:24,349
.وهدف مشترك -
.أسرة -

594
00:33:24,350 --> 00:33:26,750
.لا أعزّ عليهم شيئًا، حتى الموت

595
00:33:26,751 --> 00:33:28,702
.لا يمكنك تفريقنا. سحرك بلا جدوى

596
00:33:28,703 --> 00:33:30,688
من أنت؟

597
00:33:30,689 --> 00:33:32,417
.فكر بإمعان

598
00:33:32,418 --> 00:33:35,330
من نفى الشر الذي تريد إطلاقه؟

599
00:33:35,331 --> 00:33:37,411
من يحمي العالم؟

600
00:33:37,412 --> 00:33:39,239
من أشدّ مخاوفك؟

601
00:33:40,614 --> 00:33:42,758
أمين المكتبة؟

602
00:33:42,759 --> 00:33:44,968
أنت...؟ -
.ذاك أنا -

603
00:33:44,969 --> 00:33:47,177
.وأنا -
.وأنا -

604
00:33:47,178 --> 00:33:50,093
.وأنا

605
00:33:50,924 --> 00:33:52,971


606
00:33:52,972 --> 00:33:54,540
.انظر، البوابة تنفتح

607
00:33:54,541 --> 00:33:56,816
.ستون)، المفتاح)

608
00:34:09,621 --> 00:34:11,221
.ها أنت ذا

609
00:34:11,222 --> 00:34:12,886
!اثبتوا في أماكنكم

610
00:34:12,887 --> 00:34:14,938
.ارفعوا أياديكم

611
00:34:26,728 --> 00:34:31,305
أنتم رهن الاعتقال بسلطة
.قسم الشذوذات الإحصائية

612
00:34:31,306 --> 00:34:33,930
.ماذا؟ لا يمكنك اعتقالنا
بأي تهمة؟

613
00:34:33,931 --> 00:34:37,709
لبثنا نتعقّب الظواهر متعذّرة التفسير
.طوال الشهور الماضية

614
00:34:37,710 --> 00:34:40,561
.وكلها انطوت على عامل مشترك

615
00:34:41,552 --> 00:34:43,503
.أنتم

616
00:34:43,504 --> 00:34:45,424
.التحفة. سلمها إليّ

617
00:34:45,425 --> 00:34:47,608
.أنت تقترف خطًأ -
إنكم تعبثون بقوى -

618
00:34:47,609 --> 00:34:51,004
.لا تفهمونها على الإطلاق -
!فورًا -

619
00:34:54,934 --> 00:34:56,950
.أخبرتكم بأنهم سيمثلون مشكلة -
.لا بأس -

620
00:34:56,951 --> 00:34:59,031
.لا جدوى دون الكُرة -
ماذا قلت؟ -

621
00:34:59,032 --> 00:35:01,016
.لم أقل شيئًا -
.قلت شيئًا عن كُرة ما -

622
00:35:01,017 --> 00:35:02,393
...كلا، لا أظن أني

623
00:35:02,394 --> 00:35:05,467
،دعني أنهي قولي
.(كُرة (نبت-حوط

624
00:35:05,468 --> 00:35:09,373
قوى (مفتاح الحياة) السحرية لا تعمل
.إلا إن كانت متصلة بالكُرة

625
00:35:09,374 --> 00:35:12,031
بالواقع، يفاجئني قليلًا
.أنكم لم تكونوا تعرفون ذلك

626
00:35:12,032 --> 00:35:13,983
.بالطبع، كنا نعرف ذلك

627
00:35:13,984 --> 00:35:16,161
.إنما لم أعرف إن كنت تعرف

628
00:35:16,162 --> 00:35:18,178
أين الكرة؟ -
.إنها معه -

629
00:35:18,179 --> 00:35:20,102
.في سرواله

630
00:35:21,189 --> 00:35:23,239
.راقبوهم

631
00:35:27,431 --> 00:35:29,480
!أنت

632
00:35:29,481 --> 00:35:31,401
.أفق

633
00:35:31,402 --> 00:35:36,014
تحت سلطة (ق.ش.إ.)، آمرك
.بأن تسلمني تلك الكرة

634
00:35:41,679 --> 00:35:44,015
.تعالوا إلى هنا وساعدوني

635
00:35:44,016 --> 00:35:46,323
.إياكم وعصيان أوامري

636
00:35:52,917 --> 00:35:54,549
.أمين المكتبة الداهية

637
00:36:15,073 --> 00:36:18,469
أين... أين ذهبوا؟

638
00:36:31,017 --> 00:36:32,745
لكن لم لا ننشئ فرقة غنائية؟

639
00:36:32,746 --> 00:36:34,186
.فمن الواضح أننا نتحلى بالموهبة

640
00:36:34,210 --> 00:36:35,530
...ومعنا آلات العزف

641
00:36:35,531 --> 00:36:38,700
،)مزمار (بان)، وبوق (جبرائيل
.(وبِيانُ (موتسارت

642
00:36:38,701 --> 00:36:40,717
يا رفاق، ما اسم الفرقة في رأيكم؟

643
00:36:40,718 --> 00:36:44,111
مصنِّفو (ديوي) العشريون"؟"
.لا، هذا واضح أكثر مما يلزم

644
00:36:44,112 --> 00:36:45,583
!"خبراء التَّقتبيّات"
*"دمج لكلمتي "تقنيات" و"مكتبيّات*

645
00:36:45,584 --> 00:36:49,906
،مفتاح الحياة آمن في المكتبة
.البوابة إلى "الشر الخالص" مقفلة للأبد

646
00:36:49,907 --> 00:36:51,987
.عمل لا بأس به -
.بلاء حسن -

647
00:36:51,988 --> 00:36:53,332
والوحدة الحكومية تلك؟

648
00:36:53,333 --> 00:36:54,893
...قسم أيًّا كان، أيًّا يكن

649
00:36:54,917 --> 00:36:57,045
.(.الشذوذات الإحصائية؟ (ق.ش.إ

650
00:36:57,046 --> 00:36:58,999
.سيعودون. أوقن بذلك

651
00:36:59,000 --> 00:37:00,984
.لعلمك، يمكنهم تعقيد الأمور للغاية

652
00:37:00,985 --> 00:37:02,848
ما حصيلة معلوماتهم عنا
في رأيك؟

653
00:37:02,849 --> 00:37:04,345
عن المكتبة والسحر؟

654
00:37:04,346 --> 00:37:06,298
.مجاهلهم هي التي تقلقني

655
00:37:06,299 --> 00:37:09,308
أقصد تجوّلهم هنا وهناك
.وتأبيشهم تحفًا لا يفهمونها

656
00:37:09,309 --> 00:37:10,869
.ربما كانت العواقب كارثية

657
00:37:10,870 --> 00:37:12,493
.سيتوجب علينا مراقبتهم

658
00:37:12,494 --> 00:37:14,207
.ماذا عن (أبيب)؟ ما زال طليقًا

659
00:37:14,208 --> 00:37:17,216
،أظن أنه دون مفتاح الحياة
،أو جسد مضيف ليسكنه

660
00:37:17,217 --> 00:37:19,874
.ما من داع للقلق

661
00:37:19,875 --> 00:37:21,765
.المعذرة

662
00:37:23,429 --> 00:37:25,797
.حسنًا، لنفرغ من هذا

663
00:37:25,798 --> 00:37:27,878
.لا أعرف عم تتحدثين

664
00:37:27,879 --> 00:37:30,375
.بلى، تعرف
،من قبل أخبرتك بأني قلقة

665
00:37:30,376 --> 00:37:32,136
...إذ لم أشعر بأن فريقنا مستعد وأنت

666
00:37:32,137 --> 00:37:34,473
كنت محقًّا تمامًا؟ هل حدث ذلك؟

667
00:37:34,474 --> 00:37:38,251
...لستُ -
.أحتاج إلى التحلي بإيمان أكثر بالفريق -

668
00:37:38,252 --> 00:37:41,228
.نحن حقًّا مستعدون لمواجهة أي شيء

669
00:37:41,229 --> 00:37:43,505
.شكرًا جزيلًا لك

670
00:37:45,777 --> 00:37:48,433
.للمرة الأخيرة، لست أعرف شيئًا

671
00:37:48,434 --> 00:37:49,810
.والآن أطلقوا سراحي

672
00:37:49,811 --> 00:37:52,915
أنت رجل بحرية، ألست كذلك؟

673
00:37:52,916 --> 00:37:56,821
لذا أوقن بأنك تعرف كل شيء
."عن "معركة سالاميس

674
00:37:56,822 --> 00:37:59,990
،منذ بضع مئات السنوات
رجل يونانيّ بـ300 سفينة

675
00:37:59,991 --> 00:38:04,922
استطاع هزيمة أسطول فارسيّ
.أربع أضعاف حجمه

676
00:38:04,923 --> 00:38:06,106
أتعرف كيف أفلح؟

677
00:38:06,107 --> 00:38:10,556
أرسل عبدًا للقائد الفارسيّ
،قائلًا إن اليونان ستنسحب

678
00:38:10,557 --> 00:38:16,319
مما أدى بالفارسيين إلى فخ تكتيكيّ
.لم يستطيعوا النجاة منه

679
00:38:16,320 --> 00:38:18,465
.باختصار، لقد كذب

680
00:38:18,466 --> 00:38:21,314
.مثلما أراك تكذب عليّ الآن

681
00:38:21,315 --> 00:38:24,743
.إلا أنك لن تفلت بجرمك

682
00:38:28,102 --> 00:38:31,946
الآن، ما رأيك بأن نبدأ من البداية؟

683
00:38:35,851 --> 00:38:37,643
.(سيد (كارسن

684
00:38:37,644 --> 00:38:40,012
شعرتُ بحركة تشي
.بأن أحدهم ساهرٌ يعمل

685
00:38:40,013 --> 00:38:41,933
.(شكرًا لك، (جنكينز

686
00:38:41,934 --> 00:38:44,846
.إنما تراءى لي أن أقرأ قليلًا

687
00:38:44,847 --> 00:38:47,536
."كتاب الموتى"

688
00:38:47,537 --> 00:38:50,193
."دليل مستحضر الأرواح"

689
00:38:50,194 --> 00:38:52,466
.قراءاتٌ ثقيلة

690
00:38:52,467 --> 00:39:00,119
سيدي، من قبل حين أخبرت
.(العقيد (بايرد) بألا تشغل بالها بـ(أبيب

691
00:39:00,120 --> 00:39:02,040
.لم يكن ذاك آخر لقاء لنا به

692
00:39:02,041 --> 00:39:06,650
.لكني أشعر بأنك تعرف ذلك فعليًّا

693
00:39:06,651 --> 00:39:08,315
،منذ سنين

694
00:39:08,316 --> 00:39:10,460
أنذرني (جادسن) من أن هناك
.حربًا على الأعتاب

695
00:39:10,461 --> 00:39:15,038
.المعركة النهائية" بين الخير والشر"

696
00:39:15,039 --> 00:39:17,087
.لاختبار قوة المكتبة الحقّة

697
00:39:17,088 --> 00:39:20,993
.إيف) شعرت بذلك)
.حري أن أنصت لها

698
00:39:20,994 --> 00:39:24,035
إذًا "المعركة النهائية" على الأعتاب؟

699
00:39:24,036 --> 00:39:27,781
.على الأعتاب؟ لا، سيدي

700
00:39:27,782 --> 00:39:30,025
.إنها في عُقر دارنا

701
00:39:31,656 --> 00:39:33,707
.حذارك، فذلك ساخن

702
00:39:43,452 --> 00:39:49,452
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]

