﻿1
00:00:00,445 --> 00:00:02,882
من مستعد ليتعرى؟

2
00:00:03,586 --> 00:00:06,653
ما أفهمه من كلامك بالتعري
هو إزالة ورق الحائط في منزلك الجديد

3
00:00:06,689 --> 00:00:09,099
ولكن أنا دائما أنظر للأمور
من جانب جنسي

4
00:00:09,124 --> 00:00:11,058
حسنا

5
00:00:11,127 --> 00:00:12,422
لقد أطلت بالوقوف

6
00:00:12,446 --> 00:00:14,429
أجل، لقد نفذت من النقود المزيفة

7
00:00:14,462 --> 00:00:17,072
صحيح، نحن ذاهبون لشراء
مياه صالحة للشرب

8
00:00:17,099 --> 00:00:20,234
نعم، المياه في ( جايفورا أفيف) مذاقها
يبدو بأنه متلوثة

9
00:00:20,302 --> 00:00:22,587
نراكم لاحقًا يا رفاق -
جافورا أفيف)؟ ) -

10
00:00:22,612 --> 00:00:24,730
نعم، (شميت) سمى منزلهما
(جايفورا أفيف)

11
00:00:24,801 --> 00:00:27,967
ليحتفل بلم شمل الهند و إسرائيل
الذي زواجهما يمثله

12
00:00:28,037 --> 00:00:31,338
هذا هو المستقبل، ثلاثتنا

13
00:00:31,374 --> 00:00:32,641
هل نحتاج لأسم؟ -
المنتصرون -

14
00:00:32,665 --> 00:00:34,593
وينستون) واللطفاء) -
لا أظن بأننا نحتاج لأسم -

15
00:00:34,617 --> 00:00:36,663
... ولكن بالفعل بحاجة إلى شريك رابع في السكن، لأني أظن

16
00:00:36,688 --> 00:00:40,165
ياإللهي، هذه الشقة كبيرة

17
00:00:40,190 --> 00:00:42,394
شكرًا، (وينستون)، كنت سأكون هذا
ولكنه سيكون حوار طويل

18
00:00:42,418 --> 00:00:45,252
هذا المكان كبير جدًا لثلاثة أشخاص

19
00:00:45,321 --> 00:00:47,499
وماذا عن حلمك بإمتلاك غرفة
ذات أٍستخدامات متعددة؟

20
00:00:47,523 --> 00:00:49,326
غرفة ذات أستخدامات متعددة لا تدفع الأيجار

21
00:00:49,350 --> 00:00:51,870
هذه هو السبب الوحيد الذي لا تقدمه -
إذن، لنجد شريكًا في السكن -

22
00:00:51,894 --> 00:00:53,739
حسنا، (سيسي) و (شميت)
سيعودون لهنا بعد ست أشهر

23
00:00:53,763 --> 00:00:55,701
بهذا الوقت سنجد أحد يروق لنا

24
00:00:55,726 --> 00:00:57,765
أحدًا... أعني فتاة

25
00:00:57,991 --> 00:01:00,413
فتاة -
وينستون)، أفكار؟)

26
00:01:00,476 --> 00:01:01,836
أنا معكم

27
00:01:01,904 --> 00:01:05,039
أنا آسف، كنت شارد الذهن
بكبر حجم هذه الشقة

28
00:01:05,074 --> 00:01:07,874
هل هذه أول مرة تكتشف هذه الأمر؟ -
سأذهب وأبحث عن أصداء -

29
00:01:09,613 --> 00:01:10,931
مرحبا

30
00:01:10,956 --> 00:01:12,620
مرحبا -
! ياإللهي -

31
00:01:12,902 --> 00:01:15,074
هل تسمعان هذا يا رفاق؟ -
هل تسمعان هذا يا رفاق؟ -

32
00:01:15,099 --> 00:01:17,118
!ياإللهي -
توقفي، سيفعل هذا طوال اليوم -

33
00:01:18,491 --> 00:01:20,842
ترجمة وتعديل: خالد الشمري
@TransMood

34
00:01:22,291 --> 00:01:23,757
أهلا، أيها الحائط

35
00:01:23,826 --> 00:01:25,793
أستعد للتعرى

36
00:01:28,264 --> 00:01:30,731
مرحبا -
أهلا -

37
00:01:30,800 --> 00:01:31,944
ما رأيك بـ(ريغان)؟

38
00:01:31,968 --> 00:01:34,068
هي رائعة، لا غبار عليها

39
00:01:34,136 --> 00:01:35,903
أعني هي ستنتقل إلى (لوس أنجلوس) الشهر القادم

40
00:01:35,972 --> 00:01:38,253
ما رأيك بـ(ريغان) كشريكة سكن؟

41
00:01:38,886 --> 00:01:41,010
لأنها ستسكن بغرفتي، ولكن مع ذلك ستدفع الأيجار

42
00:01:41,034 --> 00:01:42,614
ومن ثم بإمكان أن تستخدمي
غرفة ذات الأستخدامات المتعددة

43
00:01:42,638 --> 00:01:44,349
حيث يمكن أن تستحمي و تطبخي

44
00:01:44,488 --> 00:01:48,347
حسنا، سأستخدم الحمام و المطبخ للأستحمام والطبخ

45
00:01:48,372 --> 00:01:50,849
ولكن بإستطاعتي أستخدام
غرفة ذات الأستخدامات المتعددة لشيء أخر

46
00:01:50,874 --> 00:01:52,678
وسأعيش في الجهة المقابلة للممر

47
00:01:52,702 --> 00:01:55,156
من حبيبي السابق وحبيبته الجديدة

48
00:01:55,249 --> 00:01:57,819
لا أعلم لماذا قلت هذا الكلام
في نبرة واحدة

49
00:01:57,859 --> 00:01:59,054
أتعلمين، أنسِ الأمر برمته

50
00:01:59,078 --> 00:02:00,452
هذا خطأي -
مهلا، مهلا، مهلا -

51
00:02:00,476 --> 00:02:01,821
ولا أعتبرك كحبيبة سابقة

52
00:02:01,845 --> 00:02:03,945
أنسِ الأمر -
هي فتاة تروق لنا -

53
00:02:03,970 --> 00:02:05,551
وقد عاشت معنا من قبل -
أعلم ذلك -

54
00:02:05,575 --> 00:02:06,797
... وهذا يخلصنا من

55
00:02:06,821 --> 00:02:08,485
" هذا من نريد معرفة حول محادثات (وينستون)"

56
00:02:08,509 --> 00:02:10,345
هذه دائما عطلة أسبوع طويلة -
أعلم ذلك -

57
00:02:10,414 --> 00:02:12,814
هي تتداخل مع (شميت) و (سيسي)

58
00:02:12,883 --> 00:02:15,550
وست أشخاص مخالف لقوانين الشقة

59
00:02:15,619 --> 00:02:18,720
ولكن قوانين الشقة
وضعت لتعدل

60
00:02:18,789 --> 00:02:21,089
إذن، هل أنتِ على وفاق بهذا الأمر؟ -
نعم -

61
00:02:21,158 --> 00:02:23,512
أعني، هكذا يقول الشخص العادي كلمة نعم

62
00:02:23,537 --> 00:02:25,760
أريد موافقة (جسيكا داي)

63
00:02:25,796 --> 00:02:27,582
!نعم -
حسنا، هذا مبالغة فيه -

64
00:02:27,607 --> 00:02:29,052
أظن بأنه تكون بنرة صوت متوسطة

65
00:02:29,076 --> 00:02:30,083
نعم

66
00:02:30,108 --> 00:02:32,184
عظيم

67
00:02:32,209 --> 00:02:33,778
أجل

68
00:02:34,638 --> 00:02:38,349
أتعلم ماذا؟ يوجد شيء مألوف في هذه الغرفة

69
00:02:38,374 --> 00:02:41,075
لا أعلم، يبدون وكأني كنت بهذه الغرفة من قبل

70
00:02:43,914 --> 00:02:45,097
... ياللروعه

71
00:02:45,207 --> 00:02:48,340
عزيزي، أعلم، بأنك مخطط على فعل الأمور الثقيلة

72
00:02:48,365 --> 00:02:50,467
... حين يأتي الأمر حول التزيين -
تقصدين التصميم الداخلي -

73
00:02:50,492 --> 00:02:52,803
 سيسي)، هذا منزل وليس حلوى العيد)

74
00:02:52,835 --> 00:02:54,014
صحيح

75
00:02:54,039 --> 00:02:57,295
ولكن هذا أول شيء مشترك بيننا
وأنا حقًا أريد المساعدة

76
00:02:57,320 --> 00:03:00,295
الشيء الوحيد أفضل لي
من إدراك رؤيتي لتصميم الداخلي

77
00:03:00,320 --> 00:03:03,103
سيكون إدراك رؤيتنا لتصميم الداخلي

78
00:03:03,128 --> 00:03:06,103
... حسنا، هذا ما أتخيله

79
00:03:06,150 --> 00:03:10,185
رأس خنزير فوق المدفأة
مع قاعدة تمثال

80
00:03:10,254 --> 00:03:11,713
.. أو

81
00:03:11,745 --> 00:03:15,423
كيف عرفت هذه؟ -
هذا اللون لمرحاضنا -

82
00:03:15,987 --> 00:03:17,385
ما رأيك؟ -
أحبه -

83
00:03:17,410 --> 00:03:20,695
حقا؟ لأنه أعلم بأنا أذواقنا لم تتوافق دائما

84
00:03:23,867 --> 00:03:28,003
تريدنا أن نرحب بالضيوفنا في منزلنا
على أعنية مكسيكية

85
00:03:28,071 --> 00:03:31,069
تغيير لون الطلاء
هو تغيير جدي لتصميم الداخلي

86
00:03:31,094 --> 00:03:33,265
يجدر بك الأحتفاظ به
عندما نجدد نذورنا

87
00:03:33,615 --> 00:03:34,948
أحُبكّ

88
00:03:36,246 --> 00:03:38,246
المرحاض سيبدو رائعًا

89
00:03:38,998 --> 00:03:41,883
هذا لون رائع  -
أجل، بالفعل -

90
00:03:41,919 --> 00:03:43,919
لمكتب طبيب من العالم الثالث

91
00:03:43,987 --> 00:03:45,687
أعجبني اللون
ما هو، أصفر؟

92
00:03:45,756 --> 00:03:49,224
نيك) يطالب بإجتماع)

93
00:03:49,249 --> 00:03:52,727
أنا طلبت هذا الأجتماع
الصباحي المفأجىء

94
00:03:52,796 --> 00:03:54,293
نيك)، حان دورك لتتكلم)

95
00:03:54,410 --> 00:03:57,533
أنا أقترح بأن (ريغان) تنتقل للعيش في الشقة

96
00:03:57,697 --> 00:04:00,835
هي فتاة محبوبة
وليست بـ(كوتش)

97
00:04:02,947 --> 00:04:04,112
شكرًا جزيلاً لكم

98
00:04:04,136 --> 00:04:08,033
وكوني المسؤولة في الشقة
لديه دعمي الغير محدود

99
00:04:08,812 --> 00:04:11,012
دعمي الكامل الغير محدود

100
00:04:11,463 --> 00:04:13,149
... اليوم، سنصوت لتعديل

101
00:04:13,174 --> 00:04:16,479
لا يجب أن يكون أكثر من خمسة أشخاص
يعيشون في هذه الشقة بعد ذلك الحين

102
00:04:16,504 --> 00:04:17,517
... وبشكل رسمي

103
00:04:17,542 --> 00:04:20,889
لا يجب أن يكون أكثر من أربعة أشخاص
يعيشون في الشقة بعد ذلك الحين

104
00:04:20,958 --> 00:04:23,415
وسوف نصوت بالطريقة التقليدية
وهي وعاء الأقتراع

105
00:04:23,440 --> 00:04:25,327
والتصويت يجب أن يكون بالأجماع

106
00:04:25,395 --> 00:04:28,330
ماذا ستكتب؟ -
صه -

107
00:04:30,833 --> 00:04:32,192
حسنا

108
00:04:32,703 --> 00:04:35,370
ثلاث موافقات ومعارضان؟ -
ماذا؟ -

109
00:04:35,405 --> 00:04:36,538
ما هذا؟

110
00:04:36,607 --> 00:04:38,240
فعلتم هذا حتى بعد أن ألقيت خطابي؟

111
00:04:44,248 --> 00:04:47,148
ظننت حقًا بأن هذا سيبهجني

112
00:04:47,202 --> 00:04:48,327
(نيك)

113
00:04:48,852 --> 00:04:50,919
أقسم لك بأني صوت بموافقة -
أعلم ذلك -

114
00:04:50,988 --> 00:04:53,955
وهذا يعني لي الكثير، لأني أريدها
حقا بأن تتنقل للعيش معي

115
00:04:53,991 --> 00:04:56,224
ولكن ليس لدي الأصوات
وماذا عساي أن أفعل؟

116
00:04:56,260 --> 00:04:58,426
أنت فقط ينقصك صوتين

117
00:04:58,495 --> 00:05:00,308
أستطيع أن آتيك بصوتين -
تستطيعن فعل هذا؟ -

118
00:05:00,333 --> 00:05:02,897
هل يستطيع سمك القرش أن يفسد عطلة عائلية؟ -
لا -

119
00:05:02,933 --> 00:05:04,666
أعني لو عض أحدهم

120
00:05:06,049 --> 00:05:07,440
ربما، عندها نعم -
ربما؟ -

121
00:05:07,465 --> 00:05:08,754
الأمر يعتمد على نوع العطلة ولكن نعم

122
00:05:08,778 --> 00:05:10,135
هل يستطيع الجرو أن يجعل الطفل يبتسم؟

123
00:05:10,160 --> 00:05:11,618
أعني يوجد عوامل كثيرة

124
00:05:11,642 --> 00:05:13,241
... فقط -
... الأمر يعتمد على -

125
00:05:13,692 --> 00:05:15,946
شكرًا لكِ على مساعدتي
هذا ما أريد قولة

126
00:05:16,828 --> 00:05:19,930
إذًا، الصوتين المعرضين لإنتقال (ريغان)
لابد من أنه (شميت) و(وينستون)

127
00:05:20,543 --> 00:05:22,240
حمدًا لله لأنكِ أحضرتي هذا المغناطيس

128
00:05:22,528 --> 00:05:24,850
أجل، هذه قد تكون هديه أحتياطية
لـ(شميت) و (سيسي)

129
00:05:24,874 --> 00:05:27,331
في حال صديقي يغدر بي مجددًا

130
00:05:27,400 --> 00:05:30,301
وحمدًا لله لأنك أكتشفت
هذا الحائط اللاصق

131
00:05:30,336 --> 00:05:32,536
لنذهب لـ(شميت) و (وينستون) لنغير أرآئهم بالتصويت

132
00:05:32,572 --> 00:05:34,541
لا أصدق ما فعله هذان -
أنت أبق هنا وانتظر -

133
00:05:34,565 --> 00:05:36,584
لا أستطيع، يجن جنوني
سآتي معكِ

134
00:05:36,609 --> 00:05:39,844
نيك)، أنت ممول)
وبالأضافة أنه أمر لئيم لتغير الأصوات بنفسك

135
00:05:39,879 --> 00:05:42,179
وكلانا نعلم بأن هذا لن يفلح
مع هذين الأثنين

136
00:05:42,653 --> 00:05:45,549
... (شميت) و (وينستون)
أستعدا لقرص مؤخراتكم

137
00:05:45,618 --> 00:05:47,151
هل قلتي للتو "قرص مؤخرتكم"؟

138
00:05:47,186 --> 00:05:50,221
أعني، مهما تحاولين فعله
جيس)، ولكن هذا مقرف)

139
00:05:50,289 --> 00:05:53,057
هي غرفة واحدة
وعيب واحد

140
00:05:53,126 --> 00:05:56,927
كل شيء جميل لديه عيب واحد
مثل الممثلة (مارلين منرو) لديها علامة جمالها

141
00:05:57,370 --> 00:06:00,064
وأغنية "ثيريل" للشاعر (فينسنت برايس ) -
عزيزي -

142
00:06:02,092 --> 00:06:03,847
هل تعجبك مروحة السقف هذه؟

143
00:06:03,872 --> 00:06:05,364
أملود... مروحة أملود

144
00:06:05,389 --> 00:06:07,271
لقد تم أخذ قطعها من غسالة ملابس

145
00:06:07,340 --> 00:06:09,287
الأمر يبدو وكأن مروحة
غسالة ملابس قذرة معلقة في غرفة النوم

146
00:06:09,311 --> 00:06:10,919
نعم -
حسنا -

147
00:06:11,154 --> 00:06:13,621
يروقني الأمر بأننا على وفاق

148
00:06:13,646 --> 00:06:15,012
هذا صحيح

149
00:06:16,082 --> 00:06:18,449
عيبان، أتسمعني، عيبان

150
00:06:18,518 --> 00:06:21,754
لا يوجد شيء جميل لديه عيبان
إنه ينتشر  في المنزل

151
00:06:22,889 --> 00:06:24,731
شكرا لك، يا (وينستون)
الآن أشعر بأني منتهك

152
00:06:24,756 --> 00:06:28,006
لا، لا، لا
لقد عرفت للتو لماذا أعرف هذا المنزل

153
00:06:28,031 --> 00:06:29,953
... إنه في

154
00:06:33,094 --> 00:06:34,656
منطقة مدرستي المفضلة

155
00:06:34,681 --> 00:06:36,422
هذا جميل -
أجل -

156
00:06:37,829 --> 00:06:39,236
يا (نيك)

157
00:06:39,305 --> 00:06:41,250
متآسف بشأن التصويت -
لا أريد التحدث حياله -

158
00:06:41,274 --> 00:06:42,718
جميل، أريد مساعدتك مسألةٍ ما

159
00:06:42,742 --> 00:06:46,225
لا توجد مسالة تستطيع وصفها
ذات إلحاح كافي

160
00:06:46,295 --> 00:06:48,748
لتجعلني أساعدك -
بيت (شميت) و (سيسي) -

161
00:06:48,773 --> 00:06:52,783
كان موقع لفيلم إباحي عام 1971
(وكان أسمه ( دادي لونغ ليغ

162
00:06:52,852 --> 00:06:55,978
حسنا، ربما أساعدك في هذه المسألة
ولكن أنا معك تماما

163
00:06:56,789 --> 00:06:58,422
هذه القطعة فاخرة

164
00:06:58,465 --> 00:07:00,664
هلّ لي برؤيتها من زاوية أخرى؟

165
00:07:00,689 --> 00:07:02,344
... لقد كان صديقي المفضل

166
00:07:02,369 --> 00:07:04,243
حتى أصبح عدوي -
رأس الخنزيز برتفع  -

167
00:07:04,267 --> 00:07:07,017
و الرداء يسقط، هذا فيلم إباحي

168
00:07:07,042 --> 00:07:09,578
لقد حصلت عليه في دوران ثقيل -
دوران ثقيل للغاية -

169
00:07:09,602 --> 00:07:11,596
أرجوك لا ترقص ونحن نشاهد
فيلم إباحي معًا

170
00:07:11,620 --> 00:07:14,806
متآسف حيال هذا
ولكن هذه مدفأة (شميت) و (سيسي)، أليس كذلك؟

171
00:07:14,840 --> 00:07:16,340
إنه تشبهها، أليس كذلك؟

172
00:07:16,711 --> 00:07:18,116
... ولكن إن كانت هي

173
00:07:18,147 --> 00:07:20,039
هو يجب أن لا يعلم حيالها -
بالله عليك... (نيك) -

174
00:07:20,063 --> 00:07:21,663
أنت تعلم هذا
هو لا يجب أن يعلم حيالها

175
00:07:21,688 --> 00:07:23,813
أجل، ولكن نحن نخفي عنه خمسة أسرار من قبل

176
00:07:23,838 --> 00:07:26,017
خزانة الأسرار ممتلئة -
هذا غير صحيح، نحن لدينا أربعة أسرار فقط -

177
00:07:26,041 --> 00:07:27,721
لدينا شق مفتوح -
أنت دائمًا تنسى -

178
00:07:27,753 --> 00:07:30,022
المظلة الضائعة -
لقد نسيت أمر المظلة الضائعة -

179
00:07:30,047 --> 00:07:32,156
أنا دائما أنسى أمر المظلة الضائعة

180
00:07:32,191 --> 00:07:33,335
لهذا السبب هي ضائعة

181
00:07:33,359 --> 00:07:35,626
إذا، سعة خزانة الأسرار ممتلئة
ماذا علينا فعله؟

182
00:07:35,656 --> 00:07:37,956
حسنا، إذا بيت الفيلم الإباحي
يجب أن يكون في خزانة الأسرار

183
00:07:37,981 --> 00:07:40,431
أوافقك الرأي -
إذا، ما الذي نلغيه من الخزانة؟ -

184
00:07:40,499 --> 00:07:43,267
(جيبولو19) -
جيبولو19)؟ محال) -

185
00:07:43,336 --> 00:07:45,212
ديك)، (ديك)،(غافين)؟)

186
00:07:45,237 --> 00:07:46,525
(ديك)، (ديك) (غافين)
يجب أن يضل سرًا

187
00:07:46,549 --> 00:07:48,317
أرغب أن أحتفظ بحصتي الزمنية

188
00:07:48,341 --> 00:07:50,574
بيننا وبين الشاب الذي أعطيناه المال

189
00:07:50,643 --> 00:07:53,149
لا توجد خيارات جيدة
هل بأن هذا هو المنزل؟

190
00:07:53,174 --> 00:07:55,035
أظن ذلك
ولكن ربما لا

191
00:07:55,060 --> 00:07:57,427
حسنا، إليك ما سنفعله
سأشاهده بتمعن

192
00:07:57,451 --> 00:07:59,088
وسأرى ما يقوله حدسي لي

193
00:07:59,119 --> 00:08:00,155
حسنا -
أجل -

194
00:08:00,180 --> 00:08:01,875
أنت تجول في أنحاء المنزل
والتقط الصور

195
00:08:01,900 --> 00:08:03,483
للمقارنه -
حسنا -

196
00:08:03,508 --> 00:08:05,391
وسننظر إلى جميع الصور
وسنلتقي هنا لاحقا

197
00:08:05,415 --> 00:08:07,336
وسنصدر قرار نهائي

198
00:08:07,383 --> 00:08:08,459
أحسنت

199
00:08:08,494 --> 00:08:10,150
أحتاج لهاتفي لإلتقاط الصور -
أنا أحتاجه لمشاهدة الفيلم -

200
00:08:10,174 --> 00:08:11,690
أستخدم هاتفك -
لقد بدأ بالتحميل للتو -

201
00:08:11,714 --> 00:08:12,993
لقد شاهدت دقيقتان -
جاري التحميل -

202
00:08:13,017 --> 00:08:14,844
خذ هاتفي وألتقط فيه الصور

203
00:08:14,875 --> 00:08:16,267
يبدو منطقي، هذا فعل ذكي

204
00:08:16,292 --> 00:08:19,307
ولهذا السبب نحن المحتفظين
بالأسرار الخمسة

205
00:08:19,376 --> 00:08:20,504
المحتفظين بالأسرار الخمسة

206
00:08:26,479 --> 00:08:28,312
صه -
لا تتكلم -

207
00:08:32,629 --> 00:08:33,680
! لقد أخفتني

208
00:08:33,705 --> 00:08:36,494
وعاء الأقتراع ليس فيه أسرار
أنت تعلم هذا، صحيح؟

209
00:08:36,519 --> 00:08:38,022
حسنا، لقد كشفتِ أمري

210
00:08:38,150 --> 00:08:39,323
لقد صوت بالمعارضة

211
00:08:39,392 --> 00:08:41,358
وسيبقى ستة أشخاص لوقت طويل

212
00:08:41,427 --> 00:08:44,361
وسنبقى زوجان يعيشان مع ثلاثة شركاء سكن

213
00:08:44,524 --> 00:08:49,461
وتريدين أن تجعلينهم أربعة أشخاص
زيادة الأهانة لنا بنسبة 33 بالمئة

214
00:08:49,593 --> 00:08:52,849
سيد (ميلر) ليس لديه أية إهتمام
بأن يراك مهان

215
00:08:52,874 --> 00:08:56,780
وعلى سبيل المثال
أنا لدي السلطة لأعرض عليك التالي

216
00:08:57,265 --> 00:08:58,342
أنا مصغِ

217
00:08:58,418 --> 00:09:00,034
وكبادرة بسيطة

218
00:09:00,059 --> 00:09:03,673
ريغان)، لا يجب أن تظن بأن الشقة)
هو مكان سكنها الأساسي

219
00:09:03,698 --> 00:09:05,649
أين تذهب رسائل بريدها -
إلى صندوق مكتب البريد -

220
00:09:05,718 --> 00:09:07,158
أجل، صحيح
واصلي الكلام

221
00:09:07,183 --> 00:09:10,254
عندما يسألك أحد أين تعيشون
أنت و (ريغان) عليكم أن تقولوا التالي

222
00:09:10,289 --> 00:09:13,462
" ياإللهي، نحن أطفال أغبياء نعيش على المعاش"

223
00:09:13,487 --> 00:09:16,660
" الفضل يعود لـ(شميت)، و (سيسي) أعز أصدقائي"

224
00:09:16,696 --> 00:09:18,574
" وغرف الضيوف الثلاثة في الشقة "

225
00:09:18,599 --> 00:09:20,942
" التي نقيم بها معهم، حتى نلم شتاتنا "

226
00:09:20,966 --> 00:09:22,824
" ونحن نقيم معهم برضاهم "

227
00:09:22,849 --> 00:09:24,013
هل علي أن أحفظ كل هذا؟

228
00:09:24,037 --> 00:09:25,936
لا، تستطيع أن تقرأه من ورق المرحاض

229
00:09:25,971 --> 00:09:28,003
... وختامًا

230
00:09:30,071 --> 00:09:32,876
وستجعل لـ(شميت) أن يشتري لك زوج بناطيل

231
00:09:32,945 --> 00:09:34,378
هو جاد بالأمر

232
00:09:40,686 --> 00:09:42,219
يا (جيس)

233
00:09:42,914 --> 00:09:44,654
هل أخبرك (شميت) بأنِي سأكون هنا؟

234
00:09:44,679 --> 00:09:47,078
لا -
إذا، كيف لم ترتعب مني ؟ -

235
00:09:47,103 --> 00:09:49,287
قبل أن أدخل المرحاض

236
00:09:49,312 --> 00:09:53,530
لقد أخبرت نفسي ذات مرة قائلًا
" مهما يحصل هنا "

237
00:09:53,885 --> 00:09:56,127
" لا تخف "

238
00:09:56,510 --> 00:09:59,767
ويفلح الأمر، ما عدا تلك المرة عندما واجهة الأشبال

239
00:10:01,470 --> 00:10:03,807
حسنا، (جيس) لا تتحركِ

240
00:10:03,876 --> 00:10:05,070
ما الذي يحدث؟ -
لا تقلقي حياله -

241
00:10:05,094 --> 00:10:06,225
قدمي لي معروفًا

242
00:10:06,397 --> 00:10:08,212
أفعلِ بظهرك وضعية القوس

243
00:10:08,998 --> 00:10:10,028
ألتقطتها، حسنا

244
00:10:10,053 --> 00:10:11,415
لنأخذ صورة معنا

245
00:10:11,440 --> 00:10:13,102
من صورة حفل التخرج -
أجل، نوعا ما -

246
00:10:14,820 --> 00:10:16,620
لقد ألتقطتها

247
00:10:17,006 --> 00:10:19,748
في الواقع يجب عليك أن تعيد أخذ الصورة
أظن بأن عيناي كانت مغلقه

248
00:10:19,773 --> 00:10:23,764
ولكن أولًا، دعني أرى إن كان لحم الخنزير
يجعل بطنك تصدر أصواتًا

249
00:10:23,789 --> 00:10:25,420
(وينستون) يرغب منك أنت و(ريغان)

250
00:10:25,445 --> 00:10:28,839
أن تقضوا كلاكما وقت متفق عليه
مع ( فرغسون)

251
00:10:28,901 --> 00:10:30,167
أنت تتحدثين عن القط؟

252
00:10:30,202 --> 00:10:33,161
الأزواج الذي يعرفهم (فرغسون ) هم ذات أعراق

253
00:10:33,186 --> 00:10:35,154
وبينما يشاهدكم، (وينستون) تقومون بذلك

254
00:10:35,179 --> 00:10:38,397
عندها سيعلم بأنه ليست خيانة عظمى للعالم

255
00:10:38,422 --> 00:10:40,148
هل تظنين بأن ذلك القط يعلم بوجود (وينستون)؟

256
00:10:40,172 --> 00:10:42,346
بالتأكيد لا، وتاليًا (وينستون) يرغب

257
00:10:42,415 --> 00:10:45,231
أن يكون أول شخص
يرأك مرتديًا البطال الجديد

258
00:10:45,264 --> 00:10:46,802
وسيراك تحت ظل هذه الظروف

259
00:10:46,826 --> 00:10:48,452
وتحت هذه الظروف فقط

260
00:10:48,521 --> 00:10:51,088
بأن يقوم بمشهد درامي
على الدرج

261
00:10:51,157 --> 00:10:53,157
ويكون (وينستون) ينتظرك بالأسفل

262
00:10:53,225 --> 00:10:55,626
يبكي بكل فخر
ممسكًا بحزامك الجديد

263
00:10:55,694 --> 00:10:57,928
يريدني أن أصعد للأعلى بدون حزام

264
00:10:57,997 --> 00:10:59,924
يريد أن نستأجر قصرًا لهذا

265
00:10:59,949 --> 00:11:01,596
... تستطيع فيها في المتحف أو ما شابه

266
00:11:01,621 --> 00:11:04,302
أن لن أذهب إلى مكان علني
وأفعل هذا معه

267
00:11:04,336 --> 00:11:05,869
هل تريد الموافقة أم لا؟

268
00:11:06,430 --> 00:11:07,996
أنا بحاجة للموافقة

269
00:11:08,674 --> 00:11:10,707
الأشارات التي على الحائط نفسها

270
00:11:10,776 --> 00:11:13,177
مع بعض الملتحقين
وعلى نحو وجيه

271
00:11:13,378 --> 00:11:15,612
برنامج الأنغمار مع البيض
لـ(فرغسون بيشوب)

272
00:11:19,444 --> 00:11:22,719
أربعة موافقات و معارض واحد؟

273
00:11:22,788 --> 00:11:24,709
من هو المعارض؟ -
وسألتك ماذا تريد -

274
00:11:24,734 --> 00:11:26,523
وأنا صوت بـ نعم

275
00:11:26,664 --> 00:11:27,758
ذلك كان حيال التصويت؟

276
00:11:27,800 --> 00:11:30,000
ظننت بأنكِ تريدين أن تتعرفي عليّ أكثر؟

277
00:11:30,062 --> 00:11:31,267
لقد كنت موافق من قبل

278
00:11:31,292 --> 00:11:33,664
هذا الجميع، من تبقى؟

279
00:11:35,228 --> 00:11:38,188
باريك)، أستعدي لقرص مؤخرتك)

280
00:11:39,395 --> 00:11:41,128
أنا آسفه لأني أستخففت بصوتك

281
00:11:41,153 --> 00:11:42,641
... تريدين حق المشاركة بعض الشيء

282
00:11:42,673 --> 00:11:44,582
تريدين حقك في المغسلة
وتريدين مساحة للثلاجة

283
00:11:44,607 --> 00:11:47,723
وتريدين من (شميت) و (وينستون) أن يضموك
في مسألة البنطال؟

284
00:11:47,966 --> 00:11:49,745
لا، لا أريد أية شيء من هذا

285
00:11:49,770 --> 00:11:52,127
أنا صوت بالمعارضة
لأني أحاول أن أحميك

286
00:11:52,196 --> 00:11:54,970
من منّ؟ -
منك أنتِ، أيتها المخبولة -

287
00:11:54,995 --> 00:11:57,477
أنتِ تتصرفين كونك صديقة صالحة
لـ(نيك) من خلال موافقتك على إنتقال (ريغان)

288
00:11:57,502 --> 00:12:00,368
ولن أكون صديقة صالحة لكِ
لو تركت هذا يحصل

289
00:12:00,437 --> 00:12:03,818
لو أراد (نيك) من (ريغان) أن تنتقل
إذن، فأنا أريد من (ريغان) أن تنتقل

290
00:12:03,843 --> 00:12:06,485
أعني، لا أريدها أن تنتقل
ولكن أنا أدعم قراره

291
00:12:06,510 --> 00:12:09,256
تستطيعين أن تدعمين شيئًا ما
بدون أن تكونين المتضرره منه، أتفهمين

292
00:12:09,280 --> 00:12:11,553
لذا، فعليكِ أن تأخذي خطوة للوارء

293
00:12:11,578 --> 00:12:14,890
لا أستطيع، فحبي تجاه (نيك) موجود
فلذا سيخرج يوما ما

294
00:12:14,914 --> 00:12:16,714
لو وضعت الماء في حفر ( بغز باني)

295
00:12:16,783 --> 00:12:19,250
سيخرج الماء من حفرة أخرى

296
00:12:19,285 --> 00:12:21,352
حيث (إلمر فيد) سيتوقعها

297
00:12:21,421 --> 00:12:23,654
هل الحفرة الأخر
هي حفرة الصداقة ؟

298
00:12:23,723 --> 00:12:28,026
بالضبط، فلذا لا أستطيع أن أعبر حبي
لـ(نيك) من خلال حفرة المشاعر

299
00:12:28,061 --> 00:12:31,429
وذلك فأنا أحتاج بأن أعبر عن مشاعري
من خلال حفرة الصداقة

300
00:12:31,498 --> 00:12:34,532
وأنا نادمة على تشبية ألآمي بالحفرة

301
00:12:34,567 --> 00:12:36,991
ولكن أنتِ تتفهمين الأمر

302
00:12:37,272 --> 00:12:40,215
أريدك أن تعلمين بأني سأكون على ما يرام

303
00:12:40,240 --> 00:12:43,174
تعديني بذلك؟ -
أعدكِ -

304
00:12:43,243 --> 00:12:46,144
حسنا، أنا موافقة

305
00:12:46,375 --> 00:12:51,049
لو (نيك) و (ريغان) لا يقومون
بأفعال جسديه مثيرة خارج الغرفة

306
00:12:51,351 --> 00:12:53,963
أنا آسفه، ولكن عليّ أن أحميكِ
ولو بالشيء القليل، فعليك أن تتقبلِ الأمر

307
00:12:53,987 --> 00:12:56,921
هذا فعل رائع يا (سيسي)

308
00:12:56,990 --> 00:13:01,097
كما سترى، أظن بأن هذا هو الحوض
حيث (دادي) أغتسل

309
00:13:01,122 --> 00:13:05,029
ولا بد من أن هذا هو مقعد النافذة
حيث قام بصفع توأم الآرتك

310
00:13:05,445 --> 00:13:09,300
ملاحظة جانبية، شكرًا لك على موافقتك
بشأن (ريغان)

311
00:13:09,369 --> 00:13:11,580
أنا حقًا أريدها أن تنتقل للعيش معي
وأنا مستعد للقيام بهذا

312
00:13:11,604 --> 00:13:14,372
سوف تنتقل، وأنت مستعد تمامًا لهذا

313
00:13:15,675 --> 00:13:17,375
أجل، أجل

314
00:13:17,944 --> 00:13:21,746
الكثير من اللقطان عن قرب
هذا مبحط جدًا بشأن غرضنا لهذا اليوم

315
00:13:21,815 --> 00:13:23,692
كما تعلم، في معظم الأحيان
يعرضون المكان بالكامل

316
00:13:23,716 --> 00:13:24,994
وأنا أقول لماذا تعرضون لي الغرفة بالكامل؟

317
00:13:25,018 --> 00:13:27,530
ولكن الآن أريد أن أرى الغرفة
ولا أريد أن أرى اللقطات عن قرب

318
00:13:27,554 --> 00:13:29,253
حسنا، تبقى علينا فعل شيء وحيد

319
00:13:30,323 --> 00:13:32,490
إبحث عن مكان المدير

320
00:13:32,559 --> 00:13:36,227
للفيلم الأباحي (دادي لونغ ليغ) عام 1971

321
00:13:36,397 --> 00:13:37,397
تصرف ذكي

322
00:13:37,534 --> 00:13:39,014
جاري البحث

323
00:13:42,373 --> 00:13:43,871
أسرار -
أسرار -

324
00:13:43,896 --> 00:13:46,943
سيسي)، هذا أصعب شيء توجب عليّ قوله لكِ)

325
00:13:47,232 --> 00:13:51,951
كنت أظن عندما كنتِ جادة
حيال التصميم الداخلي

326
00:13:52,083 --> 00:13:54,145
كنت سأحب أفكارك

327
00:13:54,214 --> 00:13:56,271
لأني أحُبكِ

328
00:13:56,529 --> 00:14:00,410
ولكن أكره أفكارك
وأكرههم بقدر حبي لكِ

329
00:14:00,435 --> 00:14:01,608
عليّ أن أوقفك عن الكلام

330
00:14:01,632 --> 00:14:04,188
أنا أقدر الحقيقة
بأنك رجل درامي للغاية

331
00:14:04,257 --> 00:14:07,099
ولكن في المرة القادمة
تحاول بدء محادثة  تقول فيها

332
00:14:07,365 --> 00:14:10,933
" هذا أصعب شيء توجب عليّ قوله لكِ"

333
00:14:10,958 --> 00:14:15,214
"من الأفضل أن ينتهي بأن تكون "شاذًا الآن
"أو "وجدت كتلة في خصيتي

334
00:14:15,239 --> 00:14:18,336
أو "لقد خرج لي من العدم
"وساعديني أخرج الدم من السيارة

335
00:14:18,361 --> 00:14:20,605
ولا أستطيع العيش
في منزل أنتِ لا يروق لكِ

336
00:14:20,673 --> 00:14:23,417
وأيضًا أنا لا أستطيع العيش
في منزل مليء بالرعب

337
00:14:23,442 --> 00:14:26,310
وشكرًا لك لأنك أخذت بملاحظتي
بكونك شخص درامي

338
00:14:26,379 --> 00:14:29,651
في المرة القادمة
لا تعجبك أقتراحاتي

339
00:14:29,676 --> 00:14:31,494
أخبرني فحسب -
لا تعجبني أقتراحتكِ -

340
00:14:31,518 --> 00:14:34,652
حسنا، أنت أقترح شيئًا
ومن ثم أنا أقترح شيئًا

341
00:14:34,721 --> 00:14:37,307
وفي النهاية
سنصل إلى حل وسط

342
00:14:37,440 --> 00:14:40,490
إذن، لنحاول
لنحاول مع الخزانات

343
00:14:40,818 --> 00:14:43,928
أنا أقترح خشب فأتح اللون مثل خشب البتولا

344
00:14:43,997 --> 00:14:45,303
بالتأكيد لا

345
00:14:47,367 --> 00:14:49,033
... أعني

346
00:14:49,189 --> 00:14:52,170
أنا أقترح خشب داكن اللون من الجوز

347
00:14:52,238 --> 00:14:56,893
والآن لنحاول أن نجد شيء في الوسط
 مثل ما رأيك بالسنديان؟

348
00:14:56,936 --> 00:14:59,557
لا بأس، لا بأس
سأجد خشب داكن اللون

349
00:14:59,620 --> 00:15:01,422
كرزي اللون؟ (الماهوغاني)؟

350
00:15:01,909 --> 00:15:03,493
جوز؟ -
! أعجبني هذا الأقتراح -

351
00:15:03,518 --> 00:15:05,483
هذا كان أقتراحك أنت
هذا ليس بحل وسط

352
00:15:05,552 --> 00:15:06,951
حسنا، لا بأس، خشب البتولا -
!لا -

353
00:15:07,020 --> 00:15:09,153
هذا كان أقتراحي أنا
هذا مازال ليس بحل وسط

354
00:15:09,205 --> 00:15:10,471
! الآن أنتِ تربكينِ

355
00:15:10,557 --> 00:15:12,918
!أجتماع مفأجىء طارى

356
00:15:13,574 --> 00:15:17,328
(نيك)، (نيك)
لقد حان الوقت للتصويت النهائي، أين أنت؟

357
00:15:18,831 --> 00:15:22,033
الأقترع الآن يشمل شرط
سيسي باريك) التصرف اللبق)

358
00:15:25,659 --> 00:15:28,310
مازال هنالك معارض واحد هنا

359
00:15:28,335 --> 00:15:30,219
حسنا، لقد صوت بـ نعم، أقسم -
إذن، من هو؟ -

360
00:15:30,243 --> 00:15:31,720
إنتاج الأغراض القاسية

361
00:15:31,744 --> 00:15:34,067
على وجهك نظرة المذنب ... نظرة شخص معارض

362
00:15:34,091 --> 00:15:35,658
... هذا ليس نظرة شخص معارض

363
00:15:35,682 --> 00:15:37,882
هذه نظرة شخص يحاول
أن يجد حل وسط

364
00:15:37,951 --> 00:15:39,691
إنتاج الأغراض القاسية
كليم) يتحدث)

365
00:15:39,715 --> 00:15:42,687
... أجل، (كليم) أنا أتصل بخصوص أين

366
00:15:42,762 --> 00:15:44,062
!(وينستون)

367
00:15:44,122 --> 00:15:46,275
سيدي، هل تريد القيام بتجربة أداء؟ -
!أعترف -

368
00:15:46,308 --> 00:15:48,957
لماذا؟

369
00:15:48,982 --> 00:15:51,277
لماذا؟ -
الأمر لا يهم من هو المعارض -

370
00:15:51,324 --> 00:15:53,613
الرسالة واضحة، أحدًا ما
لا يريد أن تكون (ريغان) في الشقة

371
00:15:53,637 --> 00:15:55,177
لا يهم من فعلها؟
دعونا ننسى الأمر

372
00:15:55,201 --> 00:15:57,268
من هذا الشخص؟
أكره هذا الشخص

373
00:15:57,337 --> 00:16:00,346
وأيضا ربما شخصًا ما
أدرك بلحظات قبل التصويت

374
00:16:00,371 --> 00:16:03,413
لو تفكرون بالأمر
سريري مأئل نحو جهة الغرب

375
00:16:03,538 --> 00:16:06,584
ولو تدرجت من على السرير
في منتصف الليل، وعلى الأرضية

376
00:16:06,608 --> 00:16:08,771
... وأرضيتي مائلة نحو جهة الشرق -
(نيك) -

377
00:16:08,796 --> 00:16:12,296
مما يعني بأنها تتدحرج تحت السرير
وسأفقدها للأبد

378
00:16:12,321 --> 00:16:15,124
هل أنت هو الشخص المعارض؟ -
أجل، بالطبع أنا هو -

379
00:16:15,655 --> 00:16:17,855
لا أعلم ما أريد
فأنا مشوش

380
00:16:18,088 --> 00:16:21,322
! السياسيه

381
00:16:23,492 --> 00:16:27,541
شميت) عليك أن تتخلى عن بعض أرآك)
في التصميم وأنظر من حول

382
00:16:27,799 --> 00:16:30,500
نحن نجد حل وسط دائمًا

383
00:16:30,569 --> 00:16:32,902
لقد سمينا منزل (جيبور أفيف)

384
00:16:32,971 --> 00:16:34,642
هذا صحيح

385
00:16:34,667 --> 00:16:38,025
أردت أن أسمه ( غاتشا موساد)
... أنت تريدين أن تسميه

386
00:16:38,189 --> 00:16:39,830
منزلنا -
منزلنا، أجل -

387
00:16:39,855 --> 00:16:41,729
وفي النهاية سميناه
(جيبورا أفيف)

388
00:16:41,753 --> 00:16:45,107
أتعلم أمر، ليس كل حل وسط
يجب أن يكون بالمناصفة

389
00:16:45,383 --> 00:16:47,217
لقد كنت أبحث عن الخزانات
على الأنترنت

390
00:16:47,285 --> 00:16:50,019
جميعها تبدو نفس الشيء بالنسبة لي

391
00:16:50,088 --> 00:16:51,350
لا، ليس كذلك -
بلى -

392
00:16:51,374 --> 00:16:55,342
خشب البتولا والجوز و زجاج ليفي
الموهاغاني) والفولاذ الصلب)

393
00:16:55,367 --> 00:16:57,371
لا تعرفين الفرق بين المعدن والخشب؟

394
00:16:57,395 --> 00:16:58,761
ليس حين يأتي الأمر للخزانات

395
00:16:58,830 --> 00:17:01,163
أنا أرى خزانات فقط
وأقول " هذا هو طبقي

396
00:17:01,187 --> 00:17:03,678
أظن بأنها مشكلة أكبر
من التصميم الداخلي

397
00:17:03,702 --> 00:17:05,079
أظن بأنه حول الخزانات فقط

398
00:17:05,103 --> 00:17:09,439
وأنا أتقبل حقيقة بأني لست ماهره
في التصميم الداخلي

399
00:17:09,507 --> 00:17:11,274
وأنت بارع فيه

400
00:17:11,343 --> 00:17:13,655
فلذا يجب عليك أن تتكفل بها

401
00:17:13,680 --> 00:17:15,613
مثلي أنا لست ماهر
في طبخ الطعام الهندي

402
00:17:15,638 --> 00:17:17,747
وأنتِ تكفلِ به

403
00:17:17,772 --> 00:17:19,415
دائما تدعني أعّد الكعك

404
00:17:19,731 --> 00:17:22,719
وأنا دائمًا أحرقها -
أريد فقط أن تكون لك لمسه -

405
00:17:22,787 --> 00:17:25,288
حتى وإن كانت في أمور بسيطة

406
00:17:27,000 --> 00:17:33,074
ترجمة وتعديل: خالد الشمري
@TransMood

407
00:17:39,871 --> 00:17:41,104
حسنا

408
00:17:42,207 --> 00:17:44,993
مرحبا -
هل تعلم كيف يعمل كل شيء؟ -

409
00:17:45,018 --> 00:17:47,377
أعلم بأنكِ ناضلتِ وقرصتِ مؤخرات

410
00:17:47,445 --> 00:17:49,879
وأرجحتِ شعرك لتحصلي
على تلك الأصوات

411
00:17:49,904 --> 00:17:52,849
من الذي أرجحته؟ -
حين حصلت على جميع الأصوت، هرعت -

412
00:17:52,917 --> 00:17:56,176
لأني أدركت بأن عليّ أن أسئلها
وماذا لو رفضت؟

413
00:17:56,201 --> 00:18:00,020
أو أسوء، وماذا لو وافقت على الأنتقال معي
ومن ثم تندم على ذلك؟

414
00:18:00,045 --> 00:18:02,518
أتنمى لو حضينا بهذه الحديث
في بداية اليوم

415
00:18:02,543 --> 00:18:04,650
ولكن صدقت
أعني أتفهم الأمر، أنه أمر مخيف

416
00:18:04,675 --> 00:18:06,674
حسنا، أخبرني إن كنت على خطأ
لأكون خائفًا

417
00:18:06,947 --> 00:18:10,600
أخبرني بأن أوفق -
نيك)، لقد غيرت أراء الجميع) -

418
00:18:10,669 --> 00:18:12,560
ولكن لن أغير رأيك

419
00:18:12,585 --> 00:18:15,038
ولكن مهما تقرره، فأنا أدعم قرارك

420
00:18:17,208 --> 00:18:18,771
جميعنا ندعم

421
00:18:25,127 --> 00:18:29,719
لو وافقت فهذا يعني بأني أستطيع أن أسأله

422
00:18:29,795 --> 00:18:31,361
ركزي على كلمة " أستطيع

423
00:18:31,423 --> 00:18:33,651
وهذا يعني لا يجب علي
ركزي على كلمة " يجب

424
00:18:33,709 --> 00:18:36,326
لا أحد يحب تعرب الكلمات أكثر مني

425
00:18:36,394 --> 00:18:39,862
زمن الرغم أجد هذا ممل
ولكن ... نعم

426
00:18:41,612 --> 00:18:42,733
حسنا، ضعيني مع الموافقين

427
00:18:42,758 --> 00:18:45,125
حسنا -
حسنا -

428
00:18:46,771 --> 00:18:50,441
... هل هذا الحائط لاصق أو أنه

429
00:18:51,428 --> 00:18:52,886
مغناطيسي؟

430
00:18:54,683 --> 00:18:57,187
يجب أن نضع حائط مغناطيسي

431
00:18:57,247 --> 00:18:59,381
لن يتوجب علينا شراء مجموعة من الأسلاك

432
00:18:59,417 --> 00:19:00,983
موصله ببطارية مجددا في حياتنا

433
00:19:01,007 --> 00:19:03,720
ستدفع ثمن نفسها خلال أسبوع

434
00:19:25,176 --> 00:19:28,644
إنتاج الأغراض القاسية أحالني

435
00:19:28,680 --> 00:19:32,048
إلى شركتهم الفرعية
تيك تاك) المحدودة)

436
00:19:32,117 --> 00:19:34,450
والتي إنفصل من شركة إنتاج الأغراض القاسية
في التسعينات

437
00:19:34,486 --> 00:19:38,454
ولكن إليك الأمر
شركة (تيك تاك) هي البرنامج الآن

438
00:19:38,523 --> 00:19:42,024
ولكنه مازالوا يستخدمون نفس وكيل التوظيف

439
00:19:42,093 --> 00:19:44,994
ومازال لديهم الرقم

440
00:19:45,063 --> 00:19:48,931
للسيد ( مورت كباكو) مدير الموقع

441
00:19:49,000 --> 00:19:50,247
للفيلم (دادي لونغ ليغ)

442
00:19:50,272 --> 00:19:52,864
هل يعلم أن صوروه؟ -
كلا  -

443
00:19:52,889 --> 00:19:54,397
حسنا، علينا أن نتخلى عن سر

444
00:19:54,421 --> 00:19:55,725
السؤال الوحيد
من سيقول له الخبر

445
00:19:55,749 --> 00:19:58,141
أنت ستقول الخير
لو أخترت لك السر

446
00:19:58,707 --> 00:20:01,769
أتفقنا، ولكن أنا حقا أريد أن نخبره

447
00:20:01,794 --> 00:20:03,212
عيد الرعب 2004-
عيد الرعب 2004 -

448
00:20:03,237 --> 00:20:04,747
هذا ما أريد قوله

449
00:20:08,286 --> 00:20:11,524
تبادل الأسرار -
تبادل الأسرار -

450
00:20:11,549 --> 00:20:13,482
صه

451
00:20:13,680 --> 00:20:16,759
لن أرفض الرجل
الذي أنقذ كلاب المتزلجة

452
00:20:25,069 --> 00:20:27,470
شميت)، عليّ إخبارك أمرًا)

453
00:20:27,505 --> 00:20:30,139
خبر غير سار عن حلوى أكلتها

454
00:20:30,175 --> 00:20:31,175
ماذا؟ -
... منذ عدة أعوام -

455
00:20:31,209 --> 00:20:32,429
لقد تم تصويره في (سياتل)

456
00:20:32,454 --> 00:20:34,734
(دادي لونغ ليغ) تم تصويره في (سياتل)

457
00:20:34,759 --> 00:20:35,867
ما هو (دادي لونغ ليغ)؟

458
00:20:35,892 --> 00:20:37,385
فيلم إباحي أنا و (وينستون) نحبه

459
00:20:37,409 --> 00:20:39,252
ليس عليكِ أن تقلقي حياله -
... والأنه -

460
00:20:39,276 --> 00:20:42,243
لم يتم تصويره في منزلك

461
00:20:42,268 --> 00:20:43,953
فلذا تهانينا لك

462
00:20:44,022 --> 00:20:45,597
عجبا، لقد فعلنها يا عزيزي -
هل كان هذا سؤال؟ -

463
00:20:45,621 --> 00:20:46,857
هل سألت (ريغان)؟

464
00:20:46,925 --> 00:20:49,859
لقد قررت أن أسألها
ولكن لم أسألها بعد

465
00:20:49,928 --> 00:20:51,321
لا أعلم كيف الطريقة

466
00:20:51,346 --> 00:20:54,121
كل ما أتيت به هو
" مرحبا، أيها اللقب"

467
00:20:54,146 --> 00:20:56,881
هذا ما نطلق به أنفسنا
حتى نأتي بشيء أفضل

468
00:20:56,905 --> 00:20:58,701
وبعد ذلك
أنا عاجز عن التفكير

469
00:20:58,726 --> 00:21:00,937
حسنا، لماذا تريد (ريغان) أن تنتقل؟

470
00:21:00,972 --> 00:21:02,650
لأني أريد أن أقضي الكثير من الوقت معها

471
00:21:02,674 --> 00:21:04,854
لو أنتقلت هنا
سأقضي الكثير من الوقت معها

472
00:21:04,878 --> 00:21:07,736
حسنا، لو أنتقلت هنا
كيف سيجعلك هذا تشعر، يا (نيك)؟

473
00:21:07,761 --> 00:21:09,689
سأشعر بالفخر -
بالفخر أو السعادة؟ -

474
00:21:09,714 --> 00:21:11,280
كلاهما

475
00:21:11,316 --> 00:21:12,852
وما أسمك؟ -
أسمي (نيك) -

476
00:21:12,876 --> 00:21:15,078
على الأرجح أستطيع معرفة هذا بنفسي -
عُلم -

477
00:21:17,062 --> 00:21:18,354
يا للروعة

478
00:21:18,423 --> 00:21:20,758
أعني هذا مثالي
وهو مكتوب بهاتفي

479
00:21:21,539 --> 00:21:24,623
ولكن هنالك بعض الكلمات أريد أن أغيرها معكم

480
00:21:24,648 --> 00:21:26,523
و إرسال -
أريد أن أغيرها -

481
00:21:26,548 --> 00:21:28,982
لقد قلت أريد أن أغيرها -
ذلك كان رائعًا  -

482
00:21:29,006 --> 00:21:30,656
بارك الله فيك -
العفو -

483
00:21:30,680 --> 00:21:32,883
.. بخصوص الفيلم الإباحي الذي شاهدتموه معا

484
00:21:32,969 --> 00:21:36,117
ترجمة وتعديل: خالد الشمري
@TransMood

485
00:21:37,305 --> 00:21:43,619
ترجمة وتعديل: خالد الشمري
@TransMood