﻿1
00:00:00,031 --> 00:00:01,992
...((سابقاً في ((آخر رجل على وجه الأرض

2
00:00:02,164 --> 00:00:03,038
أهذا (مارك)؟

3
00:00:03,063 --> 00:00:05,248
كان في طريقه إلى "طوكيو" آخر مرة رأيته؟

4
00:00:05,273 --> 00:00:07,173
!(إن (مارك) ميت يا (تاندي -
من يعلم؟ -

5
00:00:07,208 --> 00:00:08,500
ماذا لو عاد مستقبلاً؟

6
00:00:08,525 --> 00:00:09,909
اترك له ملحوظة بعنواننا

7
00:00:09,944 --> 00:00:11,344
أوراق تبني؟

8
00:00:11,379 --> 00:00:13,244
ليصبح الطفل حفيدكِ

9
00:00:13,269 --> 00:00:14,647
عليّ أن أكون ابنتكِ

10
00:00:14,682 --> 00:00:16,784
سحقاً، أين هي تلك الأوراق اللعينة؟

11
00:00:16,809 --> 00:00:18,918
لذلك دعنا ننشغل بالانشغال

12
00:00:18,953 --> 00:00:20,319
!(لستِ على ما يرام يا (ميليسا

13
00:00:20,355 --> 00:00:22,426
هناك خطب ما بكِ

14
00:00:29,831 --> 00:00:31,864
مرحباً يا أمي

15
00:00:35,003 --> 00:00:37,503
أهلاً… يا ابنتي

16
00:00:37,538 --> 00:00:41,841
أمستعدة لوقت صورة العائلة؟

17
00:00:45,713 --> 00:00:47,446
أعلم، إنه أفضل وقت، صحيح؟

18
00:00:47,482 --> 00:00:50,116
تمهلي، إذاً

19
00:00:50,151 --> 00:00:52,863
ما نوعية الصورة؟
أنضع أيدينا على أكتاف بعضنا

20
00:00:52,888 --> 00:00:57,056
ونتّكئ على السياج، نتصرف كمعاتيه بشكل عام؟

21
00:00:57,091 --> 00:00:58,924
!أماه

22
00:01:00,171 --> 00:01:01,680
حسناً، دعينا ننتهي من هذا الأمر

23
00:01:01,705 --> 00:01:02,328
هيا بنا

24
00:01:02,353 --> 00:01:04,864
جيد، خذي

25
00:01:06,071 --> 00:01:07,466
بئساً

26
00:01:07,502 --> 00:01:09,602
إنها على قياسك

27
00:01:09,637 --> 00:01:13,898
أجل، حسناً، لست فعلاً
معجبة بالألبسة المتشابهة يا عزيزتي

28
00:01:13,923 --> 00:01:16,093
لكنها لبطاقات عيد الميلاد

29
00:01:16,118 --> 00:01:17,654
معذرة، بطاقات الأعياد، مهلاً

30
00:01:17,679 --> 00:01:19,111
كلوسترمان)، ما نحن؟)

31
00:01:19,147 --> 00:01:22,915
نحن من كنيسة ما ترتدينه هو ما ترتدينه

32
00:01:22,950 --> 00:01:25,484
!يا (تاندي)، إنها تعارض الملابس

33
00:01:26,129 --> 00:01:27,987
بحقكِ يا أمي، ما المشكلة؟

34
00:01:34,129 --> 00:01:35,327
هذا غريب

35
00:01:35,363 --> 00:01:37,496
أتساءل ما حدث هناك

36
00:01:37,532 --> 00:01:39,565
…على أي حال يا أمي

37
00:01:40,073 --> 00:01:42,334
أمي؟

38
00:01:42,668 --> 00:01:46,000
الموسم الثالث، الحلقة السابعة
“بعنوان: مـخبـأ الأم”
عرضت بتاريخ 21/11/2016

39
00:01:42,668 --> 00:01:46,000
Translated By: Omar Si

40
00:01:43,406 --> 00:01:45,071
!أمي

41
00:01:50,903 --> 00:01:52,912
انظري لهذا

42
00:01:52,947 --> 00:01:54,480
(لويس) -
أهلاً -

43
00:01:54,515 --> 00:01:55,481
!(مرحباً يا (لويس

44
00:01:55,516 --> 00:01:56,949
أهلاً

45
00:01:56,984 --> 00:01:58,751
…ما بال الـ

46
00:01:58,786 --> 00:02:00,104
الملابس الرائعة؟

47
00:02:00,129 --> 00:02:02,176
إنها رائعة، صحيح؟

48
00:02:02,201 --> 00:02:04,336
إننا نلتقط صورة عائلية

49
00:02:05,059 --> 00:02:09,060
إننا نحاول ذلك، لكن أمي تعطل حدوث الأمر

50
00:02:09,097 --> 00:02:10,429
معذرة، أمكِ؟

51
00:02:10,465 --> 00:02:12,123
كارول) جعلت (غايل) تتبناها قانونياً)

52
00:02:12,148 --> 00:02:13,715
حتى تكون (غايل) جدة طفلنا

53
00:02:13,740 --> 00:02:14,800
إنها واحدة من تلك الصفقات

54
00:02:14,836 --> 00:02:18,517
والآن أمي لا تقبل أن ترتدي اللباس
وذلك خرّبت صورة العائلة

55
00:02:18,542 --> 00:02:21,540
حسناً، لمَ لا تأخذين
الصورة بملابس عادية؟

56
00:02:21,576 --> 00:02:25,869
أعني، هل الملابس المماثلة
مهمة لتلك الدرجة؟

57
00:02:27,350 --> 00:02:29,048
إنها صورة عائلية

58
00:02:29,858 --> 00:02:30,983
صحيح

59
00:02:31,018 --> 00:02:33,413
(على أي حال يا (تاندي

60
00:02:33,438 --> 00:02:34,820
أردت شكرك مجدداً

61
00:02:34,856 --> 00:02:36,122
على رحلتنا

62
00:02:36,190 --> 00:02:37,556
لقد ألهمني ذلك فعلاً

63
00:02:37,862 --> 00:02:40,495
وحبك لـ(مارك) يلهمني

64
00:02:40,526 --> 00:02:42,394
(لأكون زوجاً أفضل لـ(كارول

65
00:02:42,430 --> 00:02:44,396
لذلك، خذ هذا وضعه في مؤخرتك

66
00:02:44,432 --> 00:02:46,265
حرفياً

67
00:02:46,999 --> 00:02:48,834
أظنك قصدت مجازاً

68
00:02:48,870 --> 00:02:51,137
أجل، "مازاً"، أعتذر

69
00:02:51,702 --> 00:02:52,713
قريبة بما يكفي

70
00:02:52,740 --> 00:02:54,573
وأنت قريب بما يكفي لعناق صغير

71
00:02:54,609 --> 00:02:55,841
تعال إلى هنا

72
00:02:57,987 --> 00:02:59,553
إني فخور بك يا صاحبي

73
00:02:59,578 --> 00:03:03,082
ابتسامتك معدية جداً كالجرثوم، صحيح؟

74
00:03:03,304 --> 00:03:06,041
"ومجدداً، أعني ذلك "مازاً

75
00:03:13,593 --> 00:03:14,599
مرحباً

76
00:03:15,782 --> 00:03:17,001
ماذا يا (تود)؟

77
00:03:18,459 --> 00:03:19,925
من هذا؟

78
00:03:20,437 --> 00:03:21,818
(هذا (أُلدن

79
00:03:22,333 --> 00:03:23,577
أجل صحيح، حسناً

80
00:03:24,030 --> 00:03:26,499
مرحباً يا (أُلدن)، كيف حالك يا صاحبي؟

81
00:03:26,670 --> 00:03:27,910
يا (تود)، إنه غير حقيقي

82
00:03:27,935 --> 00:03:30,491
…حسناً، جيد، حمداً للرب… إني آسف

83
00:03:31,287 --> 00:03:33,954
صهٍ، لم تعني أمك ما قالته

84
00:03:33,990 --> 00:03:35,729
توقف، اصمت

85
00:03:35,754 --> 00:03:36,751
لم تعنِ أمك ما قالته

86
00:03:36,776 --> 00:03:39,343
لقد سمع ما قلته، وهو منزعج جداً

87
00:03:39,872 --> 00:03:42,058
…حسناً، أنصتي، بشأن تلك الليلة

88
00:03:42,083 --> 00:03:43,748
إني لآسف على إزعاجكِ

89
00:03:43,773 --> 00:03:45,487
…كنت قلقاً بشأنكِ، و

90
00:03:45,512 --> 00:03:46,233
لا تقلق

91
00:03:46,269 --> 00:03:48,034
لم تعد هذه مشكلتك -
لا، بل هي مشكلتي بالتأكيد -

92
00:03:48,059 --> 00:03:49,240
…أنا خليلكِ، لذا

93
00:03:49,265 --> 00:03:51,071
ليس بعد الآن -
مـاذا؟ -

94
00:03:51,107 --> 00:03:53,073
إني أنهي علاقتي بك

95
00:03:53,571 --> 00:03:55,943
أنا أريد طفلاً، وأنت لا تريد، لذلك يمكنك الرحيل

96
00:03:55,978 --> 00:03:56,675
كـلا

97
00:03:56,700 --> 00:03:58,805
أنا باقٍ هنا، اتفقنا؟

98
00:03:58,830 --> 00:04:01,415
استمعي لي، لستِ على ما يرام، وأريد مساعدتكِ

99
00:04:01,450 --> 00:04:03,184
!وأنا لست بحاجة لمساعدتك

100
00:04:03,219 --> 00:04:04,218
!ارحل

101
00:04:04,920 --> 00:04:05,858
حسناً

102
00:04:07,190 --> 00:04:08,989
إن كان هذا ما تريدينه

103
00:04:11,602 --> 00:04:12,927
هاك، صهٍ

104
00:04:12,962 --> 00:04:14,428
لقت أخفتك، أليس كذلك؟

105
00:04:14,463 --> 00:04:17,198
حسناً، وقت القيلولة

106
00:04:38,677 --> 00:04:40,754
مرحباً يا أماه

107
00:04:41,101 --> 00:04:43,357
لن أرتدي واحداً من تلك المعاطف الغبية

108
00:04:43,392 --> 00:04:45,192
إن كان هذا ما تظنونه

109
00:04:45,228 --> 00:04:46,727
مستحيل

110
00:04:46,762 --> 00:04:48,295
وما كنا لنتوقع منكِ ذلك

111
00:04:48,331 --> 00:04:50,350
كلا، اجلسي هناك وارتاحي فحسب

112
00:04:50,375 --> 00:04:52,541
بالملابس التي ترتدينها

113
00:05:04,661 --> 00:05:05,893
!الآن

114
00:05:06,446 --> 00:05:07,523
رباه

115
00:05:07,558 --> 00:05:09,225
حسناً

116
00:05:09,695 --> 00:05:12,008
افتحي عينيكِ يا أمي

117
00:05:12,033 --> 00:05:13,162
أرى ما تفعلين، رجاءً؟

118
00:05:13,197 --> 00:05:14,754
افتحي هاتين العينين -
هيا -

119
00:05:14,779 --> 00:05:16,812
مستحيل -
!أماه -

120
00:05:16,934 --> 00:05:19,768
أخبرتكِ بالفعل أنني سعيدة بأخذ الصورة

121
00:05:19,793 --> 00:05:22,538
مرتدية ملابس عادية، لكني لن أكون الأم

122
00:05:22,573 --> 00:05:24,267
لعائلة غريبة

123
00:05:24,292 --> 00:05:26,641
!إنكِ ترتدين ملابس عادية

124
00:05:26,666 --> 00:05:28,166
محاولة جيدة -
حسناً -

125
00:05:28,201 --> 00:05:31,363
(حسناً… لقد حاولنا يا (تاندي

126
00:05:31,535 --> 00:05:32,537
أجـل -
أظننا نستسلم -

127
00:05:32,572 --> 00:05:34,505
أجـل -
فلتعد إلى يومك -

128
00:05:34,541 --> 00:05:36,507
لا بأس، إني أغادر الغرفة

129
00:05:36,576 --> 00:05:37,842
في طريقي نحو الخارج

130
00:05:37,877 --> 00:05:39,210
(وداعاً يا (تاندي

131
00:05:43,090 --> 00:05:45,817
يمكنكِ سماع خطواته تبتعد شيئاً فشيئاً

132
00:05:46,600 --> 00:05:49,387
إنه يلتف عند زاوية بعيدة

133
00:05:51,091 --> 00:05:52,724
لقد أوقع شيئاً

134
00:05:52,759 --> 00:05:54,425
أسمعتِ ذاك الصوت البعيد؟

135
00:05:54,854 --> 00:05:56,394
وها قد رحل

136
00:05:56,429 --> 00:05:58,896
بقي كلانا فحسب

137
00:05:58,932 --> 00:06:00,898
يمكنكِ فتح عينيكِ الآن

138
00:06:01,364 --> 00:06:02,700
يا أمي، افتحيهما

139
00:06:02,736 --> 00:06:04,636
أتعلمين شيئاً؟

140
00:06:04,671 --> 00:06:07,572
صعب عليكم جداً

141
00:06:07,607 --> 00:06:10,708
(خداع (غايل كلوسترمان

142
00:06:13,623 --> 00:06:17,048
يمكنكما اللحاق بي
لكنني لن أفتح عيناي

143
00:06:17,989 --> 00:06:19,880
!عجباه، قوس قزح ثلاثي

144
00:06:19,905 --> 00:06:22,153
!أم أربع وأربعين بشرية و(جورج كلوني) في مقدمتها

145
00:06:22,178 --> 00:06:24,106
!إنها زجاجة كبيرة جداً من النبيذ

146
00:06:24,131 --> 00:06:25,823
!أفاعي

147
00:06:27,367 --> 00:06:29,267
!احذري يا أمي
!إنه عامود مصعد مفتوح

148
00:06:33,191 --> 00:06:34,499
في وجهكما

149
00:06:46,904 --> 00:06:48,304
زد الإرتفاع

150
00:06:48,339 --> 00:06:49,739
زد الإرتفاع

151
00:06:49,774 --> 00:06:52,032
انهيار، انهيار، انهيار

152
00:06:52,057 --> 00:06:53,267
!كلا، لا، لا، لا -
إنهيار لعدم وجود عامل رفع -

153
00:06:53,292 --> 00:06:54,585
زد السرعة

154
00:06:55,225 --> 00:06:56,356
…السرعة، المفتاح

155
00:06:56,381 --> 00:06:58,047
زد السرعة، ارتفع -
!أرفع العتلة! أرفع العتلة -

156
00:06:58,116 --> 00:07:00,249
تحذير اصطدام، ارتفع، تحذير اصطدام

157
00:07:00,284 --> 00:07:02,318
ارتفع، تحذير اصطدام

158
00:07:11,929 --> 00:07:15,431
هذه أكثر الألعاب التي رأيتها جنوناً

159
00:07:15,723 --> 00:07:17,600
إنها في الحقيقة محاكية طيران

160
00:07:17,635 --> 00:07:23,569
أتتعلم الطيران؟ -
تبينت أنني لو أصبحت جيداً بما يكفي… لا أعلم -

161
00:07:23,622 --> 00:07:28,043
لربما يمكنني يوماً ما السفر
(إلى "طوكيو" وأبحث عن (مارك

162
00:07:30,343 --> 00:07:32,648
هذا جميل جداً

163
00:07:35,315 --> 00:07:38,048
آسفة، إنها الهرمونات، وهو شيء جميل

164
00:07:38,073 --> 00:07:40,233
إني سعيدة جداً لأجلك

165
00:07:40,258 --> 00:07:42,124
إنه كيوم عيد الميلاد

166
00:07:42,160 --> 00:07:44,960
ولدي كل الهدايا التي طلبتها

167
00:07:51,569 --> 00:07:53,102
مرحباً يا صاحبي، كيف يسير الأمر؟

168
00:07:53,137 --> 00:07:55,104
لقد قطعت (ميليسا) للتو علاقتها بي

169
00:07:56,107 --> 00:07:57,373
!مـرحى

170
00:07:57,814 --> 00:07:59,285
يؤسفني ذلك

171
00:07:59,310 --> 00:08:01,644
كانت الـ"مرحى" لأجل الطبق
لا بشأن الإنفصال

172
00:08:01,679 --> 00:08:04,747
!أما بشأن الإنفصال: كـلا

173
00:08:04,782 --> 00:08:07,185
إني قلق بشأنها يا رجل
ليست على ما يرام

174
00:08:07,210 --> 00:08:08,212
أود مساعدتها

175
00:08:08,237 --> 00:08:10,352
…لكنها صرخت للتو عليّ لأخرج، لذا

176
00:08:10,388 --> 00:08:13,144
ما رأيك أن أمر بها وأتفقد حالها؟

177
00:08:13,169 --> 00:08:14,623
أكان ذلك ليشعرك بتحسن؟

178
00:08:14,963 --> 00:08:16,062
أكنت لتفعل ذلك يا صاحبي؟

179
00:08:16,347 --> 00:08:18,278
بالطبع يا صاحبي
إني متجه إلى هناك الآن

180
00:08:32,433 --> 00:08:33,742
!ها أنتِ ذا

181
00:08:33,778 --> 00:08:35,344
أكنتِ تختبئين مني؟

182
00:08:35,621 --> 00:08:37,755
ما الذي أوحى لكِ بذلك؟

183
00:08:38,349 --> 00:08:40,282
حدس العلاقة بين الأم وابنتها

184
00:08:40,881 --> 00:08:42,116
الجو عاصف هنا

185
00:08:42,141 --> 00:08:44,119
ومع ذلك، لأسباب تخصني

186
00:08:44,155 --> 00:08:46,856
أفضله عن الأسفل

187
00:08:47,291 --> 00:08:50,384
كنت أتساءل إن كنتِ ستأتين للعشاء الليلة

188
00:08:50,556 --> 00:08:52,771
إنني أرفض تماماً

189
00:08:52,796 --> 00:08:55,331
!يا لكِ من مصدر بهجة

190
00:08:55,366 --> 00:08:57,492
أتساءل ما إن كان لهذه المشروبات الملونة

191
00:08:57,517 --> 00:08:59,134
علاقة بذلك؟

192
00:08:59,170 --> 00:09:01,355
!دعي مشروباتي خارج الأمر

193
00:09:01,380 --> 00:09:02,269
إني أقول فحسب

194
00:09:02,294 --> 00:09:03,965
لعلكِ قد تكونين أقل نزاقة

195
00:09:03,990 --> 00:09:05,493
لو كنتِ جافة أكثر

196
00:09:05,518 --> 00:09:09,678
انظري، هذه منطقة راحتي

197
00:09:09,714 --> 00:09:13,247
!ما أفعله هنا هو من شأني

198
00:09:13,272 --> 00:09:17,219
ليس إن كان شأنكِ مهنة السجائر
!كبيرة والمشروبات الكولية

199
00:09:17,255 --> 00:09:19,892
!يا إلهي، دعي الأمر وشأنه

200
00:09:19,917 --> 00:09:20,900
لن أفعل

201
00:09:20,925 --> 00:09:23,002
يفترض أن تكوني المسؤولة هنا

202
00:09:23,027 --> 00:09:25,593
أنتِ أم لعينة معتوهة بحق الغباء

203
00:09:25,618 --> 00:09:27,009
!أيتها الغبية اللعينة

204
00:09:27,034 --> 00:09:28,126
!حسناً

205
00:09:28,151 --> 00:09:30,540
!أنتِ معاقبة! اذهبي إلى غرفتك

206
00:09:31,110 --> 00:09:32,735
!جدياً؟ -
!أجـل -

207
00:09:32,770 --> 00:09:36,906
!لقد صعدتِ إلى هنا وقاطعتِ وقت راحة أمكِ

208
00:09:36,941 --> 00:09:38,608
!هذا غير عادل أبداً

209
00:09:38,633 --> 00:09:40,004
!اذهبي فحسب

210
00:09:40,029 --> 00:09:41,677
اذهبي إلى الأسفل حالاً

211
00:09:41,712 --> 00:09:44,120
!وتأملي أفعالكِ أيتها الشابة

212
00:09:44,145 --> 00:09:46,339
!أكرهكِ! إنكِ لوحش

213
00:09:46,364 --> 00:09:49,018
أحقاً؟! ذات يوم لن أكون متواجدة

214
00:09:49,053 --> 00:09:51,820
!وستندمين على قولكِ هذا

215
00:09:51,856 --> 00:09:53,689
!لا أطيق الإنتظار

216
00:09:53,724 --> 00:09:56,943
!حسناً، اذهبي إلى غرفتكِ اللعينة

217
00:09:57,567 --> 00:10:00,562
رباه، عليّ إيجاد مخبأ جديد

218
00:10:04,489 --> 00:10:05,856
ميليسا)؟)

219
00:10:07,185 --> 00:10:08,938
يا (ميليسا)، هل أنتِ هنا؟

220
00:10:08,973 --> 00:10:11,440
اخلع بنطالك

221
00:10:12,023 --> 00:10:12,986
مـاذا؟

222
00:10:13,515 --> 00:10:15,215
اخلع بنطالك

223
00:10:16,658 --> 00:10:18,380
إني أرتدي سروالاً قصيراً

224
00:10:18,729 --> 00:10:20,528
اخلع سروالك القصير

225
00:10:21,784 --> 00:10:22,751
لمـاذا؟

226
00:10:23,580 --> 00:10:25,220
سنخلق طفلاً

227
00:10:30,677 --> 00:10:31,610
كرري ذلك؟

228
00:10:31,645 --> 00:10:33,145
سنخلق طفلاً

229
00:10:33,963 --> 00:10:35,486
لـ-لديكِ طفل

230
00:10:35,743 --> 00:10:37,549
هذه دمية

231
00:10:37,584 --> 00:10:39,551
أنتِ تعبثين فحسب، صحيح؟
هل أنتِ جادة؟

232
00:10:39,586 --> 00:10:41,859
دعني أريك مدى جدّيتي

233
00:10:41,884 --> 00:10:44,780
يا (ميليسا)، لا يمكنني فعل هذا
(فأنا متزوج من (كارول

234
00:10:44,820 --> 00:10:47,345
كانت (كارول) موافقة على أن
"تجعلنى حبلى في "توسون

235
00:10:47,370 --> 00:10:49,589
كان ذلك عندما كنت شخصاً بغيضاً

236
00:10:49,624 --> 00:10:52,892
وحسب ما أذكر، لقد تخلصنا
من ذلك البغيض، ألم نفعل؟

237
00:10:52,928 --> 00:10:54,866
حسناً، وداعاً، اخرج

238
00:10:54,891 --> 00:10:56,413
مهلاً، أريدكِ أن تعلمي

239
00:10:56,438 --> 00:10:57,863
أنني أظنكِ سيدة مميزة جداً

240
00:10:58,319 --> 00:10:59,592
أعلم أنكِ ستجدين شخصاً

241
00:10:59,617 --> 00:11:01,117
يجعلكِ سعيدة جداً

242
00:11:01,333 --> 00:11:02,966
إني أشعر بالإطراء

243
00:11:19,189 --> 00:11:21,287
أشرب كثيراً

244
00:11:21,323 --> 00:11:22,856
بحقك

245
00:11:22,891 --> 00:11:24,791
!أتأمل أفعالي

246
00:11:24,826 --> 00:11:27,160
حسناً، هذا ما فعلته

247
00:11:27,195 --> 00:11:30,430
سأريكِ معنى الشرب الكثير

248
00:11:30,465 --> 00:11:32,432
أنت غيورة لأنكِ حبلى فحسب

249
00:11:32,467 --> 00:11:35,035
انظروا من باتت أعينه مفتوحة الآن

250
00:11:35,070 --> 00:11:36,636
في وجهكِ أنتِ يا أمي

251
00:11:39,722 --> 00:11:42,075
!بحقك

252
00:12:02,033 --> 00:12:03,563
(مرحباً يا (تي

253
00:12:03,911 --> 00:12:05,878
أتعالج نفسك بالرقص؟

254
00:12:05,903 --> 00:12:07,033
أجـل

255
00:12:07,271 --> 00:12:09,037
(لقد تحدثت مع (ميليسا

256
00:12:09,062 --> 00:12:10,537
حقاً؟ ماذا قالت؟

257
00:12:11,482 --> 00:12:12,277
تفضل بالجلوس

258
00:12:12,302 --> 00:12:13,083
حسناً

259
00:12:18,246 --> 00:12:19,979
أنصت، سأقول الأمر مباشرة

260
00:12:20,015 --> 00:12:21,875
لأن الصراحة هي لغة الأصحاب

261
00:12:21,900 --> 00:12:22,665
أجـل

262
00:12:24,439 --> 00:12:27,187
حاولت (ميليسا) بدأ جلسة
مضاجعة لجعلها حبلى

263
00:12:28,228 --> 00:12:29,857
أجل، وقد سألت مباشرة

264
00:12:29,882 --> 00:12:31,558
وأعني بذلك فور دخولي الغرفة

265
00:12:31,593 --> 00:12:33,226
كاد الأمر يكون عدائياً

266
00:12:33,664 --> 00:12:34,727
"كعداء حيوان الـ"دينغو

267
00:12:35,172 --> 00:12:36,362
لقد فهمت

268
00:12:36,398 --> 00:12:39,532
مهلاً، إن كان في قولي عزاء لك
فقد رفضتها حالاً وعلى الفور

269
00:12:40,057 --> 00:12:42,620
إن كانت مع (تود)، فأنا لا ألمس ذلك الجسد

270
00:12:42,846 --> 00:12:44,104
أقول ذلك طوال الوقت

271
00:12:44,139 --> 00:12:47,107
أجل، كلا… أعلم ذلك، الأمر غريب فحسب

272
00:12:47,142 --> 00:12:48,791
ليس غريباً لتلك الدرجة

273
00:12:48,816 --> 00:12:50,710
أعني، بحقك -
…كـلا، أقصد -

274
00:12:50,745 --> 00:12:52,858
(غريب أن تذهب إليك وإلى (لويس

275
00:12:52,883 --> 00:12:54,588
لتطلب منكم جعلها حبلى

276
00:12:54,613 --> 00:12:57,392
…أعلم، أعلم

277
00:12:58,173 --> 00:12:59,023
لويس)؟)

278
00:12:59,048 --> 00:13:00,868
أجل، لقد فعلت الأمر ذاته معه

279
00:13:01,228 --> 00:13:03,423
أفعلت حقاً؟

280
00:13:08,008 --> 00:13:12,218
ومتى فعلت ذلك تقريباً؟

281
00:13:12,243 --> 00:13:14,244
لا أعلم، في وقت مبكر اليوم -
…لكن -

282
00:13:14,269 --> 00:13:16,993
بعد أن أتت إلي، صحيح؟

283
00:13:17,018 --> 00:13:18,882
صحيح؟ -
لـ… لست أدري -

284
00:13:21,941 --> 00:13:23,109
ماذا يحدث؟

285
00:13:23,145 --> 00:13:25,085
أعلم، أعني، من المستحيل

286
00:13:25,110 --> 00:13:26,588
أن تذهب إلى (لويس) أولاً، صحيح؟

287
00:13:26,613 --> 00:13:28,580
(كلا، أتحدث عن الأضواء يا (تاندي

288
00:13:28,683 --> 00:13:30,784
(أجل، وأنا أتحدث عن (ميليسا

289
00:13:30,809 --> 00:13:33,253
إذاً، متى أتى ليخبرك عن ذلك؟

290
00:13:33,288 --> 00:13:34,487
يا (تاندي)، لست أدري

291
00:13:34,523 --> 00:13:36,554
أيمكننا التوقف عن الحديث بشأن ذلك؟

292
00:13:36,579 --> 00:13:37,991
فهو يصيبني بحزن شديد يا صاحبي

293
00:13:38,026 --> 00:13:40,502
أجل، أجل، لست أهتم

294
00:13:40,527 --> 00:13:42,134
أعني، لا يهم، صحيح؟

295
00:13:42,159 --> 00:13:44,530
(أعني، من يهتم؟ غالبا (لويس

296
00:13:44,555 --> 00:13:45,498
أنا لا أهتم

297
00:13:45,822 --> 00:13:46,921
لست مهتماً

298
00:13:48,180 --> 00:13:49,561
(سأذهب لأجد (لويس

299
00:13:49,586 --> 00:13:50,959
أتعلم مكانه؟ -
كـلا -

300
00:13:50,984 --> 00:13:52,984
حسناً، لا علاقة لسؤالي عنه بالأمر

301
00:13:57,555 --> 00:13:58,344
دبتي الحنونة

302
00:13:58,380 --> 00:14:00,319
يا دبتي الحنونة، أيمكنني سؤالكِ شيئاً؟

303
00:14:00,344 --> 00:14:02,110
(إني مشغولة يا (تاندي

304
00:14:02,135 --> 00:14:04,684
(حاولت (ميليسا) أن تغازلني و(لويس

305
00:14:04,719 --> 00:14:06,087
عجباً، بئساً -
لسوء الحظ -

306
00:14:06,112 --> 00:14:08,128
ليس واضحاً من سألت أولاً

307
00:14:08,153 --> 00:14:10,023
أجل، يا (تاندي)، أيمكن لهذا الانتظار؟ -
لكن لا يود المرء إساءة فهم -

308
00:14:10,048 --> 00:14:12,033
الحقائق بشأن شيء كهذا، أتدرين؟

309
00:14:12,058 --> 00:14:13,635
أعني، عليك أن تعلم الترتيب

310
00:14:13,660 --> 00:14:17,125
!يا (تاندي)، ألم تسمعني؟
قلت أنني منشغلة

311
00:14:17,191 --> 00:14:20,426
وعندما تحتاج السيدة مساحتها
الخاصة، تحتاج مساحتها الخاصة

312
00:14:23,875 --> 00:14:24,771
ما الأمر؟

313
00:14:24,806 --> 00:14:26,339
أظنني تعلمت درسي للتو

314
00:14:27,497 --> 00:14:28,792
حسناً

315
00:14:28,817 --> 00:14:30,033
معذرة

316
00:14:30,058 --> 00:14:32,459
عليّ الاعتذار لأمي

317
00:14:32,547 --> 00:14:33,761
حسناً

318
00:14:38,855 --> 00:14:42,722
يبدو هذا مكاناً جيداً لمخبأ الأم

319
00:14:48,222 --> 00:14:51,631
أهلاً يا صاحبي! سمعت أنك
تمارس لعبة الطيران

320
00:14:51,666 --> 00:14:53,299
أجـل

321
00:14:53,631 --> 00:14:56,365
أعلمني إن احتجت للإرشادات

322
00:14:56,390 --> 00:14:59,572
هذه أول مرة لي… في مقدمة الطائرة

323
00:15:00,061 --> 00:15:01,260
مقدمة الطائرة؟

324
00:15:01,285 --> 00:15:02,408
أجل، كما تعلم، مقدمة الطائرة

325
00:15:02,444 --> 00:15:05,245
حيث يقود سائق الطائرة الطائرة

326
00:15:05,280 --> 00:15:06,927
مقصورة الطيار؟ -
مقصورة الطيار -

327
00:15:06,952 --> 00:15:09,215
أجل، بالتأكيد، سمعت الناس
تدعوها بذلك أيضاً

328
00:15:09,251 --> 00:15:11,718
أجل، أعلمها جيداً، أعلمها جيداً

329
00:15:18,295 --> 00:15:19,592
!اللعنة

330
00:15:21,763 --> 00:15:23,877
سمعت أن (ميليسا) طلبت
منك أن تكونا صديقين

331
00:15:23,902 --> 00:15:25,565
بمنافع أبوية، صحيح؟

332
00:15:25,600 --> 00:15:26,599
أجـل

333
00:15:26,635 --> 00:15:28,768
على أي حال، لقد طلبت مني أيضاً
يا له من أمر مفاجئ

334
00:15:28,803 --> 00:15:31,609
…لكن بداعي الـ
بداعي الفضول فحسب

335
00:15:31,634 --> 00:15:34,207
…في أي وقت
في أي وقت طلبت منك؟

336
00:15:34,242 --> 00:15:36,109
لا أعلم، قريب وقت الفطور

337
00:15:36,144 --> 00:15:38,578
وقت الفطور

338
00:15:38,613 --> 00:15:41,914
وهل أنت من الأشخاص الذين يعتبرون
أوقات اليوم كلها أوقات فطور؟

339
00:15:41,950 --> 00:15:43,471
كلا، إني آكل الفطور صباحاً

340
00:15:43,496 --> 00:15:44,617
تأكله صباحاً، حسناً

341
00:15:44,653 --> 00:15:49,789
لكن، الـ(١١:٥٩)ـاعة لا زالت تعتبر
صباحاً بالنسبة لبعض الأشخاص

342
00:15:50,105 --> 00:15:51,349
إني آكل في وقت باكر جداً

343
00:15:52,170 --> 00:15:53,789
تهانيّ يا صديقي

344
00:15:56,331 --> 00:15:59,299
ردهة لعينة

345
00:16:12,906 --> 00:16:14,314
ما هذا بحق الجحيم؟

346
00:16:14,349 --> 00:16:18,217
تباً، ما بال الكهرباء في هذا المبنى؟

347
00:16:18,253 --> 00:16:21,454
أظننا نزيد الحمل عليها

348
00:16:21,489 --> 00:16:22,889
!بحقك

349
00:16:23,877 --> 00:16:26,802
!أهلاً! أيستطيع أحد سماعي؟

350
00:16:30,544 --> 00:16:32,398
!تحرك أيها المصعد

351
00:16:32,738 --> 00:16:35,138
!انزل نحو الأسفل

352
00:16:35,436 --> 00:16:37,470
!النجدة

353
00:16:38,007 --> 00:16:40,173
!مهلاً، أيمكنكم سماعي؟

354
00:16:40,208 --> 00:16:42,775
أجل، حمل زائد، انظر إلى هذا

355
00:16:42,811 --> 00:16:45,057
كما ترى، إننا نزود خمس مبانٍ بالكهرباء

356
00:16:45,082 --> 00:16:46,679
في هذا المجمع -
أجـل -

357
00:16:46,715 --> 00:16:48,648
ولا نستخدم أبداْ بقية المباني

358
00:16:48,683 --> 00:16:49,816
أتفهم ما أقوله إذاً؟

359
00:16:50,568 --> 00:16:52,452
أن تفجر المباني الأخرى، صحيح؟

360
00:16:52,487 --> 00:16:53,653
كـلا

361
00:16:53,688 --> 00:16:55,188
بل نقطع الكهرباء عنها

362
00:16:55,223 --> 00:16:56,356
نقطع الكهرباء فحسب

363
00:16:56,391 --> 00:16:59,131
وهكذا، لن تخف الكهرباء عن مبنانا

364
00:16:59,156 --> 00:17:01,234
لن تخف، لن تخف

365
00:17:01,259 --> 00:17:02,926
أجل، عقولنا عظيمة تفكر مثل بعضها، صحيح؟

366
00:17:02,951 --> 00:17:04,843
بدأت أرى ما توسمته (ميليسا) فيك

367
00:17:05,374 --> 00:17:07,202
حسناً، دعنا نتفقد القواطع

368
00:17:07,227 --> 00:17:08,894
ونرى أيها خاصتنا

369
00:17:11,973 --> 00:17:14,407
!يا إلهي! يا إلهي، أجـل

370
00:17:17,501 --> 00:17:19,011
ليس هو المنشود

371
00:17:20,248 --> 00:17:22,600
!عجباً -
هذا هو خاصتنا -

372
00:17:22,625 --> 00:17:25,094
لذلك نستخدم هذا فحسب
وتحل جميع مشاكلنا مع الكهرباء

373
00:17:25,119 --> 00:17:28,516
أنت عبقري، صحيح؟
تباً لبقية المباني، أليس كذلك؟

374
00:17:28,541 --> 00:17:29,355
تباً لها

375
00:17:31,402 --> 00:17:33,836
سـحـقـاً

376
00:17:35,841 --> 00:17:38,855
♪ الحب في مصعد ♪

377
00:17:38,880 --> 00:17:43,015
♪ أعيش الحياة لأقصاها بينما أهبط ♪

378
00:17:45,001 --> 00:17:48,398
♪ الحب في مصعد ♪

379
00:17:48,423 --> 00:17:53,297
♪ أحبها حتى أصطدم بالأرض ♪

380
00:18:03,258 --> 00:18:05,225
لا يبدو وقع هذا صحيحاً

381
00:18:05,250 --> 00:18:06,983
!ساعدوني

382
00:18:07,291 --> 00:18:08,782
هيا تعال

383
00:18:10,269 --> 00:18:11,235
(يا (أُلدن

384
00:18:14,212 --> 00:18:15,332
!(كـلا يا (أُلدن

385
00:18:15,367 --> 00:18:16,800
!كـلا

386
00:18:16,835 --> 00:18:19,670
لا تسبح بعد نصف ساعة من الأكل أبداً

387
00:18:20,041 --> 00:18:21,374
(ميليسا)

388
00:18:21,658 --> 00:18:23,040
(يا (ميليسا

389
00:18:24,548 --> 00:18:25,211
معذرة

390
00:18:25,236 --> 00:18:27,344
(إني أبحث عن صديقي القديم (آندي

391
00:18:27,753 --> 00:18:29,420
"المقيم في سجن "شاوشانك

392
00:18:30,190 --> 00:18:31,339
ما أنت فاعل؟

393
00:18:31,932 --> 00:18:33,499
(هذا أنا، (ريد

394
00:18:33,925 --> 00:18:35,870
والآن، أيمكنني التحدث
مع صديقي القديم (آندي)؟

395
00:18:37,456 --> 00:18:38,488
حسناً، أنصتي

396
00:18:38,524 --> 00:18:40,015
يمكنكِ إبعادي مهما أردتِ

397
00:18:40,040 --> 00:18:41,973
لأنني سأكون مثل الكيد المرتد

398
00:18:42,291 --> 00:18:43,975
أعود لكِ كل مرة

399
00:18:44,422 --> 00:18:46,511
لأن هذا ما يفعله المرء لمن يحب

400
00:19:00,150 --> 00:19:01,446
حسناً

401
00:19:01,471 --> 00:19:03,772
آن أوان بدء الإنقاذ

402
00:19:06,071 --> 00:19:09,476
إياكِ أن ترتدي عليّ

403
00:19:23,078 --> 00:19:25,784
♪ أتعرف الطريق نحو "سان خوسيه"؟ ♪

404
00:19:25,819 --> 00:19:27,906
♪ لقد كنت بعيداً عنها لوقت طويل ♪

405
00:19:27,931 --> 00:19:30,147
♪ قد أخطئ وأفقد طريقي ♪

406
00:19:30,172 --> 00:19:33,355
♪ أتعرف الطريق نحو "سان خوسيه"؟ ♪

407
00:19:33,380 --> 00:19:38,210
♪ "إني عائد لأجد بعض راحة البال في "سان خوسيه ♪

408
00:19:38,235 --> 00:19:41,161
♪ لوس أنجلوس" هي طريق عظيم كبير" ♪

409
00:19:41,186 --> 00:19:42,927
♪ ضع مئة دولار ♪

410
00:19:42,952 --> 00:19:43,939
♪ …وابتع سيارة ♪

411
00:19:43,964 --> 00:19:46,615
مهلاً، هل رأي أحدكم أمي؟ -

412
00:19:43,964 --> 00:19:46,615
♪ …لربما خلال اسبوع أو اثنين ♪ -

413
00:19:46,640 --> 00:19:48,219
كـلا، لا -
كـلا -

414
00:19:48,244 --> 00:19:49,908
لا يمكنني إيجادها في أي مكان

415
00:19:49,943 --> 00:19:52,011
حسناً، هل تفقدتِ غرفتها؟

416
00:19:52,425 --> 00:19:53,111
أجـل

417
00:19:53,146 --> 00:19:54,479
وهل تفقدتِ حجيرة النبيذ؟

418
00:19:54,803 --> 00:19:55,769
أجـل

419
00:19:55,858 --> 00:19:57,458
أتفقدتِ مؤخرتكِ؟

420
00:19:57,483 --> 00:19:58,760
!(تاندي)

421
00:19:59,462 --> 00:20:00,950
يا رفاق، تعالوا إلى هنا

422
00:20:00,975 --> 00:20:02,063
إنها حالة طارئة

423
00:20:02,455 --> 00:20:04,088
مـاذا، مـاذا؟

424
00:20:05,252 --> 00:20:06,758
ما الأمر؟ ما الخطب؟

425
00:20:06,793 --> 00:20:08,226
!مهلاً

426
00:20:08,410 --> 00:20:10,535
!كان ذلك أنا

427
00:20:11,739 --> 00:20:13,598
!هل من أحد في الخارج؟

428
00:20:14,127 --> 00:20:16,060
من هنا

429
00:20:21,420 --> 00:20:22,853
!مهلاً

430
00:20:23,561 --> 00:20:25,228
!مهلاً

431
00:20:25,404 --> 00:20:26,835
!مهلاً، يمكنني سماعك

432
00:20:26,860 --> 00:20:28,904
!أنا في المصعد

433
00:20:37,272 --> 00:20:38,350
لقد رحلت

434
00:20:38,500 --> 00:20:39,300
# وداعـاً #

435
00:20:39,400 --> 00:20:41,784
!لقد سمعتك! لقد سمعتك

436
00:20:41,809 --> 00:20:44,484
!رجاءً! أرجوك، أنا في المصعد

437
00:20:44,509 --> 00:20:45,640
!النجدة

438
00:20:45,665 --> 00:20:47,603
!ساعدني! تعال خذني

439
00:20:47,628 --> 00:20:49,428
!النجدة

440
00:20:50,082 --> 00:20:51,369
!مهلاً، مهلاً

441
00:20:51,728 --> 00:20:53,538
!مهلاً، إنني أسمعك

442
00:20:54,246 --> 00:20:55,324
!أيمكنك سماعي؟

443
00:20:55,349 --> 00:20:57,609
!أنا في المصعد

444
00:20:57,644 --> 00:21:00,221
!رجاءً! ساعدني، النجدة

445
00:21:01,002 --> 00:22:00,000
Translated By: Omar Si

