1
00:02:26,306 --> 00:02:29,074
ماهو لون النهر؟

2
00:02:29,109 --> 00:02:32,773
مُزرق وفي بعض الاحيان مُخضر

3
00:02:32,779 --> 00:02:36,477
ماهو .... ماهو لون السماء؟ -
ازرق -

4
00:02:36,483 --> 00:02:40,815
ماهو لون حليب الشوكلاته؟

5
00:02:40,821 --> 00:02:42,116
!وردي

6
00:02:42,122 --> 00:02:43,784
كلا, ليس كذلك

7
00:02:43,790 --> 00:02:46,020
لونه لون الشوكليت

8
00:02:46,026 --> 00:02:48,122
صباح الخير -
صباخ الخير -

9
00:02:48,128 --> 00:02:49,857
كيف حالك يا صغيرة؟ -
جيد -

10
00:02:54,501 --> 00:02:57,231
هل نُمت جيداً؟ -
أجل -

11
00:02:57,237 --> 00:02:58,533
بالفعل نُمت جيداً

12
00:02:58,539 --> 00:03:01,168
حلمت بإننا جميعنا ذهبنا للشاطئ

13
00:03:01,174 --> 00:03:04,138
بعض الاحلام الجيدة علامتها (بروزاك)

14
00:03:04,144 --> 00:03:06,073
أجل

15
00:03:06,079 --> 00:03:09,548
منذ فترة طويلة شعرت وكأن لدي شخصاً اخر يحلم

16
00:03:17,024 --> 00:03:18,690
مالخطب؟

17
00:03:43,383 --> 00:03:45,746
لسنا مُتأكدين حتى الآن

18
00:03:45,752 --> 00:03:47,248
....ولكن الجروح

19
00:03:47,254 --> 00:03:48,282
آثار الاقدام

20
00:03:48,288 --> 00:03:50,618
كانو اطفال -
أجل -

21
00:03:50,624 --> 00:03:53,187
عثرنا على (ديفين بيل) ايضاً

22
00:03:53,193 --> 00:03:56,424
ميتة قبل بضعة ايام

23
00:03:56,430 --> 00:03:59,360
في قبو (فرانسيس بوث)

24
00:03:59,366 --> 00:04:02,263
... وإيضاً وجدنا اساسيات برنامج (كهف الشمعه)

25
00:04:02,269 --> 00:04:04,803
في قبو ( فرانسيس بوث )؟ -
اجل -

26
00:04:06,473 --> 00:04:09,070
انتِّ وجدت اساسيات

27
00:04:09,076 --> 00:04:10,805
في قبو (فرانسيس بوث)؟

28
00:04:10,811 --> 00:04:12,940
كل الاشياء اللازمة لصنع البرنامج؟

29
00:04:14,648 --> 00:04:17,078
سأحتاج لـ مُساعدتك

30
00:04:17,084 --> 00:04:18,879
حسناً

31
00:04:18,885 --> 00:04:20,915
قابلني في المحطة

32
00:04:35,769 --> 00:04:38,103
...(جيسيكا)

33
00:04:40,140 --> 00:04:42,307
....هي

34
00:04:50,117 --> 00:04:53,251
في الحقيقة كُنت اعتقد بأنه انتهى

35
00:04:59,626 --> 00:05:01,288
(مايك)

36
00:05:31,958 --> 00:05:32,953
(مايك)؟

37
00:05:32,959 --> 00:05:34,793
زوجتك هُنا

38
00:05:35,451 --> 00:05:44,334
<font color="#D81D1D">شاهد أحدث الافلام والمسلسلات على موقع فاصل إعلاني</font>
<font color="#138CE9">FaselHD.com</font>
<font color="#D81D1D">TWI: @_Maliik96 </font>

39
00:05:47,974 --> 00:05:50,838
مرحبا -
هل هي هُنا (مارلا)؟

40
00:05:50,844 --> 00:05:52,844
هي.... هي بالخارج

41
00:05:58,318 --> 00:05:59,884
هل انت تنزف؟

42
00:06:01,588 --> 00:06:03,388
... إنها

43
00:06:04,691 --> 00:06:05,920
لا شيء

44
00:06:05,926 --> 00:06:07,783
سأذهب لأجلبُها

45
00:06:07,808 --> 00:06:09,390
(مايك) مالذي حدث هُنا؟

46
00:06:09,396 --> 00:06:11,992
كيف لفتاة عمرها 6 سنوات تظهر فجأة؟

47
00:06:11,998 --> 00:06:13,561
!أماه

48
00:06:13,567 --> 00:06:15,863
اهلاً عزيزني

49
00:06:15,869 --> 00:06:19,033
من الجيد رؤيتك

50
00:06:19,039 --> 00:06:20,668
حسناً

51
00:06:20,674 --> 00:06:23,508
حسناً، حان الوقت لتقولي وداعاً؟

52
00:06:26,613 --> 00:06:29,710
اعتقادي يقول بإنها قتلت (ديفين) بنفسها

53
00:06:29,716 --> 00:06:31,579
واستدرجتهم لقتل (جيسيكا)

54
00:06:31,585 --> 00:06:32,515
بربك (ايمي)

55
00:06:32,540 --> 00:06:34,014
نحن نعرف هؤلاء الاطفال

56
00:06:34,020 --> 00:06:35,116
مستحيل أن يفعلوها

57
00:06:35,122 --> 00:06:36,751
سمعت ماقاله المحقق

58
00:06:36,757 --> 00:06:38,018
انت رأيت آثار الاقدام

59
00:06:38,024 --> 00:06:39,587
الاطفال ليسوا قادرين على ذلك

60
00:06:39,593 --> 00:06:42,690
...في ظل الظروف الصحيحة

61
00:06:42,696 --> 00:06:44,992
الاطفال قادرين على إي شيء

62
00:06:44,998 --> 00:06:48,429
نحن نتحدث عن شخصاً قطع (جيسيكا) ارباً

63
00:06:48,435 --> 00:06:52,199
عقول الأطفال....... مثل الطين

64
00:06:52,205 --> 00:06:54,401
شخصية مُتسلطة مثل (فرانسيس بوث)

65
00:06:54,407 --> 00:06:56,137
بإمكانها الاستفادة من ذلك

66
00:06:56,143 --> 00:06:58,239
كُل الايادي على رأس القضية

67
00:06:58,245 --> 00:07:00,407
اولاً نمسك الاربع الاطفال الذين رأيتهم

68
00:07:00,413 --> 00:07:02,777
أُريد ان اتحدث إليهم الآن

69
00:07:02,783 --> 00:07:05,279
وبعدها سنطرق جميع الابواب

70
00:07:05,285 --> 00:07:07,248
ونتصل بكل صديق وكل قريب

71
00:07:07,254 --> 00:07:11,218
وكُل طالب سابق حتى نعثر على (فرانسيس بوث)

72
00:07:11,224 --> 00:07:13,454
حسناً؟

73
00:07:13,460 --> 00:07:14,822
جيد

74
00:07:28,809 --> 00:07:30,437
أُريد ان ارى ذلك المنزل

75
00:07:30,443 --> 00:07:32,740
نحن بحثنا فيه -
كلا،كلا، كلا -

76
00:07:32,746 --> 00:07:36,143
يجب أن ارى المعمل؟

77
00:07:36,149 --> 00:07:38,813
الاشياء التي كانت تستخدمها في صنع البرنامج

78
00:07:38,819 --> 00:07:41,081
انت لم ترى (كهف الشمعه) من قبل

79
00:07:41,087 --> 00:07:44,618
أنه مسرح جريمة يا (مايك)
لا يمكنك الدخول والعبث بالداخل

80
00:07:44,624 --> 00:07:46,244
انتِّ تعال معي

81
00:07:46,269 --> 00:07:48,088
كلا، يجب ان نجلب الاطفال

82
00:07:48,094 --> 00:07:49,490
هذه الاولوية

83
00:07:49,496 --> 00:07:51,659
ارسل شخصاً اخر -
من؟ انظر بالارجاء -

84
00:07:51,665 --> 00:07:53,661
كل الأيادي على رأس القضية

85
00:07:56,870 --> 00:08:00,000
هل يُمكنك التوقف عن قول هذا؟

86
00:08:00,006 --> 00:08:02,469
كُل شخص مشغول

87
00:08:08,348 --> 00:08:11,111
ليس الكل

88
00:08:11,117 --> 00:08:13,180
...كلا, هو محبوس بتهمة جنائية

89
00:08:13,186 --> 00:08:17,155
كلا..... هذه اسباب مُختلفة

90
00:08:19,025 --> 00:08:22,060
(مايك) هو للتو علِم عن (جيسيكا)

91
00:08:24,231 --> 00:08:27,895
وهذا سبب إضافي
سيجعله يرغب بالمساعدة

92
00:10:55,882 --> 00:10:57,611
!ليس هو

93
00:11:23,243 --> 00:11:25,472
(مايك)؟

94
00:11:25,478 --> 00:11:27,766
لدي الكثير لأُخبرك به

95
00:11:43,995 --> 00:11:45,301
(إيدي)

96
00:11:45,326 --> 00:11:48,829
شكراً على زيارتك

97
00:11:48,835 --> 00:11:50,564
(إيدي) هل هُناك شيء يجري

98
00:11:50,570 --> 00:11:52,570
تُريد ان تُخبرني عنه؟

99
00:11:57,376 --> 00:11:59,906
انا مُرتاح

100
00:11:59,912 --> 00:12:02,880
بإمكانك أن تأتي إلي
إذا احثتجت مُساعدة, اتفقنا؟

101
00:12:05,551 --> 00:12:06,980
جيد

102
00:12:06,986 --> 00:12:09,787
والآن اذهب للمنزل
قبل أن تقلق أمك

103
00:12:34,147 --> 00:12:36,309
توقف

104
00:12:40,486 --> 00:12:42,286
أماه؟

105
00:12:52,398 --> 00:12:54,294
انهضي

106
00:13:16,589 --> 00:13:18,318
إين انت؟

107
00:13:18,324 --> 00:13:20,820
لدي شيء مهم لأخبرك به

108
00:13:20,826 --> 00:13:23,390
شيئاً مُدهش

109
00:13:23,396 --> 00:13:25,692
لمَ لا تدخلين وتخبريني؟

110
00:13:25,698 --> 00:13:28,562
شكراً لـ دعوتك لي لـ منزلي الخاص

111
00:13:28,568 --> 00:13:31,932
لكني لا أعتقد بإنها فكرة جيدة

112
00:13:31,938 --> 00:13:36,336
أشك بإن يكون (قاري) قادر
على إجراء محادثة بشكل عقلاني

113
00:13:36,342 --> 00:13:39,039
لدي مكان آخر في عقلي

114
00:13:39,045 --> 00:13:41,541
أُريدك ان تُقابلني هُناك

115
00:13:41,547 --> 00:13:43,610
إين؟

116
00:13:43,616 --> 00:13:46,680
سأقدر ذلك لو تحدثنا على انفراد

117
00:13:46,686 --> 00:13:49,349
فقط نحن الاثنان

118
00:13:49,355 --> 00:13:51,218
أنتَ جاهز؟

119
00:13:51,224 --> 00:13:53,057
وحريص

120
00:14:01,100 --> 00:14:02,466
(مايك)

121
00:14:20,553 --> 00:14:22,782
مرحبا -
(مايك) ذهب -

122
00:14:22,788 --> 00:14:23,883
ذهب إلى اين؟

123
00:14:23,889 --> 00:14:25,752
أخذ السيارة فحسب.... غادر

124
00:14:25,758 --> 00:14:27,254
حسناً, أُجلس

125
00:14:27,260 --> 00:14:29,226
سأُرسل شخصاً من اجلك ومن اجله

126
00:14:30,329 --> 00:14:32,225
لن اكون هُنا

127
00:14:32,231 --> 00:14:34,298
(قاري) يجب ان أُعيدك

128
00:14:35,892 --> 00:14:37,225
(قاري)؟

129
00:14:39,972 --> 00:14:41,401
اهلاً يا رفاق

130
00:14:41,407 --> 00:14:43,003
مالمغامرة المُنتظرة؟

131
00:14:43,009 --> 00:14:44,738
هل تتحسون ذلك؟

132
00:14:44,744 --> 00:14:47,073
!شيئاً قادم

133
00:14:47,079 --> 00:14:50,477
زورق غريب مُتجه للكهف

134
00:15:34,126 --> 00:15:35,492
(كيت)؟

135
00:16:15,667 --> 00:16:17,967
يا إلهي

136
00:16:18,806 --> 00:16:20,135
!برببك

137
00:16:20,141 --> 00:16:23,138
مالخطب (ايمي)... إيتها المأمورة؟

138
00:16:23,144 --> 00:16:25,040
والدة (تومي) لم تستطع العثور على ابنها
ولا حتى (اليكس)

139
00:16:25,046 --> 00:16:26,141
ماذا عنك؟

140
00:16:26,147 --> 00:16:28,443
(كولي بانسنز) ليس بالمنزل

141
00:16:28,449 --> 00:16:30,212
الأمر ذاته مع (صوفيا رياز)

142
00:16:30,218 --> 00:16:33,749
...أمها قالت -
تباً! حسناً -

143
00:16:33,755 --> 00:16:36,218
(سيمون) أريد ان تفعل شيئاً من أجلي

144
00:16:36,224 --> 00:16:37,819
أجل بالطبع, أي ما تُريدين

145
00:16:37,825 --> 00:16:39,625
اعثر على (مايك بانتر)

146
00:17:13,194 --> 00:17:15,657
انتِ بالداخل؟

147
00:17:15,663 --> 00:17:18,126
اُدخل... لنتحدث

148
00:17:18,132 --> 00:17:20,762
... اعذريني على الحيرة, لكن

149
00:17:20,768 --> 00:17:22,931
انتِ قطعتي عنق (دافني بيل)

150
00:17:22,937 --> 00:17:25,934
هذا لحمايتك يا (مايك)

151
00:17:28,443 --> 00:17:31,106
اُدخل يا (مايك)

152
00:17:43,124 --> 00:17:46,154
(ايمي) ارسلتني لآخذك -
... أجل -

153
00:17:46,160 --> 00:17:47,990
.... قالت بإنك لا تستطيع

154
00:17:47,996 --> 00:17:51,293
ان تقوم بأمور التحقيق لوحدك

155
00:17:51,299 --> 00:17:52,561
أجل, أجل, صحيح, صحيح

156
00:17:53,668 --> 00:17:54,947
....

157
00:17:54,972 --> 00:17:56,865
سأعود واقابلها في المحطة

158
00:17:56,871 --> 00:17:58,500
مالشيء المفزع الذي تفعله هُنا؟

159
00:17:58,506 --> 00:18:00,969
...انا

160
00:18:00,975 --> 00:18:02,971
انا فقط شعرت... فقط شعرت بالمرض

161
00:18:02,977 --> 00:18:05,307
ولهذا وقفت بجانب الطريق

162
00:18:09,017 --> 00:18:10,178
كلا,كلا,كلا,كلا انتظر

163
00:18:10,184 --> 00:18:11,413
ماذا؟ -
مهلاً, مهلاً, مهلاً -

164
00:18:11,419 --> 00:18:13,482
ماذا؟ -
إنه ليس آمن -

165
00:18:13,488 --> 00:18:15,384
كلا, انا اعرف هؤلاء الاطفال -
كلا, كلا, كلا -

166
00:18:15,390 --> 00:18:17,085
كلا, انت لا تعرفهم

167
00:18:17,091 --> 00:18:20,226
ثق بي... نحن لا نعلم
مدى الخطورة التي واقعين فيها الآن

168
00:18:23,364 --> 00:18:25,093
حسناً

169
00:18:25,099 --> 00:18:26,695
حسناً

170
00:18:26,701 --> 00:18:28,063
حسناً,جيد

171
00:18:29,504 --> 00:18:30,899
ابقى هُنا فحسب.. حسناً؟

172
00:18:30,905 --> 00:18:32,267
لا تقترب منهم

173
00:18:32,273 --> 00:18:33,669
...فقط

174
00:18:33,675 --> 00:18:35,170
ابقى هُنا فحسب, حسناً؟

175
00:18:35,176 --> 00:18:38,073
ثق بي

176
00:18:38,079 --> 00:18:39,908
مهلاً, مهلاً, مهلاً
إلى اين ستذهب؟

177
00:18:39,914 --> 00:18:42,110
اسمع, هي طلبت منك بإن تعثر علي
انت عثرت علي حسناً؟

178
00:18:42,116 --> 00:18:43,390
انت تقوم بعملك وهذا جيد

179
00:18:43,415 --> 00:18:45,747
..سآتي معك
سآتي معك حسناً؟

180
00:18:45,753 --> 00:18:46,915
امهلني ثانية فحسب

181
00:18:46,921 --> 00:18:48,250
ثانية فقط

182
00:18:48,256 --> 00:18:50,352
حسناً؟

183
00:18:50,358 --> 00:18:51,753
(سايمون)

184
00:18:51,759 --> 00:18:54,356
ابقى هُناك حسناً؟

185
00:18:54,362 --> 00:18:55,895
حسناً

186
00:19:04,672 --> 00:19:07,402
سيدة (بوث)؟

187
00:19:07,408 --> 00:19:09,271
إين انتِ؟

188
00:19:16,084 --> 00:19:18,380
إين انتِ؟

189
00:19:56,691 --> 00:19:59,121
سيدة (بوث)؟

190
00:19:59,127 --> 00:20:01,790
انتِ قلتِ بإنك تريدين أن نتحدث؟

191
00:20:01,796 --> 00:20:03,925
انا هُنا

192
00:20:03,931 --> 00:20:05,397
بإمكانك الحديث معي

193
00:20:07,635 --> 00:20:09,698
سيدة(بوث)؟

194
00:20:34,095 --> 00:20:36,658
مالذي يفعله الاطقال هُنا؟

195
00:20:36,664 --> 00:20:39,361
أُريد الجميع بإن يأتوا معي حسناً؟

196
00:20:51,112 --> 00:20:55,510
الآن! تحركوا

197
00:20:55,516 --> 00:20:58,346
ها نحن ذا... من التالي؟

198
00:20:58,352 --> 00:21:00,182
حسناً.. ليست بـ صعبة

199
00:21:00,188 --> 00:21:01,716
.... بسهولة يارفاق

200
00:21:01,722 --> 00:21:04,019
انتبه... انتتبهوا لـ معطفي

201
00:21:04,025 --> 00:21:05,387
انتبهوا لمعطفي

202
00:21:06,828 --> 00:21:08,294
!الآن

203
00:21:12,266 --> 00:21:13,318
!(سايمون)

204
00:22:12,048 --> 00:22:15,117
ما نوع البيتزا الذي سنحظى به الليله؟

205
00:22:15,619 --> 00:22:16,781
والدي يُحب البيبروني

206
00:22:16,787 --> 00:22:19,016
بلى

207
00:22:19,022 --> 00:22:21,275
والدك لن يأتي الليلة.. اتتذكرين؟

208
00:22:25,729 --> 00:22:28,693
(ليلي)!(ليلي) انتِ بخير؟

209
00:22:28,699 --> 00:22:31,666
انا اسفه عزيزتي
أعلم بإن هذا كان مُخيفاً

210
00:22:49,419 --> 00:22:50,414
اجل؟

211
00:22:51,555 --> 00:22:53,551
يا إلهي... شكراً لك

212
00:22:53,557 --> 00:22:56,220
حسناً حسناً متى؟

213
00:22:58,295 --> 00:22:59,957
سأُعاود الاتصال بك

214
00:22:59,963 --> 00:23:02,727
حسناً

215
00:23:02,733 --> 00:23:03,895
اتفقنا؟

216
00:23:03,901 --> 00:23:05,463
(ايمي) هذه (بيث)

217
00:23:05,469 --> 00:23:08,166
اعتقد ان هُناك شيئاً خاطئ -
اخبرني -

218
00:23:08,172 --> 00:23:10,301
(ايكس) كان في منزل (تومي)
.....انا اتصلت مراراً وتكراراً

219
00:23:10,307 --> 00:23:12,436
لكنه لا يُجيب... اعلم

220
00:23:12,442 --> 00:23:14,943
هي يمكنك المجيء إلى المنزل
أو ان آتي إليك؟

221
00:23:16,346 --> 00:23:20,949
هو يتصرف بغرابة حقاً
كل الأطفال هكذا وانا خائفة يا (ايمي)

222
00:23:23,954 --> 00:23:25,320
(ايمي)؟

223
00:23:30,627 --> 00:23:33,662
(ايمي)؟(ايمي)؟

224
00:25:52,669 --> 00:25:56,133
كم من الوقت سيأخذ؟

225
00:25:56,139 --> 00:25:58,002
حسناً إنها.... إنها للتأجير

226
00:25:58,008 --> 00:26:00,805
انا بحاجة لشيء آخر
لأنني عالقه هُنا

227
00:26:00,811 --> 00:26:03,778
في المكان الذي لا أُريد ان اكون فيه

228
00:26:13,256 --> 00:26:17,088
أجل بإمكاني قيادة الاوتوماتيك

229
00:26:17,094 --> 00:26:20,324
... لا أعلم, يعتمد على عدد الأيام

230
00:26:21,698 --> 00:26:23,194
ربما.... ربما غداً؟

231
00:26:30,640 --> 00:26:33,104
أجل

232
00:26:41,585 --> 00:26:42,980
!مهلاً

233
00:26:42,986 --> 00:26:45,683
ابقى بالداخل

234
00:26:45,689 --> 00:26:47,088
اغلق الباب

235
00:26:50,627 --> 00:26:52,260
اسفه مالذي كُنت تقوله؟

236
00:27:29,733 --> 00:27:31,533
مالذي تفعليه هُنا؟

237
00:27:38,842 --> 00:27:41,071
اتصلي بـ (مايك)

238
00:27:41,077 --> 00:27:43,474
وأخبريه بإن يأتي لوحده هُنا

239
00:28:39,411 --> 00:28:43,409
ضيفنا الشرفي وصل

240
00:28:43,415 --> 00:28:45,577
انتِ بخير يا اماه؟

241
00:28:45,583 --> 00:28:47,413
هي بخير

242
00:28:47,419 --> 00:28:49,218
اجلس يا (مايك)

243
00:29:05,003 --> 00:29:08,100
أشعر بالعار بما فعلته من قبل

244
00:29:08,106 --> 00:29:10,039
كان يجب أن تأتي لوحدك

245
00:29:16,948 --> 00:29:18,981
كُل

246
00:29:27,659 --> 00:29:31,857
لا يوجد افضل من شعور
رؤية اطفالك يأكلون جيداً

247
00:29:31,863 --> 00:29:35,060
والدتي اعتادت على قول ذلك

248
00:29:35,066 --> 00:29:38,096
لم أفهم ذلك إلا مؤخراً
لكنها الحقيقة

249
00:29:38,102 --> 00:29:40,599
صحيح يا (مارلا)؟

250
00:29:40,605 --> 00:29:45,508
كُنتِ تّجعليني اشعر بالاترياح
لعدة شهور عندما فقدت ابني

251
00:29:47,178 --> 00:29:50,709
...وطيلة هذا الوقت

252
00:29:50,715 --> 00:29:53,745
انتِ التي أخذتيه مني

253
00:29:53,751 --> 00:29:57,553
حسناً, أنا هُنا لـ ألُم الشمل

254
00:30:00,658 --> 00:30:03,259
انتِّ تُريدين ان تخبيرني شيئاً

255
00:30:04,829 --> 00:30:06,825
اخبريني عن (كهف الشمعة)

256
00:30:06,831 --> 00:30:10,762
مالذي تريد معرفته؟

257
00:30:10,768 --> 00:30:13,653
لمَ؟

258
00:30:13,678 --> 00:30:15,167
ولمَ نحن؟

259
00:30:15,173 --> 00:30:18,140
انتَ رجُل عنيد

260
00:30:23,248 --> 00:30:27,179
مرة أو مرتين في حياتك

261
00:30:27,185 --> 00:30:29,648
...اذا كُنت محظوظاً

262
00:30:29,654 --> 00:30:33,418
هُناك لحظات

263
00:30:33,424 --> 00:30:36,622
شخصٌ يُشرح العالم من اليمين والوسط

264
00:30:36,628 --> 00:30:39,458
ويمكنك أن ترى السماء وراء ذلك

265
00:30:39,464 --> 00:30:41,793
العالم الحقيقي

266
00:30:41,799 --> 00:30:45,364
وانتّ تتفهم غايتك

267
00:30:45,370 --> 00:30:47,837
وهل هذه كانت غايتك؟

268
00:30:49,474 --> 00:30:53,505
لا يوجد شيء أكثر حزناً
من حياة لا يوجد لها غرض

269
00:30:53,511 --> 00:30:56,308
وانا لدي حياة مثل هذه

270
00:30:56,314 --> 00:30:59,845
انت تستمر في إخبار نفسك ذلك
لتكون مُمتن

271
00:30:59,851 --> 00:31:03,048
تمسكي بالقدر

272
00:31:03,054 --> 00:31:05,350
انا احببت ابني

273
00:31:05,356 --> 00:31:08,720
انا حقاً كذلك

274
00:31:08,726 --> 00:31:11,456
لكنني كُنت مُجرد فراغ

275
00:31:11,462 --> 00:31:16,194
إضاعة في الحياة والمساحة والهواء

276
00:31:16,200 --> 00:31:20,699
وعاجزة

277
00:31:20,705 --> 00:31:22,972
ثُم حدث شيء غير عادي

278
00:31:25,410 --> 00:31:29,178
وجَدت نفسي في شيء أكبر

279
00:31:30,982 --> 00:31:33,549
هو أظهر لي قواه

280
00:31:35,186 --> 00:31:39,188
شيءٌ مهيب مُزهر من الإهانة

281
00:31:40,692 --> 00:31:43,989
هو؟

282
00:31:43,995 --> 00:31:47,492
انا لم أصنع (كهف الشمعه)

283
00:31:47,498 --> 00:31:49,094
(إيدي) من صنعه

284
00:31:53,004 --> 00:31:58,007
خرجت منه مثل خروج الدم من الجلد المحروح

285
00:31:58,009 --> 00:31:59,041
كلا

286
00:32:09,053 --> 00:32:12,050
مالذي تتحدثين عنه؟

287
00:32:12,056 --> 00:32:15,954
انت تعتقد بإن (كهف الشمعه) عثرت علسه

288
00:32:15,960 --> 00:32:19,391
لكنه كان هُناك دائماً

289
00:32:19,397 --> 00:32:21,560
هو وُلد معها

290
00:32:21,566 --> 00:32:23,128
هو النور

291
00:32:23,134 --> 00:32:25,063
المنارة

292
00:32:25,069 --> 00:32:27,436
هو كان كذلك دائماً

293
00:32:28,740 --> 00:32:30,435
هو مّيت

294
00:32:30,441 --> 00:32:34,039
بالمعنى الحرفي فقط

295
00:32:34,045 --> 00:32:36,608
هو عائد

296
00:32:36,614 --> 00:32:38,577
انت? جاهز تقريباً

297
00:32:38,583 --> 00:32:40,783
عليك أن تُدخله فحسب

298
00:32:42,420 --> 00:32:45,651
النار تحتاج إلى وقود

299
00:32:45,657 --> 00:32:49,388
والقوة تُطالب بالتضحية

300
00:32:49,394 --> 00:32:52,094
قُمت بما هو لي منذ وقت طويل

301
00:33:09,847 --> 00:33:12,978
كيفَ تفعل ما تفعله؟

302
00:33:12,984 --> 00:33:15,480
انا مُميز

303
00:33:15,486 --> 00:33:18,454
...الأشياء التي رأيتها... كان

304
00:33:20,525 --> 00:33:22,558
ذلك المكان

305
00:33:23,728 --> 00:33:25,761
هل أريتني ذلك؟

306
00:33:27,932 --> 00:33:29,965
تُريدني أن أريك مُجدداً؟

307
00:33:32,570 --> 00:33:34,499
من فضلك

308
00:33:34,505 --> 00:33:38,336
انا لستُ قوياً بما فيه الكفاية

309
00:33:38,342 --> 00:33:41,840
أريدك ان تفعلي شيئاً من أجلي

310
00:33:41,846 --> 00:33:45,777
أعطيني شيئاً

311
00:33:45,783 --> 00:33:47,345
إي شيء

312
00:34:10,241 --> 00:34:12,471
(جاك)

313
00:34:12,477 --> 00:34:14,039
(إيدي) هُنا

314
00:34:14,045 --> 00:34:15,741
يريد رؤيتك

315
00:34:24,655 --> 00:34:27,419
انتِ قتلتي ابنك؟

316
00:34:27,425 --> 00:34:30,655
أطعمته للنار

317
00:34:30,661 --> 00:34:33,829
حتى يكون بإمكانها ان تحرق وتكون اكثر اشراقاً

318
00:34:35,933 --> 00:34:39,397
الآن حان دورك

319
00:34:39,403 --> 00:34:41,099
حتى بعد كُل ما فعلته

320
00:34:41,105 --> 00:34:43,869
انت تجعله أقوى بـ مئات المرات

321
00:34:43,875 --> 00:34:47,005
فقط بوجودك هُنا

322
00:34:47,011 --> 00:34:50,375
انتم كليكما وُلدتم
مع شيئاً مميز

323
00:34:50,381 --> 00:34:52,348
هو يَحتاجك

324
00:34:54,118 --> 00:34:56,381
....ولهذا السبب هو يريدك ان تجعله مُرتاح

325
00:34:56,387 --> 00:34:58,354
ينبغي أن تكون أنت

326
00:35:00,024 --> 00:35:02,057
هو يُحبك

327
00:35:03,327 --> 00:35:05,724
هو خّذلك

328
00:35:05,730 --> 00:35:08,627
لكن فقط كان ليجعلك مُتجهز

329
00:35:08,633 --> 00:35:11,600
بسبب انك قاتلت بشدة فحسب

330
00:35:16,641 --> 00:35:19,371
هو عائد

331
00:35:19,377 --> 00:35:21,973
من خلالك

332
00:35:21,979 --> 00:35:24,242
انت دمه

333
00:35:24,248 --> 00:35:26,812
جسمك عبارة عن جسمه

334
00:35:26,818 --> 00:35:31,449
بإمكانه العيش مجدداً في لحمك

335
00:35:34,292 --> 00:35:37,389
تستطيع ان تشعر بها، أليس كذلك؟

336
00:35:37,395 --> 00:35:40,362
الأمر بدأ بالفعل

337
00:35:41,432 --> 00:35:42,894
كُلما أسرع في ادخاله

338
00:35:42,900 --> 00:35:45,868
كُلما اسرع في اخذ الألم الذي تّشعر به

339
00:35:49,907 --> 00:35:52,942
انا أّحسدك

340
00:36:01,552 --> 00:36:03,715
قريباً جداً... الآن

341
00:36:03,721 --> 00:36:06,722
الليلة وربما غداً

342
00:36:08,759 --> 00:36:11,160
اذهبي معه

343
00:36:28,946 --> 00:36:31,413
!أبتاه

344
00:36:38,756 --> 00:36:41,453
(مايك)؟

345
00:36:41,459 --> 00:36:43,188
(ليلي)

346
00:36:43,194 --> 00:36:45,957
(مايك)

347
00:36:45,963 --> 00:36:48,193
إين والدتي؟

348
00:36:50,668 --> 00:36:53,202
(ليلي)

349
00:37:09,487 --> 00:37:12,521
(ليلي)

350
00:37:16,093 --> 00:37:18,857
(ليلي)

351
00:37:18,863 --> 00:37:20,496
انظُري إلي

352
00:37:23,868 --> 00:37:25,968
تريدين رؤية شيئاً رائعاً؟

353
00:38:17,481 --> 00:38:19,877
العمل والتخصص في الاحياء

354
00:38:19,883 --> 00:38:21,750
حيوانات افريقية نباتية رائعة

355
00:38:56,204 --> 00:38:57,582
!ارجوك لا تفعل

356
00:38:57,588 --> 00:38:59,050
!ارجوك !كلا

357
00:40:32,482 --> 00:40:34,912
ناموا

358
00:40:34,918 --> 00:40:37,848
غداً يوماً حافل

359
00:40:37,854 --> 00:40:39,617
سيكون هُنا قريباً

360
00:42:14,418 --> 00:42:16,080
أبتاه؟

361
00:42:20,257 --> 00:42:21,886
أبتاه؟

362
00:42:25,195 --> 00:42:26,691
أبتاه؟

363
00:42:37,074 --> 00:42:40,038
أبتاه؟

364
00:42:40,044 --> 00:42:42,206
!أبتاه

365
00:42:47,113 --> 00:42:52,145
<font color="#D81D1D">شاهد أحدث الافلام والمسلسلات على موقع فاصل إعلاني</font>
<font color="#138CE9">FaselHD.com</font>
<font color="#D81D1D">TWI: @_Maliik96 </font>

1002
00:05:29,451 --> 00:05:44,334
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad2\bord3}<FONT FACE="Simplified Arabic">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n

1003
00:42:41,113 --> 00:42:56,145
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad2\bord3}<FONT FACE="Simplified Arabic">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n