﻿1
00:00:00,069 --> 00:00:02,336
سابقا في مسلسل
بعد الكارثة

2
00:00:02,338 --> 00:00:04,574
.(يأولاد, (لامار بون), ويعرف أيضا بإسم (بونر

3
00:00:04,609 --> 00:00:05,442
.يا الهي يا أمي

4
00:00:05,477 --> 00:00:07,474
ويطلق على هذا المفترس الكمين بوحش الغابة

5
00:00:07,543 --> 00:00:08,475


6
00:00:08,544 --> 00:00:09,476
.آه، تبا.إنه ممسوس

7
00:00:09,545 --> 00:00:11,178
.أسرعوا! حمى الرأس

8
00:00:11,246 --> 00:00:12,779
كم عددهم؟-
.40, 30-

9
00:00:12,848 --> 00:00:14,181


10
00:00:14,249 --> 00:00:18,151
.هذا صحيح. سوف تعودون إلى حيث تنتمون

11
00:00:18,220 --> 00:00:20,099
.أمي, نحن هنا

12
00:00:20,134 --> 00:00:22,189
مشاهدة ممتعة

13
00:00:22,257 --> 00:00:26,701


14
00:00:34,402 --> 00:00:36,034
...سالي

15
00:00:36,861 --> 00:00:38,972
.يتسوّقون في الحفلات

16
00:00:40,531 --> 00:00:42,465
.لقد صنعت بنفسها الآيس كريم

17
00:00:46,170 --> 00:00:47,670
،ذهبت إلى جميع أنحاء العالم

18
00:00:47,738 --> 00:00:50,706
و لقد ساعدت الناس في كل
.يوم من حياتها

19
00:00:53,945 --> 00:00:56,345
.لقد ضحت بحياتها من أجلنا

20
00:00:56,414 --> 00:00:57,999
.دعنا لا ننسى هذا

21
00:00:58,034 --> 00:01:00,483


22
00:01:00,551 --> 00:01:03,018
.إنه فقط جبل رينييه
.تحصل في كل وقت

23
00:01:03,087 --> 00:01:04,854


24
00:01:04,922 --> 00:01:07,823


25
00:01:10,328 --> 00:01:14,630
.نعم، هي سوف تحب هذا

26
00:01:16,667 --> 00:01:19,668


27
00:01:26,744 --> 00:01:29,778


28
00:01:29,847 --> 00:01:36,752


29
00:01:53,538 --> 00:01:56,539


30
00:02:01,178 --> 00:02:04,747
هل أمي ستصبح بخير؟

31
00:02:04,815 --> 00:02:06,315
.أنا لا أعلم

32
00:02:07,718 --> 00:02:10,753


33
00:02:10,821 --> 00:02:17,726
:::بعد الكارثة:::
الحلقـة السا(6)دسة من الموسم الأول

34
00:02:18,963 --> 00:02:20,963
.هيا يا رفاق ، أنا بخير

35
00:02:21,032 --> 00:02:23,299
.أعلم أن هذا هو الجزء الغريب

36
00:02:23,367 --> 00:02:24,967
.مهلا, يا (كارين), إسمعي

37
00:02:25,036 --> 00:02:26,756
...أعتقد أن هذه مضيعة-
.أنت تريد العودة إلى المنزل-

38
00:02:26,757 --> 00:02:28,537
.لدينا (بريانا). ونريد العودة إلى المنزل

39
00:02:28,606 --> 00:02:29,805
.أجل-
.أجل-

40
00:02:29,874 --> 00:02:31,574
.هذا ما أفكّر فيه-
.وأنا أيضا-

41
00:02:31,642 --> 00:02:33,609
.أنا أريدك أن تبقي

42
00:02:33,678 --> 00:02:35,611
بعد شوط كامل خاضته
،عائلتك ليلة أمس

43
00:02:35,680 --> 00:02:37,780
.سوف تكونين في مأمن هنا

44
00:02:37,848 --> 00:02:39,281
.إنها نهاية العالم
.لا أحد في مأمن

45
00:02:39,350 --> 00:02:41,186
حسنا، إذا كنت ستموتين
.من الأفضل أن تكوني بالقرب من أصدقائك

46
00:02:41,221 --> 00:02:42,751
.لا أحد سوف يموت. لن نموت

47
00:02:42,820 --> 00:02:44,887
.أنت لن تموت-
.حسناً، حسناً-

48
00:02:44,956 --> 00:02:46,270
.لكن إذا كنتِ تريدين الرحيل

49
00:02:46,278 --> 00:02:47,288
.أنت بحاجة إلى الغذاء والوقود

50
00:02:47,291 --> 00:02:48,424
.لقد أعطيتنا ما يكفي-
.أنا أملك الإثنين-

51
00:02:48,492 --> 00:02:49,792
.(لا، لا، نحن ذاهبون إلى معسكر (كيوتين

52
00:02:49,860 --> 00:02:52,656
.حيث كانت (دانا) مستشارة
.سوف نحضر جميع الإمدادات من هناك

53
00:02:52,691 --> 00:02:54,730
أوه، نعم، نعم، هذا
.الصيف كنت بعيدا

54
00:02:54,799 --> 00:02:56,565
.أنت دائماً بعيد-
.حسنا، لقد كنت في حفرة-

55
00:02:56,634 --> 00:02:58,067
أعني، هذا جزء من
.متطلبات الوظيفة

56
00:02:58,135 --> 00:02:59,468
.أنا أعلم، ياعزيزي، أنا أعلم

57
00:02:59,537 --> 00:03:03,339
.سوف أقدم لك شخصين من رجالي وسيارة

58
00:03:03,407 --> 00:03:05,240
.لا أريد رجالك-
.مثل الجحيم إذا قبلتي-

59
00:03:05,309 --> 00:03:06,742
.سوف أستعيد سيارتي

60
00:03:06,811 --> 00:03:08,078
ما الأمر مع هذا الرجل ؟

61
00:03:08,113 --> 00:03:10,379
.(الكبرياء خطيئة مميتة, يا(غنيمة

62
00:03:10,448 --> 00:03:12,381
.خذي مني شيئاً لمرةٍ واحدة في حياتك

63
00:03:17,188 --> 00:03:18,988
.سوف تقبل بها-
.أنا أقبل بها-

64
00:03:19,056 --> 00:03:20,789
أين ستكون؟

65
00:03:20,858 --> 00:03:24,393
.علي الذهاب للحصول على الإمدادات بنفسي

66
00:03:24,462 --> 00:03:26,295
.(يجب أن أذهب إلى الكلية (ممفيس

67
00:03:26,364 --> 00:03:29,064
.إنها على الأرجح شرقاً على بعد 25 ميلا من هنا

68
00:03:29,133 --> 00:03:30,499
هل تذكرين (غلوريا دوغلاس)؟

69
00:03:30,568 --> 00:03:32,067
البروفيسورة المجنونة؟-
.هذا صحيح-

70
00:03:32,136 --> 00:03:33,469
كيف ستعلم بأنها موجودة هناك؟

71
00:03:33,537 --> 00:03:36,472
,لا، كل ما كانت توقعه قد تحقق
.وأنا لا أعرف إذا كنت سأجدها هناك

72
00:03:36,540 --> 00:03:38,574
لكن أنا أعلم بأنها تملك
.أرشيفاً لكل الأعمال التي تدرس فيها

73
00:03:38,643 --> 00:03:41,343
,إذن, يجب أن أذهب إلى الكلية
.سألقاك في المعسكر بعد ذلك

74
00:03:41,412 --> 00:03:43,879
أذن سوف تخاطر بنفسك
فقط من أجل بعض البحوث؟

75
00:03:43,948 --> 00:03:46,348
.لمار) أنت ساعدتنا اليوم في البقاء على قيد الحياة)

76
00:03:46,417 --> 00:03:48,484
أنا سأحاول أن أساعد في البقاء
.على قيد الحياة في اليوم التالي

77
00:03:48,552 --> 00:03:51,053
.لن تذهب وحدك

78
00:03:51,122 --> 00:03:53,188
,(حسنا، أنا سآخذ (برينا) و (ديفن
.(وأنت خذي (دانا) و (مات

79
00:03:53,257 --> 00:03:55,124
.بالإضافة إلى أحد من رجالي في السيارة

80
00:03:55,192 --> 00:03:57,059
.هيا، يا(غنيمة). يجب عليا فعل هذا

81
00:03:57,128 --> 00:03:58,560
.ثم-
.إتفقنا-

82
00:03:58,629 --> 00:03:59,461
Oh.

83
00:04:01,132 --> 00:04:02,856
.ثم

84
00:04:12,510 --> 00:04:13,876
.ها نحن دا

85
00:04:13,944 --> 00:04:15,711
.حبيبك في الخلف يتحدث إلى نفسه

86
00:04:15,780 --> 00:04:17,813
.(إنه يقوم بالدعاء يا (مات

87
00:04:20,503 --> 00:04:21,933
.(مات)

88
00:04:22,616 --> 00:04:24,420
.إسمع، أنت المسؤول عن أمك

89
00:04:24,488 --> 00:04:26,488
.سوف تحب هذا-
.لا، لا، لا تخبرها-

90
00:04:26,557 --> 00:04:29,758
.مجرد ملاحظة والرد عليها

91
00:04:29,827 --> 00:04:32,094
.إبقى على مقربة منها

92
00:04:32,163 --> 00:04:34,730
.مفهوم

93
00:04:34,799 --> 00:04:35,731
.هيا, أمسكي يدي

94
00:04:35,800 --> 00:04:36,932
.شكراً

95
00:04:47,978 --> 00:04:50,512
.هذا ليس بصباح جيد

96
00:04:50,581 --> 00:04:52,948
.لا يمكنك الحديث عن هذه الأمور

97
00:04:53,017 --> 00:04:54,650
.نعم, أظن ذلك-
.أنا جادة-

98
00:04:54,719 --> 00:04:55,684
.إذا افترقنا, سنموت

99
00:04:55,753 --> 00:04:57,169
هل فهمت؟-
.أجل-

100
00:04:57,204 --> 00:04:59,688
لذا أبقي عينيك
،على الغابة، وليس علي

101
00:04:59,757 --> 00:05:02,858
.وعلى الرغم من قول أبوك

102
00:05:02,927 --> 00:05:06,261
كيف علمتي؟-
.أنا أعرف والدك-

103
00:05:06,330 --> 00:05:07,596
.كن واتقاً من نفسك

104
00:05:07,665 --> 00:05:10,766
لسنا الوحيدين الذين
.نبحث عن الإمدادات هناك

105
00:05:10,835 --> 00:05:12,835


106
00:05:17,808 --> 00:05:20,209
.من الجيد أن نتابع التقدم

107
00:05:20,277 --> 00:05:22,444
بالطبع إنها إنتظرت
من أبي أن يذهب أولا

108
00:05:22,513 --> 00:05:25,080
.حتى تتمكن من مشاهدته لفترة قصيرة

109
00:05:27,318 --> 00:05:30,486
.أوه, عفواً

110
00:05:30,554 --> 00:05:31,720
.لا مشكلة

111
00:05:34,558 --> 00:05:35,858
.أوه, آسفة

112
00:05:35,926 --> 00:05:38,093
.أنا لا أعرف ما الذي يحدث لي

113
00:05:38,162 --> 00:05:39,728
.ليس كثيراً، في رأيي

114
00:05:51,308 --> 00:05:54,076
.(بالتوفيق, يا(غنيمة

115
00:05:54,145 --> 00:05:55,744
.أراكِ بعد نهاية

116
00:05:55,813 --> 00:05:57,579
.(أنت الرجل يا (لامار

117
00:05:59,316 --> 00:06:01,416
.(أراك قريباً, (بونر

118
00:06:01,485 --> 00:06:03,652
!حسناً! أغلقها

119
00:06:05,222 --> 00:06:07,689
(حسناً، بحث د.(دوغلاس
.هنا في الأرشيف

120
00:06:07,758 --> 00:06:08,924
.لن أتأخر

121
00:06:08,993 --> 00:06:10,192
أبي، كيف إستطاعت أن
تتوقع كل هذا الهراء؟

122
00:06:10,261 --> 00:06:12,561
أنا لا أعرف. أعتقدت أنها
...كانت مجنونة، لكن

123
00:06:12,630 --> 00:06:17,032
.سأذهب معك-
.(لا, يا(دانا), أريدك مع (بري) و (ديفن-

124
00:06:30,114 --> 00:06:33,515
حسناً، دعنا نحمل
.بأسرع ما يمكن

125
00:06:33,584 --> 00:06:35,184
أين سنجد تلك الأشياء؟

126
00:06:35,252 --> 00:06:36,985
المواد الغذائية بالجملة
.صالة و مطبخ

127
00:06:37,054 --> 00:06:38,554
البضائع الجافة؟ صالحة؟

128
00:06:38,622 --> 00:06:40,422
البضائع كانت مخزنة
.في المقصورة

129
00:06:40,491 --> 00:06:43,859
.أنا أعرف أين هي-
.(حسناً, إذهبي مع (مارتن-

130
00:06:43,928 --> 00:06:45,928
افترض أنها
.منطقة حرة لإطلاق النار

131
00:06:45,996 --> 00:06:48,197
.لا تآسفي، ياسيدة (كوبلاند). سأهتم بالأمر

132
00:06:51,569 --> 00:06:52,968
لا شيء سيء حصل على الاطلاق
،لإثنين من الشباب

133
00:06:53,037 --> 00:06:56,572
المثيرين في المخيم من قبل, أليس كذلك؟-
.توقف عن هذا-

134
00:06:56,640 --> 00:07:00,108
إذن هذا المخيم الصيفي خاصٌ بكِ؟-
.أجل, أحببته-

135
00:07:00,177 --> 00:07:02,678
سماء مظلمة. تستطيع أن ترى
،فيها نجمة مزدوجة في ليرا

136
00:07:02,746 --> 00:07:03,879
.بالعين المجردة

137
00:07:03,948 --> 00:07:06,048
.واو. طرفُ الفتاة

138
00:07:06,116 --> 00:07:07,482


139
00:07:07,551 --> 00:07:10,652
حسنا, بالاضافة لم أستطع الإنتظار
.للابتعاد عن عائلتي

140
00:07:10,721 --> 00:07:12,754
.يبدو من المضحك أن تقول هذا الآن

141
00:07:12,823 --> 00:07:15,057
.أتشاجر مع (بريانا) طوال الوقت

142
00:07:15,125 --> 00:07:17,259
على ماذا؟-
.على الأشياء المهمة-

143
00:07:17,328 --> 00:07:19,161
.الأعمال المنزلية و الملابس

144
00:07:21,332 --> 00:07:22,898
.أنا كنت الطفل الوحيد

145
00:07:22,967 --> 00:07:25,133
كنت أتمنى لو كان
.لي أخي أتقاتل معه

146
00:07:25,202 --> 00:07:28,303
أين أبويك الآن؟

147
00:07:28,372 --> 00:07:31,206
."أنا من "سياتل

148
00:07:31,275 --> 00:07:33,041
أنا آسفة

149
00:07:34,278 --> 00:07:37,312
لأين ذهبوا 3 مليون نسمة؟

150
00:07:37,381 --> 00:07:39,448
أنا لا أعلم

151
00:07:39,516 --> 00:07:41,216
.في مكان جيد ربما

152
00:07:43,587 --> 00:07:46,121
.أنا لم أفكر بهذا

153
00:07:46,190 --> 00:07:48,657
.ما نأمله

154
00:07:48,726 --> 00:07:51,360
.الأمل هو كل ما تبقى، على ما أعتقد

155
00:07:52,963 --> 00:07:55,998


156
00:07:56,066 --> 00:07:57,933


157
00:07:58,002 --> 00:08:01,003
هل سمعت شيئا؟-
.أعتقد أنني سمعتُ صوتَ مُحرك-

158
00:08:01,071 --> 00:08:03,805
شخص ما في المخيم؟

159
00:08:03,874 --> 00:08:06,308
.دعونا نقول مرحبا

160
00:08:06,377 --> 00:08:10,821


161
00:08:17,421 --> 00:08:19,087


162
00:08:22,459 --> 00:08:24,693


163
00:08:24,762 --> 00:08:26,261
!توقفي عن الشكاية

164
00:08:26,330 --> 00:08:28,096
.هيا, دعونا نذهب من هذا الطريق

165
00:08:28,165 --> 00:08:33,869


166
00:08:33,938 --> 00:08:34,903
وجدت المزيد؟

167
00:08:34,972 --> 00:08:36,104
.لا، لقد أفرغنا المطبخ-
.عظيم-

168
00:08:36,173 --> 00:08:37,839
.هناك بشرٌ-
 أيا بشر؟-

169
00:08:37,908 --> 00:08:40,275
سجناء في الغابة. إثنين منهم
الآن، ولكن يمكن أن يكون هناك المزيد

170
00:08:40,344 --> 00:08:41,443
أين (دانا)؟

171
00:08:41,512 --> 00:08:43,812
.أنا لا أعرف، ولكنهم مسلحين

172
00:08:43,881 --> 00:08:45,747
.دعنا ننفصل ونبحث عنها

173
00:08:50,682 --> 00:08:51,682


174
00:08:51,717 --> 00:08:53,852
<i>.ضع السكين على الطاولة</i>

175
00:08:53,887 --> 00:08:55,263


176
00:08:55,298 --> 00:08:57,354


177
00:08:57,389 --> 00:08:59,256


178
00:08:59,291 --> 00:09:01,958
<i>هل تريد بعض الماء؟</i>

179
00:09:01,994 --> 00:09:05,262


180
00:09:05,297 --> 00:09:08,999
<i>هل تستطيع أن تقول لي أين الحمام؟</i>

181
00:09:09,034 --> 00:09:14,304


182
00:09:14,339 --> 00:09:18,275
<i>وأود شراء
.بعض الأحذية</i>

183
00:09:18,310 --> 00:09:22,312


184
00:09:22,756 --> 00:09:25,782


185
00:09:25,817 --> 00:09:26,783


186
00:09:26,818 --> 00:09:32,789


187
00:09:32,824 --> 00:09:34,691
الدكتورة (دوغلاس)؟

188
00:09:34,726 --> 00:09:36,159
غلوريا دوغلاس)؟)

189
00:09:36,194 --> 00:09:37,727
.أجل

190
00:09:39,698 --> 00:09:40,764
.مرحباً

191
00:09:40,799 --> 00:09:42,999
.(أنا (جوشوا كوبلاند). دكتور (كوبليند

192
00:09:43,035 --> 00:09:45,001
---

193
00:09:45,037 --> 00:09:46,636
ماذا أتى بك إلى هنا؟

194
00:09:46,844 --> 00:09:50,140
حسناً، لكي أكون صادقاً معك، أنا
.أبحث عن الأطروحات الخاص بك

195
00:09:50,175 --> 00:09:52,309
.بالطبع-
هل تتذكرني؟-

196
00:09:52,344 --> 00:09:54,811
.(بالتأكيد، أنت (جوشوا كوبلاند

197
00:09:54,846 --> 00:09:57,981
."نعم، من كلية "ويتسترون

198
00:09:58,316 --> 00:10:00,016
.أنا, اه, أعتقد أنه يعارض عملك

199
00:10:00,051 --> 00:10:01,117
.عندما وضعتها لأول مرة خارجاً

200
00:10:01,152 --> 00:10:03,152
وأعتقد أننا نملك
،بعض الكلمات المريرة جداً

201
00:10:03,188 --> 00:10:04,887
.وأنا كنت خاطئاً

202
00:10:04,923 --> 00:10:08,625
أعتقد أن عملك هو شغل
.مع معلومات هامة

203
00:10:08,660 --> 00:10:11,260
.بالطبع

204
00:10:11,296 --> 00:10:13,262
لم أكن أتوقع أنني
.سأراك شخصياً

205
00:10:13,298 --> 00:10:17,367
أنا سعيد بأن لدي
،فرصة لأقول لكِ كم أنا آسف

206
00:10:17,402 --> 00:10:19,902
أسألك إن كان يجب عليا
.ربما إعادة قراءة العمل الخاص بك

207
00:10:23,141 --> 00:10:26,643
حسناً، إذن أنت تواجه
يوم جيد ، أليس كذلك ؟

208
00:10:39,524 --> 00:10:42,458
.واو, أنت سريع في الجمع

209
00:10:42,494 --> 00:10:44,994
.نعم، إنها واحدة من أفضل الصفات

210
00:10:45,030 --> 00:10:46,996
.إنها ليست المفضلة

211
00:10:51,302 --> 00:10:52,935
.حسناً، سنتحدث

212
00:10:52,971 --> 00:10:54,370
.نعم، أعتقد أن الإحتمال أنها ستكون طويلة

213
00:10:54,406 --> 00:10:56,139
لا بد من معرفة
،كل شيء عن بعضنا البعض

214
00:10:56,174 --> 00:10:57,740
.وهناك القليل من الوقت

215
00:10:57,776 --> 00:10:59,308
.حسناً, أنت الأول

216
00:10:59,344 --> 00:11:01,244
.حسناً، أنا بالكاد لم أضع ماكياج

217
00:11:01,279 --> 00:11:02,545
.وأنا أيضاً

218
00:11:02,580 --> 00:11:05,348
ولكن أنا غريبة
.جداً في المشي على الكعب

219
00:11:05,383 --> 00:11:06,683
.وإنا أيضاً

220
00:11:06,718 --> 00:11:08,918
أعتقد أنك فقط تقول
.أي شيء يخطر في بالك

221
00:11:08,953 --> 00:11:11,387
.املا في ممارسة الجنس معي

222
00:11:11,423 --> 00:11:13,222
.لن أفعل هذا

223
00:11:13,258 --> 00:11:14,724
,إلا الآن

224
00:11:14,759 --> 00:11:16,759
وفي أي وقت نحن
.في ولاية واشنطن

225
00:11:16,795 --> 00:11:18,461
.أو حالة خلع لملابسك

226
00:11:18,496 --> 00:11:22,432
.آسف، آسف، أنها فقط خرجت للتو

227
00:11:22,467 --> 00:11:25,468
نعم، نحن حقاً سنفعل هذا؟

228
00:11:25,503 --> 00:11:28,571
.نعم، الأدلة تقول هذا، نعم

229
00:11:28,606 --> 00:11:33,042
,لأن أنا فقط يجب أن أقول
،و أقسم إنها المرة الأخيرة

230
00:11:33,078 --> 00:11:34,277
,أنا أكبر منك بكثير

231
00:11:34,312 --> 00:11:36,145
...و أنا حارسك الشخصي، و

232
00:11:36,181 --> 00:11:38,014
.(مارتن). (مارتن)

233
00:11:38,049 --> 00:11:42,151
ما أنت عليه هو شخص
،أنا فعلا إنجذبة إليه

234
00:11:42,187 --> 00:11:46,322
وعادة...عادة
نحن سوف نأخذها فقط لوهلة

235
00:11:46,357 --> 00:11:47,623
,و نقوم بنسيان هذا الأمر

236
00:11:47,659 --> 00:11:51,060
.لكن العالم ربما ينتهي

237
00:11:51,096 --> 00:11:52,595
...أجل، أنا أعلم، لكن

238
00:11:52,630 --> 00:11:55,798
.ولا يمكنك الندم على شيء لن تعيش لتندم عليه

239
00:11:59,204 --> 00:12:00,169
.لديك وجهة نظر

240
00:12:00,205 --> 00:12:01,738


241
00:12:03,475 --> 00:12:04,607


242
00:12:25,563 --> 00:12:28,131


243
00:12:28,166 --> 00:12:29,198
ما الخطب؟

244
00:12:29,234 --> 00:12:31,734
.إذهبي بعيداً, من فضلك

245
00:12:39,210 --> 00:12:40,743
.أنا هنا إن إحتجتني

246
00:12:42,981 --> 00:12:45,948


247
00:12:45,984 --> 00:12:49,317


248
00:12:59,330 --> 00:13:01,898
هل وجدتها بعد؟

249
00:13:01,933 --> 00:13:03,833
.لا-
لماذا هي مهمة جداً بالنسبة لك؟-

250
00:13:03,868 --> 00:13:06,602
لماذا؟ لأن كل شيء
.قد قمتي بكتابته تحقق

251
00:13:06,638 --> 00:13:09,472
,المذنبات, الحشرات, جلد مشاة
.حتى الوحوش الأسطورية

252
00:13:09,507 --> 00:13:10,807
.في الواقع

253
00:13:10,842 --> 00:13:13,442
إذن لو كنت تستطيعين التنبؤ
...ماذا سيحدث بعد ذلك

254
00:13:13,478 --> 00:13:14,443
.إسمح لي أن أظهر لك

255
00:13:14,479 --> 00:13:16,679


256
00:13:16,714 --> 00:13:18,614


257
00:13:22,797 --> 00:13:29,736


258
00:13:30,805 --> 00:13:34,440


259
00:13:34,476 --> 00:13:35,441


260
00:13:35,477 --> 00:13:36,442


261
00:13:36,478 --> 00:13:39,445


262
00:13:39,481 --> 00:13:41,948


263
00:13:41,983 --> 00:13:43,416
ما هذا بحق الجحيم؟

264
00:13:43,451 --> 00:13:44,984
من أين أتيت؟-
.لم أرك لأنك تأخرت-

265
00:13:45,020 --> 00:13:47,220
.هذا هو نظام (بونر) كل عشر دقائق يجب التأكد

266
00:13:47,255 --> 00:13:49,222
.(الحمد لله على (بونر-
.سأقول ذلك مرة أخرى-

267
00:13:49,257 --> 00:13:50,790
ما هذا بحق الجحيم؟-
.إنها خدعة-

268
00:13:50,825 --> 00:13:53,049
(إنه شخصية (أنجلو ساكسون
.عبارة عن شكل متحول

269
00:13:53,395 --> 00:13:55,869
أعني، إنه موجود في
،كل ثقافة وفي كل أسطورة

270
00:13:55,904 --> 00:13:58,874
إلا أنه يمكن أن يتحول إلى أي شخص
.ثم يصبح شخصاً قاتلا

271
00:13:58,909 --> 00:14:00,399
.على الأقل هذه أسطورة

272
00:14:00,535 --> 00:14:01,801
.وكأنه ليس لدينا ما يكفي من هذا القرف

273
00:14:01,836 --> 00:14:04,837
هذا شيء آخر
،)متوقع من د. (دوغلاس

274
00:14:04,872 --> 00:14:07,139
مما يعني أنها يمكن أن تتحول لها

275
00:14:07,175 --> 00:14:10,076
.إذن إنها موجودة هنا

276
00:14:10,111 --> 00:14:11,677
.علينا أن نجدها

277
00:14:11,713 --> 00:14:13,946
.حسنا, هذا هو الأرشيف

278
00:14:13,982 --> 00:14:16,215
أعتقد أن عنوانها
هنا في مكان ما

279
00:14:16,250 --> 00:14:19,719


280
00:14:19,754 --> 00:14:21,887
.توقف عن دغدغتي

281
00:14:21,923 --> 00:14:24,991
ماذا؟

282
00:14:25,026 --> 00:14:26,993
.توقف

283
00:14:27,028 --> 00:14:27,994


284
00:14:28,029 --> 00:14:29,095
!(دانا)

285
00:14:29,130 --> 00:14:31,230
!تماسكي-
!ساعدني! ساعدني-

286
00:14:31,265 --> 00:14:32,565


287
00:14:33,100 --> 00:14:34,299
!أبعده عني

288
00:14:34,335 --> 00:14:35,434
!أبعده عني

289
00:14:35,469 --> 00:14:36,435
!أرجوك

290
00:14:36,470 --> 00:14:37,736
!قريبٌ! قريبٌ

291
00:14:37,771 --> 00:14:39,538
!أبعده عني

292
00:14:39,573 --> 00:14:41,472
!هيا! إذهبي

293
00:14:41,709 --> 00:14:43,795
!إذهبي! هيا

294
00:14:44,011 --> 00:14:45,744


295
00:14:45,780 --> 00:14:47,046
.تباً, لقد تركت سلاحي

296
00:14:47,081 --> 00:14:48,080
.لا تهتم

297
00:14:48,115 --> 00:14:51,417
.نحن نملك الشيء الذي تحتاجه

298
00:14:51,452 --> 00:14:53,018
ما الذي تفعلونه هنا ؟

299
00:14:55,590 --> 00:14:57,289
هذا مخيمنا, مفهوم؟

300
00:14:57,325 --> 00:14:59,792
.و نحن لا نحب الضيوف المتطفلين

301
00:14:59,827 --> 00:15:02,328


302
00:15:02,363 --> 00:15:06,232
اسمعوا، يارفاق نحن لا نعرفكم
،وأنتم لا تعرفوننا

303
00:15:06,267 --> 00:15:08,200
.ولكن أريد أن أحذركم

304
00:15:08,236 --> 00:15:09,635
.دانا), لا)

305
00:15:09,670 --> 00:15:11,637
.يجب عليا

306
00:15:12,740 --> 00:15:14,306
،ذلك الجدع حول الساقك

307
00:15:14,342 --> 00:15:15,808
هناك نبات قاتل
،تحت المقصورة

308
00:15:15,843 --> 00:15:19,678
وإنها ستعمل على سحبكم
.تحت الأرض و تلتهمكم

309
00:15:19,714 --> 00:15:20,946
.محاولة جيدة

310
00:15:20,982 --> 00:15:21,947


311
00:15:21,983 --> 00:15:23,582


312
00:15:23,618 --> 00:15:25,684
!ياالهي لقد أمسكت بي-
!لنذهب من هنا-

313
00:15:25,720 --> 00:15:27,520
!ساعديني, ياالهي لقد أمسكت بي

314
00:15:27,555 --> 00:15:29,321


315
00:15:29,357 --> 00:15:31,657
!ساعدوني! إنها تلتهمني

316
00:15:31,692 --> 00:15:32,992
!اقتليني

317
00:15:33,027 --> 00:15:35,528


318
00:15:35,563 --> 00:15:38,097


319
00:15:38,132 --> 00:15:40,300


320
00:15:40,635 --> 00:15:41,834
ماذا؟

321
00:15:41,869 --> 00:15:44,537
هذه كانت (جيس). أعرف صوتها-
.حسنا، دعينا نذهب-

322
00:15:44,572 --> 00:15:48,307


323
00:15:48,342 --> 00:15:51,777


324
00:15:51,813 --> 00:15:53,646
هل حقاً يجب أن نستمع إلى هذا؟

325
00:15:53,681 --> 00:15:55,648
.لا يوجد شيء آخر

326
00:15:55,683 --> 00:15:57,950
.حسناً، إلتهاب الكبد في الخمسينات لن يساعدنا

327
00:15:57,985 --> 00:15:59,018
.حسناً, يمكنه أن يؤلم

328
00:15:59,053 --> 00:16:00,686
الماء فوق والنار تحت

329
00:16:00,721 --> 00:16:02,621
,الموجة القادمة لديه توهج السطح

330
00:16:02,657 --> 00:16:04,490
,والأمطار القادمة هو نوع من النصيحه

331
00:16:04,525 --> 00:16:06,659
مع الصخور الساخنة في
الأعماق أسفل الطرق

332
00:16:06,694 --> 00:16:08,227
،لن يكون هناك مطر عندما ينفجر

333
00:16:08,262 --> 00:16:10,830
"سيكون "رينييه
سيسمح له بالثوران البركاني

334
00:16:10,865 --> 00:16:12,231
جبل "رينييه"؟-
ماذا سيحدث-

335
00:16:12,266 --> 00:16:14,200
لو أن باطن الأرض تركت الظلام خلفها

336
00:16:14,235 --> 00:16:15,434
والحروق من مشرق؟

337
00:16:15,470 --> 00:16:19,004
لا أعتقد أن هذا شيء البشع سينفجر
هذه الليلة، ولكنه قريبا جداً

338
00:16:19,040 --> 00:16:21,373
هل هو يتحدث عن
جبل "رينييه" بأنه سينفجر؟

339
00:16:21,409 --> 00:16:23,843
أنا لا أعرف مالذي يتحدث
.عنه. أنا فقط أحب الصوت

340
00:16:23,878 --> 00:16:26,479
---

341
00:16:26,514 --> 00:16:30,716
العنوان الوحيد لديهم
.هو موجود هنا في هذه الكلية

342
00:16:30,751 --> 00:16:32,651
.لابد من أن يكون لها بريد توجيهها

343
00:16:32,687 --> 00:16:36,422
ربما تعيش هنا, مثل ذلك
.الشيء المتحول

344
00:16:36,457 --> 00:16:37,656
،لماذا لا نبحث في هذا المبنى

345
00:16:37,692 --> 00:16:40,559
،سأتحقق من مساكن
و نتقابل هنا؟

346
00:16:40,595 --> 00:16:41,560
.هيا بنا

347
00:16:41,596 --> 00:16:43,262


348
00:16:50,571 --> 00:16:52,171
!أمي

349
00:16:52,206 --> 00:16:53,205


350
00:16:53,241 --> 00:16:55,474
.لا تفعل هذا بي

351
00:16:55,510 --> 00:16:57,843
.سمعت صراخاً وإطلاقاً للنار

352
00:16:57,879 --> 00:16:59,145
.لم أستطع أيجادها

353
00:16:59,180 --> 00:17:01,113
.أنها ليست (دانا) إنها لا تزال هنا

354
00:17:01,149 --> 00:17:04,116
دعنا نبقى سوياً، ونبحث في هذا المكان

355
00:17:04,152 --> 00:17:06,018
.حاول ألا تصاب

356
00:17:07,755 --> 00:17:09,688
.أوه، لا، لا، لا، لا

357
00:17:09,724 --> 00:17:11,991


358
00:17:12,026 --> 00:17:13,659


359
00:17:13,694 --> 00:17:16,028
.لقد أكل...لقد أكلها

360
00:17:16,063 --> 00:17:17,530
.علينا أن نخرج من هنا

361
00:17:17,565 --> 00:17:18,664
من أكل ماذا؟

362
00:17:18,699 --> 00:17:21,367
الوحش في هذا
.مبنى، هو من أكلها

363
00:17:21,402 --> 00:17:23,269
هل رأيتي اللصوص-
.2-

364
00:17:23,304 --> 00:17:25,304
لقد قمنى بمحاصرتهم، ثم
,قالوا لنا عن الوحش

365
00:17:25,339 --> 00:17:27,106
.(ثم بعد ذلك أخذ (روز

366
00:17:27,141 --> 00:17:28,207
.ربما هذا فخ

367
00:17:28,242 --> 00:17:30,209
نعم, مع الوحش
.الذي بحوزتهم

368
00:17:30,244 --> 00:17:32,344
,إسمعوا, أنا لا أعرف من هم هؤلاء الأشخاص

369
00:17:32,380 --> 00:17:35,514
.(ولكن لديهم للإجابة عن (روز

370
00:17:35,550 --> 00:17:36,916
.لنجدهم

371
00:17:43,191 --> 00:17:44,590
.لا يمكننا فقط الاختباء في الغابة

372
00:17:44,625 --> 00:17:46,625
.مهلا، مهلا، إنهم يبحثون عنا

373
00:17:46,661 --> 00:17:48,613
أنا غير مسلح، و نحن لا
.نعرف كم نواجه منهم

374
00:17:48,648 --> 00:17:49,695
...(لكن أمي و (مات

375
00:17:49,730 --> 00:17:53,265
لدينا إحتمالات أفضل إذا كنا لا
.نترك لهم الرهائن

376
00:17:53,301 --> 00:17:56,101
ماذا لو...ماذا لو كانوا
قد وجدوا أمي بمفردها؟

377
00:17:56,137 --> 00:17:57,836
...حينها

378
00:17:57,872 --> 00:18:00,372
.أنا أشفق على الأحمق

379
00:18:00,408 --> 00:18:03,309
.كل شيء سيكون على ما يرام

380
00:18:03,344 --> 00:18:04,891
.أنا أعلم

381
00:18:05,913 --> 00:18:07,846
.هيا, لنذهب

382
00:18:07,882 --> 00:18:10,849


383
00:18:10,885 --> 00:18:12,518


384
00:18:12,553 --> 00:18:13,519
غلوريا)؟)

385
00:18:13,654 --> 00:18:19,091


386
00:18:19,126 --> 00:18:21,527
هل أنت (غلوريا دوغلاس)؟

387
00:18:21,562 --> 00:18:26,006


388
00:18:28,035 --> 00:18:29,802
د. (دوغلاس)؟

389
00:18:29,837 --> 00:18:34,473


390
00:18:34,508 --> 00:18:35,908
.(جوشوا كوبلاند)

391
00:18:35,943 --> 00:18:39,812
أجل-
إنها أنا-

392
00:18:39,847 --> 00:18:42,948
.أثق بك لأنك تخطيت للوحش المتحول

393
00:18:46,387 --> 00:18:48,153
أكان ذلك جلبٌ ؟

394
00:18:50,424 --> 00:18:52,958
."هذه هي نسخة من "الأنجلو سكسونية

395
00:18:52,994 --> 00:18:57,463
:"أُفضل إستخدام كلمةٍ "فلبينية

396
00:18:57,498 --> 00:18:58,897
.آسوانگ

397
00:18:58,933 --> 00:19:02,668
.نوع ما يذكرني بك

398
00:19:02,703 --> 00:19:04,937


399
00:19:04,972 --> 00:19:06,205
.والشمس سوف تلقي بظلالها

400
00:19:06,240 --> 00:19:08,307
.الشياطين سوف ترى النور

401
00:19:08,342 --> 00:19:09,541


402
00:19:11,445 --> 00:19:13,178
,حسناً, بما أننا سوف نموت قريباً

403
00:19:13,214 --> 00:19:14,980
.دعني أحضى بشراب

404
00:19:19,071 --> 00:19:21,297
.استرخي، "بوربون" موجود على الطاولة

405
00:19:21,627 --> 00:19:22,826
كيف علمتي بهذا المتحول؟

406
00:19:22,862 --> 00:19:24,862
.نسميها آسوانگ

407
00:19:24,897 --> 00:19:29,867
لا تكن مثل الدبور يتكلم عن
.(كل شيء صغير يذكر ، يا (جوش

408
00:19:29,902 --> 00:19:32,202


409
00:19:32,238 --> 00:19:33,604
.سوف تحصل على الإجابة

410
00:19:36,408 --> 00:19:38,976
كنت في مكتبي الأسبوع
،الماضي أقوم ببعض الأعمال

411
00:19:39,011 --> 00:19:41,245
.والشيء ما جاء وانزلق

412
00:19:41,280 --> 00:19:44,848
أعتقد...أعتقد أنه
.قد يكون نوعاً من الفيروسات

413
00:19:44,884 --> 00:19:48,919
,إنها تهاجم الحمض النووي

414
00:19:48,954 --> 00:19:52,556
,ويمكن استخدامه لتكراره

415
00:19:52,591 --> 00:19:55,225
.و ها هم

416
00:19:55,261 --> 00:19:58,328
.أو ها أنت

417
00:19:58,364 --> 00:20:03,133
حتى إني قمت بتدريب المتحوّل لقتل
.أي شخص جاء للبحث عني

418
00:20:03,168 --> 00:20:05,168
هل دربتِ المتحوّل؟

419
00:20:05,204 --> 00:20:08,138
عليك أن تكون أكثر ذكاءً
.(من الفيروس، يا (جوش

420
00:20:09,942 --> 00:20:11,341
كيف علمت؟

421
00:20:11,377 --> 00:20:13,577
كيف علمتي بكل هذه
الأشياء  سوف تظهر؟

422
00:20:13,612 --> 00:20:15,546
لقد كتبت عنهم
.حتى في وقت مبكر

423
00:20:15,581 --> 00:20:16,580


424
00:20:16,615 --> 00:20:18,181
أنت تعني العمل الذي
تعودت على تخريبه لي؟

425
00:20:18,217 --> 00:20:19,550
هذا ما تريد
مناقشته الآن

426
00:20:19,585 --> 00:20:22,019
في الساعات الأخيرة من حياتك؟

427
00:20:22,054 --> 00:20:23,654
الساعات الأخيرة من حياتي؟

428
00:20:23,689 --> 00:20:26,690
لقد كانت هناك 2200 من الزلازل الضعيفة

429
00:20:26,725 --> 00:20:28,892
.خلال الـ 24 ساعة الماضية

430
00:20:28,928 --> 00:20:30,861
."إنها تسمى بـ"السرب-
.أنا لا أشعر بأي شيء-

431
00:20:30,896 --> 00:20:33,630
ذلك لأنها
،توقفت صباح هذا اليوم

432
00:20:33,666 --> 00:20:35,666
.(هذا الشيء سيئ جداً، يا(جوش

433
00:20:35,701 --> 00:20:38,335
تقع هذه المؤسسة الرائعة

434
00:20:38,370 --> 00:20:40,938
،"في ظل جبل "رينييه
و أنت تعرف ماذا يعني ذلك؟

435
00:20:40,973 --> 00:20:44,508
وهذا يعني أن جميع
،تلك الفتحات الصغيرة

436
00:20:44,543 --> 00:20:47,744
,عندما يحدث زلزال
.فإنها ... فإنها تنغلق

437
00:20:47,780 --> 00:20:51,214
وعندما كل فتحة
،ضيقة يتم إغلاقها

438
00:20:51,250 --> 00:20:53,383
،الضغط يبدأ في التكون
ومن ثم ماذا يحدث؟

439
00:20:53,419 --> 00:20:55,452
ماذا يحدث عندما يحدث ذلك ؟

440
00:20:55,487 --> 00:20:56,820
.انفجار

441
00:20:56,855 --> 00:20:58,422
انفجار؟

442
00:20:58,457 --> 00:21:00,090
.انفجار

443
00:21:00,125 --> 00:21:02,059
أين؟

444
00:21:02,094 --> 00:21:03,493


445
00:21:03,529 --> 00:21:04,728
.أنا لا أعلم

446
00:21:04,763 --> 00:21:08,365
أحيانا أقل من 12 ساعة القادمة

447
00:21:08,400 --> 00:21:11,969
،و القادم أكثر في 30 ثانية

448
00:21:12,004 --> 00:21:14,171


449
00:21:14,206 --> 00:21:15,739
.أفترض أنك تريد الرحيل الآن

450
00:21:15,774 --> 00:21:17,667
لا, أنا. أنا أريد
.مُنَاقَشَة عملِكِ

451
00:21:17,702 --> 00:21:18,609


452
00:21:18,644 --> 00:21:22,512
أتعني العمل الذي
.كنت ترفضه

453
00:21:23,816 --> 00:21:25,415
.حسناً

454
00:21:26,952 --> 00:21:30,320
أنا حقاً آسف على
.الدور الذي لعبته في ذلك

455
00:21:30,356 --> 00:21:33,890
أنا, أنت تعلمي, أنا لم
.أدرك ذلك

456
00:21:39,765 --> 00:21:42,165
.لابأس

457
00:21:42,201 --> 00:21:45,268
.أنت محظوظ لأنني وحيد

458
00:21:45,304 --> 00:21:47,904
الشيء الوحيد الأسوأ من
أن تكون وحيدا هو أن تكون على حقٍ

459
00:21:47,940 --> 00:21:50,107
.و لا أحد يعرف ذلك

460
00:21:51,543 --> 00:21:54,511
.إلا أنا-
.نعم، إلا أنت-

461
00:21:54,546 --> 00:21:55,779
.أنت كل ما لدي

462
00:21:55,814 --> 00:21:58,215
.إسمعي، أود أن أطرح عليك سؤالاً

463
00:21:58,250 --> 00:21:59,282
.سمعت لهذه البرامج

464
00:21:59,318 --> 00:22:00,917
,يبدو بأنهم من العقود التي مضت

465
00:22:00,953 --> 00:22:03,787
ولكن أنا بدأت أعتقد أنه
.يتحدث عن الأحداث الجارية

466
00:22:03,822 --> 00:22:06,156
جوش)، عليك أن)
،تتخلى عن كل هذه الأشياء الغريبة

467
00:22:06,191 --> 00:22:07,691
.فكرة صغيرة

468
00:22:07,726 --> 00:22:11,395
الزمان والمكان، ليس الكل
.إنما ضبطت حتى تكون

469
00:22:11,430 --> 00:22:16,466
ربما هذا الرجل يعرف فقط الأشياء
.قبل حدوثها، مثلي

470
00:22:16,502 --> 00:22:18,702
ألا تعرف الأشياء
قبل حدوثها، يا(جوش)؟

471
00:22:18,737 --> 00:22:20,570
...نعم، شيء أعرفه، لكن

472
00:22:20,606 --> 00:22:21,905
هل تريدني أن أخبرك؟

473
00:22:21,940 --> 00:22:22,873
.أجل

474
00:22:25,344 --> 00:22:26,910
.حسناً، سأفعل

475
00:22:29,581 --> 00:22:31,648
هل سبق لك أن تعلمت كيفية ركوب الأمواج ؟

476
00:22:31,684 --> 00:22:32,749
لا, لماذا؟

477
00:22:32,785 --> 00:22:36,687
.سيكون من المفيد ركوب الأمواج

478
00:22:36,722 --> 00:22:39,256
لكن ما الأمواج؟-
.تلك الأمواج ، يأحمق-

479
00:22:39,291 --> 00:22:40,557
.تلك الأمواج

480
00:22:40,592 --> 00:22:42,926
تلك الأمواج هي التي
،جعل الأشياء تحدث

481
00:22:42,961 --> 00:22:45,696
التي تصطدم بنا, والتي
.تحطمنا إلى أجزاء

482
00:22:45,731 --> 00:22:48,131
أي نوع من الأمواج؟

483
00:22:48,167 --> 00:22:49,132
.أنا لا أعلم

484
00:22:49,168 --> 00:22:51,802
.إنهم...إنه شيء فيزيائي

485
00:22:51,837 --> 00:22:54,838
،حقاً أنا لا أعرف

486
00:22:54,873 --> 00:22:58,642
...الجاذبية أو المغناطيسية، أو

487
00:22:58,677 --> 00:23:02,879
.يا إلهي لقد تعبت

488
00:23:02,915 --> 00:23:04,448
.حسناً, هذا كل ما لدي

489
00:23:04,483 --> 00:23:05,816
.إنها موجة

490
00:23:07,519 --> 00:23:09,820
يمكننا فعل شيء لوقفه؟

491
00:23:09,855 --> 00:23:10,921
,إذا استطعت أن أوقفه

492
00:23:10,956 --> 00:23:12,222
قد أكون في الخارج

493
00:23:12,257 --> 00:23:15,358
في هذا الأرشيف أثمل كل يوم؟

494
00:23:15,394 --> 00:23:17,561


495
00:23:17,596 --> 00:23:19,696
ماذا عن كأس آخر؟

496
00:23:19,732 --> 00:23:24,176


497
00:23:35,414 --> 00:23:38,115
هذا هو المعسكر لتجمع
.المستشارين للقيام بالتفاوض

498
00:23:38,150 --> 00:23:39,483
بما فيهم أنت؟

499
00:23:39,518 --> 00:23:41,485
.(نعم، مع (ماركيز

500
00:23:41,520 --> 00:23:43,153
من هو؟

501
00:23:43,188 --> 00:23:47,023
.عيون جميلة. أسنان كبيرة

502
00:23:47,059 --> 00:23:48,759
أحب الرجل ذو أسنان كبيرة، مفهوم؟

503
00:23:48,794 --> 00:23:50,761
ماذا عني؟

504
00:23:52,564 --> 00:23:54,231
.لديك الصفات الأخرى

505
00:23:55,501 --> 00:23:56,700
.تعالي إلى هنا

506
00:23:56,735 --> 00:23:58,135


507
00:24:01,707 --> 00:24:03,440
---

508
00:24:03,475 --> 00:24:06,409


509
00:24:06,445 --> 00:24:08,712


510
00:24:08,747 --> 00:24:11,148
.لا وجود للوحش
.إنها شيء آخر

511
00:24:11,183 --> 00:24:13,950
شيء آخر مثل ماذا؟

512
00:24:13,986 --> 00:24:18,655
أنتما الإثنتين أغلقا أفواهكم
أبقي العيون مفتوحة؟

513
00:24:18,690 --> 00:24:21,458
هل ترى آثاراً؟-
.ليس بعد-

514
00:24:21,493 --> 00:24:24,628
.يجب أن يكون هنا في مكان ما

515
00:24:24,663 --> 00:24:26,530
.سوف نجدهم

516
00:24:28,567 --> 00:24:33,503
...لذلك، هذه الموجة هي

517
00:24:33,539 --> 00:24:35,038
هل التي تتحكم في كل شيء؟

518
00:24:35,073 --> 00:24:37,507
هذا شيء رجولي
.لقولك، التي تتحكم

519
00:24:37,543 --> 00:24:40,043
لا, بالطبع الموجة
.لا تتحكم في أي شيء

520
00:24:40,078 --> 00:24:42,379
.إنها مثل الرجل. فإنه لا يملك عقل

521
00:24:42,414 --> 00:24:46,850
هذا الأمر إنه مجرد سبب
.من الأسباب الأخرى

522
00:24:46,885 --> 00:24:50,086
.حسناً-
هل أنت متزوج؟-

523
00:24:50,122 --> 00:24:52,722
.أجل-
.أنا لست متزوجة-

524
00:24:52,758 --> 00:24:54,224
.لقد تعلم الكثير

525
00:24:54,259 --> 00:24:55,859
.أنت تتعلمين الإسبانية

526
00:24:55,894 --> 00:24:57,861
فقط القليل في وقت متأخر
. يجب أن أعترف بذلك

527
00:24:57,896 --> 00:24:59,396
."إنها اسبانية صوفية، "بارتولومي

528
00:24:59,431 --> 00:25:01,298
,توفي قبل حوالي 1000 سنة

529
00:25:01,333 --> 00:25:02,599
,ومن قراءة الأشيائه

530
00:25:02,634 --> 00:25:04,734
الذي قادني إلى التحقيق في
.كل الأشياء الأخرى

531
00:25:04,770 --> 00:25:06,303
نعم، هل كان يتنبؤ بهذه الأحداث؟

532
00:25:06,338 --> 00:25:08,205
لا، ولكن من المحتمل أنه كان

533
00:25:08,240 --> 00:25:09,739
.إذا لم يكن لكان محروقا

534
00:25:09,775 --> 00:25:11,842
إذن الأشياء المذكورة
في نهاية وقت النبوءات

535
00:25:11,877 --> 00:25:14,110
العشرات من بين مختلف الثقافات
.فجأة تتحول إلى حقيقة

536
00:25:14,146 --> 00:25:15,545
حدث أغرب شيء, أليس كذلك؟

537
00:25:15,581 --> 00:25:17,013
،إذن هذا الصوفي
هل كان لديه بعض البصيرة

538
00:25:17,049 --> 00:25:18,281
في ماذا سيحدث بعد ذلك؟

539
00:25:18,317 --> 00:25:22,519
بالتأكيد، إنه سيقتل
.كل قطرة من الأمل لديك

540
00:25:22,554 --> 00:25:24,688
.هناك دائما أمل

541
00:25:24,723 --> 00:25:25,989
مالذي قاله؟

542
00:25:26,024 --> 00:25:30,493
."لقد قال: "كل شيء سينتهي إلى الأبد

543
00:25:33,532 --> 00:25:36,166
هل قمت بذكر ذلك بأن
جبل "رينييه" سوف ينفجر؟

544
00:25:36,201 --> 00:25:38,301
،البركان الأكثر عنفا في العالم

545
00:25:38,337 --> 00:25:40,670
.و نحن نجلس فوقه

546
00:25:40,706 --> 00:25:42,839
نعم، حسناً، "يلوستون
...كالديرا" على القمة

547
00:25:42,875 --> 00:25:46,376
إذا كنت تعني"كالديرا"، أنا
."يجب أن أقول "كالديرا

548
00:25:46,411 --> 00:25:50,080
وهذا هو أخطر
،بركانٍ في العالم

549
00:25:50,115 --> 00:25:52,182
.و نحن نجلس فوقه

550
00:25:52,217 --> 00:25:54,951
بالإضافة إلى الحصول على هذا ، برئاسة كبير
هي التي بنيت هذا الأرشيف بالمخدرات

551
00:25:54,987 --> 00:25:58,855
ضعها على رأس القمة
.هذه الحمم البركانية الهائلة

552
00:26:00,192 --> 00:26:02,926
,حتى بث (بوب بلاك)، حقيقي

553
00:26:02,961 --> 00:26:04,160
.إنهم يحدث في الوقت الحقيقي

554
00:26:04,196 --> 00:26:05,262
.إنه يصف ما يحدث فعلا

555
00:26:05,297 --> 00:26:06,830
."إنه يصف جبل "رينييه

556
00:26:08,834 --> 00:26:10,533
.لذا يجب علينا أن نخرج من هنا

557
00:26:10,569 --> 00:26:12,736
.إذهب أنت. أناسأبقى

558
00:26:12,771 --> 00:26:13,837
لماذا ذلك؟

559
00:26:13,872 --> 00:26:15,639
...لأنني

560
00:26:15,674 --> 00:26:17,908
.أحاول قتل نفسي

561
00:26:19,845 --> 00:26:25,048
,أريد قتل نفسي
,و لا أستطيع فعل ذلك

562
00:26:25,083 --> 00:26:28,652
لذلك سوف أترك
.البركان يفعل ذلك بدلا عني

563
00:26:34,626 --> 00:26:36,426
.أنظر إلي

564
00:26:36,461 --> 00:26:38,662
.أريد أن أخرج من هنا

565
00:26:38,697 --> 00:26:41,398
.أعلم، وأنا أيضاً

566
00:26:41,433 --> 00:26:43,700
...ديفن), وعدت "جين" بأني سأبقى بـ)

567
00:26:43,735 --> 00:26:44,968
.(ديفن)

568
00:26:45,003 --> 00:26:45,969
.(ديفن)

569
00:26:46,004 --> 00:26:50,941


570
00:26:50,976 --> 00:26:52,409
!(ديفن)

571
00:26:52,444 --> 00:26:53,576
ديفن), ماذا تفعل؟)

572
00:26:53,612 --> 00:26:55,445
.لا شيء

573
00:26:55,480 --> 00:26:58,114
.فقط اذهبي أنا لا أستطيع فعلها

574
00:26:58,150 --> 00:27:00,684
فعل ماذا؟

575
00:27:00,719 --> 00:27:02,252
ديفن), أين أنت؟)

576
00:27:05,424 --> 00:27:08,692
أين أنت؟

577
00:27:08,727 --> 00:27:11,261
.ديفن), كلميني)

578
00:27:15,267 --> 00:27:18,201


579
00:27:22,441 --> 00:27:25,342
.ديفن), أستطيع أن أقول أنك تتحرك)

580
00:27:25,377 --> 00:27:27,877
.ديفن), أخرج)

581
00:27:30,082 --> 00:27:31,014


582
00:27:31,049 --> 00:27:33,583
.أوه، ياللهي

583
00:27:33,618 --> 00:27:36,353
.أوه، ياللهي

584
00:27:36,388 --> 00:27:38,922
.قلت لك لا تنظري

585
00:27:38,957 --> 00:27:40,423


586
00:27:40,459 --> 00:27:43,960
.ديفن), لا تفعل هذا، من فضلك)

587
00:27:43,996 --> 00:27:46,096
.يجب أن أفعل هذا

588
00:27:46,131 --> 00:27:47,664
لماذا؟

589
00:27:47,699 --> 00:27:49,733
.لا أريد أذيتك

590
00:27:51,370 --> 00:27:52,635
,ديفن), إذا سحبت ذلك الزناد)

591
00:27:52,671 --> 00:27:55,905
.لن تستردني لبقية حياتي

592
00:27:55,941 --> 00:27:56,940
مفهوم؟

593
00:27:56,975 --> 00:27:58,475
,إذا كنت لا تريد أذيتي

594
00:27:58,510 --> 00:28:01,578
،أنزل المسدس
،دعنا نخرج من هنا

595
00:28:01,613 --> 00:28:04,314
،و الأمور ستتحسن
أعدك, مفهوم؟

596
00:28:06,018 --> 00:28:07,717
.أعطني المسدس

597
00:28:07,753 --> 00:28:11,388


598
00:28:11,423 --> 00:28:13,523
.ديفن, أعطني المسدس

599
00:28:13,558 --> 00:28:17,927


600
00:28:17,963 --> 00:28:19,963
،إذا كنت تحبني

601
00:28:19,998 --> 00:28:22,232
.ستعطيني المسدس

602
00:28:22,267 --> 00:28:23,933


603
00:28:23,969 --> 00:28:25,635
.أعطني إياه

604
00:28:25,670 --> 00:28:30,114


605
00:28:35,914 --> 00:28:38,815


606
00:28:41,887 --> 00:28:44,888
.أنت غبي جداً

607
00:28:44,923 --> 00:28:47,023
.لا تخفني هكذا مرة أخرى

608
00:28:47,059 --> 00:28:50,460


609
00:28:50,495 --> 00:28:51,742
.أحبك كثيراً

610
00:28:51,777 --> 00:28:54,264


611
00:28:54,299 --> 00:28:57,867


612
00:28:57,903 --> 00:28:59,602
!توقفوا هناك-
.ألقوا الأسلحة-

613
00:28:59,638 --> 00:29:01,004
!مفهوم, ياعاهرات, ألقوا بهم

614
00:29:01,039 --> 00:29:02,705
!قلت لك إرمه

615
00:29:02,741 --> 00:29:03,706
!إرمه

616
00:29:03,742 --> 00:29:06,009
!إرمه-
!مهلا, مهلا-

617
00:29:07,679 --> 00:29:10,213
.لقد سرقتم طعامنا-
. لم نكن نعلم أنه لكم-

618
00:29:10,248 --> 00:29:13,249
.أنا لا أَهتمُّ-
أين الآخرين؟-

619
00:29:13,285 --> 00:29:14,584
من؟-
.هم الذين كانوا هنا-

620
00:29:14,619 --> 00:29:16,586
.عندما توفيت صديقتي-
أي صديقة؟-

621
00:29:16,621 --> 00:29:18,955
.قولي لنا أو الجميل هنا يحصل عليها

622
00:29:18,990 --> 00:29:23,434


623
00:29:28,325 --> 00:29:31,299
.دعونا نذهب و لن يموت أحد منكم-
.أوه, لديكم الدعم-

624
00:29:31,334 --> 00:29:34,629
.نحن هنا رفقة الجنود
.مدربين أفضل منكم

625
00:29:34,664 --> 00:29:37,332
،إذا لم نلتقي بهم في غضون 15 دقيقة
.سيفجرون رؤوسكم

626
00:29:37,367 --> 00:29:40,235
.كلام فارغ

627
00:29:40,470 --> 00:29:42,003
.إنهم حراس الجيش
.تدربوا على المسار الصحيح

628
00:29:42,038 --> 00:29:43,438
.أنت ترتدون الألوان المفضلة لديهم

629
00:29:43,473 --> 00:29:45,373
.أنا طريقكم الوحيد

630
00:29:45,408 --> 00:29:47,075
.إليكم الصفقة
.خدوا الشاحنة

631
00:29:47,110 --> 00:29:49,610
.وسندعكم تعيشون

632
00:29:55,118 --> 00:29:56,651
.نتقاسم الطعام

633
00:29:56,686 --> 00:30:01,130


634
00:30:11,701 --> 00:30:13,768
.أريد أن أقرأ أعمالك-
.فات الأوان-

635
00:30:13,803 --> 00:30:17,205
قررت البارحة أنني لا أملك
،الجرأة لكي أموت في الحمم البركانية

636
00:30:17,240 --> 00:30:18,873
هل تعرف ماذا فعلت؟

637
00:30:18,908 --> 00:30:21,042
,خذت جولة بالسيارة في المدينة

638
00:30:21,077 --> 00:30:23,444
,ذهبت إلى متجرٍ للأجهزة الكمبيوتر المحلي

639
00:30:23,480 --> 00:30:25,513
,حررت بعض المتفجرات العالية

640
00:30:25,548 --> 00:30:28,278
.وموضوعة في المبنى بأكمله
.سوف أموت وأعمالي معي

641
00:30:28,313 --> 00:30:30,116
لماذا ستفعلين ذلك؟ لماذا
ألا تريد أن تنقذي الناس؟

642
00:30:30,151 --> 00:30:31,686
إنقاذ, إنقاذ, إنقاذ؟

643
00:30:31,721 --> 00:30:33,254
.لا أحد سينجوا, يأحمق

644
00:30:33,289 --> 00:30:35,556
إنها نهاية العالم. ألا
تعتقد أن الأمور سيئة الآن ؟

645
00:30:35,592 --> 00:30:38,459
.سيزداد الأمر سوأ بعد سوأ

646
00:30:38,495 --> 00:30:39,994
.أنا سأموت هنا

647
00:30:40,029 --> 00:30:42,797
.غلوريا)، لم يفت الأوان)-
.لحسن الحظ، لقد فات الأوان-

648
00:30:42,832 --> 00:30:45,099
اسمع، أنا فقط...أحتاج
.أن أعرف كيف فعلت ذلك

649
00:30:45,135 --> 00:30:46,434
.أريد أن أعرف كيف تنبأ بهذا

650
00:30:46,469 --> 00:30:47,468
.أنا لا أعلم

651
00:30:47,504 --> 00:30:49,036
.أريد أن أعرف ما هي العملية التي فعلتها

652
00:30:49,072 --> 00:30:50,571
.ليس لدي أي طريقة

653
00:30:50,607 --> 00:30:52,940
.فجأة أصبحت أعرف كل شيء

654
00:30:52,976 --> 00:30:54,308
لماذا؟

655
00:30:54,344 --> 00:30:55,843
عليك أن تعرف لماذا؟

656
00:30:55,879 --> 00:30:57,712
!نعم، بالطبع، بالطبع

657
00:31:00,683 --> 00:31:02,483
.أعتقد أنني جزء من الموجة

658
00:31:02,519 --> 00:31:07,321
.أعتقد أن موجة تستغلني, وأنا لا أطيق نفسي

659
00:31:09,092 --> 00:31:13,227
حسنا، لذلك، إذا كان هناك سبب
.حينئذ إنه ليس عشوائياً

660
00:31:13,263 --> 00:31:14,629
.إذن هناك هدف

661
00:31:14,664 --> 00:31:16,564
،ثم الحياة لها معنى
...ثم هناك

662
00:31:16,599 --> 00:31:19,767
بالطبع الحياة لها معنى
.إنما هي ليست جيدة

663
00:31:24,374 --> 00:31:26,741
حسناً، تريدني أن أساعدك؟

664
00:31:26,776 --> 00:31:31,279
هناك...هناك قطعة
.من بحثي موجودة هناك

665
00:31:31,314 --> 00:31:35,082
...جميلة في مربع صغير

666
00:31:35,118 --> 00:31:36,751
.حسناً-
.في مرمى البصر-

667
00:31:36,786 --> 00:31:39,153
.إذا وجدتها. وفهمتها

668
00:31:39,189 --> 00:31:40,655
.ربما تساعدك

669
00:31:40,690 --> 00:31:44,358
لديك فقط دقيقة واحدة
.حتى ينفجر المبنى

670
00:31:44,394 --> 00:31:45,359
.أنا لا أصدقك

671
00:31:45,395 --> 00:31:46,994
.58ثانية

672
00:31:49,399 --> 00:31:50,898
.56ثانية

673
00:31:50,934 --> 00:31:53,434


674
00:31:53,469 --> 00:31:55,436
.كنت سوف أفوت هذا

675
00:31:56,839 --> 00:31:57,772


676
00:31:59,242 --> 00:32:01,676
.لدينا إتفاق

677
00:32:01,711 --> 00:32:02,910
.أنا لا أسمع أي جندي

678
00:32:02,946 --> 00:32:04,979
.هذا هو سبب تدريبهم

679
00:32:05,014 --> 00:32:06,380
إعتقدي أنه يمكنك الموت بهدوء؟

680
00:32:06,416 --> 00:32:09,884
هذا غرور جداً بالنسبة
.لحمار من الركود، في حظيرة حقيرة

681
00:32:09,919 --> 00:32:11,752


682
00:32:11,788 --> 00:32:12,753


683
00:32:12,789 --> 00:32:14,388
.تراجع أيها الجندي

684
00:32:14,424 --> 00:32:16,257


685
00:32:16,292 --> 00:32:17,458


686
00:32:17,493 --> 00:32:19,427


687
00:32:19,462 --> 00:32:21,095


688
00:32:21,130 --> 00:32:24,999


689
00:32:25,034 --> 00:32:26,667
.تعرفين كيف هذا يذهب

690
00:32:31,774 --> 00:32:33,241
.إليك الإتفاق

691
00:32:33,276 --> 00:32:34,308
.سوف أتيح لكم الإحتفاظ بالطعام

692
00:32:34,344 --> 00:32:36,143
.إذا قلت لي أين الآخرون

693
00:32:36,179 --> 00:32:39,413


694
00:32:39,449 --> 00:32:43,117
.(الساعة تدق، يا(جوش

695
00:32:43,152 --> 00:32:45,653
.أكثر دفئاً

696
00:32:45,688 --> 00:32:47,788
.بطاقات للحاسوب

697
00:32:47,824 --> 00:32:50,791
.تك. تك. تك

698
00:32:50,827 --> 00:32:51,792


699
00:32:51,828 --> 00:32:52,793


700
00:32:52,829 --> 00:32:54,862
.الوقت يُهدر

701
00:32:54,897 --> 00:32:58,466


702
00:32:58,501 --> 00:33:01,469


703
00:33:01,504 --> 00:33:03,738


704
00:33:03,773 --> 00:33:05,339


705
00:33:05,375 --> 00:33:07,174


706
00:33:07,210 --> 00:33:09,210
أريد ابنتي-
أية إبنه؟-

707
00:33:09,245 --> 00:33:12,213
.الفتاة التي مع الجندي

708
00:33:12,248 --> 00:33:14,615
Oh, hell.

709
00:33:14,651 --> 00:33:18,853
We offed that tasty little
slice and her boyfriend.

710
00:33:18,888 --> 00:33:19,854


711
00:33:19,889 --> 00:33:20,855


712
00:33:20,890 --> 00:33:23,691
!أوه، لا، لا، أرجوك، لا

713
00:33:23,726 --> 00:33:24,692


714
00:33:24,727 --> 00:33:26,093
.لا! أرجوك, يا إلهي

715
00:33:26,129 --> 00:33:27,161
أين إبنتي؟-
!رجاء، رجاء، رجاء، لا-

716
00:33:27,196 --> 00:33:28,162


717
00:33:28,197 --> 00:33:29,964


718
00:33:29,999 --> 00:33:31,465
. أيتها الحقيرة

719
00:33:31,501 --> 00:33:32,967


720
00:33:33,002 --> 00:33:34,435


721
00:33:34,470 --> 00:33:36,871
.أمي

722
00:33:36,906 --> 00:33:39,974


723
00:33:40,009 --> 00:33:40,975
.(دانا)

724
00:33:41,010 --> 00:33:42,943


725
00:33:42,979 --> 00:33:45,212
ماذا فعلت؟

726
00:33:45,248 --> 00:33:47,515
.قالوا لي أنك ميته

727
00:33:47,550 --> 00:33:49,750
وقمت بقتلهم؟

728
00:33:49,786 --> 00:33:50,951
.عزيزتي

729
00:33:50,987 --> 00:33:52,720
.لا تلمسيني

730
00:33:52,755 --> 00:33:54,955


731
00:33:54,991 --> 00:33:56,426
من أنتِ؟

732
00:33:56,461 --> 00:34:00,905


733
00:34:04,434 --> 00:34:06,300


734
00:34:06,335 --> 00:34:07,635
.إنه أنا

735
00:34:07,670 --> 00:34:08,636
.إفتحوا

736
00:34:08,671 --> 00:34:09,870
أبي؟

737
00:34:11,774 --> 00:34:12,740
.إنه أنا

738
00:34:12,775 --> 00:34:14,308
لماذا لم تحضر مفاتيحك؟

739
00:34:14,343 --> 00:34:16,243
.كنت أشعر بالقلق
هل وجدت الأوراق؟

740
00:34:16,279 --> 00:34:17,545
وأين (جين)؟

741
00:34:17,580 --> 00:34:19,880
.آسفة إني مهووسة. لقد كان يوماً عصيباً

742
00:34:22,452 --> 00:34:23,440
.أبي

743
00:34:25,188 --> 00:34:27,321
.أبي

744
00:34:27,357 --> 00:34:28,789


745
00:34:28,825 --> 00:34:30,257
!أبي

746
00:34:30,293 --> 00:34:31,258
!أبي

747
00:34:31,294 --> 00:34:32,259
!أبي, لا

748
00:34:32,295 --> 00:34:33,260


749
00:34:33,296 --> 00:34:34,495
!والدي

750
00:34:34,530 --> 00:34:36,530
!أبي لا تفعل ذلك! من فضلك

751
00:34:36,566 --> 00:34:37,898
!لا تفعل

752
00:34:37,934 --> 00:34:39,867
!لا تفعل

753
00:34:39,902 --> 00:34:42,837


754
00:34:44,607 --> 00:34:46,440
!(بريانا)

755
00:34:46,476 --> 00:34:47,976
هل أنت بخير؟

756
00:34:48,011 --> 00:34:49,410


757
00:34:49,445 --> 00:34:50,978
.أنت بمأمن الآن-
.لم يكن هو-

758
00:34:51,013 --> 00:34:52,413
.لم يكن هو-
.أنت بمأمن الآن-

759
00:34:52,448 --> 00:34:53,647
.لم يكن هو

760
00:34:53,683 --> 00:34:56,617


761
00:35:03,025 --> 00:35:04,592
لا توجد قنبلة، أليس كذلك؟

762
00:35:04,627 --> 00:35:05,926
.أنا أمزح

763
00:35:05,962 --> 00:35:07,194
---

764
00:35:07,230 --> 00:35:11,298
لكن أنا...... أنا لا
.أمزح حول الخوف

765
00:35:11,334 --> 00:35:13,167
.أنا أخافة من البركان

766
00:35:13,202 --> 00:35:15,069
.أنا خائفة من القنابل

767
00:35:15,104 --> 00:35:17,505
.لذلك أنا أردت منك أن تفعل ذلك

768
00:35:17,540 --> 00:35:18,572
.عليك أن تقتلني

769
00:35:18,608 --> 00:35:20,674
.لن أقتلك

770
00:35:20,710 --> 00:35:21,742
لما لا؟

771
00:35:21,778 --> 00:35:23,110
.لقد قتلتني مرة

772
00:35:23,146 --> 00:35:24,545
.أنت جيد في هذا

773
00:35:24,580 --> 00:35:25,646
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدثي

774
00:35:25,681 --> 00:35:28,149
أتعلم, كنت أنت و صديقتك

775
00:35:28,184 --> 00:35:32,319
,في الأكاديمية عندما انتهيت مني
.لم أتمكن من الحصول على عمل في أي مكان

776
00:35:33,756 --> 00:35:36,190
."في نهاية المطاف أنا في كلية "ممفيس

777
00:35:36,225 --> 00:35:38,359
هل تمزح معي؟

778
00:35:38,394 --> 00:35:40,361
Memphis is nowhere near the Pacific.

779
00:35:40,396 --> 00:35:43,964
أبدو كحمقاء. أنا
."يجب أن أذهب إلى "برينستون

780
00:35:44,000 --> 00:35:45,933
.كان ينبغي أن أكون مشهورة

781
00:35:45,968 --> 00:35:46,967


782
00:35:47,003 --> 00:35:49,937
،أنا الوحيدة التي أعرف كل شيء

783
00:35:49,972 --> 00:35:50,938
:و أنظر أين أنا في نهاية المطاف

784
00:35:50,973 --> 00:35:54,375
.في هذا الجحر بدون منشورات

785
00:35:54,410 --> 00:35:57,211
ولا أطفال

786
00:35:57,246 --> 00:35:58,212
.و لا أمل

787
00:35:58,247 --> 00:36:01,282
.أنت مدين لي

788
00:36:01,317 --> 00:36:06,020
.مفهوم، فقط إفعل ذلك

789
00:36:06,055 --> 00:36:07,388
.و أخذ بطاقات الحاسوب

790
00:36:07,423 --> 00:36:10,124
.إنه كل ما تحتاجه لفهم كل شيء

791
00:36:10,159 --> 00:36:11,592
.الآن أطلق عليا

792
00:36:11,627 --> 00:36:14,462
حسناً، لا يمكنني استخدام بطاقات
.الكمبيوتر بدون القارئ

793
00:36:14,497 --> 00:36:16,530
.إنتظر للحظة

794
00:36:16,566 --> 00:36:19,266


795
00:36:19,302 --> 00:36:20,801


796
00:36:20,837 --> 00:36:25,281


797
00:36:27,877 --> 00:36:30,044
.أطلق عليا

798
00:36:30,079 --> 00:36:32,680
.أنا لن أطلق عليك

799
00:36:32,715 --> 00:36:34,348
.تعالي معي

800
00:36:34,383 --> 00:36:35,649
.أطلق عليا-
.إنضمي إلينا-

801
00:36:35,685 --> 00:36:37,084
.لدينا غرفة-
.فقط أطلق عليا-

802
00:36:37,119 --> 00:36:38,486
.يمكنني أن أجعلك آمنة-
.(أطلق عليا, يا (جوش-

803
00:36:38,521 --> 00:36:40,120
.يمكنك السفر معنا-
!فقط أطلق عليا-

804
00:36:40,156 --> 00:36:41,856
!أنا لن أطلق عليك

805
00:36:41,891 --> 00:36:43,224


806
00:36:43,259 --> 00:36:44,225
.أوه

807
00:36:44,260 --> 00:36:45,226
.واو

808
00:36:45,261 --> 00:36:48,229


809
00:36:48,264 --> 00:36:49,830


810
00:36:49,866 --> 00:36:50,831
.شكرااً لك

811
00:36:50,867 --> 00:36:54,468


812
00:36:54,504 --> 00:36:57,938
عندما يطلب شخص ما هذا
يجب أن تفعله، مفهوم؟

813
00:36:57,974 --> 00:37:01,041
شيء عن آخر الزمان
.الناس يعرفون ما يريدون

814
00:37:01,077 --> 00:37:05,521


815
00:37:09,418 --> 00:37:13,120
.(استمع للأصوات في الليل، يا(جوش

816
00:37:13,155 --> 00:37:17,091


817
00:37:45,763 --> 00:37:47,130
ما الخطب؟

818
00:37:48,500 --> 00:37:50,000
.يوم عظيم يا أبي

819
00:37:50,035 --> 00:37:51,935


820
00:37:51,971 --> 00:37:53,971
.يوم عظيم

821
00:38:12,024 --> 00:38:13,957
مرحبا.ماذا حدث؟

822
00:38:13,993 --> 00:38:16,426
.لقد حصلنا على ما نريده

823
00:38:16,462 --> 00:38:17,794
و الجثث على الأرض؟

824
00:38:17,830 --> 00:38:19,496
.لقد أخدوا كل ما يحتاجون

825
00:38:19,531 --> 00:38:22,432


826
00:38:26,038 --> 00:38:27,371
.حسناً

827
00:38:29,341 --> 00:38:31,108
.مات), عليك أن تخبره)

828
00:38:32,544 --> 00:38:35,512
.لقد كانوا سجناء أسوأ ما رأيت

829
00:38:35,547 --> 00:38:38,415
.لقد قاموا بتهديدنا. لقد سخروا من أمي

830
00:38:38,450 --> 00:38:40,751
.أعني، لقد أخبروها بأن (دانا) قد ماتت

831
00:38:40,786 --> 00:38:43,253
.كانوا...كانوا سيفعلونها

832
00:38:44,556 --> 00:38:48,258
.آخر طلقة كانت متتالية

833
00:38:48,294 --> 00:38:50,794
لابد أنها كانت 20
مرة. لقد فقدتها

834
00:38:55,968 --> 00:38:57,634
أنا آسف-
.لا, إنه خطئي-

835
00:38:57,670 --> 00:38:59,036
.كان من المفترض أن أكون هنا

836
00:38:59,071 --> 00:39:01,271
لا يوجد شيء يمكنك
...القيام به حيال ذلك، إذن

837
00:39:02,841 --> 00:39:04,041
ماذا عن (دانا)؟

838
00:39:06,078 --> 00:39:07,444
.لقد تحاربت مع وحش الغابة

839
00:39:12,217 --> 00:39:14,318
.حسناً، لهذا السبب إنها تدخن

840
00:39:16,822 --> 00:39:19,790


841
00:39:19,825 --> 00:39:21,925
ماذا يحدث مع (ديفن)؟-
.أنا سأتولى الأمر-

842
00:39:21,961 --> 00:39:22,926


843
00:39:22,962 --> 00:39:24,027


844
00:39:24,063 --> 00:39:26,129
.ديف)! (ديف), توقف)

845
00:39:29,034 --> 00:39:31,935
.لقد رأيت ذلك-
.إبتعدي عني-

846
00:39:31,971 --> 00:39:34,104
.لقد رأيت المستذئب

847
00:39:34,139 --> 00:39:36,807
.إذن أنت تعلمين بأنني سأقتلك

848
00:39:39,078 --> 00:39:40,978
.إذا قمت برأيته، أنت تعلمين بذلك

849
00:39:41,013 --> 00:39:42,679
.أنت تعلمين أنه صحيح

850
00:39:45,284 --> 00:39:46,616
لا، لن تفعل

851
00:39:46,652 --> 00:39:48,251
.أنت لا تؤذي الناس التي تحبهم

852
00:39:48,287 --> 00:39:50,120
.لكنك لا تحبني

853
00:39:50,155 --> 00:39:52,756


854
00:39:52,791 --> 00:39:54,224


855
00:39:54,259 --> 00:39:56,159
.أنظر إلي

856
00:39:56,195 --> 00:39:58,161
.أنظر إلي

857
00:39:58,197 --> 00:40:03,233


858
00:40:03,268 --> 00:40:05,936
أنا أحبك, مفهوم؟

859
00:40:05,971 --> 00:40:08,105
...أعني ذلك، بالفعل، لكنك

860
00:40:08,140 --> 00:40:10,474
لا يمكنك الهرب مني, مفهوم؟

861
00:40:10,509 --> 00:40:11,875
.سيقتلونك

862
00:40:11,910 --> 00:40:13,477
.عليك أن تفهم هذا

863
00:40:13,512 --> 00:40:14,978
.لن تدوم

864
00:40:15,014 --> 00:40:16,680
.(حاولت محاربته، يا(بريانا

865
00:40:16,715 --> 00:40:18,015
.لا أستطيع بعد الآن

866
00:40:18,050 --> 00:40:19,383
.(نعم, بل تستطيع, يا (ديفن

867
00:40:19,418 --> 00:40:21,952
يمكنك محاربته. الحب
.أقوى من أي شيء

868
00:40:21,987 --> 00:40:24,054
.ليس أقوى من هذا

869
00:40:24,089 --> 00:40:28,533


870
00:40:32,197 --> 00:40:35,699
أنت شخص جيد، مفهوم؟

871
00:40:35,734 --> 00:40:37,034
.سوف أساعدك

872
00:40:37,069 --> 00:40:42,372


873
00:40:42,408 --> 00:40:44,674
.أنا أحبك كثيراً

874
00:40:44,710 --> 00:40:46,843


875
00:40:46,879 --> 00:40:50,347
إنه يجعلنى أفعل هذا لأنه
.يعلم كم أنا أحبك

876
00:40:50,382 --> 00:40:55,585


877
00:40:55,621 --> 00:40:58,588


878
00:40:58,624 --> 00:41:02,626


879
00:41:02,661 --> 00:41:04,094
.أنا لن أسمح لك بأخده

880
00:41:04,129 --> 00:41:05,929
!ديفن), لا. أرجوك)

881
00:41:05,964 --> 00:41:06,930
.أرجوك

882
00:41:06,965 --> 00:41:08,765
!مهلا, مهلا

883
00:41:08,801 --> 00:41:09,800
!ديفن), لا. أرجوك)

884
00:41:09,835 --> 00:41:10,801
!أرجوك لا تفعل هذا

885
00:41:10,836 --> 00:41:12,669
!أرجوك! أرجوك

886
00:41:12,704 --> 00:41:15,005
!(ديفن)

887
00:41:15,040 --> 00:41:16,173
.أرجوك

888
00:41:16,208 --> 00:41:17,174
.أرجوك لا تفعل هذا

889
00:41:17,209 --> 00:41:18,408
!ديفن), لاتفعل هذا. أرجوك)

890
00:41:18,444 --> 00:41:19,910
.لقد كنت على حق

891
00:41:19,945 --> 00:41:21,545
.(الحب أقوى، يا (بريانا

892
00:41:21,580 --> 00:41:22,846
.أرجوك

893
00:41:22,881 --> 00:41:23,847


894
00:41:23,882 --> 00:41:24,848


895
00:41:24,883 --> 00:41:27,084


896
00:41:27,119 --> 00:41:31,563


897
00:42:18,971 --> 00:42:21,938


898
00:42:21,974 --> 00:42:26,418
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
:::ترجمة : خـــالـــد فــــراح:::

