1
00:00:01,147 --> 00:00:02,942
الحمد لله
اشمُ قهوة

2
00:00:02,970 --> 00:00:07,034
هذا الصباح تحول الى مايشبه فيلم
"روكي هورر بكتشر شو"

3
00:00:07,058 --> 00:00:08,280
ماذا فعلت بوجهك ؟

4
00:00:08,304 --> 00:00:10,337
فقط قليل من اللون لجعل
عيني جميلتان

5
00:00:11,268 --> 00:00:12,861
تماما مثل اعينكم الان

6
00:00:12,908 --> 00:00:14,640
هل هذه طريقة اكتشافنا
تحولك جنسيا ؟

7
00:00:14,705 --> 00:00:15,958
ارجوك لا تختر اسما شابا

8
00:00:16,027 --> 00:00:17,623
العالم لا يحتاج ياسمين عمرها
خمسون عاما

9
00:00:17,692 --> 00:00:20,438
ثقوا بي ، هذا كله سيكون طبيعيا
على الكاميرا

10
00:00:20,508 --> 00:00:24,000
.. هذا فقط في
انا سأكون على الاخبار

11
00:00:24,071 --> 00:00:26,104
هم سيقدمون فقرة عن
سوق العقار

12
00:00:26,171 --> 00:00:27,426
وانا خبيرهم المحلي

13
00:00:27,495 --> 00:00:29,495
نعود اليك كلير

14
00:00:29,564 --> 00:00:32,043
انا لازلت اترنح من المرة الاخيرة
التي كنت بها في الاخبار

15
00:00:32,742 --> 00:00:34,537
وبينما الناس قد وجدوا جميع
اشكال الطرق

16
00:00:34,606 --> 00:00:37,183
لمواجهة الحرارة ، شخص محلي
واحد يستخدم رأسه

17
00:00:37,252 --> 00:00:40,067
هل الطقس حار ؟
لم الحظ ذلك

18
00:00:40,135 --> 00:00:42,746
يبدو انني احتاج ان اعيد وضع
احمر الشفاه

19
00:00:42,815 --> 00:00:43,937
الى سيرك المهرجين ؟

20
00:00:47,424 --> 00:00:48,749
هالي ، اذهبي معه

21
00:00:48,819 --> 00:00:50,478
تأكدي ان ينزع كل الاشياء التي
على وجهه

22
00:00:50,544 --> 00:00:52,479
انا سوف احزم المناشف الورقية
والممسحاة

23
00:00:52,547 --> 00:00:54,821
ما المشكلة التي بي ؟
اشعر بعدم التركيز

24
00:00:54,889 --> 00:00:58,416
توقفي من القسوة على نفسك
انه فقط شعر الذراع

25
00:00:58,484 --> 00:01:00,215
لا اقدر على حل
لغز الكلمات المتقاطعة هذا

26
00:01:00,283 --> 00:01:02,587
اعتقد فيروس مونو حول عقلي
الى لا شيئ

27
00:01:02,658 --> 00:01:03,740
ما التلميح ؟
ربما اقدر ان اساعدك

28
00:01:05,338 --> 00:01:07,203
شكرا امي ، من الجيد ان اضحك

29
00:01:07,272 --> 00:01:08,560
ما المضحك جدا ؟

30
00:01:08,626 --> 00:01:10,256
انا خريجة جامعية واسعة الاطلاع

31
00:01:10,324 --> 00:01:12,631
اعتقد انني مؤهلة لحل
لغز كلمات متقاطعة

32
00:01:12,699 --> 00:01:13,984
حسنا سعادة الاستاذة

33
00:01:14,054 --> 00:01:17,650
كلمة من ستة حروف
علامة ارخميدس للتعجب

34
00:01:17,718 --> 00:01:20,059
لا احبك الان

35
00:01:20,128 --> 00:01:21,789
لما لا اقدر ان احل هذا ؟

36
00:01:21,857 --> 00:01:23,791
علامة ارخميدس للتعجب

37
00:01:23,861 --> 00:01:25,314
وجدتها

38
00:01:25,387 --> 00:01:27,250
ربما لا نعرف ابدا جواب
هذا اللغز

39
00:01:27,316 --> 00:01:29,456
لكن هذا جعلني ادرك ان
هذه فرصتي

40
00:01:29,526 --> 00:01:31,357
كي اهزم اليكس اخيرا
في هذه اللعبة

41
00:01:31,424 --> 00:01:33,460
لم يسبق لي ان هزمتها

42
00:01:33,529 --> 00:01:35,835
هي ليست الفائزة الالطف

43
00:01:35,902 --> 00:01:37,189
لقد فزت وانت خسرت

44
00:01:37,259 --> 00:01:39,601
لقد فزت وانت خسرت

45
00:01:39,667 --> 00:01:41,196
فزت ، فزت
فزت ، فزت

46
00:01:41,263 --> 00:01:42,349
خاسر ، خاسر
خاسر ، خاسر

47
00:01:55,649 --> 00:01:59,481
شكرا على الفطور -
العفو عزيزي -

48
00:02:00,676 --> 00:02:03,256
هل سمعت ذلك ؟
الفطور

49
00:02:03,717 --> 00:02:06,569
انه لامر جيد ان نأخذه
الى معالج نطق

50
00:02:06,574 --> 00:02:10,712
اريد من الجميع ان يفهم كل
جملة هو يقولها

51
00:02:10,794 --> 00:02:14,341
هل تريد مربى في فطيرتك ؟

52
00:02:14,417 --> 00:02:14,904
لا اعرف

53
00:02:15,775 --> 00:02:17,280
انت ربما انك محقة بخصوص
وأد مشكلة النطق تلك في مهدها

54
00:02:17,350 --> 00:02:19,212
ميشيل كان لديه لدغة في لسانه

55
00:02:20,279 --> 00:02:21,308
الان وصلنا لمرحلة ماذا لو ؟

56
00:02:21,380 --> 00:02:22,467
هذا جارح جدا

57
00:02:22,637 --> 00:02:24,440
لدغة اللسان لا تجعلك مثليا

58
00:02:24,509 --> 00:02:27,502
كونك مثليا يجعلك تلدغ في كلامك

59
00:02:28,573 --> 00:02:30,922
جسنا لقد انهيت الفيديو
الخاص بتقديمي لمدرسة جوليارد

60
00:02:30,989 --> 00:02:32,816
اعتقد انهم سيذهلون

61
00:02:32,883 --> 00:02:34,043
مدرسة فنون ، صحيح ؟
تقدر دائما ان

62
00:02:34,111 --> 00:02:35,938
تبيع البرتقال بجوار الطريق

63
00:02:36,006 --> 00:02:36,778
لا تستمع له

64
00:02:37,088 --> 00:02:39,024
اذهب الى مدرسة الفنون
كن مؤلفا مسرحيا

65
00:02:38,896 --> 00:02:40,241
شكرا

66
00:02:40,310 --> 00:02:41,908
يمكنك العيش هنا كما تحب

67
00:02:46,474 --> 00:02:50,038
كيف لمتطفل ، واسع الاطلاع
وطفل لاسرة مطلقة

68
00:02:50,107 --> 00:02:51,630
كولمبي نبذ

69
00:02:51,799 --> 00:02:53,978
وسط قطعة ارض منسية

70
00:02:54,048 --> 00:02:56,184
في ضواحي المدن
.. وبثقة و

71
00:02:56,036 --> 00:02:58,774
لقد نسخت ذلك من مسرحية
هاميلتون ، صحيح ؟

72
00:02:58,845 --> 00:03:00,604
لست متأكدا ان كانت "نسختها" هي
الكلمة المناسبة

73
00:03:00,673 --> 00:03:01,661
هي اقرب للاستلهام

74
00:03:01,730 --> 00:03:04,137
انا استلهمتها تقريبا منذ
"اسبوعين من "جاي توكنج

75
00:03:04,307 --> 00:03:05,359
رأيتِ تلك الحلقة ، صحيح ؟

76
00:03:05,427 --> 00:03:07,357
حسنا -
"انا نظمت "رايس بادنج -

77
00:03:07,527 --> 00:03:08,551
"مع "كوبا جودنج

78
00:03:08,721 --> 00:03:10,392
كلاهما لذيذ بالمناسبة

79
00:03:11,764 --> 00:03:12,791
يا الهي

80
00:03:12,860 --> 00:03:14,485
هناك الالاف من محاكاة
هاميلتون

81
00:03:14,554 --> 00:03:16,219
ونصفها هو طلب تسجيل
في الجامعة

82
00:03:16,288 --> 00:03:18,827
لا بأس حبيبي ربما الناس
في مدينة نيو يورك

83
00:03:18,897 --> 00:03:20,193
لم يسمعوا بـ هاميلتون

84
00:03:20,260 --> 00:03:22,971
الوقت النهائي من اجل التسجيل المبكر
هو غدا

85
00:03:23,141 --> 00:03:24,836
لن يمكنني ابدا ان اتي
بشيئ عظيم بحلول ذلك الوقت

86
00:03:24,907 --> 00:03:26,572
سوف تقدر وانا سوف
اساعدك

87
00:03:26,741 --> 00:03:28,030
ستفعل ذلك من اجلي ؟

88
00:03:28,097 --> 00:03:29,861
اي شيئ من اجلك
ايها الصغير

89
00:03:29,928 --> 00:03:31,424
يجب ان اخرج هذا الطفل
من المنزل

90
00:03:31,492 --> 00:03:33,184
جميع تصرفاته الجنونية

91
00:03:33,354 --> 00:03:34,776
كلما بعد اكثر
كان ذلك افضل

92
00:03:34,846 --> 00:03:37,514
انا احتفظ بكتيبات تخص
المدارس البحرية

93
00:03:38,482 --> 00:03:40,753
حسنا ، استعد ياعزيزي

94
00:03:40,819 --> 00:03:42,206
تناول هذا الكعك

95
00:03:42,377 --> 00:03:44,481
كما لو انه الرابع وهدف
على خط البوصه الواحدة

96
00:03:45,506 --> 00:03:46,587
احسنت ايها المدرب

97
00:03:46,558 --> 00:03:49,027
الحياة تصبح اجمل عندما تصيغ
الامور بمصطلحات كرة القدم

98
00:03:49,198 --> 00:03:50,352
كعك

99
00:03:50,521 --> 00:03:52,424
في الحقيقة نفذ منا
ذلك الكعك

100
00:03:52,594 --> 00:03:53,982
يمكنك تناول البقية

101
00:03:54,048 --> 00:03:55,680
لا ، نحن نضيف بعض المكملات به

102
00:03:55,751 --> 00:03:57,072
ما يمكن ان يؤذيك كفتاة

103
00:03:57,142 --> 00:03:57,988
ماذا ايضا هناك ؟

104
00:03:58,059 --> 00:03:59,886
انا سوف اذهب للمتجر لاحقا

105
00:03:59,955 --> 00:04:01,377
حاليا يمكنك تناول بعض الفاكهة

106
00:04:01,442 --> 00:04:03,556
هذا حقيقي ؟ ظننت ذلك
فقط من اجل العرض

107
00:04:03,654 --> 00:04:06,247
عازفي المفضل النجم دي وايت
كان يعيش معنا

108
00:04:06,353 --> 00:04:08,036
منذ ان انتقل والده

109
00:04:08,106 --> 00:04:09,582
الى قاعدة الجيش في
فلوريدا

110
00:04:09,651 --> 00:04:11,988
هو يقوم بدوره تجاه بلدنا

111
00:04:12,057 --> 00:04:15,346
لذلك ظننت انه يمكنني ان اقوم
بدوري تجاه فريقنا

112
00:04:15,515 --> 00:04:17,614
من سيعرف من هو
البطل الاكبر

113
00:04:17,758 --> 00:04:19,257
انا اعرف . هو

114
00:04:19,326 --> 00:04:22,206
كان علي ان استيقظ باكرا
قبل نصف ساعة لاستخدام الحمام

115
00:04:22,276 --> 00:04:23,575
الجندي هو البطل

116
00:04:24,946 --> 00:04:26,338
ماذا سنفعل ؟

117
00:04:26,407 --> 00:04:27,495
عزيزتي ، اعرف

118
00:04:27,665 --> 00:04:28,891
جاهز للانطلاق ؟ -
نعم ، نعم -

119
00:04:29,061 --> 00:04:30,591
دي وايت وانا ذاهبان للتسوق

120
00:04:30,758 --> 00:04:32,919
هو سوف يساعدني في اختيار
بعض الاشياء الجيدة

121
00:04:32,991 --> 00:04:35,224
مثل ريتشارد جير وهو يأخذ
جوليا روبرتس الى المحل

122
00:04:35,292 --> 00:04:37,499
هذا صحيح لقد شاهدنا
امرأة جميلة" البارحة"

123
00:04:39,533 --> 00:04:41,456
اعتقد هذا سيكون نافذتي
لإكل شيئ ما

124
00:04:43,129 --> 00:04:45,310
حسنا لا تتحرك
انت لديك عينان عميقتان

125
00:04:45,480 --> 00:04:47,449
في الجامعة كانوا يسمونني
الراكون

126
00:04:47,516 --> 00:04:49,520
على الرغم من ان ذلك كان
بسبب انني دخلت

127
00:04:49,686 --> 00:04:52,234
من خلال باب الكلب في
منزل زيتا وسرقت فطيرة

128
00:04:52,321 --> 00:04:54,576
يا الهي

129
00:04:54,643 --> 00:04:55,743
انا جميل

130
00:04:55,910 --> 00:04:58,248
عزيزتي يمكنك فعل ذلك
كوظيفة

131
00:04:58,418 --> 00:04:59,436
فكرت بذلك

132
00:04:59,608 --> 00:05:01,807
انا اتدرب على هذا منذ
ان كان لوك في الثالثة

133
00:05:01,878 --> 00:05:03,542
ياللهول

134
00:05:03,710 --> 00:05:05,133
لن تصدقي من خلفك

135
00:05:05,202 --> 00:05:06,898
رينير شاين -
من ؟ -

136
00:05:06,967 --> 00:05:08,900
مذيع الطقس
الا تشاهدي الاخبار ؟

137
00:05:08,970 --> 00:05:10,526
نعم في محطة البنزين

138
00:05:10,582 --> 00:05:12,178
هو قادم في هذا الاتجاه
.. فقط

139
00:05:12,349 --> 00:05:13,800
انتبه الان

140
00:05:13,869 --> 00:05:15,094
.. هناك شرط في عقدي

141
00:05:15,164 --> 00:05:16,720
يجب ان اكون الاوسم هنا

142
00:05:17,291 --> 00:05:18,451
توقف

143
00:05:18,520 --> 00:05:19,404
رينير شاين

144
00:05:18,471 --> 00:05:21,879
فقط يسرني لقائك

145
00:05:22,049 --> 00:05:23,408
هذا ليس اسمك الحقيقي ، صحيح ؟

146
00:05:23,575 --> 00:05:25,035
انا لن اخفي عليك

147
00:05:25,105 --> 00:05:26,562
هذا هو اسمي
وهذه هي اسناني

148
00:05:26,631 --> 00:05:27,749
اسمي فيل دنفي

149
00:05:27,817 --> 00:05:29,069
انا سوف اقدم فقرة صغيرة
عن العقار

150
00:05:29,138 --> 00:05:30,630
من الممكن ان تكون فقرة دائمة

151
00:05:30,698 --> 00:05:33,990
هذه فنانة المكياج ابنتي
هالي دنفي

152
00:05:34,060 --> 00:05:35,515
يسعدني ذلك
.. اعتقد

153
00:05:35,685 --> 00:05:38,160
انت بعت منزل جارتي
دوريس جاكوبس

154
00:05:38,229 --> 00:05:40,704
ابيض ،منتصف القرن ، ذو شرفة
خلفية ؟

155
00:05:40,773 --> 00:05:41,257
هي تلك

156
00:05:41,328 --> 00:05:43,722
احتاج لغسل يدي
اين الحمام ؟

157
00:05:43,892 --> 00:05:44,215
بالطبع

158
00:05:44,384 --> 00:05:47,321
اذهبي نحو ذلك الممر ، ادفعي
الابواب المزدوجة

159
00:05:47,490 --> 00:05:48,949
سوف ترين فتحات التهوية
هناك

160
00:05:49,116 --> 00:05:50,302
انه فقط خلف نظام الهواء البارد

161
00:05:50,371 --> 00:05:51,361
احضري سترة

162
00:05:51,430 --> 00:05:53,458
انه يميل للبرودة قليلا
في وسط تلك الغابة

163
00:05:55,213 --> 00:05:56,104
سعدت بالحديث معك فيل

164
00:05:56,235 --> 00:05:59,115
وانا كذلك
اسمع

165
00:05:59,184 --> 00:05:59,869
ربما يكون هذا غريبا

166
00:06:00,040 --> 00:06:01,765
لكن هل تود ان نحتسي الجعة ؟

167
00:06:02,034 --> 00:06:02,616
بالتأكيد يبدو هذا لطيفا

168
00:06:02,486 --> 00:06:03,706
حسنا

169
00:06:03,775 --> 00:06:06,270
تفضل .اتصل بي ثلاث مرات

170
00:06:06,441 --> 00:06:06,756
امزح

171
00:06:06,926 --> 00:06:08,550
فقط اتصل بي مرة واحدة
ان كنت في الجوار

172
00:06:08,621 --> 00:06:10,755
سوف احاول ان انظر ان كان يمكن
ان احشرك في جدولي للعشرة ايام

173
00:06:10,824 --> 00:06:11,348
حسنا

174
00:06:14,620 --> 00:06:16,320
قابل ابطالك

175
00:06:17,074 --> 00:06:17,559
ماذا لدينا ؟

176
00:06:17,671 --> 00:06:20,267
كيف ستقول لـ جوليارد
"انني طالبكم؟"

177
00:06:20,337 --> 00:06:22,337
انظر مباشرة للكاميرا واقول

178
00:06:22,407 --> 00:06:25,128
موليير ، بكيت ، ديلغادو

179
00:06:25,195 --> 00:06:27,223
نعم انه امر جريئ
ان اضمن اسمي

180
00:06:27,293 --> 00:06:29,498
لكن هذا هو الوضع تماما
عند وضع القلم على الورق

181
00:06:29,667 --> 00:06:30,112
تمزح ، صحيح ؟

182
00:06:30,280 --> 00:06:31,200
لماذا ؟ ما المشكلة ؟

183
00:06:31,369 --> 00:06:33,681
انه متعجرف ومغرور وقوي

184
00:06:33,748 --> 00:06:35,610
لا يوجد مدرسة فنون تريد هذا

185
00:06:35,778 --> 00:06:36,966
حسنا ، ماذا عن هذا ؟

186
00:06:37,034 --> 00:06:38,899
نحن نفتح ورقة بيضاء

187
00:06:38,969 --> 00:06:42,120
ونحن نصغي لموسيقى موزارت
فجأة نرى قطرة دم

188
00:06:42,290 --> 00:06:44,533
هل لجنة القبول ستحز
معاصمها ؟

189
00:06:44,702 --> 00:06:46,067
حسنا

190
00:06:46,137 --> 00:06:48,423
.. السنة 18

191
00:06:48,494 --> 00:06:50,199
لا انت على المسار الخطأ هنا

192
00:06:50,266 --> 00:06:52,102
هم سوف يتلقون مليون طلب

193
00:06:52,169 --> 00:06:53,589
من مدعي المواهب

194
00:06:53,659 --> 00:06:55,349
عليك ان تكون جاهزا

195
00:06:55,520 --> 00:06:57,800
عندما الجميع يتأخر
عليك ان تظهر

196
00:06:57,870 --> 00:06:59,359
هل الامر متقلب ؟

197
00:06:59,527 --> 00:07:00,990
تماما

198
00:07:02,678 --> 00:07:03,264
مرحبا . لقد عدنا

199
00:07:03,430 --> 00:07:05,572
لا اعرف ما هذا
لكنني احببته

200
00:07:05,741 --> 00:07:08,110
هناك وحل في الخارج
لذلك دي وايت اصر

201
00:07:08,177 --> 00:07:10,277
من الواضح انها لن تكون جميلة
بعد ان تتوسخ

202
00:07:10,427 --> 00:07:13,129
البارحة ايضا شاهدنا
"ضابط ورجل نبيل"

203
00:07:13,200 --> 00:07:14,525
نعم هو رفعني حيث انتمي

204
00:07:14,594 --> 00:07:15,681
حسنا -
مرحبا -

205
00:07:15,791 --> 00:07:17,420
مرحبا سيدة بسترناك

206
00:07:17,588 --> 00:07:18,844
يجب ان اذهب للقاء بعض
الاصدقاء

207
00:07:18,913 --> 00:07:21,171
اراكما لاحقا ؟ -
حسنا . كن حذرا دي وايت -

208
00:07:21,240 --> 00:07:22,546
تفضل . احضرت بعض قوارير
الخمر

209
00:07:22,614 --> 00:07:24,035
من اجل مشروع ليلي

210
00:07:24,105 --> 00:07:25,898
اي مشروع ؟

211
00:07:26,095 --> 00:07:27,687
لا اعرف . امسكت بها
تسير نحو

212
00:07:27,759 --> 00:07:30,203
مرأبي وقالت انها في حاجة
الى قوارير خمر

213
00:07:30,291 --> 00:07:31,075
هذا غريب

214
00:07:30,136 --> 00:07:33,172
على اية حال اخبراها انني سوف
احضر المزيد لها غدا

215
00:07:33,243 --> 00:07:35,470
حسنا . الى اللقاء
كوني حذرة

216
00:07:35,538 --> 00:07:36,559
لا يمكن لها ان تعتني بها بعد الان

217
00:07:36,628 --> 00:07:37,614
اي مشروع ؟

218
00:07:37,684 --> 00:07:38,427
لا اعرف

219
00:07:38,597 --> 00:07:40,017
لدينا مشكلة هنا

220
00:07:40,087 --> 00:07:42,091
انظرا ماذا وجدت تحت
سرير دي وايت

221
00:07:42,148 --> 00:07:44,670
نعم انه سيئ جدا

222
00:07:44,739 --> 00:07:47,008
هو جلب طاقة كبيرة
للمنزل

223
00:07:47,079 --> 00:07:47,597
ميتشل

224
00:07:47,667 --> 00:07:49,191
احتاج دقيقة لمعالجة هذا الامر

225
00:07:50,842 --> 00:07:52,808
لكن المهم كارين هو

226
00:07:52,502 --> 00:07:55,945
ان على مشاهديك ان يتعاملوا مع
مسوق يمكن ان يثقوا به

227
00:07:55,959 --> 00:07:59,950
شخص يمكن ان ينظروا لعينيه

228
00:08:05,121 --> 00:08:07,436
انا مشوشة
انت تريد مني ان اشاهد هذا ؟

229
00:08:07,505 --> 00:08:09,582
شخص ما هناك قال انني
كنت طبيعيا جدا

230
00:08:09,751 --> 00:08:11,034
لا اقدر ان اتذكر من هو

231
00:08:11,104 --> 00:08:13,581
صحيح
رينير شاين

232
00:08:13,650 --> 00:08:15,273
رجل الطقس البغيض ؟

233
00:08:15,343 --> 00:08:17,991
لا ، الحائز على جائزة
الارصاد الجوية

234
00:08:18,161 --> 00:08:20,265
هو المستلم لجائزة زخات المطر
لسنوات متتالية

235
00:08:20,337 --> 00:08:21,591
لا يمكن ان يكون ذلك اسما حقيقيا

236
00:08:21,660 --> 00:08:22,576
انه الاوسكار الخاص بهم

237
00:08:22,646 --> 00:08:25,656
على اية حال اعطيته رقمي

238
00:08:25,725 --> 00:08:26,743
واتصل

239
00:08:26,811 --> 00:08:29,048
، سنحتسي الشراب الليلة - لا مشكلة -
موافقة -

240
00:08:29,197 --> 00:08:30,727
ارجوك كلانا نعرف انه
امر هام جدا

241
00:08:30,893 --> 00:08:33,061
انا مسرورة ان لديك صديق جديد

242
00:08:33,131 --> 00:08:34,150
من الجيد ان يكون هناك وقت
لصديق ما

243
00:08:34,319 --> 00:08:34,901
نعم

244
00:08:34,969 --> 00:08:36,588
مكياجي

245
00:08:38,881 --> 00:08:40,357
لدي تقريبا ثلاث علامات ضعيفة

246
00:08:40,525 --> 00:08:41,779
انه افضل من اي
تقرير

247
00:08:41,850 --> 00:08:42,929
سبق ان احضرته للبيت

248
00:08:42,997 --> 00:08:44,425
ماذا تفعلان ؟

249
00:08:44,496 --> 00:08:45,282
نقفز بالمظلات

250
00:08:45,352 --> 00:08:47,407
اتفهم من اين هو
اكتسب ذلك

251
00:08:47,474 --> 00:08:48,635
ايقظاني عندما يأتي دوري

252
00:08:50,441 --> 00:08:52,112
ظننت انني يمكن ان اهزمها
لإنها مريضة

253
00:08:52,180 --> 00:08:54,281
اريد فقط ان تخسر كثيرا

254
00:08:54,450 --> 00:08:56,419
نعم وانا كذلك

255
00:08:58,077 --> 00:08:58,794
تغشين ؟

256
00:08:58,864 --> 00:09:00,724
هل نحن حقا نفعل هذا ؟

257
00:09:00,794 --> 00:09:03,077
تلك الشقيقة المتعجرفة تحتاج
ان توبخ

258
00:09:03,245 --> 00:09:05,145
توبيخ

259
00:09:05,714 --> 00:09:06,677
فكر بشكل اكبر

260
00:09:08,046 --> 00:09:09,101
توبيخات

261
00:09:10,463 --> 00:09:12,708
حسنا جو ردد من بعدي

262
00:09:12,877 --> 00:09:16,196
روفر احمر ، روفر احمر ، روفر احمر

263
00:09:16,330 --> 00:09:19,849
ويد وافه ، ويد وافه ، ويد وافه

264
00:09:19,970 --> 00:09:21,432
حسنا الان اريد منك ان
تجرب هذا

265
00:09:21,602 --> 00:09:23,707
مع ابتسامة كبيرة
على وجهك

266
00:09:23,877 --> 00:09:27,368
روفر احمر ، روفر احمر ، روفر احمر

267
00:09:27,787 --> 00:09:30,626
اسفة ، احيانا فقط اشعر

268
00:09:30,791 --> 00:09:32,619
ان لهجتي مضحكة

269
00:09:32,689 --> 00:09:34,086
وانها سوف

270
00:09:34,157 --> 00:09:36,220
ستنعكس على فلوينسو جوزيف

271
00:09:36,322 --> 00:09:37,619
لا يبنغي ان تلومي نفسك

272
00:09:37,689 --> 00:09:39,482
ان كان ذلك ما قلته

273
00:09:39,553 --> 00:09:42,636
لدي في الحقيقة تمارين
يمكن ان تساعد في ذلك

274
00:09:42,704 --> 00:09:45,621
مثل بيتي اشترت
قليل من الزبدة

275
00:09:45,689 --> 00:09:47,556
لكنها وجدت الزبدة امر

276
00:09:47,726 --> 00:09:49,906
بيتي اشترت حذاء

277
00:09:49,974 --> 00:09:52,949
لكن الحذاء مُر

278
00:09:57,794 --> 00:09:59,119
هذا حي شيئ جدا
جاي

279
00:09:59,187 --> 00:10:00,580
هذه فقط قصة نقولها

280
00:10:00,749 --> 00:10:02,571
طفل صغير بائس
ولد في فقر

281
00:10:02,641 --> 00:10:03,739
والامور كلها ضده

282
00:10:03,808 --> 00:10:05,327
لدي معلم كتابة

283
00:10:05,396 --> 00:10:06,655
انزل . اريد ان ابدأ التصوير

284
00:10:07,632 --> 00:10:08,989
انت باق في السيارة ؟

285
00:10:09,157 --> 00:10:11,089
سوف اوقف السيارة جانبا
واصورك

286
00:10:11,159 --> 00:10:12,961
اذهب . انه امن تماما

287
00:10:16,215 --> 00:10:17,538
هل اقفلت الباب  ؟

288
00:10:17,606 --> 00:10:18,959
السيارة تفعل ذلك اتوماتيكيا

289
00:10:19,027 --> 00:10:20,120
جرب على شبكة الشعر هذه

290
00:10:20,291 --> 00:10:21,845
اليس هذا امرا مبالغا فيه ؟

291
00:10:21,916 --> 00:10:23,779
هل كان "ستاند اند ديليفر" مبالغا
فيه ؟

292
00:10:23,848 --> 00:10:24,660
نعم كان كذلك

293
00:10:24,795 --> 00:10:27,261
حسنا تصرف بغضب
كما لو انك تعبت

294
00:10:27,329 --> 00:10:28,923
من تلقي الاوامر من
رجل ابيض

295
00:10:28,992 --> 00:10:30,211
نعم هذا اقدر ان افعله

296
00:10:30,280 --> 00:10:32,993
سر بجانب ذلك الجدار
واقرأ نصك

297
00:10:33,062 --> 00:10:33,977
اذهب

298
00:10:34,044 --> 00:10:35,607
مرحبا

299
00:10:35,672 --> 00:10:37,403
مرحبا بكم الى الشوارع التي
اسميها البيت

300
00:10:37,473 --> 00:10:39,642
الامر قاس هنا
لذلك لابد ان اكون اصلب

301
00:10:39,711 --> 00:10:41,815
لإنه في مكان حيث العنف
هو العملة المتداولة

302
00:10:41,884 --> 00:10:43,168
والالم هو صديقك الصدوق

303
00:10:43,238 --> 00:10:45,271
حسنا هذا امر محرج
ارجوك توقف

304
00:10:45,342 --> 00:10:46,328
انت تبلي بلاء حسنا

305
00:10:46,417 --> 00:10:48,519
تظاهر انك تتسلق الجدار

306
00:10:48,588 --> 00:10:50,318
في حالة اردنا ان نقول هذه
المكسيك

307
00:10:50,385 --> 00:10:51,436
لن يحدث هذا

308
00:10:51,504 --> 00:10:52,760
حسنا

309
00:10:52,829 --> 00:10:54,014
هنا يوجد بخاخ طلاء

310
00:10:54,085 --> 00:10:56,561
اكتب لي شيئا عن
الاجانب

311
00:10:59,614 --> 00:11:01,174
اتسأل من يمكن ان يكون هذا

312
00:11:03,173 --> 00:11:05,076
ضابط
هل هناك مشكلة ؟

313
00:11:05,652 --> 00:11:06,976
انا هنا لإعتقال
دي وايت بولوك

314
00:11:07,043 --> 00:11:08,705
بتهمة الشرب تحت السن القانونية

315
00:11:09,281 --> 00:11:12,063
اردنا ان نعطي ليلي فرصة
للاقلاع عن الشراب بنفسها

316
00:11:12,133 --> 00:11:13,897
من حسن الحظ لدينا
صديق حقيقي

317
00:11:13,966 --> 00:11:15,457
والذي يلبس مثل الشرطي
من اجل العمل

318
00:11:15,523 --> 00:11:18,102
هو ايضا ينزع ملابسه
مثل الشرطي من اجل العمل

319
00:11:18,173 --> 00:11:20,071
تذكر فقط تصرف بحزن
حسنا ؟

320
00:11:20,139 --> 00:11:20,949
حسنا

321
00:11:21,019 --> 00:11:22,274
دي وايت بولوك

322
00:11:22,345 --> 00:11:23,530
يجب ان اعتقلك

323
00:11:24,616 --> 00:11:25,904
لقد كنت فتى سيئا جدا

324
00:11:26,993 --> 00:11:29,363
لكنني لم افعل ذلك
انا بريئ

325
00:11:29,404 --> 00:11:31,542
لا اعرف كيف لتلك القارورة ان
اتت تحت سريري

326
00:11:31,610 --> 00:11:33,069
الان علينا ان نغير نظرتنا

327
00:11:33,140 --> 00:11:34,559
اعطني معصمك

328
00:11:34,629 --> 00:11:36,459
يجب ان اخذك لوسط المدينة

329
00:11:36,529 --> 00:11:38,699
دي وايت انا مصدوم
جدا منك

330
00:11:38,769 --> 00:11:40,190
لا مزيد من كرة القدم بعد الان

331
00:11:40,261 --> 00:11:41,752
لا مزيد من المدرسة

332
00:11:42,010 --> 00:11:43,838
ليلي هل هناك شيئ تودين
قوله لـ دي وايت

333
00:11:43,907 --> 00:11:45,774
قبل ان يؤخذ الى السجن

334
00:11:46,551 --> 00:11:47,706
نعم

335
00:11:47,777 --> 00:11:49,739
مارثا ستيوارت قالت انها
استغلت وقت السجن

336
00:11:49,808 --> 00:11:50,895
للعمل على تطوير نفسها

337
00:11:50,963 --> 00:11:53,269
هذا يكفي . نحن نعرف انك انتِ
وضعتِ القارورة تحت سرير دي وايت

338
00:11:53,362 --> 00:11:54,751
انت تديين له بإعتذار
الان

339
00:11:54,820 --> 00:11:56,110
هذا ليس منصفا

340
00:11:56,179 --> 00:11:57,736
هو يأكل كل شيئ
هو دائما في الحمام

341
00:11:57,806 --> 00:11:59,739
انتما تشاهدان الافلام معه
وتتسوقان معه

342
00:11:59,807 --> 00:12:01,740
وانتما لم تعودا تحبانني

343
00:12:01,810 --> 00:12:02,896
ليلي

344
00:12:02,961 --> 00:12:04,420
ليلي عزيزتي

345
00:12:04,488 --> 00:12:05,880
هل لديك مفاتيح هذه ؟

346
00:12:05,949 --> 00:12:08,695
عادة اجعل الشخص الذي وضفني
يجدها في بنطالي

347
00:12:08,765 --> 00:12:10,222
حسنا ان كانت تلك هي العادة
... انا

348
00:12:10,291 --> 00:12:11,917
ميتشل

349
00:12:17,314 --> 00:12:18,362
يا الهي
مرة اخرى ؟

350
00:12:18,431 --> 00:12:20,399
مثانة صغيرة
عقل كبير

351
00:12:20,467 --> 00:12:22,029
هذا السبب اننا متعادلان

352
00:12:25,082 --> 00:12:27,185
"احتاج حرف"تي" و "ال
"و "دبليو

353
00:12:27,253 --> 00:12:29,389
"تي"
"ال"

354
00:12:29,458 --> 00:12:31,460
اتمنى انها نعسانة جدا
كي لا تلاحظ ان لديها

355
00:12:31,528 --> 00:12:32,679
ثلاثة "دبليو" على
سبورتها

356
00:12:32,747 --> 00:12:34,002
ايضا هل يمكن ان اتبول ؟

357
00:12:34,070 --> 00:12:36,070
نعم
تعال

358
00:12:39,666 --> 00:12:41,536
هل هناك مشكلة ؟

359
00:12:41,599 --> 00:12:43,295
راسلت رينير منذ
ثلاث ساعات تقريبا

360
00:12:43,362 --> 00:12:44,516
هو لم يرد

361
00:12:44,641 --> 00:12:46,169
انا متأكدة انه مشغول
جدا للرد

362
00:12:46,235 --> 00:12:48,441
انه امر غريب . لقد حظينا
بوقت رائع البارحة

363
00:12:48,509 --> 00:12:49,899
اراهن انه مشغول

364
00:12:49,968 --> 00:12:51,697
هو رجل طقس في
كاليفورنيا الجنوبية

365
00:12:51,765 --> 00:12:52,885
يجب ان يكون مستعدا
في حالة

366
00:12:52,953 --> 00:12:54,546
انخفضت درجة الحرارة تحت
سبعين درجة

367
00:12:54,615 --> 00:12:57,428
لمعلوماتك هناك تحذير من عاصفة
الليلة

368
00:12:57,498 --> 00:12:58,922
في الحقيقة انا سوف
ازيل اداة تنبيه الرياح

369
00:13:00,960 --> 00:13:02,349
ليس هو ؟

370
00:13:02,418 --> 00:13:03,671
لا . لقد بعت منزلا

371
00:13:04,792 --> 00:13:06,489
ربما انه فقط يتناول العشاء

372
00:13:06,558 --> 00:13:07,780
يمكن ان يكون لديه موعد غرامي

373
00:13:07,846 --> 00:13:09,100
من الواضح انه لاعب جيد

374
00:13:09,169 --> 00:13:11,139
من المنطقي . ذلك يمكن
ان يعجل بخلع البنطال

375
00:13:11,205 --> 00:13:12,626
ماذا ؟

376
00:13:12,696 --> 00:13:13,511
مرحبا ابي

377
00:13:13,580 --> 00:13:14,835
هاهو

378
00:13:19,209 --> 00:13:20,498
ماذا يحدث ؟

379
00:13:20,521 --> 00:13:21,846
لما هو يقبلك ؟

380
00:13:22,177 --> 00:13:23,497
هو دفع مبلغا كبير للعشاء

381
00:13:23,569 --> 00:13:24,687
لذلك قلت ما المشكلة ؟

382
00:13:24,756 --> 00:13:26,891
وانت كيف تفعل هذا ؟

383
00:13:26,960 --> 00:13:28,485
افعل ماذا ؟ في الحقيقة
انا قبلتها

384
00:13:28,555 --> 00:13:30,622
نوعا ما ببطء لإنها
ابنتك

385
00:13:30,662 --> 00:13:32,393
نعم وهي في نصف عمرك

386
00:13:32,463 --> 00:13:33,511
انت حقير

387
00:13:33,581 --> 00:13:35,513
هيا . الان اسمع
مرحبا . كلير

388
00:13:35,582 --> 00:13:37,582
رينير تفضل
سوف نحل هذا الامر

389
00:13:37,653 --> 00:13:39,722
اود ذلك لإنني لا افهم تماما

390
00:13:39,797 --> 00:13:41,154
ما معنى الصداقة ؟

391
00:13:41,221 --> 00:13:43,326
اسمع فيل انا اود
ان احل هذا

392
00:13:43,394 --> 00:13:45,155
لكن الان يجب ان اذهب الى
تشافيز ريدج

393
00:13:45,225 --> 00:13:46,411
واغطي حدث العاصفة هذا

394
00:13:46,479 --> 00:13:47,903
تعرف ؟

395
00:13:47,970 --> 00:13:49,464
نحن لسنا اصدقاء

396
00:13:49,533 --> 00:13:50,346
اذهب

397
00:13:50,415 --> 00:13:51,600
.. اخرج

398
00:13:51,669 --> 00:13:52,685
فيل ؟

399
00:13:52,756 --> 00:13:54,078
لقد كنت سخيفا

400
00:13:55,064 --> 00:13:56,895
هل حقا تريد ترك الامور هكذا ؟

401
00:14:00,706 --> 00:14:04,579
من الان فصاعدا سوف نأخذ
اخبار الطقس من تريسيا تزاكي

402
00:14:15,787 --> 00:14:17,618
الى ماذا انظر ؟

403
00:14:17,686 --> 00:14:21,958
طبيبة جو اعطتني
تمارين لغوية

404
00:14:22,027 --> 00:14:25,250
لتساعدني في الحديث
بشكل اكثر وضوحا

405
00:14:25,319 --> 00:14:28,743
المشكلة انني اخاف

406
00:14:28,815 --> 00:14:32,507
لقد نسيت كيف كنت
اتحدث

407
00:14:32,576 --> 00:14:35,055
لو الامر يتطلب استشارة
هذا ليس اكثر سوء

408
00:14:35,122 --> 00:14:36,476
ماني ، اطلع على هذا

409
00:14:36,546 --> 00:14:39,158
اعتقد انني تعبت في انهاء
الفيديو الخاص بك

410
00:14:40,244 --> 00:14:43,637
في عالم منقسم الى من يملكون
ومن لا يملكون

411
00:14:43,706 --> 00:14:45,433
ولد صبي

412
00:14:45,501 --> 00:14:47,979
الامر قاس هنا
لذلك لابد ان اكون اصلب

413
00:14:48,049 --> 00:14:50,047
في هذه الشوارع لايمكنك
ان تثق في اي احد

414
00:14:50,116 --> 00:14:52,525
حتى اقرب اصدقائك
يمكن ان ينقلب عليك

415
00:14:52,595 --> 00:14:53,710
ارجوك لا تطلق النار

416
00:14:55,646 --> 00:14:57,952
كل يوم كان معركة
.. من اجل

417
00:14:59,109 --> 00:15:01,208
لا اقدر ان ارسل هذا الى جويلارد
انه مليئ بالاكاذيب

418
00:15:01,267 --> 00:15:02,998
هذا صحيح ماني

419
00:15:03,068 --> 00:15:06,121
لا تغير من شخصيتك
والا سوف تخسر

420
00:15:06,190 --> 00:15:08,460
مايجعلك مميزا

421
00:15:08,530 --> 00:15:09,989
هل لازلت افعل هذا ؟

422
00:15:10,057 --> 00:15:10,969
ليس كله اكاذيب

423
00:15:11,038 --> 00:15:12,529
انا اسمعكما القصص التي
تذكرانها بخصوص

424
00:15:12,598 --> 00:15:13,750
الاحياء التي عشتما بها

425
00:15:13,820 --> 00:15:15,821
ان تشب على مقعد الراكب
في سيارة الاجرة

426
00:15:15,890 --> 00:15:18,535
بالتأكيد انا وضعت ما نسميه نحن
"المحترفون "البهارات

427
00:15:18,604 --> 00:15:20,400
لكن هذا جزء من شخصيتكما

428
00:15:20,469 --> 00:15:22,435
وليس اسهل من دعم ذلك

429
00:15:22,508 --> 00:15:26,168
من طفل يصر على ان اثنان وسبعون من
الشوكولاته الخاصة به هي كوكائين

430
00:15:27,222 --> 00:15:28,474
انها كاكاو

431
00:15:28,545 --> 00:15:31,359
اعتقد ان تلك هي وجهة نظره

432
00:15:33,903 --> 00:15:34,854
ماذا كان ذلك ؟

433
00:15:34,922 --> 00:15:36,378
ما رأيك ان اطرح الاسئلة

434
00:15:36,447 --> 00:15:38,280
متى نسقتما لهذا اللقاء ؟

435
00:15:38,350 --> 00:15:39,568
بينما كنت احطمه على الهواء ؟

436
00:15:39,640 --> 00:15:40,588
اتصل بي اليوم

437
00:15:40,657 --> 00:15:41,603
كيف حصل على رقمك ؟

438
00:15:41,672 --> 00:15:42,790
قال انك اعطيته

439
00:15:42,859 --> 00:15:44,079
ذلك الكاذب

440
00:15:46,402 --> 00:15:49,285
على اية حال واعدت فتاة
مكياجي لبعض الوقت

441
00:15:49,355 --> 00:15:51,287
لكن بعد ذلك كان عليها
مغادرة البلدة

442
00:15:51,356 --> 00:15:53,935
ان كان ليس تدخلا في امورك

443
00:15:54,001 --> 00:15:56,207
هل اقدر ان اعطيك رقم ابنتي هالي ؟

444
00:15:56,277 --> 00:15:57,801
حقا ؟ -
نعم انها ليست مرتبطة -

445
00:15:57,871 --> 00:16:00,348
وهي في الحقيقة ابدت بعض
الاهتمام

446
00:16:00,416 --> 00:16:01,942
انا مهتم جدا

447
00:16:02,009 --> 00:16:04,281
حسنا لنجعل هذا يحدث

448
00:16:04,349 --> 00:16:07,912
فيل دفني انت الافضل -
لا -

449
00:16:07,960 --> 00:16:10,027
ظننت ان ذلك يتعلق بوظيفة
المكياج

450
00:16:10,095 --> 00:16:11,110
اعجبني

451
00:16:11,178 --> 00:16:12,402
هو رجل طيب

452
00:16:12,469 --> 00:16:13,862
لا هو ليس كذلك

453
00:16:13,929 --> 00:16:15,928
هو رجل عظيم

454
00:16:15,995 --> 00:16:17,558
ابي ، اركض له

455
00:16:19,594 --> 00:16:21,154
كلير انا ذاهب للخارج

456
00:16:22,423 --> 00:16:23,746
اعترفي ، الامر انتهى

457
00:16:23,791 --> 00:16:26,096
انا متقدم بخمسين نقطة
وانت لديك بطاقتان متبقيتان

458
00:16:26,163 --> 00:16:27,180
لابد ان هناك امر ما

459
00:16:27,249 --> 00:16:29,148
لما لا ارى ذلك ؟

460
00:16:29,216 --> 00:16:32,540
منذ ستة اشهر كنت في معهد كاليفورنيا
للتكنلوجيا والان .. اعمل

461
00:16:32,608 --> 00:16:33,795
اهدأي عزيزتي

462
00:16:33,864 --> 00:16:35,185
انها مجرد لعبة

463
00:16:35,255 --> 00:16:36,373
ماذا لو انها اكثر من ذلك ؟

464
00:16:36,442 --> 00:16:38,513
ماذا لو ان فايرس مونو غير
عقلي تماما ؟

465
00:16:38,581 --> 00:16:40,409
انا دائما اميز بذكائي

466
00:16:40,478 --> 00:16:43,599
واذا ذهب ذلك ، من سأكون ؟

467
00:16:47,031 --> 00:16:48,153
فاشلة

468
00:16:48,222 --> 00:16:50,118
لوك . لا

469
00:16:50,188 --> 00:16:51,274
لقد غششنا

470
00:16:51,342 --> 00:16:52,531
لوك وانا تلاعبنا بالبطاقات

471
00:16:52,540 --> 00:16:53,895
ماذا ؟ -
نعم هو ذاك -

472
00:16:53,964 --> 00:16:55,658
انت الاذكى في العائلة

473
00:16:55,727 --> 00:16:56,745
وانت دائما تغترين بذلك

474
00:16:56,811 --> 00:16:58,236
وذلك لا يجعلنا نشعر بالراحة

475
00:16:59,628 --> 00:17:01,119
انا اسفة جدا

476
00:17:01,188 --> 00:17:03,802
اشعر بالاسف انني جعلتكم تشعرون
بتلك الطريقة

477
00:17:03,869 --> 00:17:06,616
شكرا لمصارحتكما لي بخصوص ذلك

478
00:17:06,685 --> 00:17:09,906
والا لما عرفت انكما قمتما
بالغش

479
00:17:09,976 --> 00:17:11,364
.. والذي يعني

480
00:17:11,435 --> 00:17:14,928
انني فزت ، وانت خسرت
انني فزت ، وانت خسرت

481
00:17:14,997 --> 00:17:16,521
انني فزت ، وانت خسرت

482
00:17:16,591 --> 00:17:18,285
يا الهي انني متعبة

483
00:17:18,356 --> 00:17:21,305
ان كنت تريد حلق حاجبيها
لا مانع لدي

484
00:17:23,478 --> 00:17:25,207
ليلي عزيزتي
ماذا تفعلين ؟

485
00:17:27,310 --> 00:17:28,734
حسنا اول رغبة في الخروج
من المنزل لها

486
00:17:28,803 --> 00:17:29,616
كن قويا

487
00:17:29,685 --> 00:17:30,870
ليلي

488
00:17:30,905 --> 00:17:32,226
حسنا ، حسنا
هيا

489
00:17:32,240 --> 00:17:34,514
مافعلته بـ دي وايت كان
خاطئا ، حسنا ؟

490
00:17:34,583 --> 00:17:36,310
نحن خاب ظننا بك جدا

491
00:17:36,398 --> 00:17:38,467
نعم وسيكون هناك
عواقب

492
00:17:38,536 --> 00:17:40,402
لا اجهزة اليكترونية لمدة اسبوع

493
00:17:40,471 --> 00:17:42,677
هذا سيكون اسوء لك مني انا

494
00:17:42,899 --> 00:17:44,289
لا تحلية

495
00:17:44,346 --> 00:17:45,703
حسنا ذلك مؤذي

496
00:17:45,765 --> 00:17:48,475
كان يمكن ان نعالج الامور
بشكل افضل قليلا

497
00:17:48,579 --> 00:17:49,494
كان ينبغي ان نتحدث

498
00:17:49,563 --> 00:17:51,157
قبل ان نجعل دي وايت يغادر

499
00:17:51,225 --> 00:17:52,920
تقصد يمكن ان اوقفه ؟

500
00:17:52,988 --> 00:17:55,396
لا ، لكن على الاقل كنا عرفنا
شعورك

501
00:17:55,466 --> 00:17:56,756
وكنا جعلنا الامور اسهل لك

502
00:17:56,825 --> 00:18:00,077
عزيزتي انا من بين كل الناس
اعرف شعور

503
00:18:00,148 --> 00:18:01,977
ان تنتقل من مركز الانتباه

504
00:18:02,048 --> 00:18:04,217
انا مررت بهذا مع ابوي
في المزرعة

505
00:18:04,287 --> 00:18:05,505
عندما احضرا للبيت
طفلا يزن سبعة كيلو

506
00:18:05,574 --> 00:18:06,794
وقالا

507
00:18:06,862 --> 00:18:08,051
هو سوف يشاركك غرفتك

508
00:18:08,122 --> 00:18:09,951
كلنا نعرف انه سيكون امرا شاقا

509
00:18:10,018 --> 00:18:12,153
على اية حال هو سوف يشخر

510
00:18:12,223 --> 00:18:13,850
حسنا لقد كذبت

511
00:18:13,919 --> 00:18:15,244
شكرا

512
00:18:15,312 --> 00:18:16,800
عليك ان تعتذري لـ دي وايت
كذلك

513
00:18:16,871 --> 00:18:18,841
سوف احاول ان اقبض عليه
في المطعم

514
00:18:19,892 --> 00:18:20,773
لدي فكرة

515
00:18:20,806 --> 00:18:22,501
لنفكر في شيئ يمكن لنا جميعا فعله
معا ، حسنا ؟

516
00:18:22,568 --> 00:18:23,990
فقط اربعتنا

517
00:18:24,060 --> 00:18:25,112
اي شيئ تريديه

518
00:18:25,182 --> 00:18:27,928
تماما اي شيئ

519
00:18:27,995 --> 00:18:31,253
منذ ثلاث سنوات اعطوني
"تماما اي شيئ"

520
00:18:31,320 --> 00:18:33,324
وانا اضعتها على الايسكريم

521
00:18:33,393 --> 00:18:35,730
هذا لن يحدث مرة اخرى

522
00:18:35,755 --> 00:18:37,825
هذه حفلة جميلة

523
00:18:37,895 --> 00:18:39,859
انها ظهيرة رائعة

524
00:18:39,928 --> 00:18:42,149
مزيد من الشاي ؟ -
لا شكرا . كوبي لايزال ممتلئ -

525
00:18:42,218 --> 00:18:43,337
لا انه ليس كذلك

526
00:18:43,407 --> 00:18:44,223
لكنني لم اشربه

527
00:18:44,292 --> 00:18:45,813
فقط خذي الشاي

528
00:18:45,885 --> 00:18:47,581
على اية حال بعد
ضربة البرق

529
00:18:47,649 --> 00:18:49,443
اصبح شعري مجعدا لمدة سنتين

530
00:18:49,514 --> 00:18:50,498
كيف ذلك ؟

531
00:18:50,566 --> 00:18:51,446
رينير

532
00:18:52,018 --> 00:18:53,716
فيل
ماذا تفعل هنا ؟

533
00:18:53,808 --> 00:18:55,196
انت لست واحدا من اثار العاصفة
اليس كذلك ؟

534
00:18:55,266 --> 00:18:57,842
ليس منذ ان كشف فيلم
الاعصار" مدى فداحته"

535
00:18:57,911 --> 00:18:59,199
اتيت هنا كي اعتذر

536
00:18:59,461 --> 00:19:00,678
ليس عليك فعل ذلك

537
00:19:00,749 --> 00:19:01,966
بلى

538
00:19:02,038 --> 00:19:03,661
كنت مشوشا وقلت بعض الامور

539
00:19:03,731 --> 00:19:04,815
التي لا تستحقها

540
00:19:04,884 --> 00:19:07,498
لقد اصابتني ، هنا
حول منطقة الوسط

541
00:19:07,566 --> 00:19:10,886
اسمع هالي كبيرة بما يكفي
ان تتخذ قرارتها

542
00:19:10,957 --> 00:19:14,483
انا حقا معجب بها لكن ان
كان مواعدتها سيتسبب في مشكلة

543
00:19:14,492 --> 00:19:17,040
لا احب فارق السن البالغ
خمسة وعشرون عاما

544
00:19:17,107 --> 00:19:19,210
في الحقيقة هو عشرون

545
00:19:19,279 --> 00:19:20,396
اثنان وعشرون

546
00:19:20,466 --> 00:19:22,364
فقط سوف اكره ان افكر

547
00:19:22,435 --> 00:19:24,743
ان مواعدتها يعني
انه انت وانا

548
00:19:24,810 --> 00:19:27,827
لا نقدر ان نكون صديقين

549
00:19:27,897 --> 00:19:29,322
لازلت تريد ان نكون صديقين ؟

550
00:19:29,391 --> 00:19:30,406
اجل

551
00:19:30,602 --> 00:19:32,399
فيل انا اعرف الكثير من الناس

552
00:19:32,466 --> 00:19:35,080
لكنني حقا لا املك الكثير
من الاصدقاء الحقيقيين

553
00:19:35,149 --> 00:19:36,267
ولا حتى الرياضيين ؟

554
00:19:36,336 --> 00:19:38,063
انتم دائما تضحكون كثيرا

555
00:19:38,132 --> 00:19:39,285
خلال فترة الاعلانات

556
00:19:39,354 --> 00:19:41,222
تشيب فيلدر ؟
لا . ذلك مزيف

557
00:19:41,288 --> 00:19:43,593
مزيفة مثل كلاب مأوى
تريسيا تازاكي

558
00:19:43,663 --> 00:19:44,713
احذر عزيزي

559
00:19:44,781 --> 00:19:46,070
ربما ينبغي ان تذهب

560
00:19:46,151 --> 00:19:47,506
لن اذهب الى اي مكان

561
00:19:47,575 --> 00:19:49,543
انا سوف اظهر على الهواء
انت موجود في كادري

562
00:19:49,610 --> 00:19:51,848
فهمت
اتصل بي

563
00:19:51,918 --> 00:19:53,273
اتصل بي

564
00:19:55,613 --> 00:19:57,344
هذا صحيح ستيف
لكن عليك ان تترك

565
00:19:57,414 --> 00:19:58,906
طائرتك الورقية في البيت
الليلة

566
00:19:58,972 --> 00:20:02,331
نشرتنا الجوية الرائعة
حالا بعد هذا الفاصل

567
00:20:09,495 --> 00:20:10,885
اسمي ماني ديلغادو

568
00:20:10,956 --> 00:20:12,581
انا من شعبين

569
00:20:12,648 --> 00:20:15,022
انا ابن ام مهاجرة

570
00:20:15,092 --> 00:20:17,975
علمتني ان اؤمن بنفسي
واحلم كثيرا

571
00:20:18,044 --> 00:20:20,960
انا ايضا ابن زوج ام
رجل اعمال

572
00:20:21,028 --> 00:20:22,893
والذي فتح بيته وقلبه لي

573
00:20:22,961 --> 00:20:24,421
واراني بالدليل

574
00:20:24,488 --> 00:20:26,896
كيف تتحقق تلك الاحلام

575
00:20:26,965 --> 00:20:29,911
ايا يكن من اكون انا
ايا يكن مايجب ان اعطيه

576
00:20:29,981 --> 00:20:33,005
هو نتاج هذين العالمين المختلفين

577
00:20:34,867 --> 00:20:38,057
كان جميلا جدا لدرجة
ان جاي بكى قليلا

578
00:20:38,126 --> 00:20:39,346
هو صبي جيد

579
00:20:39,415 --> 00:20:40,973
وسيكون الامر غريبا هنا
من دونه

580
00:20:41,043 --> 00:20:44,060
لكن على الاقل سيكون دائما
معي فتاتي المميزة

581
00:20:43,517 --> 00:20:46,396
وانت لن تتركني ابدا اليس كذلك
عزيزي ؟

582
00:20:49,289 --> 00:20:50,336
فقط اريدك ان تعرفي

583
00:20:50,416 --> 00:20:52,382
لا مانع لدي في مواعدتك
لـ رينير

584
00:20:52,428 --> 00:20:53,410
شكرا ابي

585
00:20:53,480 --> 00:20:55,543
نعم هو لديه منزل جميل

586
00:20:55,611 --> 00:20:57,134
حوض جاكوزي في الحمام

587
00:20:57,204 --> 00:20:58,285
لا احب ان اعرف ذلك

588
00:20:58,355 --> 00:20:59,880
انظر للاعلى

589
00:20:59,948 --> 00:21:01,331
هو ذكر بخاخ الشعر هذا

590
00:21:01,401 --> 00:21:02,958
والذي هو فقط زيت
مع قليل من ملح البحر

591
00:21:03,028 --> 00:21:04,721
هذا من اجل تثبيته اكثر

592
00:21:04,789 --> 00:21:06,073
حسنا ذلك كان جيدا جدا

593
00:21:06,142 --> 00:21:06,952
حسنا

594
00:21:07,022 --> 00:21:09,019
الان الفرشاة

595
00:21:09,087 --> 00:21:10,172
حرك شفتيك

596
00:21:11,766 --> 00:21:13,252
جميل -
شكرا عزيزتي -

597
00:21:13,320 --> 00:21:15,286
انه حقا امر رائع عودتك
للاخبار

598
00:21:15,353 --> 00:21:16,943
لا ، لا ، انا سوف احصل على
صورة جديدة لرخصة القيادة

599
00:21:17,044 --> 00:21:17,944
فيصل من جدة
snap : faisalsubs

