1
00:00:00,375 --> 00:00:04,245
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:04,347 --> 00:00:08,406
.بوسعنا مساعدة بعضنا بعضًا -
نحن كما يرام، ماذا عنكم؟ -

3
00:00:11,387 --> 00:00:15,393
ما العمل إذا لم تعُد؟ -
.سيكون عليك النجاة بطريقة ما -

4
00:00:15,558 --> 00:00:19,327
،)ثمّة طبيب في (هيلتوب
.وسيداويك

5
00:00:19,429 --> 00:00:23,965
،أرجوك اسمحي لنا
.كان من أسرتنا أيضًا

6
00:00:25,368 --> 00:00:29,947
.سأوصلها لهناك، وسأؤمنها

7
00:00:41,918 --> 00:00:43,284
"أهلًا بعودتك"

8
00:00:45,822 --> 00:00:49,295
.(أتذكرينني؟ أنا د.(كارسون

9
00:00:49,330 --> 00:00:52,236
،)أنت في مستعمرة (هيلتوب
.وقد لبثتِ نائمةً لفترة

10
00:00:52,462 --> 00:00:58,032
،عانيتِ من انفصال المشيمة الباكر
.أي انفصال المشيمة عن الرحم

11
00:00:58,270 --> 00:01:02,320
،ليس طبيعيًا حدوثه مبكرًا هكذا
.لكن ربّما سبّبه ضرر جسديّ

12
00:01:02,538 --> 00:01:05,106
...يُحتمل أن كدمات بطنك -
...هل أنا -

13
00:01:07,611 --> 00:01:09,505
فقدتُ الجنين؟

14
00:01:10,680 --> 00:01:18,320
،كلّا، الانفصال كان صغيرًا
.ومعدّل نبض الجنين طبيعيّ

15
00:01:18,355 --> 00:01:20,021
.سأسمعك إيّاه

16
00:01:26,248 --> 00:01:27,989
.ها هو

17
00:01:32,402 --> 00:01:39,539
عليك التزام الراحة لبضعة أيام
.لئلّا يتفاقم الانفصال أكثر

18
00:01:39,574 --> 00:01:42,865
وأعتقد حقًّا أن عليك البقاء هنا
.لبقيّة مدة حملك

19
00:01:42,900 --> 00:01:45,344
،فإذا أصابك أيّ مكروه آخر
.ستمكنني معالجته

20
00:01:47,417 --> 00:01:52,937
أمِن أسئلة أخرى؟
.رويدك، على مهلك

21
00:01:55,224 --> 00:02:00,044
أيمكنك تكرار ما قلته؟ -
ماذا تحديدًا؟ -

22
00:02:02,832 --> 00:02:05,332
.كلّ ما قلتَه للتوّ

23
00:02:16,746 --> 00:02:18,512
أأنت كما يرام؟

24
00:02:25,421 --> 00:02:26,854
أين هو؟

25
00:02:29,821 --> 00:02:31,733
أين كلاهما؟

26
00:03:04,260 --> 00:03:06,293
.(هذه كانت في جيب (غلين

27
00:03:09,298 --> 00:03:12,476
.كلّ ما حمله (إبراهام) كان سيجارة

28
00:03:48,704 --> 00:03:52,006
.هذا يشعرني بأن كل شيء مغلوط

29
00:03:53,709 --> 00:03:54,942
.ليس كلّ شيء

30
00:04:02,218 --> 00:04:04,997
.أخبرني أنّك ستكونين بخير

31
00:04:07,056 --> 00:04:10,391
قال إن عليك الراحة خلال
.البضعة أيام المقبلة فحسب

32
00:04:10,393 --> 00:04:12,793
.أخبرني أن علينا البقاء

33
00:04:16,599 --> 00:04:18,832
...أننا

34
00:04:18,834 --> 00:04:23,223
قال إن من الأفضل أن يكون بقربي
.للاحتياط ريثما أضع حملي

35
00:04:23,739 --> 00:04:27,841
.إذًا سنبقى -
.ما زلت أفكّر في قراري -

36
00:04:27,843 --> 00:04:32,346
.ستبقين، وسأبقى معك

37
00:04:35,918 --> 00:04:39,357
.تسرّني رؤيتك متشافية -
.زهور -

38
00:04:40,756 --> 00:04:43,891
.أنت من أحضرها -
.وأحضر اللّائي على سريرك أيضًا -

39
00:04:47,063 --> 00:04:53,537
قرأت قبلًا أن الزهور الزرقاء
.تلهم المرء بالقوّة والسكينة

40
00:04:53,836 --> 00:04:58,228
وبمَ تلهم الخضراء؟ -
.بالارتياح والتحرر -

41
00:05:01,577 --> 00:05:06,850
،حمدًا لله أنّك صحوتِ أخيرًا
.قلتُم أنّكم قتلتموهم أجمعين

42
00:05:06,949 --> 00:05:11,642
،خِلنا أننا فعلنا
.لكنّه كان محض مخفر أماميّ

43
00:05:11,887 --> 00:05:16,929
كم عددهم؟ -
.عددهم غفير، ربّما مئات -

44
00:05:17,193 --> 00:05:19,627
أيعلمون بالاتّفاق الذي أجبرتمونا
على قبوله يا (مارشا)؟

45
00:05:19,629 --> 00:05:22,085
.(اسمها (ماغي -
.لا يعلمون -

46
00:05:23,165 --> 00:05:26,109
ولم نرغمكم على قبول
.(الاتّفاق يا (غريغوري

47
00:05:26,144 --> 00:05:30,571
،يسرّني أننا عالجناك
.عليك الرحيل

48
00:05:30,573 --> 00:05:32,406
(احرصي على إبلاغ (ريتش
.بما فعلناه لأجلك

49
00:05:32,408 --> 00:05:35,267
.د.(كارسون) أوصاني بالبقاء

50
00:05:35,544 --> 00:05:38,912
إن خال نفسه مخوّلًا
.لاتّخاذ هذا القرار، فهو مخطئ

51
00:05:41,217 --> 00:05:45,786
،لا ترمقيني بهذه النظرة
.ستكون أأمن مع قومها

52
00:05:45,788 --> 00:05:47,988
.وسنكون أأمن بدونها

53
00:05:47,990 --> 00:05:52,292
(عليك الابتعاد عن (ماغي
.(والتركيز على عملك هنا في (هيلتوب

54
00:05:52,662 --> 00:05:57,028
أفعلت هذا؟
.لا ندفن موتانا، بل نحرقهم

55
00:05:57,063 --> 00:05:59,600
.أنا دفنتهما، ولستُ أقطن هنا

56
00:05:59,602 --> 00:06:04,213
غريغوري)، هذه (ساشا) التي جلبت)
.(ماغي) لهنا، وهما من (ألكنساندريا)

57
00:06:05,708 --> 00:06:10,611
...لا يمكنني
.لا أملك وقتًا لمتابعة الجميع

58
00:06:10,613 --> 00:06:14,081
(إنّي أيضًا أتعافى يا (يسوع
.من جرح طعنيّ

59
00:06:14,083 --> 00:06:15,783
أتعلم؟

60
00:06:15,785 --> 00:06:19,953
قالت (ماغي) إن بوسع قومها
.(التصدّي لـ (المنقذين

61
00:06:19,955 --> 00:06:23,018
وما فعلوا حتّى الآن سوى وضع
.مجتمعنا في مهبّ التهلكة

62
00:06:23,053 --> 00:06:26,694
.إن رأوك هنا سيحسبوننا تآمرنا معًا -
.وإننا تآمرنا معًا -

63
00:06:28,464 --> 00:06:30,798
.لم أوافق على التهلكة

64
00:06:30,800 --> 00:06:34,668
إن ظنوا أننا ساعدناكم للإغارة
.على مخفرهم الأماميّ، سيهلكوننا

65
00:06:34,670 --> 00:06:38,205
يسوع)، ألديك فكرة عمّا يعنيه)
الإنكار المقبول للعلاقة؟

66
00:06:38,207 --> 00:06:41,801
.أجل -
.إذن تعلم أنه طوق نجاتنا -

67
00:06:42,144 --> 00:06:44,445
.إن غادرا سنحظى بإنكار مقبول

68
00:06:44,447 --> 00:06:47,365
،غريغوري)، الليل وشيك)
.والمغادرة الآن خطر عليهما

69
00:06:49,051 --> 00:06:53,627
،أنصتا، أنا رجل طيّب
.بوسعكما المبيت

70
00:06:53,823 --> 00:06:55,823
.لكن غادرا في الصباح

71
00:06:55,825 --> 00:06:58,992
.سنناقش الأمر أكثر الليلة -
.كلّا، اتّخذت قراري -

72
00:06:58,994 --> 00:07:02,327
...أقصد فقط أن ربّما -
أتودّ العودة معهما؟ -

73
00:07:03,733 --> 00:07:06,626
.سأعيدهما لمستعمرتهما

74
00:07:07,069 --> 00:07:09,599
...قصدتُ -
.أعلم ما قصدتَه -

75
00:07:11,841 --> 00:07:14,174
.إذًا قُضي الأمر الذي فيه تستفتون

76
00:07:14,176 --> 00:07:18,245
.كلّا، لم يُقضَ، (ماغي) حبلى

77
00:07:18,247 --> 00:07:21,024
.هذا خطؤها

78
00:07:21,484 --> 00:07:22,683
.انتظري

79
00:07:40,675 --> 00:07:46,000
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

80
00:07:46,269 --> 00:07:47,933
"ارحل"

81
00:08:13,995 --> 00:08:18,769
"الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)"
"(( الحلـ5ـقة - (( مناضلون ضروسون

82
00:08:20,761 --> 00:08:24,194
"عليك المجيء معنا" -
"(على أحد البقاء هنا لأجل (جوديث -

83
00:08:24,196 --> 00:08:28,964
،ثمّة أناس يودّون تقديم المساعدة"
"وسنغيب لبضعة أيام بحد أقصى

84
00:08:29,535 --> 00:08:32,469
"نحتاج لمؤن، سيعودون قريبًا"

85
00:08:32,471 --> 00:08:35,706
أهذه ستكون حياتنا الآن؟ -
.أجل -

86
00:08:35,708 --> 00:08:38,375
.هذه حياتنا، وتعلم ذلك

87
00:08:41,881 --> 00:08:43,447
.أراك خلال بضعة أيام

88
00:08:45,317 --> 00:08:47,472
.علينا الرحيل

89
00:08:47,820 --> 00:08:49,219
.سيهدأ ويقبل الواقع بالنهاية

90
00:08:53,826 --> 00:08:56,326
.ألقاك بالأسفل

91
00:08:59,431 --> 00:09:04,266
.إن غيرت رأيك، فإننا متجهون شمالًا

92
00:09:06,338 --> 00:09:08,772
.بالتوفيق

93
00:09:08,774 --> 00:09:12,075
.أجل، أراك قريبًا

94
00:09:33,699 --> 00:09:35,132
.شكرًا لك

95
00:09:38,637 --> 00:09:40,571
لمَ لمْ تذهبي مع أبي؟

96
00:09:43,709 --> 00:09:45,642
.عليّ استيضاح بعض الشؤون

97
00:09:47,313 --> 00:09:51,121
ماذا ستستوضحينه؟ -
.كيف يمكننا أن نحيا بهذا الشكل -

98
00:09:51,917 --> 00:09:56,091
.إن أمكننا -
.لا يمكننا، ليس بهذه الطريقة -

99
00:09:57,089 --> 00:10:01,925
.والدك رأيه مختلف -
.وإنه مخطئ، تعلمين ذلك -

100
00:10:07,833 --> 00:10:10,634
...حتى إن ظننته مخطئًا

101
00:10:13,105 --> 00:10:14,471
.فلستُ أدري

102
00:10:18,744 --> 00:10:22,463
غير ضمادتك لاحقًا
.وعامل (أوليفيا) بلطف

103
00:10:44,703 --> 00:10:45,769
.(إينيد)

104
00:10:50,109 --> 00:10:53,944
.(أحتاج لرؤية (ماغي -
ستذهبين سيرًا لـ (هيلتوب)؟ -

105
00:10:53,946 --> 00:10:57,114
.إنها بعيدة -
.سأكون بخير -

106
00:10:59,351 --> 00:11:03,120
.ربّما -
!سأكون بخير -

107
00:11:03,122 --> 00:11:04,588
.أتحلّى بتصويب أفضل منك

108
00:11:12,164 --> 00:11:14,188
.لم أقصد خروج قولي بهذا الشكل

109
00:11:15,334 --> 00:11:17,701
.لن أنقذك بعد الآن

110
00:11:19,571 --> 00:11:23,907
أهذا ما حدث في الترسانة؟ أنقذتني؟ -
.أجل -

111
00:11:26,879 --> 00:11:30,423
،إنّك عدت سالمًا
.وما زلت حيًا

112
00:11:30,458 --> 00:11:32,182
.لن أتحدث عن ذلك

113
00:11:39,058 --> 00:11:40,924
.يؤسفني أنّك رأيت المذبحة

114
00:11:42,528 --> 00:11:44,161
.لستُ آسفًا

115
00:12:00,879 --> 00:12:04,661
أموقنة أنّي أعجز عن إقناعك بأخذ
الغرفة الإضافية في بيت (بارينغتون)؟

116
00:12:11,957 --> 00:12:15,807
،على سبيل التعزية
.يسرّني تواجدك هنا

117
00:12:16,595 --> 00:12:20,097
.إذًا اجعل (غريغوري) يبدل رأيه -
.سأحاول -

118
00:12:20,099 --> 00:12:22,512
.هذا ليس كافيًا

119
00:12:23,402 --> 00:12:27,070
،ليس كافيًا
.لكن الناس يحتاجونني هنا

120
00:12:27,072 --> 00:12:28,739
(لو تركتهم لـ (غريغوري
.فسيكون الوضع أسوأ

121
00:12:28,741 --> 00:12:31,675
فلمَ لستَ القائد؟ -
.لا أصلح، لستُ بقائد -

122
00:12:37,783 --> 00:12:40,384
ماذا إن غادرتُ؟

123
00:12:40,386 --> 00:12:44,087
،إن سُمِح لـ (ماغي) بالبقاء
.(فسأبحث عن المؤن لأجل (هيلتوب

124
00:12:44,089 --> 00:12:47,405
سأسدد أجر إقامتها
.شريطة إبقائها آمنة

125
00:12:47,993 --> 00:12:52,230
أسيقبل (غريغوري) بهذا العرض؟ -
.ربّما -

126
00:12:52,264 --> 00:12:55,031
.لكنّي لا أريد ذلك

127
00:12:55,033 --> 00:12:59,173
ما مرادك يا (يسوع)؟
ماذا تودّ أن يغدوه هذا المكان؟

128
00:13:04,410 --> 00:13:08,822
.أنا فقط أحاول تقديم المساعدة

129
00:13:10,015 --> 00:13:12,389
.ربّما عليك بذل المزيد

130
00:13:20,926 --> 00:13:26,350
،)هذه كانت لـ (إبراهام
.وجدتها هنا

131
00:13:40,856 --> 00:13:44,704
.آسف، لقد استلطفته

132
00:13:45,651 --> 00:13:48,185
كان واحدًا من نُدرة البشر
الذين التقيتهم قطّ

133
00:13:48,187 --> 00:13:51,593
القادرون على التفوّه بأقاويل
.تبسّمك وتجفلك في الوقت عينه

134
00:13:53,759 --> 00:13:54,891
.ادخلي

135
00:13:58,030 --> 00:14:00,118
.رتّبت الفراش لك وجلبت بعض الثياب

136
00:14:00,153 --> 00:14:03,478
إنها ثيابي، لذا هي للانتفاع
.أكثر من كونها للرفاهية

137
00:14:03,513 --> 00:14:05,769
.لا بأس، سنرحل قريبًا

138
00:14:05,771 --> 00:14:10,001
،آسف عن كل ما بدر
.سأبذل قصارى جهدي

139
00:14:17,015 --> 00:14:20,350
لمَ تحرقون موتاكم؟

140
00:14:21,720 --> 00:14:27,424
.كانت الفكرة هي أن نمضي قدمًا -
وبمَ ستذكرونهم؟ -

141
00:14:29,261 --> 00:14:30,360
.بنا

142
00:14:34,900 --> 00:14:35,999
.أراك في الصباح

143
00:14:50,682 --> 00:14:55,852
ما العمل الآن؟ -
.ربما نبقى -

144
00:14:55,854 --> 00:15:00,156
ماذا عسى (غريغوري) فاعل؟ -
.إنه المسؤول -

145
00:15:00,158 --> 00:15:03,493
.إنه أبله -
.وجبان -

146
00:15:03,495 --> 00:15:05,896
.هاتان السمتان أخطر

147
00:15:05,898 --> 00:15:09,866
،أمامنا الليل لنمعن في الأمر
.وستكون أفكارنا أوضح بالصباح

148
00:16:22,007 --> 00:16:26,576
ماذا تفعل هنا؟ -
.شعرت برغبة في السياقة -

149
00:16:36,021 --> 00:16:37,287
ما الأمر؟

150
00:16:38,724 --> 00:16:43,984
،البوابة مفتوحة وثمّة ألسنة لهب
.والموسيقى نابعة من سيارة

151
00:16:54,873 --> 00:16:56,640
.عليّ إغلاق مصدر الصوت

152
00:16:59,544 --> 00:17:03,204
.د.(كارسون) أوصاك بالاستلقاء -
.لا يمكنني تركك تفعلين ذلك بمفردك -

153
00:17:03,770 --> 00:17:05,227
.ارتاحي

154
00:17:05,984 --> 00:17:07,717
.اذهبي

155
00:17:51,014 --> 00:17:52,546
!(يسوع)

156
00:17:52,548 --> 00:17:55,211
!ساشا) بمفردها بالأسفل وتحتاج عونًا)

157
00:17:59,555 --> 00:18:01,022
.(سحقًا يا (ماغي

158
00:18:06,596 --> 00:18:10,323
!أنتما، أغلقا هذه البوابة

159
00:18:10,358 --> 00:18:11,565
!جارٍ التنفيذ

160
00:18:34,390 --> 00:18:36,223
!سحقًا، غير معقول

161
00:18:52,775 --> 00:18:54,141
.مرحبًا -
.آسفة -

162
00:18:54,143 --> 00:18:55,176
.هوني عليك

163
00:18:57,847 --> 00:19:00,247
.علينا إغلاق البوابة -
.أجل -

164
00:19:10,760 --> 00:19:13,319
.ساشا)، بوسعها فعلها)

165
00:19:13,696 --> 00:19:14,929
.أحتاج مساعدتك هنا

166
00:20:07,249 --> 00:20:12,063
لستَ آسفًا على رؤيتك ما حدث؟ -
.صحيح -

167
00:20:13,089 --> 00:20:19,328
.شاهدت القتلين ولم أشح ببصري

168
00:20:19,629 --> 00:20:20,961
لمَ؟

169
00:20:24,700 --> 00:20:29,905
،لأنهما حين كانا يُقتلان
.علمت أن عليّ تذكر ذلك

170
00:20:30,973 --> 00:20:35,976
،لذا حين تسنح لي فرصة لقتله
.فأغتنمها بلا تردد

171
00:20:35,978 --> 00:20:39,142
أظنني سأقتله
.إن سنحت لي الفرصة أيضًا

172
00:20:41,717 --> 00:20:47,119
...هذا تعيس ومحيّر، لكنها
.إنها سنة الحياة

173
00:20:47,490 --> 00:20:50,090
.تفعل أشياء في سبيل من تحبّهم

174
00:20:52,295 --> 00:20:53,889
.من أحببتَهم

175
00:20:54,163 --> 00:20:55,763
.ليس في سبيلهم

176
00:20:59,302 --> 00:21:03,512
.آسف لأنّي حبستك في الترسانة -
.ما كنت سأتحمّل رؤية المذبحة -

177
00:21:07,743 --> 00:21:10,511
.أجهل حتّى إن كانت بخير

178
00:21:10,513 --> 00:21:13,781
.سنصل لهناك ونطمئن عليها -
.أجل -

179
00:21:17,753 --> 00:21:19,854
.لا أحفل بما فعلتاه، إجابتي لا

180
00:21:19,856 --> 00:21:24,325
،لن أطرد امرأة حبلى ساعدتنا
.ولن أطرد (ساشا) أيضًا

181
00:21:24,327 --> 00:21:26,794
من (ساشا) بحق السماء؟ -
.ستبقيان -

182
00:21:26,796 --> 00:21:29,964
.لستَ المسؤول يا (يسوع)، بل أنا

183
00:21:29,966 --> 00:21:34,290
،أن من عليه رعاية سلامة مستعمرتنا
أتقصد أنّك تود تولّي القيادة؟

184
00:21:34,325 --> 00:21:37,744
،بعد كل ذلك الوقت
بعدما مددت الطاولة هنا؟

185
00:21:39,942 --> 00:21:41,842
.انطق بالموافقة

186
00:21:41,844 --> 00:21:47,913
(البوابة المكسورة و(المنقذين
.وقومنا، كلّ هذا سيكون لك

187
00:21:47,913 --> 00:21:49,857
عليك البقاء لما يزيد
.عن 5 دقائق فقط

188
00:21:49,858 --> 00:21:52,440
عليك بالواقع أن تكون
.جزءًا من هذا المكان

189
00:21:52,475 --> 00:21:54,188
غريغوري)؟)

190
00:21:56,982 --> 00:21:58,837
أخبرت الآنسة (كايتلين) توًا

191
00:21:58,837 --> 00:22:02,294
أن تحضر بعضًا من الرواند
.المُحلّى الذي تشتهر به لكما

192
00:22:02,313 --> 00:22:04,498
هذه طريقتنا لشكركما
.على مساعدتنا ليلة البارحة

193
00:22:04,500 --> 00:22:06,233
.(اسمها الآنسة (مايتلين

194
00:22:06,235 --> 00:22:08,698
.يمكنكما أخذه معكما حين ترحلان

195
00:22:08,733 --> 00:22:13,090
،وعليكما الرحيل الآن
.لأن (المنقذين) قد يعودوا بأيّ لحظة

196
00:22:16,512 --> 00:22:17,678
.سأذهب أنا -
...(ساشا) -

197
00:22:17,680 --> 00:22:19,146
.لكن دعها تبقى

198
00:22:20,750 --> 00:22:22,683
وستكون الكفتين متعادلتين
.بما فعلناه ليلة البارحة

199
00:22:22,685 --> 00:22:25,419
،الصفقة مرفوضة
.لكنّي سعدت بوجودكما هنا

200
00:22:27,990 --> 00:22:31,083
.أخبرني فحسب كيف نسوّي صفقتنا

201
00:22:33,095 --> 00:22:38,992
أعتقد أن علينا التزام مبدأ
...المنفعة المتبادلة لاستكشاف

202
00:22:39,114 --> 00:22:40,067
!لا أجارك الله من جهنم

203
00:22:42,038 --> 00:22:45,108
...هل ترمين فعليًا إلى

204
00:22:45,143 --> 00:22:47,374
كلّا، أتعلمان؟
.آسف

205
00:22:47,376 --> 00:22:49,777
.سأطلب من (كايتلين) الاحتفاظ بحلواها

206
00:22:57,887 --> 00:22:59,353
أتعلمان ماذا سيفعلون إن وجداكما هنا؟

207
00:22:59,355 --> 00:23:00,554
.يسوع)، أدخلهم للخزانة)

208
00:23:00,556 --> 00:23:02,089
...(غريغوري) -
.ادخلا فورًا -

209
00:23:02,091 --> 00:23:05,468
،لا تتحركا ولا تتكلّما
.وربّما تنجوان بحياتيكما

210
00:23:39,795 --> 00:23:41,628
.(إينيد)

211
00:23:41,630 --> 00:23:42,730
.توقفي

212
00:24:49,398 --> 00:24:52,232
.مرحبًا -
.يا أهلًا -

213
00:24:52,234 --> 00:24:55,702
.(أنت (غريغوري -
.بشحمه ولحمه -

214
00:24:56,340 --> 00:24:59,645
.(مرحبًا بكم في مستعمرة (هيلتوب -
.شكرًا لك -

215
00:24:59,975 --> 00:25:03,744
.خذوا راحتكم وكأنما البيت بيتكم

216
00:25:05,047 --> 00:25:07,247
.هذه ليست زيارة اجتماعيّة

217
00:25:08,517 --> 00:25:10,889
.لم أتوقعها كذلك

218
00:25:11,420 --> 00:25:14,261
.علينا التحدث

219
00:25:14,523 --> 00:25:18,492
المكان خانق قليلًا هنا، صحيح؟

220
00:25:21,163 --> 00:25:25,532
،لنتحدث في مكتبك
.أود رؤية تلك اللوحة

221
00:25:26,053 --> 00:25:31,020
،لا أذكر من أخبرني بشأنها
.لكنّي موقن أن هذا لم يعُد يهمّ

222
00:25:31,173 --> 00:25:35,127
.أجهل إن كنتَ سمعت بما حصل -
ماذا حصل؟ -

223
00:25:35,162 --> 00:25:41,365
،الناس الذين اعتدت التعامل معهم
إخوتنا وأخواتنا في السلاح والعمليات

224
00:25:41,400 --> 00:25:47,554
.تم محوهم من ميدان اللعب -
إخوة وأخوات؟ ماذا تعني؟ -

225
00:25:49,291 --> 00:25:52,626
.أظنك تعرف المعنى

226
00:25:52,628 --> 00:25:54,228
!يعني أن علينا التحدث

227
00:26:04,813 --> 00:26:06,247
!عجبًا

228
00:26:07,450 --> 00:26:11,909
!فعلًا يا للعجب

229
00:26:12,021 --> 00:26:18,618
،بخصوص ليلة البارحة
.وصلت الرسالة بوضوح تام

230
00:26:19,295 --> 00:26:21,729
ماذا كانت الرسالة؟

231
00:26:24,300 --> 00:26:26,300
.وصفتَها بالوضوح التام

232
00:26:26,302 --> 00:26:31,272
ظننتكم فقط تظهرون
لمَن الزعامة، صحيح؟

233
00:26:36,145 --> 00:26:38,207
.أجل، سحقًا

234
00:26:38,242 --> 00:26:42,583
.اللوحة مذهلة بشكل يذهب العقل

235
00:26:43,520 --> 00:26:44,576
.أجل

236
00:26:44,611 --> 00:26:48,243
.هذه اللوحة رمز للإدارة بالعِبرة

237
00:26:50,426 --> 00:26:54,975
شقاء عليك تدبره، صحيح؟ -
.حدث ولا حرج -

238
00:26:56,065 --> 00:27:06,240
لذا كدَحنا ليلة البارحة
.لنعطيكم عبرةً

239
00:27:08,778 --> 00:27:14,901
،لديكم مستعمرة جميلة
.حيث الجدران العالية

240
00:27:15,184 --> 00:27:20,605
غالبًا قاطني هذا المكان
...نسوا شكل الجثث

241
00:27:23,826 --> 00:27:26,324
.ورائحتها

242
00:27:27,297 --> 00:27:33,683
وكنا سنقتلهم لأجلكم، لتذكِرتكم
.بالخدمة التي بوسعنا تقديمها

243
00:27:34,137 --> 00:27:40,628
،لكنّكم قضيتم عليهم بمفردكم
.هنيئًا لكم

244
00:27:41,611 --> 00:27:46,180
حتمًا اكتسبنا
.بعض المهارات من قومكم

245
00:27:46,182 --> 00:27:49,351
...إن أمعنت التفكير في الأمر

246
00:27:50,082 --> 00:27:52,626
ستجد أنكم أنقذتمونا
بشكل غير مباشر، صحيح؟

247
00:27:52,651 --> 00:27:55,207
،هذا منظور رائع للأمر
.إنّي ممتن له

248
00:27:55,242 --> 00:27:59,471
،أنا عاشق للتعاون
.أظنه سبب اختيار قومي لي قائدًا

249
00:27:59,506 --> 00:28:02,630
قومنا الآخرون الذين تعاملت معهم؟ -
ما بالهم؟ -

250
00:28:04,801 --> 00:28:11,214
أظنهم تدللوا
.جرّاء العمل مع رجل مثلك

251
00:28:11,249 --> 00:28:13,874
أجل، ماذا عساي أقول؟ -
.أجل -

252
00:28:13,876 --> 00:28:17,645
.أظنهم لانوا قليلًا -
.أجل -

253
00:28:17,647 --> 00:28:20,622
.وهذا ما أدّى لذبحهم، حسبما أتصوّر

254
00:28:20,683 --> 00:28:22,847
ماتوا؟

255
00:28:25,088 --> 00:28:28,255
.ماتوا جدًا بشكل تام

256
00:28:35,765 --> 00:28:38,905
.لكن الخسارة عوضت نفسها

257
00:28:41,504 --> 00:28:46,954
.لأن قاتليهم يعملون لحسابنا الآن

258
00:28:47,043 --> 00:28:53,802
وهم مناضلون ضروسون حقًّا، أتعلم؟

259
00:28:55,618 --> 00:29:00,388
من المؤسف حدوث أمور كتلك، أتعلم؟

260
00:29:02,458 --> 00:29:10,978
(رجاء بلّغ (نيغان
.أنّي أعي منافع التعاون

261
00:29:11,601 --> 00:29:16,871
.كلّا، لا داعٍ لذلك -
حقًّا؟ -

262
00:29:16,873 --> 00:29:22,543
...لأنّي حاليًا
.نيغان) الخاصّ بك)

263
00:29:22,545 --> 00:29:24,970
.(لأن هذه رغبة (نيغان

264
00:29:27,316 --> 00:29:34,119
لكن شكرًا لك، يعني لي الكثير
.إدراكك للمنافع التي نسديكموها

265
00:29:35,925 --> 00:29:41,536
.لهذا ما زلت في مقامك... وغيرك لا

266
00:29:44,033 --> 00:29:47,435
مفهوم؟ -
.أفهمك -

267
00:29:50,440 --> 00:29:53,982
.رائع -
.أجل -

268
00:29:54,310 --> 00:29:57,244
.أجل، هذا رائع فعلًا

269
00:29:57,246 --> 00:30:01,782
أمِن شيء آخر تود إعلامي به؟ -
.كلّا -

270
00:30:01,784 --> 00:30:05,086
أمِن خبايا ينبغي أن أحيط بها علمًا؟

271
00:30:12,762 --> 00:30:13,994
غريغوري)؟)

272
00:30:28,211 --> 00:30:30,010
.بالواقع يوجد

273
00:30:59,208 --> 00:31:00,908
أأنت جاد؟

274
00:31:08,885 --> 00:31:12,304
...هذا -
.ويسكي هولندي -

275
00:31:12,355 --> 00:31:15,656
...ليس مجرد -
.أكره هذا الصنف -

276
00:31:15,658 --> 00:31:19,426
.مذاقه كمنظف منافض السجائر والنوافذ

277
00:31:19,428 --> 00:31:21,262
.(أنا رجل محبّ لخمر (جين

278
00:31:21,264 --> 00:31:25,032
لكن يبدو أنها
.قد تعجب خبير معاقرة خمر

279
00:31:25,034 --> 00:31:27,835
.عجبًا، يا لها من بادرة

280
00:31:27,837 --> 00:31:30,971
قلت إنّك تكره هذا الصنف؟ -
.نيغان) سيحبّه) -

281
00:31:30,973 --> 00:31:35,509
سأقول إنّي من وجدته له
ولن آتي بذكرك، مفهوم؟

282
00:31:35,511 --> 00:31:37,918
.أريد كامل الفضل في هذا الصنيع

283
00:31:37,953 --> 00:31:38,379
اتفقنا؟ -
...لكن -

284
00:31:45,688 --> 00:31:48,389
هلّا أعدتها للصندوق؟

285
00:31:50,593 --> 00:31:52,026
.آسف، ما تعيّن أن أسأل

286
00:31:52,028 --> 00:31:56,197
.عليك إعادتها للصندوق، انتهى

287
00:32:05,641 --> 00:32:08,275
.(هذا صنيع كبير يا (غريغوري

288
00:32:08,277 --> 00:32:14,483
،صنيع ضخم، ولن أنساه
.إنّي حقًّا ممتن لهذا

289
00:32:14,650 --> 00:32:16,707
.شكرًا لك

290
00:32:17,987 --> 00:32:22,620
الآن سنجوب المستعمرة
.ونأخذ نصف ما تملكون

291
00:32:22,655 --> 00:32:25,708
.لكن النصف فقط

292
00:32:27,630 --> 00:32:30,916
خذ هذا الشاحنة (نيغان)، مفهوم؟

293
00:32:31,968 --> 00:32:35,002
!هلمّوا يا سادة للعمل

294
00:32:35,004 --> 00:32:37,438
.وقبلما أنسى، خذ اللوحة

295
00:32:40,776 --> 00:32:43,010
.(شيء أخير يا (غريغوري

296
00:32:48,351 --> 00:32:52,753
هلّا جثوت لي؟ -
أستميحك عذرًا؟ -

297
00:32:55,157 --> 00:32:56,423
.اجثِ

298
00:33:18,014 --> 00:33:20,848
.(هذا جثو راسخ يا (غريغوري

299
00:33:22,451 --> 00:33:24,285
.تذكره لأجل زيارتي التالية

300
00:33:50,513 --> 00:33:54,548
،لا أعتقد أن (نيغان) هنا
.لا أرى الشاحنة السوداء

301
00:34:06,929 --> 00:34:09,689
...لم تخرج لرغبة في السياقة

302
00:34:11,767 --> 00:34:14,262
.ولا لإعادتي

303
00:34:18,541 --> 00:34:21,041
.لا يمكنني تركهم يفلتون بفعلتهم

304
00:34:21,453 --> 00:34:23,677
.تعلمين أنه لا يمكنني -
.أعلم -

305
00:34:23,679 --> 00:34:28,082
،تعالي معي، تودين قتلهم أيضًا
.يمكننا فعلها معًا

306
00:34:31,721 --> 00:34:37,424
.قلتها بنفسك، سنفعلها لأجلنا

307
00:34:37,426 --> 00:34:42,486
(لا لأجل (إبراهام
.(ولا (غلين) ولا (ماغي

308
00:34:44,600 --> 00:34:46,876
.ستفعلها لنفسك

309
00:34:49,905 --> 00:34:51,205
.أجل

310
00:34:55,111 --> 00:34:57,746
...لذا إن حالفك التوفيق

311
00:35:00,950 --> 00:35:04,026
...وفعلتَها

312
00:35:04,854 --> 00:35:07,488
فكيف ستهرب بفعلتك؟ -
.لن يكون ذلك مهمًا -

313
00:35:07,490 --> 00:35:08,856
.سيهمّني أنا

314
00:35:29,845 --> 00:35:31,845
.أرجوك لا تذهب

315
00:35:32,619 --> 00:35:35,115
...تعال معي فحسب، لن تنجو -
.سأعود للمنزل وحسب -

316
00:35:37,086 --> 00:35:40,154
.تكذب -
.كلّا، لا أكذب -

317
00:35:48,497 --> 00:35:54,457
،لا ينبغي أن تذهب
.لكن لا يمكنني منعك

318
00:35:58,707 --> 00:36:03,288
.سيرونك -
.كلّا، لن يروني -

319
00:36:07,550 --> 00:36:09,683
.أمرتك بتخبئتهما في خزانة الرواق

320
00:36:09,685 --> 00:36:11,385
كلّا، قلت خبئهما
.في الخزانة ولم تحدد

321
00:36:11,387 --> 00:36:14,453
،هذه غرفة نومي
...ماذا إن جاءوا لهنا قبلما

322
00:36:14,488 --> 00:36:16,990
قبلما تحاول تسليمنا؟ -
.كانوا سيقتلونك أولًا -

323
00:36:16,992 --> 00:36:19,393
.(عزيزتي، أخاطب (يسوع -
!كفاك -

324
00:36:19,395 --> 00:36:21,128
لمَ حتّى تدافع عنها؟

325
00:36:21,130 --> 00:36:23,497
وصلنا لهذا الموقف الآن
لأنها و(ريتش) صديقها

326
00:36:23,499 --> 00:36:25,299
.لم يعالجا الوضع كما زعما

327
00:36:25,301 --> 00:36:28,355
.المنقذون) حاولوا قتلك) -
.كان سوء تفاهم -

328
00:36:28,390 --> 00:36:32,507
(فورما يغادر (المنقذون
.سنطردهما قبلما تحدث مصيبة حقيقيّة

329
00:36:32,542 --> 00:36:35,676
!توقف
.ستبقيان

330
00:36:35,678 --> 00:36:40,088
أتود إعلان وجودهما؟
أتود إعلان اتفاقك مع (ألكساندريا)؟

331
00:36:40,123 --> 00:36:43,917
لتفقد إنكارك المقبول للعلاقة؟
ولتفقد مقامك؟

332
00:36:46,989 --> 00:36:50,657
إذًا ستكون القائد الآن؟ -
.كلّا -

333
00:36:50,659 --> 00:36:52,523
.إنّما لن تكون القائد فحسب

334
00:36:53,996 --> 00:36:57,952
،ماغي) و(ساشا) ستبقيان)
.وأنا سأبقى

335
00:36:58,234 --> 00:37:02,269
سنكون جميعًا
.أسرة كبيرة مختلة وسعيدة

336
00:37:07,576 --> 00:37:10,277
.فلنكُن كذلك

337
00:37:10,279 --> 00:37:15,182
،وسأجتاز بنا هذه المحنة
.أحرزتُ تقدمًا معهم اليوم

338
00:37:15,184 --> 00:37:17,563
.رأيتَه -
.ذلك ليس ما رأيته -

339
00:37:17,598 --> 00:37:19,620
.حقًّا؟ لكن ذلك ما حدث

340
00:37:21,757 --> 00:37:24,657
،ما دمنا نعاملهم بلطف
.سيحسنون معاملتنا

341
00:37:24,692 --> 00:37:27,501
أرأيت يا عزيزتي؟
.بوسع (المنقذون) أن يكونوا متعقلين جدًا

342
00:37:41,210 --> 00:37:45,337
،إنها ساعة رائعة
.ولا يتعيّن تركها للمطر في الخارج

343
00:37:45,372 --> 00:37:49,985
هذا بيتي الآن، لذا عليك تعلُّم
.بدء مناداتي باسمي

344
00:37:50,452 --> 00:37:54,588
(لا بـ (مارشا
."ولا بـ "عزيزتي" ولا بـ "حلوتي

345
00:37:54,590 --> 00:37:58,926
.(ماغي)، (ماغي ري)

346
00:38:01,529 --> 00:38:04,498
لمّا جئت لهنا وجدت
.غريغوري) القائد فعليًا)

347
00:38:04,500 --> 00:38:06,667
.خلت الناس اختاروه لسبب

348
00:38:06,669 --> 00:38:09,636
،بالنظر للوضع الآن
.فأظنه تولّى القيادة  فحسب

349
00:38:09,805 --> 00:38:13,006
.لم يرُقني أسلوب إدارتنا

350
00:38:13,008 --> 00:38:17,578
لكنّي عجزت عن تخيّل
.أحد سواه في مكانه

351
00:38:17,580 --> 00:38:19,746
.يمكنني الآن

352
00:38:19,748 --> 00:38:25,266
مَن؟ -
.سنناقش ذلك لاحقًا -

353
00:38:27,456 --> 00:38:32,081
(تعيّن أن أخاطب (غريغوري
.في وقت أقرب، آسف

354
00:38:32,294 --> 00:38:36,596
.آمل أن تدعيني أعوضك عن ذلك -
.سنفعل -

355
00:38:40,703 --> 00:38:44,714
.انغلقت البوابة -
.انتظري، ما زالوا يحمّلون بالخارج -

356
00:38:46,041 --> 00:38:48,744
.ألقاك في المقطورة

357
00:38:59,522 --> 00:39:02,448
...إن وددت تعويضنا

358
00:39:04,193 --> 00:39:06,693
أيمكنك أن تتبين أين يعيش (نيغان)؟

359
00:39:11,200 --> 00:39:17,245
إحدى الشاحنات ستعود لهناك
.لذا أجل، يمكنني فعلها

360
00:39:21,477 --> 00:39:25,679
أيمكنك إبقاء هذا سرًّا
بيني وبينك فقط؟

361
00:39:25,681 --> 00:39:26,647
بدون إخبار (ماغي)؟

362
00:39:29,419 --> 00:39:31,899
.لا أستلطف ذلك

363
00:39:34,190 --> 00:39:35,756
.ولا أنا

364
00:39:50,272 --> 00:39:51,371
.أنت هنا

365
00:39:56,011 --> 00:39:59,680
أأنت بخير؟ -
.كلّا -

366
00:40:16,265 --> 00:40:17,731
.لكنّي سأكون بخير

367
00:40:29,712 --> 00:40:35,082
أخبرني الناس أنّك قتلت
...سائرين ومحقت سيارة

368
00:40:35,084 --> 00:40:39,137
بجرار؟ -
.عجزت عن الجلوس مكتوفة اليدين -

369
00:40:39,172 --> 00:40:41,223
.ليس مجددًا

370
00:40:41,257 --> 00:40:43,390
.أحزر أنّي جلست وفعلت شيئًا

371
00:40:43,392 --> 00:40:46,353
.يفترض ألّا تجهدي نفسك -
.لم يكُن مجهدًا -

372
00:40:47,997 --> 00:40:50,097
.ولم تكُن أول مرة

373
00:40:52,268 --> 00:40:54,935
فعلتها مع ذلك الفتى
.في المدرسة الثانوية

374
00:40:56,605 --> 00:40:59,806
دهست ذلك الفتى؟ -
.دهست سيارته -

375
00:40:59,808 --> 00:41:03,410
،)كانت سيارة (كاميرو
.ثم لم تعُد كذلك

376
00:41:07,049 --> 00:41:09,683
.(إينيد) -
.مرحبًا -

377
00:41:10,619 --> 00:41:13,420
.جئت لتقديم المساعدة

378
00:41:13,422 --> 00:41:17,391
جئت بمفردك؟ -
.أجل -

379
00:41:17,393 --> 00:41:18,592
.تفضلي بعض العشاء

380
00:41:22,031 --> 00:41:25,332
لمَ ثمّة بالونات فوق قبر (إبراهام)؟

381
00:41:26,769 --> 00:41:30,470
،لم أقوَ على إخبارك
.غلين) كان ليود البالونات)

382
00:41:30,472 --> 00:41:32,005
.كان فاشلًا في الكذب

383
00:41:33,275 --> 00:41:34,975
.آسفة

384
00:41:34,977 --> 00:41:39,135
،لا داعٍ للأسف
.لا عيب في البالونات

385
00:41:39,214 --> 00:41:44,306
.لكن لا يوجد ما يوسّم القبرين -
.صحيح -

386
00:41:45,321 --> 00:41:51,558
،)كنت سأوسّم بهذه قبر (غلين
.كانت لأبي وقد أعطاها له

387
00:41:53,996 --> 00:41:55,162
.لكنّي سأعطيها لك

388
00:41:59,735 --> 00:42:02,625
.لا نحتاج أيّ شيء نذكره به

389
00:42:05,007 --> 00:42:06,640
.نحن هذا التذكار

390
00:42:21,190 --> 00:42:28,395
،لأجل هذا الصباح الجديد وضيّه"
"لأجل راحة الليل ومأواه

391
00:42:28,397 --> 00:42:35,736
،للصحة والطعام"
"للحب والأصدقاء

392
00:42:35,738 --> 00:42:39,906
"لكل شيء تهبنا إيّاه عناية الله"

393
00:42:39,908 --> 00:42:41,377
.آمين

394
00:42:41,877 --> 00:42:43,210
.آمين -
.آمين -

