1
00:00:00,106 --> 00:00:03,212
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:04,044 --> 00:00:05,461
.أنت ملكي

3
00:00:05,563 --> 00:00:09,806
"والناس الباقين هناك ملكي"

4
00:00:10,001 --> 00:00:14,803
إنّك فشلتَ، حياتك كانت
.على وشك الغدوّ أروع كثيرًا

5
00:00:15,306 --> 00:00:17,130
!انسَ الأمر

6
00:00:18,710 --> 00:00:21,897
!ستعمل تحت إمرتي، وستعيلني

7
00:00:21,898 --> 00:00:26,148
.سأعيلك -
!أنت ملكي -

8
00:00:26,250 --> 00:00:29,388
صحيح؟ -
.صحيح -

9
00:03:10,635 --> 00:03:12,470
.طاب صباحك

10
00:03:18,186 --> 00:03:19,352
.هناك، تأملي ذلك المنظر

11
00:03:19,928 --> 00:03:21,075
.صهٍ

12
00:03:31,918 --> 00:03:33,918
هلّا فتحت البوابة؟

13
00:03:36,227 --> 00:03:39,300
.(يوجين) -
نعم؟ -

14
00:03:41,073 --> 00:03:42,720
.افتح البوابة

15
00:03:45,883 --> 00:03:49,025
سنخرج لإيجاد أيّ شيء يُضاف
.لحصتهم التي سيجيئون لأخذها

16
00:03:49,026 --> 00:03:50,740
أتود المساهمة؟

17
00:03:53,768 --> 00:03:58,410
.لا أحسبني سأفيدكما -
.أجل، أستصوب رأيك -

18
00:04:00,417 --> 00:04:03,188
.إنّي أصلح هذا المسجّل لأجلهم

19
00:04:03,525 --> 00:04:06,959
سيكون لدينا مشغل أغاني يعمل
.بشكل مثاليّ لدى وصولهم

20
00:04:07,025 --> 00:04:11,200
،أتعاملُ مع الحقائق
.وأؤدي دوري في إعطائهم مرادهم

21
00:04:46,677 --> 00:04:51,948
،يا حضرة الخنزير الصغير
!أدخلني

22
00:05:14,105 --> 00:05:15,414
ثم؟

23
00:05:19,885 --> 00:05:23,935
من تكون؟ -
.يجدر بك أنك تمزح -

24
00:05:23,937 --> 00:05:29,280
،)أنا (نيغان) وهذه (لوسيل
.أوقن أنّي تركت انبطاعًا أوليًا لا يُنسى

25
00:05:36,094 --> 00:05:38,635
.مرحبًا يا هذا

26
00:05:43,028 --> 00:05:46,153
.لا تضطرّني للطلب

27
00:05:48,901 --> 00:05:52,133
.أمهلتنا أسبوعًا، وقد جئت باكرًا

28
00:06:01,176 --> 00:06:02,825
.اشتقت لك

29
00:06:07,687 --> 00:06:11,757
.ريك)، اخرج لهنا وراقب هذا)

30
00:06:12,060 --> 00:06:13,538
!جارٍ القضاء عليه

31
00:06:22,171 --> 00:06:25,511
!بمنتهى السرعة والسهولة

32
00:06:25,513 --> 00:06:29,686
.هيّا جميعًا لنبدأ

33
00:06:33,030 --> 00:06:34,814
.هذا يوم جلل

34
00:06:40,684 --> 00:06:45,123
يا (ريك)، أرأيت ما فعلتُه للتو؟

35
00:06:46,016 --> 00:06:48,829
!تلك خدمة

36
00:06:48,864 --> 00:06:54,836
،أقصد أننا كدنا نُطرد لدى البوابة
من هذا الرجل بأي حال؟

37
00:06:54,872 --> 00:06:59,775
هل جن جنوني؟ هل تميّزت غضبًا؟
هل محقت جمجمة أحد؟

38
00:06:59,825 --> 00:07:05,269
كلّا، بل قتلت توًّا ميتًا لعينًا
.كان ليقتل أحدكم

39
00:07:08,066 --> 00:07:09,734
.هذه خدمة

40
00:07:13,116 --> 00:07:14,603
.احمل هذه

42
00:07:27,363 --> 00:07:28,989
"ارحل"

43
00:07:55,212 --> 00:08:00,104
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)"
"(( الحلـ4ـقة - (( خدمة

44
00:08:00,904 --> 00:08:06,382
{\pos(190,220)}!يا للهول، هذا المكان مدهش

45
00:08:06,384 --> 00:08:10,222
يا لها من أنعُمٍ أحتار
.في الاختيار بينها، كما يُقال

46
00:08:10,257 --> 00:08:16,531
{\pos(190,220)}أجل يا سيدي، أؤمن أن لديكم
.الكثير لتقدموه لي

47
00:08:19,302 --> 00:08:20,581
{\pos(190,220)}.داريل)، مرحبًا)

48
00:08:20,830 --> 00:08:23,452
.لا ثم لا

49
00:08:27,004 --> 00:08:34,684
{\pos(190,220)}
،إنه خادم، فلا ترمقه ولا تحادثه
.ولن أجعلك تقطع من جسده شيئًا

50
00:08:44,940 --> 00:08:49,985
{\pos(190,220)}*القاعدة عينها تنطبق على الجميع*

51
00:08:52,792 --> 00:08:55,028
صحيح؟

52
00:09:13,573 --> 00:09:19,770
{\pos(190,200)}،يعتريها توجس جَمّ
.لا أحسبها حتّى تدرك قدره

53
00:09:21,109 --> 00:09:25,532
{\pos(190,220)}،لنبدأ عملنا
.اجمعوا ما يطيب لكم من أغراضهم

54
00:09:25,534 --> 00:09:29,217
{\pos(190,220)}.سنحضّر لكم نصف مؤننا -
.(كلّا يا (ريك -

55
00:09:30,724 --> 00:09:37,300
{\pos(190,220)}.كلّا، لا يحقّك تقرير ما نأخذه

56
00:09:38,677 --> 00:09:40,218
.أنا أقرر

57
00:09:41,280 --> 00:09:42,937
{\pos(190,220)}.(أرات)

58
00:09:44,978 --> 00:09:48,997
!سمعتم الزعيم، انتشروا

59
00:10:00,637 --> 00:10:06,257
سيفتشون البيوت قليلًا
.للحفاظ على روح العملية

60
00:10:11,659 --> 00:10:15,214
هل ستريني المكان أم ماذا؟

61
00:10:19,459 --> 00:10:21,194
حسنٌ؟

62
00:10:31,253 --> 00:10:33,857
!(روزيتا)

63
00:10:35,439 --> 00:10:37,436
{\pos(190,220)}لأين كنت ذاهبة مع صديقك هذا؟

64
00:10:37,471 --> 00:10:41,241
{\pos(190,220)}...كنا عائدين للتوّ -
.أتعلم؟ لا أبالي -

65
00:11:21,113 --> 00:11:25,960
،أما الآن وقد سوينا هذا الأمر
.فلديّ وظيفة لك

66
00:11:28,017 --> 00:11:31,724
.(اذهبي وآتني دراجة (داريل -
.ليست هنا -

67
00:11:31,726 --> 00:11:35,330
،طالما ليست هنا
إذن تعلمي مكانها، صحيح؟

68
00:11:37,072 --> 00:11:40,411
.كلانا يعلم أنّك تعرفين مكانها

69
00:11:56,397 --> 00:11:59,710
.الآن بوسعك الذهاب

70
00:12:04,026 --> 00:12:05,679
.لذا اذهبي

71
00:12:22,510 --> 00:12:25,649
.لا تتأخرا

72
00:13:50,614 --> 00:13:52,068
.اللعنة

73
00:14:54,425 --> 00:15:00,228
أترى هذا؟
.هذا هو ما يطرب له فؤادي

74
00:15:00,331 --> 00:15:04,676
قليل من التعاون يجعل
.الحياة في أتم السعادة

75
00:15:04,678 --> 00:15:09,626
ستدرك أننا قوم عقلاء حقًّا
.حالما تعرفنا حق المعرفة

76
00:15:10,749 --> 00:15:12,261
.وصادقون

77
00:15:16,673 --> 00:15:17,706
!يا للهول

78
00:15:26,989 --> 00:15:28,498
!تبًا، أعشق هذا المكان

79
00:15:28,500 --> 00:15:29,567
.(نيغان)

80
00:15:33,012 --> 00:15:34,746
.لعلّك تودّ رؤية هذا

81
00:15:34,748 --> 00:15:38,680
يا للبشرى، ماذا لدينا هنا؟

82
00:15:40,182 --> 00:15:44,124
.آمل رؤية تسجيل جنسيّ ملهتب

83
00:15:45,038 --> 00:15:48,745
"عليك معرفتي، قتلت أناسًا"

84
00:15:48,747 --> 00:15:52,387
"أجهل حتّى كم قتلت بحلول الآن" -
!بحق يسوع -

85
00:15:53,060 --> 00:15:55,059
"لكنّي أعلم سبب موتهم أجمعين"

86
00:15:55,061 --> 00:15:58,387
(أأنت هذا الرجل يا (ريك
كثيف اللحية والشارب؟

87
00:15:58,422 --> 00:16:01,541
ماتوا لتعيش أسرتي المتمثلة
.في كل الناس المتواجدين بالخارج

88
00:16:01,543 --> 00:16:05,650
.تبًا، لما عبثت مع ذلك الرجل

89
00:16:09,662 --> 00:16:15,373
لكنّك لم تعُد ذلك الشخص، صحيح؟

90
00:16:17,347 --> 00:16:19,182
.كلّا

91
00:16:20,663 --> 00:16:22,840
.عليّ حقًّا حلاقة هذه اللحية المقرفة

92
00:16:27,075 --> 00:16:29,406
ماذا أصاب تلك الفتاة السقيمة؟

93
00:16:30,002 --> 00:16:33,583
.ليلتئذٍ بدَت في حالة متردية جدًا

94
00:16:33,985 --> 00:16:38,541
رد فعلها أشار لأنها كانت
زوجة الضحية الثانية، صحيح؟

95
00:16:38,576 --> 00:16:40,064
.حذارٍ

96
00:16:40,861 --> 00:16:45,403
.(حذارٍ من نظرتك إليّ يا (ريك

97
00:16:45,438 --> 00:16:50,221
...الأرامل، وخاصّة المليحات أمثالها

98
00:16:51,593 --> 00:16:56,701
.إنهن مميزات، أعشقهن

99
00:16:56,736 --> 00:17:02,884
،بعد وفاة أزواجهن مباشرةً
.يشعرن بفراغ عاطفيّ

100
00:17:02,886 --> 00:17:05,489
.لكن عادة ليس لوقت طويل

101
00:17:09,148 --> 00:17:12,510
أين هي؟
.أتوق لرؤيتها

102
00:17:12,545 --> 00:17:16,849
أتشاء الترحُّم على الفقيدة؟ -
!يا ويلتي -

103
00:17:17,473 --> 00:17:21,526
،إنك مرعب بشكل قذر
تباغتني بهذا الشكل

104
00:17:21,528 --> 00:17:24,366
مرتديًا هذه الياقة
.راسمًا على محياك بسمة مخيفة قذرة

105
00:17:26,005 --> 00:17:29,712
.(آسف، أنا الأب (غابريال

106
00:17:36,229 --> 00:17:38,700
لم تنجُ؟

107
00:17:45,203 --> 00:17:46,914
!يا لها من مأساة لعينة

108
00:17:48,631 --> 00:17:50,961
.هي كذلك حقًّا

109
00:17:53,435 --> 00:17:56,107
.حتمًا هذا محزن جدًا إليكم يا جماعة

110
00:17:57,646 --> 00:17:59,047
الضحية الأولى؟

111
00:17:59,049 --> 00:18:03,824
،ذنبه عليّ، لم يكُن هنالك خيار
.تحتَّم أن تتعلّموا الدرس

112
00:18:03,826 --> 00:18:05,481
أما الضحية الثانية؟

113
00:18:06,341 --> 00:18:11,977
،لم يكُن من الضروري قتله
.لكن (داريل) أرغمني

114
00:18:12,368 --> 00:18:16,119
وتسبب غالبًا في موتها
من الحسرة، صحيح؟

115
00:18:16,121 --> 00:18:20,404
سحقًا، كنت سأطلب
.منها العودة معي

116
00:18:21,350 --> 00:18:23,870
.أعلم فيما تفكّر

117
00:18:23,872 --> 00:18:27,546
،أنّى تكون لدي فرصة في علاقة معها
وقد محقت دماغ زوجها منذ قريب؟

118
00:18:29,179 --> 00:18:32,056
،لسوف تندهش
...إن الناس

119
00:18:48,363 --> 00:18:51,235
،أعد بعض الأدوية
.وإلّا أصابتك الرصاصة التالية

120
00:18:52,397 --> 00:18:56,547
يا صبيّ، وماذا برأيك سيحدث بعدئذٍ؟

121
00:18:56,549 --> 00:19:01,914
.ستموت -
.كارل)، (كارل)، أنزل المسدس) -

122
00:19:01,949 --> 00:19:07,000
،كلّا، إنه يأخذ كل أدويتنا
.وقد قالوا إنهم سيأخذون نصفها فقط

123
00:19:07,035 --> 00:19:09,877
.طبعًا

124
00:19:11,474 --> 00:19:13,419
أأنت جاد يا غلام؟

125
00:19:14,818 --> 00:19:19,735
وعليك الرحيل، قبلما تكتشف
.كم أننا جميعًا قوم خطرين

126
00:19:20,972 --> 00:19:25,639
،أستميحك عذرًا أيها الشاب
لا تؤاخذني على هذا السؤال الوقح

127
00:19:25,674 --> 00:19:29,021
لكن هل هددتني توًّا؟

128
00:19:29,023 --> 00:19:33,699
،أنصت، أتفهَّم تهديدك الآن
.لكن لا يمكنني السماح به

129
00:19:33,701 --> 00:19:36,339
.لا بتهديده ولا بتهديدي -
.كارل)، أنزل المسدس فحسب) -

130
00:19:36,341 --> 00:19:40,649
،)لا تكُن فظًّا يا (ريك
.إننا نتناقش

131
00:19:42,722 --> 00:19:48,099
ذكرني يا غلام، أين توقفنا؟
!ويلاه، أجل

132
00:19:48,101 --> 00:19:51,374
.توقفنا عند جسارتك الباسلة

133
00:19:52,272 --> 00:19:54,270
.غير مسموح بتهديدنا

134
00:19:55,480 --> 00:19:59,693
أنصت، تروقني، لذا لا أود
.إثبات منظوري بقسوة الآن

135
00:19:59,695 --> 00:20:00,931
.ولن تود ذلك

136
00:20:00,932 --> 00:20:05,445
،قلت إنّي سآخذ نصف ما تملكون
.ولن آخذ إلّا نصفه

137
00:20:06,239 --> 00:20:12,069
إنّي جاد، أتودني أن أثبت جديتي؟

138
00:20:13,107 --> 00:20:14,734
مجددًا؟

139
00:20:30,270 --> 00:20:36,111
ريك)، هذا الموقف برمته يذكرني)
.بأنكم تملكون أسلحة كثيرة

140
00:20:36,113 --> 00:20:40,303
كل الأسلحة التي سلبتموها من
مخفري الأماميّ حين قتلتم كل رفاقي

141
00:20:40,304 --> 00:20:45,900
،بالكثير من أسلحتكم
.وأوقن أن لديكم المزيد

142
00:20:45,902 --> 00:20:51,146
وهذا يبرهن على أنكم تملكون
.كمية ضخمة من الأسلحة

143
00:20:51,148 --> 00:20:55,823
والثوران الانفعاليّ البسيط
الذي حدث توًّا وضَّح تمامًا

144
00:20:56,285 --> 00:20:58,328
أنّي لا يمكنني السماح
.بحيازتكم للأسلحة

145
00:21:06,666 --> 00:21:14,171
،إنها بالكامل ملكي الآن
فأخبرني يا (ريك)، أين أسلحتي؟

146
00:21:29,274 --> 00:21:36,476
.توقعت أنكم قادمون -
.(أرهم مكان أسلحتنا يا (أوليفيا -

147
00:21:37,867 --> 00:21:39,487
.الترسانة بالداخل

148
00:21:41,588 --> 00:21:43,429
أأنت مديرة هذا المكان؟

149
00:21:45,584 --> 00:21:46,838
...أنا

150
00:21:46,840 --> 00:21:50,848
،أنا فقط أسجل أرصدة كل شيء
.المؤن والأسلحة

151
00:21:50,883 --> 00:21:55,931
.رائع وذكي، لا تدعيني أعطلك

152
00:21:55,966 --> 00:21:58,531
،اذهبوا معها يا رفاق
.وأنتِ أرهم الأسلحة

153
00:22:05,382 --> 00:22:07,385
.انتظر

154
00:22:09,868 --> 00:22:16,530
بينما يباشرون مهمتهم، فأود إخبارك
.بأننا لن نأخذ فتاتة من طعامكم

155
00:22:16,565 --> 00:22:22,354
،زادَكم قليل
ولستُ الوحيد الذي يلاحظ

156
00:22:22,356 --> 00:22:27,216
أن لديكم امرأة سمينة
أمينة على المؤن، صحيح؟

157
00:22:27,233 --> 00:22:31,991
،في مطلق الأحوال، إن متم جوعًا
.لن أحصل منكم على شيء

158
00:22:31,992 --> 00:22:35,918
،لذا حاليًا
.ستحتفظون بكل الطعام

159
00:22:37,724 --> 00:22:40,027
ما رأيك بذلك؟

160
00:22:45,075 --> 00:22:48,915
ماذا تودني أن أقول؟ -
.(لا أعلم يا (ريك -

161
00:22:48,917 --> 00:22:52,264
ما رأيك أن تشكرني؟
أتعتقد أنه ربّما يكون واجبًا؟

162
00:22:52,265 --> 00:22:55,138
أم أنه طلب مبالغ فيه؟

163
00:23:04,486 --> 00:23:12,369
،أعلم أن تعارفنا بدأ بشكل خطأ
.(لكن ماذا أقول؟ أرغمتني يا (ريك

164
00:23:13,353 --> 00:23:18,951
،لكن كما أحاول إخبارك
.أنا رجل عاقل جدًا ما دمت تتعاون

165
00:23:18,953 --> 00:23:22,626
.(فدعني أطرح عليك سؤالًا يا (ريك

166
00:23:24,867 --> 00:23:27,974
هل تتعاون؟

167
00:23:28,242 --> 00:23:30,377
ماذا يبدو لك؟

168
00:23:33,052 --> 00:23:36,859
.أعرف ما يبدو لي

169
00:23:36,861 --> 00:23:41,774
،لكن ما أود معرفته حقًا
هل سنجد كل الأسلحة بالداخل

170
00:23:41,775 --> 00:23:46,777
أم ربّما لديك بضع أسلحة
...تتحين فرصتها

171
00:23:46,812 --> 00:23:50,229
مثل هراوتي (لوسيل)؟

172
00:23:52,363 --> 00:23:57,106
.جميعهم بالداخل حسب علمي

173
00:23:58,311 --> 00:24:01,717
.(أعتمد على ذلك يا (ريك

174
00:24:55,428 --> 00:24:56,948
.ما زالت هنا

175
00:25:15,155 --> 00:25:19,750
،أنصتي، أعلم أن هذا لا يُطاق
.لكنك رأيت ما حدث

176
00:25:19,785 --> 00:25:22,707
.رأيت عدد الذين جاؤونا منهم اليوم

177
00:25:22,742 --> 00:25:27,449
.قُضي الأمر، هذه حياتنا الآن

178
00:25:28,276 --> 00:25:30,771
.(هذا ما أوقعنا فيه (ريك

179
00:25:36,705 --> 00:25:42,855
،لربّما لو عقَل (ريك) الأمر بتأنّي
.لكُنّا في وضع مختلف

180
00:25:49,238 --> 00:25:52,168
.لربّما بقي بعض الناس أحياءً معنا

181
00:25:58,590 --> 00:26:02,809
،هذه حياتنا الراهنة
.وعلينا تعلُّم معايشتها

182
00:26:06,307 --> 00:26:08,142
!(روزيتا)

183
00:26:11,051 --> 00:26:15,125
أتعلم ماهية اليوم يا (ريك)؟
.إنه يوم مثاليّ

184
00:26:15,127 --> 00:26:16,462
.أجل، هو كذلك

185
00:26:16,464 --> 00:26:20,237
أعتقد أن الاتفاق الذي بيننا
.سيثمر على أتم ما يرام

186
00:26:20,883 --> 00:26:23,111
.انتظر

187
00:26:25,084 --> 00:26:29,458
.لنرَ إن كنت تعتني بأسلحتي

188
00:26:48,504 --> 00:26:52,479
!أشعر أنه جيد، ويبدو جيدًا

189
00:26:52,481 --> 00:26:55,977
.أعتقد أن (لوسيل) تشعر بالغيرة قليلًا

190
00:26:57,525 --> 00:27:01,165
!يا للسماء

191
00:27:03,206 --> 00:27:06,478
!انظر لهذا

192
00:27:06,480 --> 00:27:10,347
(أنتم يا رفاق قتلة (ليتل تيمي
و(ديك بيرغايد)؟

193
00:27:10,382 --> 00:27:15,637
،)يا للهول يا (ريك
.ها هنا مِسك الختام

194
00:27:15,701 --> 00:27:18,574
.يا للهول، سأستمتع بهذا

195
00:27:18,609 --> 00:27:20,711
...أرجوك، لا أعلم

196
00:27:23,877 --> 00:27:29,999
،أرات)، لا نفعل هذا)
.إلّا إذا أجرموا شيئًا ليستحقّوه

197
00:27:30,001 --> 00:27:31,889
.أجل، جرَدنا المخزون كاملًا

198
00:27:31,890 --> 00:27:33,917
،أسلحة في الترسانة
وأسلحة عُلّقت على الجدران

199
00:27:33,952 --> 00:27:35,972
.ثمّة نقص مقارنة بالسجل

200
00:27:36,115 --> 00:27:38,820
،مسدس (غلوق) عيار 9
.وآخر (بوبكات) عيار 0.22

201
00:27:45,036 --> 00:27:47,239
هل هذا حقيقيّ؟

202
00:27:49,011 --> 00:27:51,888
،بعض الناس غادروا المدينة
.غالبًا غادروا بهذين المسدسين

203
00:27:51,889 --> 00:27:55,658
،إذًا (أوليفيا) مقصّرة في عملها
هل هذا قصدك؟

204
00:27:55,660 --> 00:27:57,195
.كلّا، لا أقصد ذلك

205
00:27:57,197 --> 00:28:01,454
ثمّة إحصاء كامل هنا، صحيح؟
.شامل ومُحيط

206
00:28:02,543 --> 00:28:04,441
هل أنا محق؟ -
.كلّا -

207
00:28:05,048 --> 00:28:10,289
،أقصد أجل
.قائمة المخزون صحيحة

208
00:28:10,327 --> 00:28:15,225
.جيّد، لكن ليس جيدًا كفاية أيضًا

209
00:28:15,239 --> 00:28:21,844
،المُسجّل هنا ليس وافيًا لما وُجِد
.ينقصك مسدسين

210
00:28:22,222 --> 00:28:27,576
أتعلمين مكانهما؟ -
...كلّا، أنا -

211
00:28:31,911 --> 00:28:35,751
،)هذا مخيب للأمل يا (ريك
.ظننت أن بيننا تفاهمًا

212
00:28:35,753 --> 00:28:40,467
لكن هذا يبين
أن ثمة أحدًا غير متعاون

213
00:28:41,749 --> 00:28:43,798
.ولا يمكنني السماح بذلك

214
00:28:49,374 --> 00:28:52,114
.لا أستمتع بقتل النساء

215
00:28:52,149 --> 00:28:57,193
.الرجال بوسعي تقتيلهم للأبد

216
00:28:57,228 --> 00:29:01,711
(لكن بالنهاية يا عزيزتي (أوليفيا
.هذه كانت مسؤوليتك

217
00:29:01,713 --> 00:29:04,618
.أنصت، بوسعنا حلّ هذا الإشكال -
.أجل، بوسعنا حلّه -

218
00:29:04,620 --> 00:29:08,294
.وسأحله فورًا

219
00:29:13,307 --> 00:29:17,213
.هذه كانت مهمتك وأخفقت فيها

220
00:29:18,081 --> 00:29:21,429
حفظ سجل الأسلحة؟

221
00:29:23,731 --> 00:29:28,674
.هذه مسؤولية حياة وموت

222
00:29:39,063 --> 00:29:42,337
.فكّرت في تخبئة بعض الأسلحة

223
00:29:42,339 --> 00:29:45,305
.خبأت أسلحة قبلًا

224
00:29:45,412 --> 00:29:52,401
،تراءى لي دفن بعضهم بالخارج
.وربّما لا نمسّهم لسنين

225
00:29:52,495 --> 00:29:56,803
سنين؟ -
.أجل، هذا صحيح -

226
00:29:57,339 --> 00:30:02,449
لكن ماذا إذا وجد
المنقذون) تلك الأسلحة؟)

227
00:30:03,079 --> 00:30:06,158
ماذا لو التقيناهم صدفة
وفي حيازتنا تلك الأسلحة؟

228
00:30:06,160 --> 00:30:11,475
سيموت أحدنا، وربما أكثر
.من واحد، ربما يموت الكثير

229
00:30:13,164 --> 00:30:16,516
.لا يهم كم رصاصة نملك

230
00:30:18,188 --> 00:30:20,391
.ذلك ليس كافيًا

231
00:30:23,400 --> 00:30:26,439
.سيفوزون، النتيجة واضحة تمامًا

232
00:30:27,285 --> 00:30:31,858
إخفاء بضعة أسلحة
.ليس الحل، لم يعُد الحلّ

233
00:30:32,020 --> 00:30:38,300
،لسنا مضطرّين لنحب ذلك
.لكن علينا تسليمهما إليهم

234
00:30:39,738 --> 00:30:43,745
،مسدس (غلوك) عيار 9
.ومسدس عيار 0.22

235
00:30:43,747 --> 00:30:50,093
هذا ما يبحثون عنه، فمن يملكهما؟

236
00:30:51,197 --> 00:30:56,310
،أحدكم يعرف مكانهما
.أو يعلم من يعرف مكانهما

237
00:30:58,270 --> 00:31:02,612
،ما لم نجدهما
.(سيقتلون (أوليفيا

238
00:31:02,647 --> 00:31:04,665
.سيفعلون

239
00:31:07,369 --> 00:31:12,531
ولمَ عساهم يعبأون؟
.إن مسدسين ليسا بتهديد إليهم

240
00:31:13,026 --> 00:31:16,767
لكن ذينك المسدسين سيحمياننا
.من أيّما يوجد بالخارج من شرور أخرى

241
00:31:18,394 --> 00:31:22,569
هل تملكهما؟ -
.ليتني أملكهما -

242
00:31:24,742 --> 00:31:29,688
،أغلبكم لم تكونوا هناك
.لم تُرغموا لمشاهدة ما جرى

243
00:31:30,526 --> 00:31:32,765
لكن بوسعكم الإشاحة ببصركم الآن
حين يموت شخص آخر

244
00:31:32,766 --> 00:31:36,313
.أو بوسعكم المساعدة لحل هذه المشكلة

245
00:31:36,348 --> 00:31:41,545
.نعطيهم مرادهم، ونحيا في سلام

246
00:31:41,681 --> 00:31:45,605
.إيّاك، هذا ليس أوانًا مناسبًا

247
00:31:46,860 --> 00:31:48,862
.بل هو كذلك

248
00:31:52,306 --> 00:31:58,151
،لنقُل إننا وجدنا السلاحين
كيف سنخرج من هذه الورطة يا (ريك)؟

249
00:31:58,186 --> 00:32:01,211
.لا مخرج منها

250
00:32:01,894 --> 00:32:06,288
دعوني أوضح لكم أجمعين
.الوضع قدر استطاعتي

251
00:32:07,575 --> 00:32:10,178
.لم أعد المسؤول

252
00:32:14,535 --> 00:32:18,661
،)بل (نيغان
والآن من يملك المسدسين؟

253
00:32:33,033 --> 00:32:35,371
.ليس الجميع حاضرين

254
00:33:01,433 --> 00:33:04,504
روزيتا)، أين أنت؟)

255
00:33:58,474 --> 00:34:00,069
!(روزيتا)

256
00:34:04,579 --> 00:34:08,352
ألهذا جئتِ لهنا؟ -
.(قتلوا (دينيس -

257
00:34:10,559 --> 00:34:12,394
.الخزانة فارغة

258
00:34:12,396 --> 00:34:15,744
وماذا إن كانت عامرة؟
ماذا كنت ستفعلين بالمسدس؟

259
00:34:15,745 --> 00:34:17,768
ألا تفهم؟

260
00:34:18,377 --> 00:34:22,190
ذلك السافل أخذ الأسلحة التي كانت معنا
.لأنه سيأخذ كل أسلحتنا

261
00:34:23,355 --> 00:34:27,360
ماذا؟ ماذا ستفعل؟
ستخبرهم؟

262
00:34:35,450 --> 00:34:38,522
.هذه ليست حياتنا

263
00:35:19,203 --> 00:35:23,183
...لا شيء، ورغم ذلك

264
00:35:23,960 --> 00:35:29,932
...إنما أنا... أشعر وكأن

265
00:35:31,000 --> 00:35:35,812
.أوقن أن هذه المشكلة ستُحَل -
كيف؟ -

266
00:35:36,769 --> 00:35:40,766
،سنجد المسدسين
.وسيمر اليوم بسلام

267
00:35:41,327 --> 00:35:44,124
،ثم سنجد سبيلًا للمضي قدمًا
.سنجد وسيلة لهزم هذه الورطة

268
00:35:44,125 --> 00:35:48,597
.لا هازم لها -
.بل يوجد، بطريقة ما -

269
00:35:49,011 --> 00:35:51,209
.إنّي مؤمن بنا

270
00:35:52,377 --> 00:35:54,837
.إنّي مؤمن بك

271
00:35:54,959 --> 00:35:59,827
.الأحوال تغيّرت، وأنت صديقي

272
00:36:00,331 --> 00:36:04,111
.ولم تكُن صديقي منذ البداية

273
00:36:09,087 --> 00:36:13,719
...أين (ميشون)؟ أيُحتمَل أنها -
.لا تملك ما يبحثون عنه -

274
00:36:15,506 --> 00:36:21,083
ما فعلته بالقبور كان
.تفكيرًا سريعًا، شكرًا لك

275
00:36:22,172 --> 00:36:24,863
سرَّني حفر قبر علمتُ أنه
.لن يُدفن فيه أحد

276
00:36:24,898 --> 00:36:26,229
ما حالفك الحظّ؟

277
00:36:30,073 --> 00:36:34,288
،)فتشنا بيت (روزيتا
.ولم نجد شيئًا

278
00:36:35,502 --> 00:36:37,120
إذًا ما العمل؟

279
00:36:38,106 --> 00:36:44,136
،إنهما حتمًا هنا
.سبينسر) فعل ذلك قبلًا)

280
00:36:44,138 --> 00:36:49,358
،سنواصل البحث
.وربما يمر اليوم بسلام

281
00:36:49,819 --> 00:36:53,287
.سأبحث في المرآب -
.سأفتش مكتب (ديانا) ثانيةً -

282
00:37:59,681 --> 00:38:04,623
بالونات؟
ستذهبين لحفل يا صبيّة؟

283
00:38:04,625 --> 00:38:06,795
أيمكنني الاحتفاظ بهم رجاء؟

284
00:38:09,688 --> 00:38:13,912
.إنما... دعني أحتفظ بهم

285
00:38:15,436 --> 00:38:18,355
.قولي رجاءً مجددًا يا صبيّة

286
00:38:21,090 --> 00:38:25,013
.أرجوك -
.مرة أخرى -

287
00:38:27,445 --> 00:38:29,614
.أرجوك

288
00:38:33,823 --> 00:38:36,386
.احذري يا صبيّة

289
00:38:41,898 --> 00:38:43,676
.سيرحلون قريبًا

290
00:38:49,228 --> 00:38:52,835
ماذا جلبت لي يا (ريك)؟

291
00:38:57,714 --> 00:39:02,658
هلّا تأملت هذا؟
.كانوا هنا في النهاية

292
00:39:03,575 --> 00:39:06,433
ما أعجب أن تهديد
"يا للهول، سيموت أحد"

293
00:39:06,435 --> 00:39:09,105
!يرفع همة وحماسة الجميع لأوجها

294
00:39:10,544 --> 00:39:17,914
أخبرني يا (ريك)، مَن مِن قومك
اللطفاء كاد يتسبب في مقتل (أوليفيا)؟

295
00:39:18,496 --> 00:39:20,900
.لم يعُد يهم -
.كلّا، بل يهم -

296
00:39:21,839 --> 00:39:26,589
.عليك جعل الجميع متعاونين، جميعهم

297
00:39:26,625 --> 00:39:31,599
.وإلّا عدنا لنقطة البداية

298
00:40:21,254 --> 00:40:24,459
.(ملاذكم رائع يا (ريك

299
00:40:32,512 --> 00:40:34,749
.أمهلني لحظة

300
00:40:41,734 --> 00:40:43,570
.كلّا

301
00:40:47,447 --> 00:40:52,397
أرجوك، هلّا أمهلتني لحظة واحدة؟

302
00:41:22,228 --> 00:41:25,233
.أمرني بحملها

303
00:41:27,573 --> 00:41:30,330
.أحتاج بندقية القنص

304
00:41:30,580 --> 00:41:32,282
ماذا؟

305
00:41:35,959 --> 00:41:40,501
،أعلم أنها في الحقيبة
.أعلم ما تفعلينه بالخارج

306
00:41:40,502 --> 00:41:46,214
وماذا أفعل بالخارج؟ -
.تتدربين -

307
00:41:46,216 --> 00:41:50,589
.علينا تسليم أسلحتنا بالكامل -
.لا يمكننا -

308
00:41:50,590 --> 00:41:55,728
،إن احتفظت بها ووجدوها
.سيموت أحدنا

309
00:41:56,075 --> 00:41:58,799
.ولن أفقدك أنت أو (كارل) أو أي سواكما

310
00:41:58,800 --> 00:42:01,999
!لن أخسر أي أحد آخر

311
00:42:07,867 --> 00:42:11,707
،الآن سأعطيها لهم
فهل ستسمحين لي؟

312
00:42:26,977 --> 00:42:29,286
!تأملوا هذا

313
00:42:32,108 --> 00:42:34,706
،ظننتها تبحث عن مؤن بالخارج
.كانت تصطاد

314
00:42:35,430 --> 00:42:39,672
،هذه لم تدخل الترسانة قطّ
.أبقيناها قرب خط الحدود

315
00:42:40,275 --> 00:42:42,603
.تأملوا هذا

316
00:42:42,881 --> 00:42:47,499
.هذه بادرة تُبنى عليها علاقة

317
00:42:47,893 --> 00:42:50,563
.(هنيئًا لك يا (ريك

318
00:42:50,565 --> 00:42:54,182
.هكذا وصلت الرسالة وتم استيعابها

319
00:42:54,183 --> 00:43:00,334
،قلتها قبلًا وسأكررها
.أنت يا سيدي... مميّز

320
00:43:03,127 --> 00:43:05,120
الآن وقد علمت أن بوسعنا
...اتباع قواعدك

321
00:43:05,121 --> 00:43:07,179
نعم؟

322
00:43:10,444 --> 00:43:15,321
.(أود أن أطلب منك إبقاء (داريل -
.لن يحدث -

323
00:43:18,096 --> 00:43:21,161
.أتعلم؟ لستُ أدري

324
00:43:22,674 --> 00:43:28,836
،ربما بوسع (داريل) الترافع عن قضيته
.ربما يستطيع استمالتي

325
00:43:35,699 --> 00:43:37,253
داريل)؟)

326
00:43:44,523 --> 00:43:46,929
.أنت حاولت

327
00:43:47,145 --> 00:43:54,821
والآن عليك اجتياز جدارك المرتفع
.والسعي بكد أكبر في الخارج

328
00:43:54,822 --> 00:43:56,927
.اكسب لأجلي

329
00:43:57,253 --> 00:44:03,057
لأننا عائدون قريبًا، ولمّا نعود
.يجدر أن يكون لديك شيء يهمنا

330
00:44:03,058 --> 00:44:10,366
،وإلّا ستقول (لوسيل) كلمتها
.أود أن أُسمعك هذا ثانيةً

331
00:44:10,367 --> 00:44:18,442
ما لم يكُن لديك شيء يهمنا
.سيموت أحدهم

332
00:44:19,137 --> 00:44:22,044
.ولا مزيد من المسدسات السحرية

333
00:44:23,347 --> 00:44:28,007
،أرات)، اجلبي هذا الأيل)
.تأخر الوقت، لنعُد لبيتنا

334
00:44:33,045 --> 00:44:40,158
تبًا، أعشق الفتاة التي تشتري لي
.العشاء ولا تتوقع مني مضاجعتها

335
00:44:47,069 --> 00:44:49,071
.سآخذ هذه

336
00:44:50,744 --> 00:44:56,321
!(روزيتا)
.عندي لك بادرة شكر بسيطة

337
00:45:00,366 --> 00:45:02,284
.هذا فقط كل ما ستستعيدونه

338
00:45:02,692 --> 00:45:06,399
.أخذنا كل أسلحتكم وأغلب أسرّتكم

339
00:45:08,506 --> 00:45:12,800
آمل أن تجدي مكانًا تريحي
.عليه رأسك الصغيرة

340
00:45:14,520 --> 00:45:21,251
أوجدت شيئًا آخر بالخارج؟ -
.أصدقاؤك الموتى فحسب -

341
00:45:42,352 --> 00:45:47,450
،بوسعك استعادتها
.قل الكلمة فحسب

342
00:45:59,825 --> 00:46:05,034
،إذًا لم يمُت أحد
وهل تعلم ما أظنه؟

343
00:46:05,338 --> 00:46:10,381
.أظنك وإياي عززنا تفاهمنا

344
00:46:10,383 --> 00:46:15,620
،)دعني أسألك سؤالًا يا (ريك
أتودني أن أرحل؟

345
00:46:20,640 --> 00:46:27,889
.أظن رحيلك سيكون حسنًا -
.إذًا قل الكلمتين السحريتين -

346
00:46:35,071 --> 00:46:36,746
.شكرًا لك

347
00:46:38,915 --> 00:46:42,422
.لا تكُن سخيفًا، شكرًا لك

348
00:46:49,607 --> 00:46:51,676
.واحد آخر

349
00:46:53,048 --> 00:46:55,418
.تحتاج مساعدتنا

350
00:46:55,420 --> 00:47:00,397
.ديفي)، أعطني هذا الشمعدان)

351
00:47:00,399 --> 00:47:02,769
أتعلم ما أظنه يا (ريك)؟

352
00:47:02,771 --> 00:47:07,547
.أظن كلينا سنخرج من اليوم فائزين

353
00:47:07,549 --> 00:47:09,981
!احم ظهري

354
00:47:39,756 --> 00:47:41,392
.أجل

355
00:47:43,231 --> 00:47:45,709
.فوز لي ولك

356
00:47:48,543 --> 00:47:51,515
.نظف المدخل لأجل مجيئي تاليًا

357
00:47:52,411 --> 00:47:54,669
!لنرحل

358
00:47:57,464 --> 00:48:00,235
!ويلاه، انتظر

359
00:48:03,929 --> 00:48:06,617
.يا لي من مهمل

360
00:48:06,619 --> 00:48:09,957
لم تحسبني سأترك (لوسيل)، صحيح؟

361
00:48:09,959 --> 00:48:16,766
،أقصد، بعد ما أجرمَته
فلمَ تُراك تريدها؟

362
00:48:16,801 --> 00:48:20,850
شكرًا على معاملتك
.اللطيفة جدًا يا صديقي

363
00:48:24,593 --> 00:48:27,699
...حال لم تلاحظ

364
00:48:27,701 --> 00:48:35,402
،فإنّي عمليًا هتكت عرضك توًّا
.وإنّك شكرتني على ذلك

365
00:49:23,523 --> 00:49:29,495
،رحمة للتائه"
"وانتقام سينصب على النهّابين

366
00:49:59,386 --> 00:50:00,920
.(سبينسر)

367
00:50:00,922 --> 00:50:04,729
.أخذنا المسدسين الذين كانا في بيتك

368
00:50:04,731 --> 00:50:11,478
،المنقذون) أرادوا كل أسلحتنا)
.وكان ثمّة اثنان ينقصان المخزون

369
00:50:12,397 --> 00:50:14,902
.(كانوا سيقتلون (أوليفيا

370
00:50:17,780 --> 00:50:21,168
.(سبينسر)

371
00:50:21,170 --> 00:50:26,974
دخلت بيتي؟ -
.(كانوا سيقتلون (أوليفيا -

372
00:50:27,885 --> 00:50:34,898
،لا ألومك على الاحتفاظ بالسلاحين
فعلتُها مثلك، لكن الطعام والخمر؟

373
00:50:36,497 --> 00:50:41,047
.هذا لأنك تافه يا (سبينسر)، وضعيف

374
00:50:41,049 --> 00:50:44,889
،لحسن حظك أن الجدران تحميك
.لحسن حظك أننا نحميك

375
00:50:48,166 --> 00:50:50,903
.تعيّن أن نبرم معهم صفقة حين أمكننا

376
00:50:52,776 --> 00:50:56,696
،أجل، نحن محظوظون جدًا
!قدتنا جميعًا لأرض الميعاد

377
00:50:56,697 --> 00:50:59,677
أليس كذلك يا (ريك)؟
!ها نحن هنا

378
00:51:00,427 --> 00:51:05,731
(هل أحزر أن (غلين) و(إبراهام
كانا محظوظين أيضًا؟

379
00:51:10,551 --> 00:51:20,703
،إن وجهت إليّ كلامًا كهذا مجددًا
فسأكسر فكك وأطيّر أسنانك، مفهوم؟ 

380
00:51:21,075 --> 00:51:25,413
.قل أجل -
.أجل -

381
00:51:40,821 --> 00:51:42,389
كانت لديك أسلحة؟

382
00:51:44,028 --> 00:51:46,995
...لمَ لمْ تخبرني بعدما

383
00:51:46,996 --> 00:51:50,686
،رأيت ما فعلتُه لأجلب مسدسًا
.وتعلم أنّي أحتاج للرصاص

384
00:51:50,687 --> 00:51:55,173
كانا لديّ منذ فترة
.(لأنّي لم أثق بـ (ريك

385
00:51:56,844 --> 00:52:00,841
.لأنّي توجست من توليه القيادة

386
00:52:01,502 --> 00:52:07,047
،ولعلمك، صدقتِ
.لا يتحتَّم أن تكون هذه حياتنا

387
00:53:00,572 --> 00:53:04,780
.أخذوا مفارشنا، أغلبها

388
00:53:10,128 --> 00:53:14,440
تلك البندقية كانت ضمن
.ما سلبناه من مخفرهم الأمامي

389
00:53:14,441 --> 00:53:16,808
ألم تكُن لديهم قائمة؟

390
00:53:20,518 --> 00:53:24,241
.كان بوسعنا إخفاء المزيد -
هل كان بوسعك ذلك؟ -

391
00:53:31,878 --> 00:53:33,881
.كلّا

392
00:53:47,247 --> 00:53:51,819
.كل ما نملك حصلنا عليه بالقتال -
.اتخذت القرار -

393
00:53:53,395 --> 00:53:56,097
.لسنا كافين، والنصر منوط بالعدد

394
00:53:56,098 --> 00:54:00,727
.(معنا (هيلتوب -
.وبهم ما زالوا يفوقوننا عددًا -

395
00:54:03,251 --> 00:54:09,263
.نتقيّد بقواعدهم، ونحظى بحياة ما -
حياة من أي نوع؟ -

396
00:54:14,209 --> 00:54:16,446
.كان لديّ صديق

397
00:54:20,390 --> 00:54:25,613
،لا أتحدث عنه
.كان شريكي

398
00:54:26,883 --> 00:54:31,627
(وصل بـ (كارل) و(لوري
.لبرّ الأمان بعد الاندلاع

399
00:54:34,523 --> 00:54:36,610
،لم يمكنني ذلك
.لأنّي كنت طريحًا في المستشفى

400
00:54:36,611 --> 00:54:39,760
.لم أدرِ بما كان يحدث

401
00:54:41,706 --> 00:54:46,392
.(صديقي... كان اسمه (شين

402
00:54:49,858 --> 00:54:56,420
.هو و(لوري) كانا على علاقة

403
00:54:58,327 --> 00:55:00,962
.ظناني مِت

404
00:55:02,187 --> 00:55:05,820
.أعرف أن (جوديث) ليست من صلبي

405
00:55:07,065 --> 00:55:09,261
.أعرف ذلك

406
00:55:12,377 --> 00:55:16,286
.أحبها، إنها ابنتي

407
00:55:17,322 --> 00:55:20,089
.لكنها ليست من صلبي

408
00:55:20,463 --> 00:55:25,047
.تحتَّم قبولي ذلك، وقبلته

409
00:55:25,741 --> 00:55:28,513
.لكي أبقيها حيّة

410
00:55:32,323 --> 00:55:37,306
سأموت قبلها، وأتمنى أن أموت
...بعد ردح طويل من الآن، لكيّ

411
00:55:38,772 --> 00:55:42,447
.لأربيها وأحميها وأعلمها النجاة

412
00:55:46,423 --> 00:55:49,895
.هكذا نحيا الآن

413
00:55:49,897 --> 00:55:53,087
وتحتَّم قبولي لهذا أيضًا
.لأبقي الآخرين أحياء

414
00:55:53,089 --> 00:55:56,294
.موت الناس ليس ذنبك

415
00:55:56,479 --> 00:56:00,171
.ليس دومًا، لكنه أحيانًا يكون ذنبي

416
00:56:03,162 --> 00:56:08,305
،عليك قبول هذا
.علينا جميعًا قبوله

417
00:56:08,307 --> 00:56:11,735
.وإلّا لن ننجو

418
00:56:35,202 --> 00:56:37,539
.سأحاول

419
00:58:58,450 --> 00:59:00,684
.اصنع لي رصاصة

