1
00:00:32,036 --> 00:00:33,402
"أهلًا بعودتك"

2
00:00:35,940 --> 00:00:39,308
.(أتذكرينني؟ أنا د.(كارسون

3
00:00:39,310 --> 00:00:42,578
،)أنت في مستعمرة (هيلتوب
.وقد لبثتِ نائمةً لفترة

4
00:00:42,580 --> 00:00:48,150
،عانيتِ من انفصال المشيمة الباكر
.أي انفصال المشيمة عن الرحم

5
00:00:48,152 --> 00:00:52,654
،ليس طبيعيًا حدوثه مبكرًا هكذا
.لكن ربّما سبّبه ضرر جسديّ

6
00:00:52,656 --> 00:00:55,224
...يُحتمل أن كدمات بطنك -
...هل أنا -

7
00:00:57,261 --> 00:00:58,994
فقدتُ الجنين؟

8
00:01:00,798 --> 00:01:08,403
،كلّا، الانفصال كان صغيرًا
.ومعدّل نبض الجنين طبيعيّ

9
00:01:08,405 --> 00:01:10,138
.سأسمعك إيّاه

10
00:01:15,246 --> 00:01:17,479
.ها هو

11
00:01:22,519 --> 00:01:29,324
عليك التزام الراحة لبضعة أيام
.لئلّا يتفاقم الانفصال أكثر

12
00:01:29,326 --> 00:01:32,628
وأعتقد حقًّا أن عليك البقاء هنا
.لبقيّة مدة حملك

13
00:01:32,630 --> 00:01:34,863
،فإذا أصابك أيّ مكروه آخر
.ستمكنني معالجته

14
00:01:37,534 --> 00:01:43,672
أمِن أسئلة أخرى؟
.رويدك، على مهلك

15
00:01:45,342 --> 00:01:52,948
أيمكنك تكرار ما قلته؟ -
ماذا تحديدًا؟ -

16
00:01:52,950 --> 00:01:55,450
.كلّ ما قلتَه للتوّ

17
00:02:06,864 --> 00:02:08,630
أأنت كما يرام؟

18
00:02:15,539 --> 00:02:16,972
أين هو؟

19
00:02:18,876 --> 00:02:20,842
أين كلاهما؟

20
00:02:54,378 --> 00:02:56,411
.(هذه كانت في جيب (غلين

21
00:02:59,416 --> 00:03:02,250
.كلّ ما حمله (إبراهام) كان سيجارة

22
00:03:38,822 --> 00:03:42,124
.هذا يشعرني بأن كل شيء مغلوط

23
00:03:43,827 --> 00:03:45,060
.ليس كلّ شيء

24
00:03:52,336 --> 00:03:54,436
.أخبرني أنّك ستكونين بخير

25
00:03:57,174 --> 00:04:00,509
قال إن عليك الراحة خلال
.البضعة أيام المقبلة فحسب

26
00:04:00,511 --> 00:04:02,911
.أخبرني أن علينا البقاء

27
00:04:06,717 --> 00:04:08,950
...أننا

28
00:04:08,952 --> 00:04:13,855
قال إن من الأفضل أن يكون بقربي
.للاحتياط ريثما أضع حملي

29
00:04:13,857 --> 00:04:17,959
.إذًا سنبقى -
.ما زلت أفكّر في قراري -

30
00:04:17,961 --> 00:04:22,464
.ستبقين، وسأبقى معك

31
00:04:26,036 --> 00:04:30,872
.تسرّني رؤيتك متشافية -
.زهور -

32
00:04:30,874 --> 00:04:34,009
.أنت من أحضرها -
.وأحضر اللّائي على سريرك أيضًا -

33
00:04:37,181 --> 00:04:43,952
قرأت قبلًا أن الزهور الزرقاء
.تلهم المرء بالقوّة والسكينة

34
00:04:43,954 --> 00:04:47,956
وبمَ تلهم الخضراء؟ -
.بالارتياح والتحرر -

35
00:04:51,695 --> 00:04:57,065
،حمدًا لله أنّك صحوتِ أخيرًا
.قلتُم أنّكم قتلتموهم أجمعين

36
00:04:57,067 --> 00:05:02,003
،خِلنا أننا فعلنا
.لكنّه كان محض مخفر أماميّ

37
00:05:02,005 --> 00:05:07,309
كم عددهم؟ -
.عددهم غفير، ربّما مئات -

38
00:05:07,311 --> 00:05:09,744
أيعلمون بالاتّفاق الذي أجبرتمونا
على قبوله يا (مارشا)؟

39
00:05:09,746 --> 00:05:12,013
.(اسمها (ماغي -
.لا يعلمون -

40
00:05:13,283 --> 00:05:15,717
ولم نرغمكم على قبول
.(الاتّفاق يا (غريغوري

41
00:05:15,719 --> 00:05:20,689
،يسرّني أننا عالجناك
.عليك الرحيل

42
00:05:20,691 --> 00:05:22,524
(احرصي على إبلاغ (ريتش
.بما فعلناه لأجلك

43
00:05:22,526 --> 00:05:25,660
.د.(كارسون) أوصاني بالبقاء

44
00:05:25,662 --> 00:05:29,030
إن خال نفسه مخوّلًا
.لاتّخاذ هذا القرار، فهو مخطئ

45
00:05:31,335 --> 00:05:35,904
،لا ترمقيني بهذه النظرة
.ستكون أأمن مع قومها

46
00:05:35,906 --> 00:05:38,106
.وسنكون أأمن بدونها

47
00:05:38,108 --> 00:05:42,777
(عليك الابتعاد عن (ماغي
.(والتركيز على عملك هنا في (هيلتوب

48
00:05:42,779 --> 00:05:46,848
أفعلت هذا؟
.لا ندفن موتانا، بل نحرقهم

49
00:05:46,850 --> 00:05:49,718
.أنا دفنتهما، ولستُ أقطن هنا

50
00:05:49,720 --> 00:05:54,389
غريغوري)، هذه (ساشا) التي جلبت)
.(ماغي) لهنا، وهما من (ألكنساندريا)

51
00:05:55,826 --> 00:06:00,729
...لا يمكنني
.لا أملك وقتًا لمتابعة الجميع

52
00:06:00,731 --> 00:06:04,199
(إنّي أيضًا أتعافى يا (يسوع
.من جرح طعنيّ

53
00:06:04,201 --> 00:06:05,901
أتعلم؟

54
00:06:05,903 --> 00:06:10,071
قالت (ماغي) إن بوسع قومها
.(التصدّي لـ (المنقذين

55
00:06:10,073 --> 00:06:12,807
وما فعلوا حتّى الآن سوى وضع
.مجتمعنا في مهبّ التهلكة

56
00:06:12,809 --> 00:06:16,811
.إن رأوك هنا سيحسبوننا تآمرنا معًا -
.وإننا تآمرنا معًا -

57
00:06:18,582 --> 00:06:20,916
.لم أوافق على التهلكة

58
00:06:20,918 --> 00:06:24,786
إن ظنوا أننا ساعدناكم للإغارة
.على مخفرهم الأماميّ، سيهلكوننا

59
00:06:24,788 --> 00:06:28,323
يسوع)، ألديك فكرة عمّا يعنيه)
الإنكار المقبول للعلاقة؟

60
00:06:28,325 --> 00:06:32,260
.أجل -
.إذن تعلم أنه طوق نجاتنا -

61
00:06:32,262 --> 00:06:34,563
.إن غادرا سنحظى بإنكار مقبول

62
00:06:34,565 --> 00:06:37,265
،غريغوري)، الليل وشيك)
.والمغادرة الآن خطر عليهما

63
00:06:39,169 --> 00:06:43,939
،أنصتا، أنا رجل طيّب
.بوسعكما المبيت

64
00:06:43,941 --> 00:06:45,941
.لكن غادرا في الصباح

65
00:06:45,943 --> 00:06:49,110
.سنناقش الأمر أكثر الليلة -
.كلّا، اتّخذت قراري -

66
00:06:49,112 --> 00:06:51,813
...أقصد فقط أن ربّما -
أتودّ العودة معهما؟ -

67
00:06:53,850 --> 00:06:55,150
.سأعيدهما لمستعمرتهما

68
00:06:57,187 --> 00:06:58,954
...قصدتُ -
.أعلم ما قصدتَه -

69
00:07:01,959 --> 00:07:04,292
.إذًا قُضي الأمر الذي فيه تستفتون

70
00:07:04,294 --> 00:07:08,363
.كلّا، لم يُقضَ، (ماغي) حبلى

71
00:07:08,365 --> 00:07:11,600
.هذا خطؤها

72
00:07:11,602 --> 00:07:12,801
.انتظري

73
00:07:59,018 --> 00:08:04,310
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

74
00:08:04,534 --> 00:08:06,234
"ارحل"

75
00:08:06,458 --> 00:08:11,431
"الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)"
"(( الحلـ5ـقة - (( مناضلون ضروسون

76
00:08:12,232 --> 00:08:15,386
"عليك المجيء معنا" -
"(على أحد البقاء هنا لأجل (جوديث -

77
00:08:15,673 --> 00:08:21,009
،ثمّة أناس يودّون تقديم المساعدة"
"وسنغيب لبضعة أيام بحد أقصى

78
00:08:21,011 --> 00:08:23,946
"نحتاج لمؤن، سيعودون قريبًا"

79
00:08:23,948 --> 00:08:27,182
أهذه ستكون حياتنا الآن؟ -
.أجل -

80
00:08:27,184 --> 00:08:29,852
.هذه حياتنا، وتعلم ذلك

81
00:08:33,357 --> 00:08:34,923
.أراك خلال بضعة أيام

82
00:08:36,794 --> 00:08:39,294
.علينا الرحيل

83
00:08:39,296 --> 00:08:40,696
.سيهدأ ويقبل الواقع بالنهاية

84
00:08:45,302 --> 00:08:47,803
.ألقاك بالأسفل

85
00:08:50,908 --> 00:08:55,344
.إن غيرت رأيك، فإننا متجهون شمالًا

86
00:08:57,815 --> 00:09:00,249
.بالتوفيق

87
00:09:00,251 --> 00:09:03,552
.أجل، أراك قريبًا

88
00:09:25,176 --> 00:09:26,608
.شكرًا لك

89
00:09:30,114 --> 00:09:32,047
لمَ لمْ تذهبي مع أبي؟

90
00:09:35,186 --> 00:09:37,119
.عليّ استيضاح بعض الشؤون

91
00:09:38,789 --> 00:09:43,392
ماذا ستستوضحينه؟ -
.كيف يمكننا أن نحيا بهذا الشكل -

92
00:09:43,394 --> 00:09:48,564
.إن أمكننا -
.لا يمكننا، ليس بهذه الطريقة -

93
00:09:48,566 --> 00:09:53,402
.والدك رأيه مختلف -
.وإنه مخطئ، تعلمين ذلك -

94
00:09:59,310 --> 00:10:02,110
...حتى إن ظننته مخطئًا

95
00:10:04,582 --> 00:10:05,948
.فلستُ أدري

96
00:10:10,221 --> 00:10:13,555
غير ضمادتك لاحقًا
.وعامل (أوليفيا) بلطف

97
00:10:36,180 --> 00:10:37,246
.(إينيد)

98
00:10:41,585 --> 00:10:45,420
.(أحتاج لرؤية (ماغي -
ستذهبين سيرًا لـ (هيلتوب)؟ -

99
00:10:45,422 --> 00:10:48,590
.إنها بعيدة -
.سأكون بخير -

100
00:10:50,828 --> 00:10:54,596
.ربّما -
!سأكون بخير -

101
00:10:54,598 --> 00:10:56,064
.أتحلّى بتصويب أفضل منك

102
00:11:03,641 --> 00:11:04,907
.لم أقصد خروج قولي بهذا الشكل

103
00:11:06,810 --> 00:11:09,177
.لن أنقذك بعد الآن

104
00:11:11,048 --> 00:11:15,385
أهذا ما حدث في الترسانة؟ أنقذتني؟ -
.أجل -

105
00:11:18,355 --> 00:11:21,623
،إنّك عدت سالمًا
.وما زلت حيًا

106
00:11:21,625 --> 00:11:23,659
.لن أتحدث عن ذلك

107
00:11:30,534 --> 00:11:32,401
.يؤسفني أنّك رأيت المذبحة

108
00:11:34,004 --> 00:11:35,637
.لستُ آسفًا

109
00:11:52,356 --> 00:11:55,691
أموقنة أنّي أعجز عن إقناعك بأخذ
الغرفة الإضافية في بيت (بارينغتون)؟

110
00:12:03,434 --> 00:12:08,070
،على سبيل التعزية
.يسرّني تواجدك هنا

111
00:12:08,072 --> 00:12:11,573
.إذًا اجعل (غريغوري) يبدل رأيه -
.سأحاول -

112
00:12:11,575 --> 00:12:13,308
.هذا ليس كافيًا

113
00:12:14,878 --> 00:12:18,547
،ليس كافيًا
.لكن الناس يحتاجونني هنا

114
00:12:18,549 --> 00:12:20,215
(لو تركتهم لـ (غريغوري
.فسيكون الوضع أسوأ

115
00:12:20,217 --> 00:12:23,151
فلمَ لستَ القائد؟ -
.لا أصلح، لستُ بقائد -

116
00:12:29,259 --> 00:12:31,860
ماذا إن غادرتُ؟

117
00:12:31,862 --> 00:12:35,564
،إن سُمِح لـ (ماغي) بالبقاء
.(فسأبحث عن المؤن لأجل (هيلتوب

118
00:12:35,566 --> 00:12:39,468
سأسدد أجر إقامتها
.شريطة إبقائها آمنة

119
00:12:39,470 --> 00:12:43,739
أسيقبل (غريغوري) بهذا العرض؟ -
.ربّما -

120
00:12:43,741 --> 00:12:46,508
.لكنّي لا أريد ذلك

121
00:12:46,510 --> 00:12:50,445
ما مرادك يا (يسوع)؟
ماذا تودّ أن يغدوه هذا المكان؟

122
00:12:55,886 --> 00:13:01,490
.أنا فقط أحاول تقديم المساعدة

123
00:13:01,492 --> 00:13:03,325
.ربّما عليك بذل المزيد

124
00:13:12,403 --> 00:13:17,472
،)هذه كانت لـ (إبراهام
.وجدتها هنا

125
00:13:31,688 --> 00:13:37,125
.آسف، لقد استلطفته

126
00:13:37,127 --> 00:13:39,661
كان واحدًا من نُدرة البشر
الذين التقيتهم قطّ

127
00:13:39,663 --> 00:13:42,464
القادرون على التفوّه بأقاويل
.تبسّمك وتجفلك في الوقت عينه

128
00:13:45,235 --> 00:13:46,368
.ادخلي

129
00:13:49,506 --> 00:13:51,173
.رتّبت الفراش لك وجلبت بعض الثياب

130
00:13:51,175 --> 00:13:54,543
إنها ثيابي، لذا هي للانتفاع
.أكثر من كونها للرفاهية

131
00:13:54,545 --> 00:13:57,245
.لا بأس، سنرحل قريبًا

132
00:13:57,247 --> 00:14:01,683
،آسف عن كل ما بدر
.سأبذل قصارى جهدي

133
00:14:08,492 --> 00:14:11,827
لمَ تحرقون موتاكم؟

134
00:14:13,197 --> 00:14:18,900
.كانت الفكرة هي أن نمضي قدمًا -
وبمَ ستذكرونهم؟ -

135
00:14:20,737 --> 00:14:21,837
.بنا

136
00:14:26,376 --> 00:14:27,496
.أراك في الصباح

137
00:14:42,159 --> 00:14:47,329
ما العمل الآن؟ -
.ربما نبقى -

138
00:14:47,331 --> 00:14:51,633
ماذا عسى (غريغوري) فاعل؟ -
.إنه المسؤول -

139
00:14:51,635 --> 00:14:54,970
.إنه أبله -
.وجبان -

140
00:14:54,972 --> 00:14:57,372
.هاتان السمتان أخطر

141
00:14:57,374 --> 00:15:01,343
،أمامنا الليل لنمعن في الأمر
.وستكون أفكارنا أوضح بالصباح

142
00:16:13,517 --> 00:16:18,086
ماذا تفعل هنا؟ -
.شعرت برغبة في السياقة -

143
00:16:27,531 --> 00:16:28,797
ما الأمر؟

144
00:16:30,234 --> 00:16:35,971
،البوابة مفتوحة وثمّة ألسنة لهب
.والموسيقى نابعة من سيارة

145
00:16:46,383 --> 00:16:48,149
.عليّ إغلاق مصدر الصوت

146
00:16:51,054 --> 00:16:54,623
.د.(كارسون) أوصاك بالاستلقاء -
.لا يمكنني تركك تفعلين ذلك بمفردك -

147
00:16:54,625 --> 00:16:55,991
.ارتاحي

148
00:16:57,494 --> 00:16:59,227
.اذهبي

149
00:17:43,551 --> 00:17:45,084
!(يسوع)

150
00:17:45,086 --> 00:17:48,220
!ساشا) بمفردها بالأسفل وتحتاج عونًا)

151
00:17:52,093 --> 00:17:53,559
.(سحقًا يا (ماغي

152
00:17:59,133 --> 00:18:02,468
!أنتما، أغلقا هذه البوابة

153
00:18:02,470 --> 00:18:04,103
!جارٍ التنفيذ

154
00:18:26,927 --> 00:18:28,760
!سحقًا، غير معقول

155
00:18:45,279 --> 00:18:46,645
.مرحبًا -
.آسفة -

156
00:18:46,647 --> 00:18:47,679
.هوني عليك

157
00:18:50,351 --> 00:18:52,752
.علينا إغلاق البوابة -
.أجل -

158
00:19:03,264 --> 00:19:06,198
.ساشا)، بوسعها فعلها)

159
00:19:06,200 --> 00:19:07,432
.أحتاج مساعدتك هنا

160
00:20:00,753 --> 00:20:06,591
لستَ آسفًا على رؤيتك ما حدث؟ -
.صحيح -

161
00:20:06,593 --> 00:20:13,131
.شاهدت القتلين ولم أشح ببصري

162
00:20:13,133 --> 00:20:14,465
لمَ؟

163
00:20:18,205 --> 00:20:24,475
،لأنهما حين كانا يُقتلان
.علمت أن عليّ تذكر ذلك

164
00:20:24,477 --> 00:20:29,480
،لذا حين تسنح لي فرصة لقتله
.فأغتنمها بلا تردد

165
00:20:29,482 --> 00:20:34,252
أظنني سأقتله
.إن سنحت لي الفرصة أيضًا

166
00:20:34,277 --> 00:20:40,992
...هذا تعيس ومحيّر، لكنها
.إنها سنة الحياة

167
00:20:40,994 --> 00:20:43,595
.تفعل أشياء في سبيل من تحبّهم

168
00:20:45,799 --> 00:20:47,665
.من أحببتَهم

169
00:20:47,667 --> 00:20:49,267
.ليس في سبيلهم

170
00:20:52,806 --> 00:20:55,740
.آسف لأنّي حبستك في الترسانة -
.ما كنت سأتحمّل رؤية المذبحة -

171
00:21:01,248 --> 00:21:04,015
.أجهل حتّى إن كانت بخير

172
00:21:04,017 --> 00:21:07,285
.سنصل لهناك ونطمئن عليها -
.أجل -

173
00:21:11,258 --> 00:21:13,358
.لا أحفل بما فعلتاه، إجابتي لا

174
00:21:13,360 --> 00:21:17,829
،لن أطرد امرأة حبلى ساعدتنا
.ولن أطرد (ساشا) أيضًا

175
00:21:17,831 --> 00:21:20,298
من (ساشا) بحق السماء؟ -
.ستبقيان -

176
00:21:20,300 --> 00:21:23,468
.لستَ المسؤول يا (يسوع)، بل أنا

177
00:21:23,470 --> 00:21:27,672
،أن من عليه رعاية سلامة مستعمرتنا
أتقصد أنّك تود تولّي القيادة؟

178
00:21:27,674 --> 00:21:30,475
،بعد كل ذلك الوقت
بعدما مددت الطاولة هنا؟

179
00:21:33,446 --> 00:21:35,346
.انطق بالموافقة

180
00:21:35,348 --> 00:21:41,119
(البوابة المكسورة و(المنقذين
.وقومنا، كلّ هذا سيكون لك

181
00:21:41,121 --> 00:21:43,187
عليك البقاء لما يزيد
.عن 5 دقائق فقط

182
00:21:43,189 --> 00:21:45,523
عليك بالواقع أن تكون
.جزءًا من هذا المكان

183
00:21:45,525 --> 00:21:47,692
غريغوري)؟)

184
00:21:49,362 --> 00:21:52,230
أخبرت الآنسة (كايتلين) توًا

185
00:21:52,232 --> 00:21:55,500
أن تحضر بعضًا من الرواند
.المُحلّى الذي تشتهر به لكما

186
00:21:55,502 --> 00:21:58,002
هذه طريقتنا لشكركما
.على مساعدتنا ليلة البارحة

187
00:21:58,004 --> 00:21:59,737
.(اسمها الآنسة (مايتلين

188
00:21:59,739 --> 00:22:02,173
.يمكنكما أخذه معكما حين ترحلان

189
00:22:02,175 --> 00:22:06,144
،وعليكما الرحيل الآن
.لأن (المنقذين) قد يعودوا بأيّ لحظة

190
00:22:10,016 --> 00:22:11,182
.سأذهب أنا -
...(ساشا) -

191
00:22:11,184 --> 00:22:12,650
.لكن دعها تبقى

192
00:22:14,254 --> 00:22:16,187
وستكون الكفتين متعادلتين
.بما فعلناه ليلة البارحة

193
00:22:16,189 --> 00:22:18,923
،الصفقة مرفوضة
.لكنّي سعدت بوجودكما هنا

194
00:22:21,494 --> 00:22:24,028
.أخبرني فحسب كيف نسوّي صفقتنا

195
00:22:26,599 --> 00:22:32,337
أعتقد أن علينا التزام مبدأ
...المنفعة المتبادلة لاستكشاف

196
00:22:32,339 --> 00:22:33,571
!لا أجارك الله من جهنم

197
00:22:35,542 --> 00:22:38,276
...هل ترمين فعليًا إلى

198
00:22:38,278 --> 00:22:40,878
كلّا، أتعلمان؟
.آسف

199
00:22:40,880 --> 00:22:43,281
.سأطلب من (كايتلين) الاحتفاظ بحلواها

200
00:22:51,391 --> 00:22:52,857
أتعلمان ماذا سيفعلون إن وجداكما هنا؟

201
00:22:52,859 --> 00:22:54,058
.يسوع)، أدخلهم للخزانة)

202
00:22:54,060 --> 00:22:55,593
...(غريغوري) -
.ادخلا فورًا -

203
00:22:55,595 --> 00:22:58,696
،لا تتحركا ولا تتكلّما
.وربّما تنجوان بحياتيكما

204
00:23:33,299 --> 00:23:35,133
.(إينيد)

205
00:23:35,135 --> 00:23:36,234
.توقفي

206
00:24:42,902 --> 00:24:45,736
.مرحبًا -
.يا أهلًا -

207
00:24:45,738 --> 00:24:49,207
.(أنت (غريغوري -
.بشحمه ولحمه -

208
00:24:49,209 --> 00:24:53,478
.(مرحبًا بكم في مستعمرة (هيلتوب -
.شكرًا لك -

209
00:24:53,480 --> 00:24:57,248
.خذوا راحتكم وكأنما البيت بيتكم

210
00:24:58,551 --> 00:25:00,751
.هذه ليست زيارة اجتماعيّة

211
00:25:02,021 --> 00:25:04,922
.لم أتوقعها كذلك

212
00:25:04,924 --> 00:25:08,025
.علينا التحدث

213
00:25:08,027 --> 00:25:11,996
المكان خانق قليلًا هنا، صحيح؟

214
00:25:14,667 --> 00:25:19,036
،لنتحدث في مكتبك
.أود رؤية تلك اللوحة

215
00:25:19,038 --> 00:25:24,675
،لا أذكر من أخبرني بشأنها
.لكنّي موقن أن هذا لم يعُد يهمّ

216
00:25:24,677 --> 00:25:28,346
.أجهل إن كنتَ سمعت بما حصل -
ماذا حصل؟ -

217
00:25:28,348 --> 00:25:34,852
،الناس الذين اعتدت التعامل معهم
إخوتنا وأخواتنا في السلاح والعمليات

218
00:25:34,854 --> 00:25:41,058
.تم محوهم من ميدان اللعب -
إخوة وأخوات؟ ماذا تعني؟ -

219
00:25:42,795 --> 00:25:46,130
.أظنك تعرف المعنى

220
00:25:46,132 --> 00:25:47,732
!يعني أن علينا التحدث

221
00:26:00,308 --> 00:26:01,742
!عجبًا

222
00:26:02,945 --> 00:26:07,514
!فعلًا يا للعجب

223
00:26:07,516 --> 00:26:14,788
،بخصوص ليلة البارحة
.وصلت الرسالة بوضوح تام

224
00:26:14,790 --> 00:26:17,224
ماذا كانت الرسالة؟

225
00:26:19,795 --> 00:26:21,795
.وصفتَها بالوضوح التام

226
00:26:21,797 --> 00:26:26,767
ظننتكم فقط تظهرون
لمَن الزعامة، صحيح؟

227
00:26:31,640 --> 00:26:33,273
.أجل، سحقًا

228
00:26:33,275 --> 00:26:38,078
.اللوحة مذهلة بشكل يذهب العقل

229
00:26:38,080 --> 00:26:39,880
.أجل

230
00:26:39,882 --> 00:26:43,450
.هذه اللوحة رمز للإدارة بالعِبرة

231
00:26:45,921 --> 00:26:49,623
شقاء عليك تدبره، صحيح؟ -
.حدث ولا حرج -

232
00:26:51,560 --> 00:27:01,735
لذا كدَحنا ليلة البارحة
.لنعطيكم عبرةً

233
00:27:04,273 --> 00:27:10,677
،لديكم مستعمرة جميلة
.حيث الجدران العالية

234
00:27:10,679 --> 00:27:15,749
غالبًا قاطني هذا المكان
...نسوا شكل الجثث

235
00:27:19,321 --> 00:27:21,288
.ورائحتها

236
00:27:22,791 --> 00:27:29,630
وكنا سنقتلهم لأجلكم، لتذكِرتكم
.بالخدمة التي بوسعنا تقديمها

237
00:27:29,632 --> 00:27:37,104
،لكنّكم قضيتم عليهم بمفردكم
.هنيئًا لكم

238
00:27:37,106 --> 00:27:41,675
حتمًا اكتسبنا
.بعض المهارات من قومكم

239
00:27:41,677 --> 00:27:45,512
...إن أمعنت التفكير في الأمر

240
00:27:45,514 --> 00:27:47,714
ستجد أنكم أنقذتمونا
بشكل غير مباشر، صحيح؟

241
00:27:47,716 --> 00:27:50,684
،هذا منظور رائع للأمر
.إنّي ممتن له

242
00:27:50,686 --> 00:27:54,721
،أنا عاشق للتعاون
.أظنه سبب اختيار قومي لي قائدًا

243
00:27:54,723 --> 00:27:58,125
قومنا الآخرون الذين تعاملت معهم؟ -
ما بالهم؟ -

244
00:28:00,296 --> 00:28:06,133
أظنهم تدللوا
.جرّاء العمل مع رجل مثلك

245
00:28:06,135 --> 00:28:09,369
أجل، ماذا عساي أقول؟ -
.أجل -

246
00:28:09,371 --> 00:28:13,140
.أظنهم لانوا قليلًا -
.أجل -

247
00:28:13,142 --> 00:28:15,142
.وهذا ما أدّى لذبحهم، حسبما أتصوّر

248
00:28:16,178 --> 00:28:17,477
ماتوا؟

249
00:28:20,582 --> 00:28:23,750
.ماتوا جدًا بشكل تام

250
00:28:31,260 --> 00:28:33,894
.لكن الخسارة عوضت نفسها

251
00:28:36,999 --> 00:28:42,536
.لأن قاتليهم يعملون لحسابنا الآن

252
00:28:42,538 --> 00:28:49,810
وهم مناضلون ضروسون حقًّا، أتعلم؟

253
00:28:51,113 --> 00:28:55,882
من المؤسف حدوث أمور كتلك، أتعلم؟

254
00:28:57,953 --> 00:29:05,759
(رجاء بلّغ (نيغان
.أنّي أعي منافع التعاون

255
00:29:07,096 --> 00:29:12,366
.كلّا، لا داعٍ لذلك -
حقًّا؟ -

256
00:29:12,368 --> 00:29:18,038
...لأنّي حاليًا
.نيغان) الخاصّ بك)

257
00:29:18,040 --> 00:29:19,473
.(لأن هذه رغبة (نيغان

258
00:29:22,811 --> 00:29:29,182
لكن شكرًا لك، يعني لي الكثير
.إدراكك للمنافع التي نسديكموها

259
00:29:31,420 --> 00:29:36,757
.لهذا ما زلت في مقامك... وغيرك لا

260
00:29:39,528 --> 00:29:42,963
مفهوم؟ -
.أفهمك -

261
00:29:45,934 --> 00:29:49,803
.رائع -
.أجل -

262
00:29:49,805 --> 00:29:52,739
.أجل، هذا رائع فعلًا

263
00:29:52,741 --> 00:29:57,277
أمِن شيء آخر تود إعلامي به؟ -
.كلّا -

264
00:29:57,279 --> 00:30:00,580
أمِن خبايا ينبغي أن أحيط بها علمًا؟

265
00:30:08,257 --> 00:30:09,489
غريغوري)؟)

266
00:30:23,705 --> 00:30:25,505
.بالواقع يوجد

267
00:30:54,703 --> 00:30:56,403
أأنت جاد؟

268
00:31:04,379 --> 00:31:07,848
...هذا -
.ويسكي هولندي -

269
00:31:07,850 --> 00:31:11,151
...ليس مجرد -
.أكره هذا الصنف -

270
00:31:11,153 --> 00:31:14,921
.مذاقه كمنظف منافض السجائر والنوافذ

271
00:31:14,923 --> 00:31:16,756
.(أنا رجل محبّ لخمر (جين

272
00:31:16,758 --> 00:31:20,527
لكن يبدو أنها
.قد تعجب خبير معاقرة خمر

273
00:31:20,529 --> 00:31:23,330
.عجبًا، يا لها من بادرة

274
00:31:23,332 --> 00:31:26,466
قلت إنّك تكره هذا الصنف؟ -
.نيغان) سيحبّه) -

275
00:31:26,468 --> 00:31:31,004
سأقول إنّي من وجدته له
ولن آتي بذكرك، مفهوم؟

276
00:31:31,006 --> 00:31:32,606
.أريد كامل الفضل في هذا الصنيع

277
00:31:32,608 --> 00:31:33,874
اتفقنا؟ -
...لكن -

278
00:31:41,183 --> 00:31:43,884
هلّا أعدتها للصندوق؟

279
00:31:46,088 --> 00:31:47,521
.آسف، ما تعيّن أن أسأل

280
00:31:47,523 --> 00:31:51,691
.عليك إعادتها للصندوق، انتهى

281
00:32:01,136 --> 00:32:03,770
.(هذا صنيع كبير يا (غريغوري

282
00:32:03,772 --> 00:32:10,143
،صنيع ضخم، ولن أنساه
.إنّي حقًّا ممتن لهذا

283
00:32:10,145 --> 00:32:11,145
.شكرًا لك

284
00:32:13,482 --> 00:32:17,684
الآن سنجوب المستعمرة
.ونأخذ نصف ما تملكون

285
00:32:17,686 --> 00:32:20,654
.لكن النصف فقط

286
00:32:23,125 --> 00:32:27,460
خذ هذا الشاحنة (نيغان)، مفهوم؟

287
00:32:27,462 --> 00:32:30,497
!هلمّوا يا سادة للعمل

288
00:32:30,499 --> 00:32:32,933
.وقبلما أنسى، خذ اللوحة

289
00:32:36,271 --> 00:32:38,505
.(شيء أخير يا (غريغوري

290
00:32:43,845 --> 00:32:48,248
هلّا جثوت لي؟ -
أستميحك عذرًا؟ -

291
00:32:50,652 --> 00:32:51,918
.اجثِ

292
00:33:13,508 --> 00:33:16,343
.(هذا جثو راسخ يا (غريغوري

293
00:33:17,946 --> 00:33:19,779
.تذكره لأجل زيارتي التالية

294
00:33:46,008 --> 00:33:50,043
،لا أعتقد أن (نيغان) هنا
.لا أرى الشاحنة السوداء

295
00:34:02,424 --> 00:34:04,224
...لم تخرج لرغبة في السياقة

296
00:34:07,262 --> 00:34:09,162
.ولا لإعادتي

297
00:34:14,036 --> 00:34:16,536
.لا يمكنني تركهم يفلتون بفعلتهم

298
00:34:16,538 --> 00:34:19,172
.تعلمين أنه لا يمكنني -
.أعلم -

299
00:34:19,174 --> 00:34:23,576
،تعالي معي، تودين قتلهم أيضًا
.يمكننا فعلها معًا

300
00:34:27,215 --> 00:34:32,919
.قلتها بنفسك، سنفعلها لأجلنا

301
00:34:32,921 --> 00:34:40,093
(لا لأجل (إبراهام
.(ولا (غلين) ولا (ماغي

302
00:34:40,095 --> 00:34:41,761
.ستفعلها لنفسك

303
00:34:45,400 --> 00:34:46,700
.أجل

304
00:34:50,605 --> 00:34:52,305
...لذا إن حالفك التوفيق

305
00:34:56,445 --> 00:34:58,812
...وفعلتَها

306
00:35:00,348 --> 00:35:02,982
فكيف ستهرب بفعلتك؟ -
.لن يكون ذلك مهمًا -

307
00:35:02,984 --> 00:35:04,350
.سيهمّني أنا

308
00:35:25,340 --> 00:35:27,340
.أرجوك لا تذهب

309
00:35:27,342 --> 00:35:30,770
...تعال معي فحسب، لن تنجو -
.سأعود للمنزل وحسب -

310
00:35:32,581 --> 00:35:35,648
.تكذب -
.كلّا، لا أكذب -

311
00:35:43,992 --> 00:35:49,529
،لا ينبغي أن تذهب
.لكن لا يمكنني منعك

312
00:35:54,202 --> 00:35:58,671
.سيرونك -
.كلّا، لن يروني -

313
00:36:03,044 --> 00:36:05,178
.أمرتك بتخبئتهما في خزانة الرواق

314
00:36:05,180 --> 00:36:06,801
كلّا، قلت خبئهما
.في الخزانة ولم تحدد

315
00:36:06,826 --> 00:36:09,783
،هذه غرفة نومي
...ماذا إن جاءوا لهنا قبلما

316
00:36:09,785 --> 00:36:12,485
قبلما تحاول تسليمنا؟ -
.كانوا سيقتلونك أولًا -

317
00:36:12,487 --> 00:36:14,888
.(عزيزتي، أخاطب (يسوع -
!كفاك -

318
00:36:14,890 --> 00:36:16,623
لمَ حتّى تدافع عنها؟

319
00:36:16,625 --> 00:36:18,992
وصلنا لهذا الموقف الآن
لأنها و(ريتش) صديقها

320
00:36:18,994 --> 00:36:20,794
.لم يعالجا الوضع كما زعما

321
00:36:20,796 --> 00:36:23,696
.المنقذون) حاولوا قتلك) -
.كان سوء تفاهم -

322
00:36:23,698 --> 00:36:27,700
(فورما يغادر (المنقذون
.سنطردهما قبلما تحدث مصيبة حقيقيّة

323
00:36:27,702 --> 00:36:31,171
!توقف
.ستبقيان

324
00:36:31,173 --> 00:36:35,475
أتود إعلان وجودهما؟
أتود إعلان اتفاقك مع (ألكساندريا)؟

325
00:36:35,477 --> 00:36:39,412
لتفقد إنكارك المقبول للعلاقة؟
ولتفقد مقامك؟

326
00:36:42,484 --> 00:36:46,152
إذًا ستكون القائد الآن؟ -
.كلّا -

327
00:36:46,154 --> 00:36:47,854
.إنّما لن تكون القائد فحسب

328
00:36:49,491 --> 00:36:53,726
،ماغي) و(ساشا) ستبقيان)
.وأنا سأبقى

329
00:36:53,728 --> 00:36:57,764
سنكون جميعًا
.أسرة كبيرة مختلة وسعيدة

330
00:37:03,071 --> 00:37:05,772
.فلنكُن كذلك

331
00:37:05,774 --> 00:37:10,677
،وسأجتاز بنا هذه المحنة
.أحرزتُ تقدمًا معهم اليوم

332
00:37:10,679 --> 00:37:12,879
.رأيتَه -
.ذلك ليس ما رأيته -

333
00:37:12,881 --> 00:37:15,114
.حقًّا؟ لكن ذلك ما حدث

334
00:37:17,252 --> 00:37:19,786
،ما دمنا نعاملهم بلطف
.سيحسنون معاملتنا

335
00:37:19,788 --> 00:37:22,856
أرأيت يا عزيزتي؟
.بوسع (المنقذون) أن يكونوا متعقلين جدًا

336
00:37:36,705 --> 00:37:40,206
،إنها ساعة رائعة
.ولا يتعيّن تركها للمطر في الخارج

337
00:37:40,208 --> 00:37:45,945
هذا بيتي الآن، لذا عليك تعلُّم
.بدء مناداتي باسمي

338
00:37:45,947 --> 00:37:50,083
(لا بـ (مارشا
."ولا بـ "عزيزتي" ولا بـ "حلوتي

339
00:37:50,085 --> 00:37:54,420
.(ماغي)، (ماغي ري)

340
00:37:59,416 --> 00:38:01,604
لمّا جئت لهنا وجدت
.غريغوري) القائد فعليًا)

341
00:38:01,743 --> 00:38:03,910
.خلت الناس اختاروه لسبب

342
00:38:03,912 --> 00:38:07,046
،بالنظر للوضع الآن
.فأظنه تولّى القيادة  فحسب

343
00:38:07,048 --> 00:38:10,249
.لم يرُقني أسلوب إدارتنا

344
00:38:10,251 --> 00:38:14,820
لكنّي عجزت عن تخيّل
.أحد سواه في مكانه

345
00:38:14,822 --> 00:38:16,989
.يمكنني الآن

346
00:38:16,991 --> 00:38:21,994
مَن؟ -
.سنناقش ذلك لاحقًا -

347
00:38:24,699 --> 00:38:29,535
(تعيّن أن أخاطب (غريغوري
.في وقت أقرب، آسف

348
00:38:29,537 --> 00:38:33,573
.آمل أن تدعيني أعوضك عن ذلك -
.سنفعل -

349
00:38:37,946 --> 00:38:43,282
.انغلقت البوابة -
.انتظري، ما زالوا يحمّلون بالخارج -

350
00:38:43,284 --> 00:38:45,251
.ألقاك في المقطورة

351
00:38:56,764 --> 00:38:58,598
...إن وددت تعويضنا

352
00:39:01,436 --> 00:39:03,936
أيمكنك أن تتبين أين يعيش (نيغان)؟

353
00:39:08,443 --> 00:39:14,113
إحدى الشاحنات ستعود لهناك
.لذا أجل، يمكنني فعلها

354
00:39:18,720 --> 00:39:22,922
أيمكنك إبقاء هذا سرًّا
بيني وبينك فقط؟

355
00:39:22,924 --> 00:39:23,924
بدون إخبار (ماغي)؟

356
00:39:25,827 --> 00:39:28,060
.لا أستلطف ذلك

357
00:39:31,432 --> 00:39:32,999
.ولا أنا

358
00:39:47,515 --> 00:39:48,614
.أنت هنا

359
00:39:53,254 --> 00:39:56,922
أأنت بخير؟ -
.كلّا -

360
00:40:13,508 --> 00:40:14,974
.لكنّي سأكون بخير

361
00:40:26,954 --> 00:40:32,324
أخبرني الناس أنّك قتلت
...سائرين ومحقت سيارة

362
00:40:32,326 --> 00:40:36,362
بجرار؟ -
.عجزت عن الجلوس مكتوفة اليدين -

363
00:40:36,364 --> 00:40:38,497
.ليس مجددًا

364
00:40:38,499 --> 00:40:40,633
.أحزر أنّي جلست وفعلت شيئًا

365
00:40:40,635 --> 00:40:43,335
.يفترض ألّا تجهدي نفسك -
.لم يكُن مجهدًا -

366
00:40:45,239 --> 00:40:46,839
.ولم تكُن أول مرة

367
00:40:49,510 --> 00:40:52,178
فعلتها مع ذلك الفتى
.في المدرسة الثانوية

368
00:40:53,848 --> 00:40:57,049
دهست ذلك الفتى؟ -
.دهست سيارته -

369
00:40:57,051 --> 00:41:00,653
،)كانت سيارة (كاميرو
.ثم لم تعُد كذلك

370
00:41:04,292 --> 00:41:07,860
.(إينيد) -
.مرحبًا -

371
00:41:07,862 --> 00:41:10,663
.جئت لتقديم المساعدة

372
00:41:10,665 --> 00:41:14,633
جئت بمفردك؟ -
.أجل -

373
00:41:14,635 --> 00:41:15,835
.تفضلي بعض العشاء

374
00:41:19,273 --> 00:41:22,575
لمَ ثمّة بالونات فوق قبر (إبراهام)؟

375
00:41:24,011 --> 00:41:27,713
،لم أقوَ على إخبارك
.غلين) كان ليود البالونات)

376
00:41:27,715 --> 00:41:29,248
.كان فاشلًا في الكذب

377
00:41:30,518 --> 00:41:32,218
.آسفة

378
00:41:32,220 --> 00:41:36,455
،لا داعٍ للأسف
.لا عيب في البالونات

379
00:41:36,457 --> 00:41:42,561
.لكن لا يوجد ما يوسّم القبرين -
.صحيح -

380
00:41:42,563 --> 00:41:48,801
،)كنت سأوسّم بهذه قبر (غلين
.كانت لأبي وقد أعطاها له

381
00:41:51,239 --> 00:41:52,404
.لكنّي سأعطيها لك

382
00:41:56,978 --> 00:41:59,044
.لا نحتاج أيّ شيء نذكره به

383
00:42:02,250 --> 00:42:03,883
.نحن هذا التذكار

384
00:42:18,432 --> 00:42:25,638
،لأجل هذا الصباح الجديد وضيّه"
"لأجل راحة الليل ومأواه

385
00:42:25,640 --> 00:42:32,978
،للصحة والطعام"
"للحب والأصدقاء

386
00:42:32,980 --> 00:42:37,149
"لكل شيء تهبنا إيّاه عناية الله"

387
00:42:37,151 --> 00:42:39,118
.آمين

388
00:42:39,120 --> 00:42:40,452
.آمين -
.آمين -

389
00:43:39,459 --> 00:44:04,459
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

