﻿1
00:00:01,091 --> 00:00:03,247
<b>بالحلقات السابقة في مسلسل
" كيف تفلت بجريمة قتل "</b>

2
00:00:03,248 --> 00:00:06,608
لماذا اتصلت؟-
لا اعلم، لقد قمت بمحو البريد الصوتي-

3
00:00:08,055 --> 00:00:09,709
مرحباً؟

4
00:00:09,710 --> 00:00:11,410
انت لم تكن صادقاً معي بالكامل

5
00:00:11,445 --> 00:00:12,645
لأن هذا اكبر مني 

6
00:00:12,669 --> 00:00:14,213
ربما لانك خائف 

7
00:00:14,248 --> 00:00:15,948
من أني قد اعرف حقيقتك

8
00:00:15,983 --> 00:00:17,216
و لست مثله

9
00:00:17,251 --> 00:00:18,518
انا فقط اريد اصلاح هذا

10
00:00:18,552 --> 00:00:20,920
ستقوم بمحو كل شي ؟
تأخذ كل شيء بعيدا؟

11
00:00:22,489 --> 00:00:24,257
هذا ليس ما تريده هي-
هذا بالضبط ما اريد-

12
00:00:24,291 --> 00:00:25,091
!لا تفعل، فرانك

13
00:00:25,125 --> 00:00:26,685
!افعلها! اسحب الزناد
ارجوك لا تفعل!ارجوك-

14
00:00:26,709 --> 00:00:28,694
-!افعلها من اجلي
-!أرجوك لا تفعل

15
00:00:28,729 --> 00:00:31,597
اهلا بكم في امتحانات منتصف الفصل

16
00:00:31,632 --> 00:00:34,567
امامك كل واحد منكم ملف قضية

17
00:00:34,601 --> 00:00:36,702
...لعميلكم

18
00:00:36,737 --> 00:00:38,471
تيد بندي

19
00:00:38,505 --> 00:00:42,475
انها سنة 1989، وهو يبعد عن كرسي الاعدام الكهربائي بأسابيع

20
00:00:42,509 --> 00:00:45,978
لأرتكابه جريمة قتل عنيفة ب امرأة تبلغ 30 عام

21
00:00:46,013 --> 00:00:49,282
،سيملك كل واحد منكم دقيقة واحدة لأقناعي

22
00:00:49,316 --> 00:00:51,918
رئيس المحكمة العليا
للمحكمة العليا في فلوريدا

23
00:00:51,952 --> 00:00:54,787
لإلغاء حكم الإعدام الصادر بحقه

24
00:00:54,821 --> 00:00:56,455
..هل يستحق السيد بندي
25
00:00:56,490 --> 00:00:59,492
سفاح سيء السمعة، مغتصب، و ينجذب الى مُجَامَعَةُ المَيت

26
00:00:59,526 --> 00:01:00,226
ان يعيش؟

27
00:01:00,260 --> 00:01:02,595
من الافضل ان تقوموا باقناعي بأنه يستحق

28
00:01:02,629 --> 00:01:05,932
وإلا فإن هذا المعتل اجتماعيا
سيموت تحت اشرافك

29
00:01:05,966 --> 00:01:08,601
سام كان مخطئ بشأنك، فرانك


30
00:01:08,635 --> 00:01:10,835
-...لم تكن تعني ايا من هذا
- انت معتل اجتماعياً

31
00:01:10,859 --> 00:01:13,272
...هذا كل ما ستكون عليه
مريض و فاسق

32
00:01:13,307 --> 00:01:15,174
حان وقتك للذهاب

33
00:01:15,209 --> 00:01:16,342
سيدة كاستيلو؟

34
00:01:16,376 --> 00:01:17,577
لقد قمتي بأعطائي
 A تلقائية

35
00:01:17,611 --> 00:01:19,178
هذا لا يعني أنك معذورة

36
00:01:19,213 --> 00:01:22,014
هيا، اخبريني لماذا يستحق سيد بندي الانقاذ؟

37
00:01:22,049 --> 00:01:23,616
انت تعلم حقيقتك في اعماقك 

38
00:01:23,650 --> 00:01:24,951
لهذا السبب قمت بشراء هذا السلاح، أليس كذلك؟

39
00:01:24,985 --> 00:01:26,686
لتفعل شيئاً جيداً لمرة

40
00:01:26,720 --> 00:01:27,687
هذه فرصتك

41
00:01:27,721 --> 00:01:30,923
السيد بندي يعاني من
مشاكل في الصحة العقلية

42
00:01:30,958 --> 00:01:33,426
و مشاكل الصحة العقلية تنشأ غالبا 

43
00:01:33,460 --> 00:01:35,595
من خلل في التوازن الكيميائي في الدماغ

44
00:01:35,629 --> 00:01:38,998
أنظر الي، فرانك. انا فقط


45
00:01:40,500 --> 00:01:41,934
هذا فقط سيزيد الامر سوءا عليها


46
00:01:41,969 --> 00:01:42,802
استطيع تحمله 

47
00:01:42,836 --> 00:01:44,604
أنها تقول هذا لانها متألمة

48
00:01:44,638 --> 00:01:46,678
ونحن لا يمكننا أن ندع العواطف
تعمينا عن الحقيقة

49
00:01:46,713 --> 00:01:48,947
أن عقوبة الإعدام غير فعالة كرادع

50
00:01:48,982 --> 00:01:51,611
وتشير التقديرات الحالية إلى أن
من أصل واحد من كل 25 سجينا

51
00:01:51,645 --> 00:01:53,112
مواجه عقوبة الموت يكون بريء

52
00:01:53,146 --> 00:01:55,146
إذا فعلت هذا،سوف تجعل منها قاتلة

53
00:01:55,147 --> 00:01:55,948
هذا ما تريده هي

54
00:01:55,972 --> 00:01:56,916
هذا غير صحيح -
بلا -

55
00:01:56,950 --> 00:01:57,870

هي تعرف انه كان سام

56
00:01:57,894 --> 00:02:00,019
!سام لم يقم بقتل اي احد. لقد كان أنت

57
00:02:00,053 --> 00:02:02,221
هل يريد ايا منا اين يعيش في مجتمع 
58
00:02:02,256 --> 00:02:04,023
.لا يسمح بفرص ثانية؟ لا

59
00:02:04,057 --> 00:02:06,125
دعونا نكرس طاقاتنا
للأهتمام بهذا الرجل

60
00:02:06,159 --> 00:02:07,860
عوضاً عن قلته

61
00:02:07,894 --> 00:02:10,062
!احتاج معي فرانك-
!أنها تتلاعب بك-

62
00:02:10,097 --> 00:02:11,631
لا، لقد كنت هناك

63
00:02:11,665 --> 00:02:14,700
تلك الليلة تعني كل شيء بالنسبة لي

64
00:02:17,771 --> 00:02:19,005
أنت تستحق ما هو أفضل مني

65
00:02:19,039 --> 00:02:22,041

عميلي من الخارج يبدو وسيم وذو هالة جذابة 

66
00:02:22,075 --> 00:02:24,543
لكنه من الداخل يعاني من الآلم المكبوت

67
00:02:24,578 --> 00:02:27,713
سأموت اذا قمت بهذا..لذا ارجوك لا تقم به

68
00:02:27,748 --> 00:02:30,683
لا تفعل

69
00:02:30,717 --> 00:02:31,884
انت تعرفني

70
00:02:33,954 --> 00:02:36,989
اكثر من أي شخص

71
00:02:37,024 --> 00:02:40,626
...اذن اذا خسرتك 

72
00:02:42,696 --> 00:02:46,699
ابق على قيد الحياة من أجلي

73
00:02:46,733 --> 00:02:49,535
انت تحبني ،صحيح؟

74
00:02:50,704 --> 00:02:53,606
...ربما لست قادرا على قولها 

75
00:02:53,640 --> 00:02:55,841
لكنك تحبني

76
00:02:57,611 --> 00:03:00,579
انت تحبني

77
00:03:00,614 --> 00:03:01,714
انت تحبني

78
00:03:01,748 --> 00:03:04,183
انت تحبني

79
00:03:21,802 --> 00:03:24,236
انا اسف جداً

80
00:03:26,907 --> 00:03:29,075
كان عليك فعلها

82
00:03:50,497 --> 00:03:53,265
كيف امكنك الخروج بفكرة علمية نفسية 
مثل هذه من مؤخرتك؟

83
00:03:53,300 --> 00:03:54,300
انا ذكية

84
00:03:54,334 --> 00:03:56,602
او  انك ترعرعتي في مكان نفسي

85
00:03:56,636 --> 00:03:57,636
هذا ايضاً

86
00:03:59,539 --> 00:04:00,806
والدتي

87
00:04:01,775 --> 00:04:04,844
ها نحن هنا ، نتائجكم

88
00:04:04,878 --> 00:04:08,280
لأول مرة في التاريخ منذ بداية تدريسي

89
00:04:08,315 --> 00:04:09,782
جميعكم نجحتوا

90
00:04:09,816 --> 00:04:13,185
!نعم ، هيا ، اووه! صافحوني يا ناس


91
00:04:13,220 --> 00:04:14,987
ما عدا انت

92
00:04:15,021 --> 00:04:17,022
هنا بعض الشمبانيا 
جميعكم تستحقونها

93
00:04:17,057 --> 00:04:18,758
انها غالية ايضاً

94
00:04:18,792 --> 00:04:20,860
انتي لن تبقي

95
00:04:20,894 --> 00:04:22,828
نعم , هيا ، بروفيسورة كيتنغ ، لنحتفل بقوة

96
00:04:22,863 --> 00:04:24,463
لن تستطيع تحملها

97
00:04:24,498 --> 00:04:25,698
ووه

98
00:04:25,722 --> 00:04:28,434
96يا سفلة ها ها 
99
00:04:28,468 --> 00:04:30,669
اولي ، اعطني زجاجة خاصة بي 

100
00:04:30,704 --> 00:04:31,804
كل شي بخير؟

101
00:04:31,838 --> 00:04:33,773
فرانك ذهب

102
00:04:33,807 --> 00:04:35,808
ماذا يعني هذا

103
00:04:35,842 --> 00:04:37,443
ما قلته للتو

104
00:04:37,477 --> 00:04:40,012
حسناً " ذهب" تعني الكثير من الاشياء

105
00:04:40,046 --> 00:04:41,814
ليس ذلك النوع من الذهاب (الموت)

106
00:04:41,848 --> 00:04:44,884
يعني انه لن يقوم بمضايقتنا من اليوم ولاحقاً ، أعدك


107
00:04:44,918 --> 00:04:46,852
اذا ، اذهب

108
00:04:46,887 --> 00:04:48,854
احتفل مع لوريل , احصل على شراب

109
00:04:48,889 --> 00:04:51,924
بل عشرة , احدنا عليه فعل هذا
[SearchSquad.net]


110
00:04:53,093 --> 00:04:55,828
دي جي هامي-همبتون في المكان، عزيزي ، عزيزي

111
00:04:57,931 --> 00:05:00,733

آه , لقد اكتفينا بالاغاني المكررة للشواذ

112
00:05:00,767 --> 00:05:02,668
أحتاج ان أشغل

113
00:05:05,772 --> 00:05:08,908
هيي ، لقد رأيت انك حصلت على 91 بالامتحان


114
00:05:08,942 --> 00:05:10,782
فعلياً لقد كنت مندهشاً 

115
00:05:10,806 --> 00:05:13,245
انا ...ستكون محامي رائع يوماً ما 

116
00:05:14,448 --> 00:05:15,815
تعني لشخص محطم جدا؟

117
00:05:15,849 --> 00:05:17,917
انا نادم على قول هذا

118
00:05:17,951 --> 00:05:19,351
لا تكن

119
00:05:19,386 --> 00:05:22,922
أفضل ان اكون محطم على ان اكون مزيف

120
00:05:22,956 --> 00:05:24,924
اوه، سايمون ، صافحني

121
00:05:24,958 --> 00:05:27,927
آه , ألا تظن انك حصلت على ما يكفي من الكحول؟

122
00:05:27,961 --> 00:05:30,763
لا تحاول ان ترشدني كما لو انني 
احد طلابك الجدد


123
00:05:30,797 --> 00:05:32,331
انا فقط لا أظن

124
00:05:32,365 --> 00:05:34,085
انه الوقت المناسب لان تكوني مليئة بالنشاط

125
00:05:34,109 --> 00:05:35,601
اوه ، انه الوقت المناسب

126
00:05:35,635 --> 00:05:37,315
والدتك ذاهبة لمنزلك حالياً

127
00:05:37,339 --> 00:05:40,072
اتصلت على هاتفك في الليلة الماضية 
وقمت بالاجابة عليه

128
00:05:40,106 --> 00:05:41,888
قمت بالاجابة على اتصال من امها التي تكرهها

129
00:05:41,889 --> 00:05:44,089
حاولت ان اخبرها بأنه ليس الوقت المناسب بسبب الامتحانات

130
00:05:44,090 --> 00:05:45,723
ثم قالت انها أرسلت لك الشي الذي تحتاجينه بالضبط

131
00:05:45,724 --> 00:05:47,351
ولقد ظننت انه سيكون ازهار او دب لطيف او شيء ما 

132
00:05:47,385 --> 00:05:50,305
لذا اعطيتها عنوان منزلك ، لكن اتضح 
!انها قامت بأرسال نفسها

133
00:05:51,751 --> 00:05:53,285
هل انتي في سكته دماغية؟

134
00:05:56,823 --> 00:05:58,057
خسرتي من وزنك؟

135
00:05:58,091 --> 00:05:59,892
بل زاد

136
00:05:59,926 --> 00:06:01,126
حصلتي على وقت جيد الليلة الماضية؟

137
00:06:01,150 --> 00:06:03,362
يا ليت

138
00:06:03,396 --> 00:06:04,763
حسنا , اياً ما كنتي تفعلينه

139
00:06:04,798 --> 00:06:06,932
استمري بفعله لانك تبدين مشعة وحيوية

140
00:06:08,468 --> 00:06:10,769
الطعام السريع كل ما افعله

141
00:06:10,804 --> 00:06:13,305
كان علي ان أبدل الفودكا بكيك

142
00:06:13,340 --> 00:06:14,373
كان عليك؟

143
00:06:15,976 --> 00:06:17,977
وقعت بمشكلة صغيرة

144
00:06:18,011 --> 00:06:21,146
كنت أعلم لديكِ مشاكل ، لم أكن 
اعلم ان هذه احد مشاكلك

145
00:06:21,181 --> 00:06:23,983
لهذا يدعونه ب يعمل بالكحول

146
00:06:24,017 --> 00:06:26,418
حسناً ، لا يزال ، يبدو جميلاً عليكِ

147
00:06:26,453 --> 00:06:28,821
لان عندما تبدين جيدة تشعرين بشعور جيد

148
00:06:28,855 --> 00:06:31,090
..وعندما تشعرين بشعور جيد .. انتي

149
00:06:31,124 --> 00:06:33,626
اوه ، ما الذي قلته؟.

150
00:06:35,095 --> 00:06:37,596
انه ليس انتي ، انه فقط

151
00:06:40,200 --> 00:06:41,734
المكان جداً هادئ هنا 

152
00:06:41,768 --> 00:06:43,936
...اين هو فم يفون الكبير عندما 
Where's Yvonne's big mouth when you...

153
00:06:50,377 --> 00:06:51,510
اسفة

154
00:06:51,545 --> 00:06:52,511
لا تكوني

155
00:06:52,546 --> 00:06:54,980
أنتي تتخلصين من الادمان
هذا ما يحدث

156
00:06:55,015 --> 00:06:56,815
المشاعر التي كنتي تغرقيها في الخمر

157
00:06:56,850 --> 00:06:58,884
ابتدأت بالخروج بشكل بشع و مزعج


158
00:07:00,287 --> 00:07:02,855
ولهذا السبب أنا الآن
في محاولة دفنهم في الطعام

159
00:07:02,889 --> 00:07:04,423
إذا، تعالي هنا بدلاً من ذلك

160
00:07:04,457 --> 00:07:06,926
تعلمين، اجلسي على مقعدي
و دعي هذه الدموع المخاطية تخرج

161
00:07:06,960 --> 00:07:07,993
لقد واجهت ما هو اسوء

162
00:07:09,863 --> 00:07:12,364
إذا كنتي ستسقطين من العربة، أعطني مكالمة


163
00:07:12,399 --> 00:07:14,333
سأحضر الكوكايين
وانتِ احضري الكحول

164
00:07:14,367 --> 00:07:16,101
اغلقي فمك

165
00:07:17,470 --> 00:07:18,604
أين ذهب؟

166
00:07:18,638 --> 00:07:20,873
لا أعلم

167
00:07:20,907 --> 00:07:22,141
هل سألتها؟

168
00:07:22,175 --> 00:07:24,176
لا-
لماذا لا؟-

169
00:07:24,210 --> 00:07:26,130
هل تقول أننا فقط من المفترض أن نصدقها؟

170
00:07:26,154 --> 00:07:29,657
أو أفترض انها قتلته
ونحن جميعا بخير مع ذلك؟

171
00:07:31,017 --> 00:07:33,152
نوعاً ما، سأكون بخير مع ذلك
172
00:07:34,487 --> 00:07:35,821
ماذا؟

173
00:07:38,091 --> 00:07:39,992
أنه يعلم بشأننا

174
00:07:42,028 --> 00:07:43,395
لقد قلتي بانه لا يعلم

175
00:07:43,430 --> 00:07:45,130
...اعرف. أنا فقط 

176
00:07:45,165 --> 00:07:49,034
لم ارد ان افزعك قبل ان تقوم بأدلاء شهادتك

177
00:07:49,069 --> 00:07:50,069
!ويس

178
00:07:52,572 --> 00:07:54,540
الآن، انتي تعرفين انني احب المرأة السمراء


179
00:07:54,574 --> 00:07:56,542
التي لديها مال بشكل جيد 
لكن ساحتاج منك 

180
00:07:56,576 --> 00:07:58,844
التوقف عن احضار هذه ال100 دولار
تصبح فواتير هنا 

181
00:07:58,878 --> 00:08:00,412
آخر مرة، اقسم

182
00:08:00,447 --> 00:08:02,715
اوه والجميلة التي اتت بسببك 

183
00:08:02,749 --> 00:08:04,549
ظننت ان مؤخرة صديقتك الغنية 
دخلت 

184
00:08:04,573 --> 00:08:06,852
الى المكان الخطأ ، الى ان قالت انكِ نصحتيها بأن تأتي لي

185
00:08:06,886 --> 00:08:09,088
- صديقتي؟
- بدأ وكأنها تعرفك جيداً

186
00:08:09,122 --> 00:08:10,823
أو تريد ان تعرفك

187
00:08:10,857 --> 00:08:14,093
لأكون صادقة ، لدي الشعور بانها فتاة سوداء عزباء 

188
00:08:14,127 --> 00:08:15,995
جميلة ، ذو بشرة بنية ، شعر طبيعي ؟

189
00:08:16,029 --> 00:08:18,597
ثري سي مجعد ، يبدو عليها جميلا بالحقيقة

190
00:08:18,632 --> 00:08:20,112
كلانا نعرف انني كنت 

191
00:08:20,136 --> 00:08:22,067
عنيفة بشكل غير عادل في المحكمة

192
00:08:22,102 --> 00:08:23,802
وأنا هنا فقط لأصلح الامور

193
00:08:25,305 --> 00:08:28,240
انه جزء من شفائي

194
00:08:28,274 --> 00:08:30,075
جميعنا عادلين في غرفة المحكمة

195
00:08:30,110 --> 00:08:32,845
انتي تعلمين ، كوننا من الفئة القليلة 
من النساء السود في مجالنا 

196
00:08:32,879 --> 00:08:34,913
اظن ان علينا ان نقوم بمساعدة احدنا الآخر

197
00:08:34,948 --> 00:08:36,615
وليس ان ننام مع رجل احدنا

198
00:08:36,650 --> 00:08:38,283
عفواً؟

199
00:08:38,318 --> 00:08:40,119
هذا حول نايت؟
لا

200
00:08:40,153 --> 00:08:42,521
انتي قمتي بمضاجعته 
والآن انا اقوم بهذا

201
00:08:42,555 --> 00:08:44,456
هذا لا يعني ان علينا 

202
00:08:44,491 --> 00:08:45,858
ان ندخل بعراك مثل القطط

203
00:08:45,892 --> 00:08:47,026
انا اتفق معك

204
00:08:47,060 --> 00:08:48,560
اذاً لماذا انتي هنا؟

205
00:08:48,595 --> 00:08:50,396
لأكون لطيفة

206
00:08:50,430 --> 00:08:52,965
تبا , فالنجتمع على كوب قهوة احياناً ، او تدليك

207
00:08:52,999 --> 00:08:55,067
ربما تستطيعن ان تنصحيني بصالون جيد

208
00:08:55,101 --> 00:08:58,370
يبدو انني يجب ان اقوم بتغير صالوني 

209
00:09:01,141 --> 00:09:02,941
لقد كنتي تحققين حولي

210
00:09:02,976 --> 00:09:03,660
ارجوك

211
00:09:03,684 --> 00:09:04,910
ربما تقومين بملاحقتي من أجل سبب اخر؟

212
00:09:04,944 --> 00:09:05,571
انا لا اقوم بملاحقتك

213
00:09:05,596 --> 00:09:06,945
عليك ان تعملي على طريقة كذبك يا فتاة

214
00:09:06,980 --> 00:09:07,513
حسناً

215
00:09:07,538 --> 00:09:08,313
...لان كلشي يحصل حالياً...

216
00:09:08,348 --> 00:09:10,482
لقد انتهينا هنا ، و وجهك 
حالياً أكد لي كل شكوكي

217
00:09:10,517 --> 00:09:11,583
اتيت الى هنا 
هذا اللقاء كان مجاملة من طرفي

218
00:09:11,618 --> 00:09:14,153
و ، هل تعلمين اكثر جزء مضحك 
التفكير بذهابك  

219
00:09:14,187 --> 00:09:16,267
الى صالون رو متخفية 
ظناً منك انها فكرة جيدة

220
00:09:16,291 --> 00:09:16,922
!اخرجي

221
00:09:16,956 --> 00:09:19,058
انتي تعلمين ، احدهم يمكن ان يسقطني

222
00:09:19,092 --> 00:09:21,093
!لكن بمؤخرتي انه سيكون انتي

223
00:09:40,113 --> 00:09:41,747
ما هذا بحق الجحيم؟

224
00:09:41,782 --> 00:09:43,549
هل هو شعور جيد؟

225
00:09:43,585 --> 00:09:45,101
معرفتك ان السبب الوحيد على

226
00:09:45,102 --> 00:09:47,061
كونك حصلت على هذا العمل هو بسببي؟

227
00:09:47,062 --> 00:09:49,363
لا أعلم ماذا يعني هذا , ولست مهتماً

228
00:09:49,397 --> 00:09:51,965
خدعتك الجديدة ان تحقق حولي

229
00:09:52,000 --> 00:09:54,668
لهذا قاموا بتعينك ، صحيح؟
لانك تعرفني جيداً

230
00:09:56,504 --> 00:09:57,738
هل انتي ثملة حاليا؟

231
00:09:57,772 --> 00:09:58,672
لقد توقفت عن الشرب

232
00:09:58,707 --> 00:10:00,641
اذاً لا يوجد اي عذر 
لكي لتتصرفي هكذا

233
00:10:00,675 --> 00:10:01,955
قل لي انك لم تكن جزءاً من هذا

234
00:10:01,979 --> 00:10:04,218
بعد كل السخافة القانونية الي اوقعتيني بها

235
00:10:04,219 --> 00:10:05,188
تظنين انني سأوشي بكِ؟

236
00:10:05,189 --> 00:10:06,613
لماذا لا , اذا قاموا بعرض عليك الحصانة

237
00:10:06,648 --> 00:10:09,237
انتِ على حق ، سأصعد السلالم واطلب منهم هذا

238
00:10:09,238 --> 00:10:11,359
ها هو ذا يسجل نفسه ليكون خادم احدهم مرة اخرى

239
00:10:11,383 --> 00:10:12,174
انتي السافلة

240
00:10:12,208 --> 00:10:14,555
انت المريض , المثير للشفقة
!استمري بالمشي

241
00:10:17,659 --> 00:10:20,060
هذا ما تريدين ان تكوني عليه؟ ، هاه؟

242
00:10:20,095 --> 00:10:23,130
الفتاة التي تقوم بعمل ضجة امام عمل حبيبها السابق؟

243
00:10:23,164 --> 00:10:24,732
ما الخيار الثاني الذي املكه؟

244
00:10:24,766 --> 00:10:26,734
!لقد اتخذتِ قرارك عندما ابعدتني

245
00:10:26,768 --> 00:10:28,902
انا اشكرك على هذا

246
00:10:28,937 --> 00:10:32,906
ان اكون حراً منكِ
ايقظني من الجحيم

247
00:10:32,941 --> 00:10:34,575
ولا ازال رجل جيد

248
00:10:34,609 --> 00:10:37,177
لأتي الى هنا واسمع كلامك المعتوه

249
00:10:37,212 --> 00:10:39,146
لكنني انتهيت

250
00:10:39,180 --> 00:10:41,081
كوني ثملة ، كوني غير ثملة

251
00:10:41,116 --> 00:10:43,917
فقط ابق فوضاكِ اللعينة بعيدة عني

252
00:10:45,053 --> 00:10:47,688
كيف من المفترض ان اصبح أفضل؟

253
00:10:47,722 --> 00:10:49,957
هذا لا يخصني

254
00:11:26,928 --> 00:11:29,563
يا فتاة ، الى اللقاء

255
00:11:44,746 --> 00:11:46,880
واو ، راقي

256
00:11:46,915 --> 00:11:49,216
انه صغير بالحقيقة

257
00:11:49,250 --> 00:11:51,752
اوه ، عزيزتي انه لطيف

258
00:11:51,786 --> 00:11:55,489
وهو أمر منطقي لطالما احببتِ الاشياء اللطيفة

259
00:11:55,523 --> 00:11:59,593
آشر يبدو لطيفاً ، صورته فاجئتني

260
00:11:59,627 --> 00:12:01,061
لم أكن اعلم انكِ تحبين الشبان البيض 

261
00:12:01,095 --> 00:12:03,263
كيف رأيتي صورته؟

262
00:12:03,298 --> 00:12:04,598
لقد قام بأرسال سيلفي لي

263
00:12:04,632 --> 00:12:06,433
غير معقول

264
00:12:06,468 --> 00:12:07,501
لا تكوني غاضبة منه

265
00:12:07,535 --> 00:12:09,615
لقد خدعته تماماً ليعطني عنوانكِ

266
00:12:09,639 --> 00:12:11,071
وهذا شي لا ينبغي ابدا علي ان افعله 

267
00:12:11,105 --> 00:12:12,773
ما الذي تحتاجينه
هاه؟

268
00:12:12,807 --> 00:12:14,487
لقد صعدتي على طيارة 
وانتي في شقتي 

269
00:12:14,511 --> 00:12:16,191
مما يعني انكِ بحاجة الى شيء ما 
ما هو؟

270
00:12:17,212 --> 00:12:20,614
حسناً..اهه

271
00:12:20,648 --> 00:12:22,649
لدي سرطان

272
00:12:24,819 --> 00:12:26,353
حسناً انا اكذب
انا اعلم

273
00:12:26,387 --> 00:12:28,755
ميكي ، لقد تركت والدكِ

274
00:12:28,790 --> 00:12:30,757
لذلك، إذا كان على ما يرام معك،

275
00:12:30,792 --> 00:12:33,894
ربما احتاج ان ابقى في مكان لعدة اسابيع

276
00:12:43,172 --> 00:12:44,238
كونر ، هل تريد البعض؟

277
00:12:55,149 --> 00:12:56,416
ارجوك هل يمكننا التحدث؟

278
00:12:56,451 --> 00:12:57,518
ليس هنا

279
00:12:57,552 --> 00:13:00,254
انا آسف ، حسناً ؟ كنت 
احاول ان احميك

280
00:13:00,288 --> 00:13:02,422
بالضبط ، يجب عليك ان تتوقف عن هذا

281
00:13:02,457 --> 00:13:03,824
ماذا؟

282
00:13:03,858 --> 00:13:05,158
معاملتي وكأنني قضية خيرية

283
00:13:05,193 --> 00:13:06,593
...انا لا اعاملك كقضية خير

284
00:13:06,628 --> 00:13:07,908
اعترفت للتو انك كذبت علي

285
00:13:07,943 --> 00:13:09,903
لانك كنت قلق انني قد اهلع اذا علمت بأمر فرانك

286
00:13:09,927 --> 00:13:11,298
هذا عن فرانك؟

287
00:13:11,332 --> 00:13:12,766
لا انه ليس عن فرانك

288
00:13:12,800 --> 00:13:15,002
اذا لماذا تحاول ان تبدأ شجار الان؟

289
00:13:15,036 --> 00:13:17,070
- لان لدي شعور سيئ
- حول؟

290
00:13:18,172 --> 00:13:20,440
انك معي فقط لانك تريد ان تصلحني

291
00:13:20,475 --> 00:13:22,109
!هذا ليس صحيحاً
بل انه منطقي

292
00:13:22,143 --> 00:13:24,183
امضيتي حياتك كلها تحاولين ان تصلحي والدتكِ

293
00:13:24,207 --> 00:13:26,513
- والان ماذا ؟ انه دوري؟
- والدتي؟

294
00:13:26,548 --> 00:13:28,248
هل تعلمين؟ ، لا تقلقلي حوله

295
00:13:28,283 --> 00:13:30,317
لا ، حسناً ، وه ،وه ،وه
انتظر . اذا انت تقول 

296
00:13:30,351 --> 00:13:32,031
"ان " لان والدتي مريضة اذا انا كذالك؟


297
00:13:32,065 --> 00:13:34,346
لا ، هذا ليس ما اقوله
- لان فالنكن واضحين

298
00:13:34,370 --> 00:13:36,990
إصلاح الناس ..هذا مشكلتك اكثر من كونها مشكلتي

299
00:13:37,025 --> 00:13:37,734
كيف؟

300
00:13:37,735 --> 00:13:39,565
انت فقط وقعت بالحب مع ربيكا لانها كانت

301
00:13:39,566 --> 00:13:41,971
!طائر صغير مكسور واردت ان تنقذه

302
00:13:42,897 --> 00:13:44,865
أوه ، آسفة . هل أذيت مشاعرك؟

303
00:13:44,899 --> 00:13:46,967
انا فقط احاول ان اكون صادق

304
00:13:47,001 --> 00:13:49,641
لا انت على حق . يجب ان لا نتحدث عن هذا هنا 
..هذا

305
00:13:57,772 --> 00:13:59,372
هل حصلتا على شجار احباء للتو؟

306
00:13:59,396 --> 00:14:00,147
اصمت

307
00:14:05,420 --> 00:14:06,620
مرحباً؟

308
00:14:06,654 --> 00:14:09,222
لا تهلع ، لكن عليك ان تأتي الى مركز الشرطة

309
00:14:09,257 --> 00:14:10,190
لماذا؟

310
00:14:10,224 --> 00:14:12,659
سأشرح لك شخصياً 
انه أمر مهم

311
00:14:12,694 --> 00:14:15,195
محاميه يدعوه ليأتي الى هنا الآن

312
00:14:15,229 --> 00:14:16,964
جيد ، اوقعي به

313
00:14:18,499 --> 00:14:22,069
أتصلي عندما تحصلين على شيء

314
00:14:22,103 --> 00:14:23,370
اعتذر على التدخل

315
00:14:23,404 --> 00:14:26,473
لا ، انها مفاجئة لطيفة

316
00:14:26,507 --> 00:14:28,175
كنت سأقول فالنحصل على قهوة

317
00:14:28,209 --> 00:14:30,510
لكنني مشغولة حالياً 

318
00:14:30,545 --> 00:14:32,879
نعم ، لقد سمعت

319
00:14:32,914 --> 00:14:34,481
كل شيء بخير؟

320
00:14:34,515 --> 00:14:35,482
هل قمتِ بتعيني

321
00:14:35,516 --> 00:14:37,884
لكي اقوم بمساعدتك بتحقيقكي بآناليس؟

322
00:14:37,919 --> 00:14:39,820
اذاً لا زلت تتحدث معها؟

323
00:14:39,854 --> 00:14:42,089
أذن هذا صحيح؟

324
00:14:42,123 --> 00:14:44,091
دعني أكون واضحة

325
00:14:44,125 --> 00:14:47,828
هذا ليس حول التحقيق ب آناليس كيتنغ

326
00:14:47,862 --> 00:14:52,232
والسبب الذي جعلني اساعدك لتحصل على وظيفتك 
هو لانك تستحقها

327
00:14:54,802 --> 00:14:56,870
علينا أن ننهي هذا

328
00:14:56,904 --> 00:14:59,506
ألم تسمعني للتو؟

329
00:14:59,540 --> 00:15:01,942
انا فقط اظن ان هذا سيكون لصالحنا نحن الاثنين

330
00:15:01,976 --> 00:15:06,013
لنتوقف قبل ان تصبح الامور اكثر ..تعقيداً

331
00:15:39,814 --> 00:15:42,334
- لقد ظننت انك الشخص
- لانني ذلك الرجل؟

332
00:15:42,358 --> 00:15:43,750
بالتأكيد لا

333
00:15:47,588 --> 00:15:49,956
- انا آسف جداً
- لا تكن

334
00:16:08,209 --> 00:16:10,977
لماذا عضوك على هاتف فتاة ميته؟

335
00:16:11,012 --> 00:16:13,847
!أقتلني ! أقتلني! أقتلني

336
00:16:13,881 --> 00:16:16,750
ايتها السافلة القذرة 
انا اسف جداً

337
00:16:16,784 --> 00:16:18,464
ستموتين وحيدة في هذا المنزل

338
00:16:18,499 --> 00:16:19,859
انتي لا شيء فقط جزء من مؤخرة

339
00:16:19,883 --> 00:16:21,021
اضغطه ، افعلها من أجلي

340
00:16:21,055 --> 00:16:24,191
ليلا كانت حامل بستة اسابيع

341
00:16:28,830 --> 00:16:29,950
لقد قتلتي ابني

342
00:16:45,980 --> 00:16:47,614
هل فرانك هنا؟

343
00:16:49,884 --> 00:16:52,786
جيد

344
00:16:52,820 --> 00:16:55,122
لا يهم ، لاننا جميعاً ذاهبين للسجن

345
00:16:59,660 --> 00:17:02,696
مكتب المدعي العام يقومون بالتحقيق حولي

346
00:17:02,730 --> 00:17:05,665
...اذاً

347
00:17:05,700 --> 00:17:07,367
احضر كوب

348
00:17:07,401 --> 00:17:10,203
لديك بعض الاشياء يجب ان تسمع عنها

349
00:17:17,332 --> 00:17:19,333
مرحباً ، انه ويس ، انت تعلم ما يجب ان تفعله

350
00:17:19,367 --> 00:17:21,990
اين ذهبت؟ انا في المزاج لأقوم بأصلاحك

351
00:17:21,991 --> 00:17:24,597
!البيتزا هنا
أذن فقط اتصل بي

352
00:17:24,598 --> 00:17:27,101
هيي، هل تظن انها فكرة جيدة 

353
00:17:27,102 --> 00:17:28,442
لك ان تثمل؟

354
00:17:28,443 --> 00:17:30,111
نعم ، لماذا ؟ هل لديك مشكلة مع هذا؟

355
00:17:30,145 --> 00:17:31,545
لا ، ليس لي

356
00:17:31,580 --> 00:17:34,615
لكنني نوعا ما اتذكرك عندما ظهرت امام منزلي 

357
00:17:34,649 --> 00:17:36,383
ثمل للموت اثناء ليلة الشعلة

358
00:17:36,418 --> 00:17:38,185
مع مشكلة تعاطي مخدرات 

359
00:17:38,220 --> 00:17:40,387
انت لطيف

360
00:17:40,422 --> 00:17:41,722
ماذا؟

361
00:17:41,757 --> 00:17:43,390
انك ظننت هذا

362
00:17:43,425 --> 00:17:44,859
ماذا يجب ان يعني هذا؟

363
00:17:44,893 --> 00:17:48,028
لم اكن منتشي ، اولي . بل كنت مصدوماً

364
00:17:48,063 --> 00:17:50,431
مصدوماً من ماذا؟

365
00:17:50,465 --> 00:17:52,833
كأنك لا تعلم مسبقاً

366
00:17:54,402 --> 00:17:56,370
Castillo! Vámonos!

367
00:17:58,273 --> 00:18:00,193
لقد استوعبت للتو لا يمكنني ان اجعل كسول ما

368
00:18:00,217 --> 00:18:02,910
رجل بقلب ميت ان يأخذ اخر سنوات حياتي
[SearchSquad.net]

369
00:18:02,944 --> 00:18:04,478
انتي آلهمتيني بأن اكون صادقة

370
00:18:04,513 --> 00:18:06,614
حسناً ، يجب عليكِ أن تعودي للمنزل

371
00:18:06,648 --> 00:18:09,083
قولي لأبي انكِ غيرتي رأيك وتريدنه مجدداً

372
00:18:09,117 --> 00:18:10,317
ماذا؟

373
00:18:10,352 --> 00:18:12,419
هل لديكِ اصلا حساب بالبنك؟

374
00:18:12,454 --> 00:18:14,255
يمكنني الحصول على واحد

375
00:18:14,289 --> 00:18:17,258
بالضبط ، والدي يعرف كيف يهتم بامرك

376
00:18:17,292 --> 00:18:18,926
هذا ليس بكلام منقح
**اي انها لا تتحدث كالسياسين تهين احدهم بدون ان تقوله مباشرة

377
00:18:18,960 --> 00:18:21,162
حسناً
اذاَ، أذن ، حسناً اهجريه


378
00:18:21,196 --> 00:18:22,997
لكن أذهبي واطلبي من احد اطفالك

379
00:18:23,031 --> 00:18:25,332
- لتنامي على اريكته
- حسناً انتي تعلمين

380
00:18:25,367 --> 00:18:27,301
ان فايلوت عادت الى الانتشاء بالغاز ، حسناً؟

381
00:18:27,335 --> 00:18:29,904
و اوديت لا يزال مع القذرة دورويد

382
00:18:29,938 --> 00:18:31,939
لا شيء من هذا مشكلتي

383
00:18:31,973 --> 00:18:32,973
من بينكم جميعاً

384
00:18:33,008 --> 00:18:34,928
ظننتك ستكونين الوحيدة التي ستتفهم 

385
00:18:34,952 --> 00:18:36,911
هذا قرار مهم في حياتي

386
00:18:36,945 --> 00:18:38,779
انا لا أفهم ولا أهتم لأكون صادقة

387
00:18:38,814 --> 00:18:41,448
ترجي الكنيسة لتأخذك مجدداً او 
نامي في الشارع

388
00:18:41,483 --> 00:18:44,351
لكنني لن اكون الشخص الذي سيعتني بك

389
00:18:44,386 --> 00:18:46,587
بعد كل ما اعطيتك اياه؟

390
00:18:46,621 --> 00:18:47,755
ما الذي اعطيتني اياه؟

391
00:18:47,789 --> 00:18:50,024
كل شيء في حياتي اعطيته لنفسي

392
00:18:50,058 --> 00:18:51,292
بول

393
00:18:51,326 --> 00:18:52,446
أنظري لاطفالك الآخرين

394
00:18:52,470 --> 00:18:55,129
انا الوحيدة التي ليست كارثة بالكامل

395
00:18:55,163 --> 00:18:56,363
هل انتي متأكدة من هذا؟

396
00:18:56,387 --> 00:18:58,833
لانني اظن ان الخطيب الغني هجرك

397
00:18:58,867 --> 00:19:00,034
!يا آلهي ، اخرجي

398
00:19:00,068 --> 00:19:01,168
ربما نسيتي الآمر

399
00:19:01,203 --> 00:19:03,637
لكنني لن انسى ابد رؤيتك

400
00:19:03,672 --> 00:19:06,607
في ذلك المكان القذر الذي انقذناك منه

401
00:19:06,641 --> 00:19:09,443
الخدمات الاجتماعية قاموا بأنقاذي
!أنا انقذت نفسي

402
00:19:09,477 --> 00:19:11,712
فقط اردتِ ان تشعري بشكل جيد حول نفسك

403
00:19:11,746 --> 00:19:13,480
!اذاً ، هيي! عمل جيد جدا

404
00:19:13,515 --> 00:19:15,983
لقد قمتي بعملك الكنيسي وانقذتي طفلة سوداء صغيرة

405
00:19:16,017 --> 00:19:18,485
والآن انا اطلب منك بأن تخرجي

406
00:19:18,520 --> 00:19:21,956
ايتها الصغيرة الغير ممتنة

407
00:19:23,358 --> 00:19:25,559
آسف ، مرحباً .حاولت ان اوقفهم

408
00:19:25,594 --> 00:19:29,163
ماما برات ! نحن متحمسين جداً
!للقائك


409
00:19:29,197 --> 00:19:30,698
مرحباً ، انا لوريل


410
00:19:30,732 --> 00:19:34,401

لقد احضرنا لكِ طعم قليل من لويزينا

411
00:19:34,436 --> 00:19:35,736
انه شي يحدث بشكل شائع

412
00:19:35,770 --> 00:19:37,471
المدعي العام ياخذ شهادتك بشكل مكتوب

413
00:19:37,505 --> 00:19:39,673
يريدك ان توقع على ان المكتوب كتب بشكل صحيح

414
00:19:39,708 --> 00:19:42,543
على الأقل يحاولون ان يوفرون عليك الرحلة الى نيويورك

415
00:19:42,577 --> 00:19:44,378
اذاً انه عن قضية ماهوني 

416
00:19:44,412 --> 00:19:47,014
ما لم يكن هناك سبب آخر
للشرطة بأن تتحدث معك

417
00:19:50,018 --> 00:19:51,852
من هنا

418
00:20:01,363 --> 00:20:03,530
فقط خذ عضة

419
00:20:10,238 --> 00:20:12,172
ماذا تظنين انهم يعرفون؟

420
00:20:12,207 --> 00:20:15,242
لا أريد ان أفكر بالامر

421
00:20:16,411 --> 00:20:21,081
حسناً ، لكن هنالك اشياء نستطيع ان نفعلها لنحضر للأمر

422
00:20:21,116 --> 00:20:23,284
أوه

423
00:20:23,318 --> 00:20:25,152
لقد حرقت الملفات

424
00:20:26,454 --> 00:20:28,289
ماذا؟

425
00:20:28,323 --> 00:20:30,524
لا تظنين ان فعل هذا كافي؟

426
00:20:33,795 --> 00:20:35,829
هل هو صحيح؟

427
00:20:39,601 --> 00:20:41,535
انتِ تنامين معه؟

428
00:20:48,476 --> 00:20:51,111
لم يعنِ اي شي

429
00:20:55,517 --> 00:20:57,718
سأقوم بأعداد قهوة

430
00:21:01,656 --> 00:21:04,325
!واحد ، اثنين ، ثلاثة ، اشرب

431
00:21:04,359 --> 00:21:05,659
انا آسف جداً
احتفظ به لنفسك

432
00:21:05,694 --> 00:21:08,662
يا الهي ! انظر لسروال الثعبان هذا

433
00:21:08,697 --> 00:21:10,777
آه ، ربما لا ينبغي ان أكون بالموقع امامكِ

434
00:21:10,801 --> 00:21:11,732
لا ، لا يجب عليك

435
00:21:11,766 --> 00:21:13,167
لقد ربيت اربعة اولاد

436
00:21:13,201 --> 00:21:16,437
لقد رأيت نصيبي من هذا من قبل

437
00:21:16,471 --> 00:21:19,773
اذا في هذا الموقع , هل عليك ان تكون شاذ أم محبين للروك القديم؟

438
00:21:19,808 --> 00:21:22,176
شاذ . عليك ان تنزلي بالصور الى ان تجدي الشخص

439
00:21:22,210 --> 00:21:24,678
الذي تريدينه ومن ثم تخططون لموعد  وهذا هو

440
00:21:24,713 --> 00:21:26,413
حسناً ، اووه، انه جيد

441
00:21:26,448 --> 00:21:28,582
..انا احب هذا ، انظر لذلك الرجل الم

442
00:21:28,616 --> 00:21:29,483
هل هذا توماس؟

443
00:21:29,517 --> 00:21:30,784
!ماذا؟
!لا
444
00:21:30,819 --> 00:21:32,853
أنظر هو قام بالتواصل معي 
ما المشكلة الكبيرة؟

445
00:21:32,887 --> 00:21:34,521
يا رجل ، الاصدقاء قبل العهرة

446
00:21:34,556 --> 00:21:35,622
لا يهم

447
00:21:35,657 --> 00:21:38,158
لقد تحدثنا مسبقاً عن الالتقاء في ديبريف لاحقاً

448
00:21:38,193 --> 00:21:40,750
- انها حانه للشواذ
- اريد الذهاب

449
00:21:40,751 --> 00:21:43,086
عليكي فعل هذا ، اثناء هذا يمكنني ان انتقل

450
00:21:43,120 --> 00:21:45,354
متأكدة تستطيعين تحمل تكاليف هذا ؟
فقط ستنتقلين وتتعلقين


451
00:21:45,389 --> 00:21:48,150
بعائلة آخرى الى ان تشعر مؤخرتك المدللة بالملل منهم ، ايضا؟

452
00:21:48,184 --> 00:21:50,824
او ربما سأقوم بتبني مجموعة اطفال 
وبعدها اقوم بجمع معونات الرعاية الاجتماعية 

453
00:21:50,848 --> 00:21:52,428
لا يستحق الامر ، ثق بي

454
00:21:52,463 --> 00:21:54,430
! حسناً . لدي فكرة

455
00:21:54,465 --> 00:21:57,266
ما رأيكم ان نأخذ كورنر الى منزلي ليجد تونكي

456
00:21:57,301 --> 00:22:00,670
ويمكننا ان نترك ميكيلا و سيدة برات ليتحدثا معاً؟

457
00:22:15,486 --> 00:22:17,854
لا تتركيني

458
00:22:45,516 --> 00:22:46,813
انه وقت النوم

459
00:22:50,017 --> 00:22:51,651
بوني

460
00:22:52,786 --> 00:22:54,353
فقط استريحي

461
00:23:07,234 --> 00:23:09,435
كم مر وقت منذ انت و آناليس كيتنغ

462
00:23:09,469 --> 00:23:11,170
تعرفان بعضكما البعض؟

463
00:23:11,204 --> 00:23:13,739
منذ أن بدأ أخذ درسها

464
00:23:13,774 --> 00:23:15,408
هل ستقول انكما الاثنان مقربان؟

465
00:23:15,442 --> 00:23:19,178
لقد ظننا ان هذا حول قضية ماهوني

466
00:23:19,212 --> 00:23:21,193
ما المهم بعلاقة عميلي 

467
00:23:21,194 --> 00:23:22,294
مع آناليس كيتنغ؟

468
00:23:22,328 --> 00:23:25,297
نحن نحقق في أمكانية تورطها في جريمة قتل

469
00:23:25,331 --> 00:23:27,098
ما العلاقة بين هذا وعميلي؟

470
00:23:27,133 --> 00:23:29,501
هذا ما نحاول ان نكتشفه

471
00:23:29,535 --> 00:23:31,436
قل لنا ماذا يعني هذا ، او سنخرج

472
00:23:31,471 --> 00:23:34,072
نود ان يتعاون ويس في التحقيق الجاري

473
00:23:34,106 --> 00:23:36,575
تحقيق حول البروفيسورة كيتنغ؟

474
00:23:36,609 --> 00:23:38,143
جثة وجدت في الغابة 

475
00:23:38,177 --> 00:23:39,610
حصلنا على توافق دي ان اي مع شخص 

476
00:23:39,611 --> 00:23:41,176
كان على علاقة مع سيدة كيتنغ

477
00:23:41,210 --> 00:23:43,845
آلان ، وأنت طالب قانون 
انا متأكد انك تعلم عدد المرات

478
00:23:43,880 --> 00:23:46,982
التي تمت بها جريمة أمراة على يد حبيبها 

479
00:23:49,285 --> 00:23:51,787
لقد واعدت ريبيكا سوتر

480
00:23:51,821 --> 00:23:52,888
صحيح؟

481
00:23:59,794 --> 00:24:01,914
أنظر ، لا اريدك ان تقول لي ما تعرفه

482
00:24:01,938 --> 00:24:02,978
او ما يزعم انك فعلت

483
00:24:03,012 --> 00:24:04,652
عندما يعرض عليك الحصانه فعليك ان تاخذها

484
00:24:04,676 --> 00:24:07,188
ويس ، ان هذا جدي

485
00:24:07,189 --> 00:24:09,258
انهم خلف آناليس وليس انت

486
00:24:09,259 --> 00:24:10,280
أنت مطرود

487
00:24:14,301 --> 00:24:16,069
لقد وصلت الى رأسك 

488
00:24:18,072 --> 00:24:20,272
انا اتفهم كيف يمكن ان يحدث هذا مع 
شخص بمكانتها

489
00:24:20,307 --> 00:24:21,747
لكنه الوقت المناسب لقطع الحبل

490
00:24:21,771 --> 00:24:23,172
ألم تسمعني؟

491
00:24:23,911 --> 00:24:27,013
انت مطرود

492
00:24:41,762 --> 00:24:43,897
احدهم أصبح محامي مجدداً؟

493
00:24:46,133 --> 00:24:48,234
محقق للمدعي العام بالحقيقة

494
00:24:48,269 --> 00:24:49,803
مثير للإعجاب

495
00:24:49,837 --> 00:24:53,039
انتي تعملين على قضية التحقيق بكيتنغ؟

496
00:24:54,809 --> 00:24:56,876
نحن حذرين بهذه القضية 
* اي ملتزمين الصمت لا يشاركون المعلومات

497
00:24:59,447 --> 00:25:01,381
من الجيد رؤيتك

498
00:25:10,591 --> 00:25:12,459
بوني؟

499
00:25:14,261 --> 00:25:17,030
المدعي العام يقوم بالتحقيق ب آناليس

500
00:25:18,199 --> 00:25:20,467
فرانك؟

501
00:25:22,169 --> 00:25:24,671
تستطيع اصلاح هذا

502
00:25:24,705 --> 00:25:26,573
خذ الامر على عاتقك

503
00:25:27,608 --> 00:25:30,110
اذاَ كانت كذبة ، هاه؟

504
00:25:30,144 --> 00:25:33,113
لا

505
00:25:33,147 --> 00:25:34,647
انتي تحبيني

506
00:25:34,682 --> 00:25:38,384
لكنك تريديني ان ارمي نفسي على 
قنبلة يدوية من أجلنا جميعنا؟

507
00:25:41,856 --> 00:25:44,791
اريدنا جميعاً ان نكون آمنين

508
00:26:01,175 --> 00:26:02,809
مرحباً ، انه ويس . انت تعرف ما عليك ان تفعله

509
00:26:02,843 --> 00:26:05,411
ويس عليك ان تأتي للبيت حالاً

510
00:26:05,446 --> 00:26:08,281
..سأشرح لك شخصياً لكنه شيء مهم 

511
00:26:08,315 --> 00:26:10,116
انه مهم

512
00:26:39,046 --> 00:26:40,180
م-مرحباً؟

513
00:26:40,214 --> 00:26:41,314
اين انت؟

514
00:26:41,348 --> 00:26:42,982
- الصيدلية
-حسناً 

515
00:26:43,017 --> 00:26:44,350
ابق هناك ، انا قادمة

516
00:26:44,385 --> 00:26:46,119
لماذا؟ هل هناك شي خاطئ؟

517
00:26:46,153 --> 00:26:48,454
آناليس؟

518
00:26:57,731 --> 00:26:58,865
مرحبا؟

519
00:26:58,899 --> 00:27:00,066
هل انتِ مع ويس؟

520
00:27:01,836 --> 00:27:04,070
لا لقد تشاجرنا

521
00:27:04,104 --> 00:27:06,064
اعثري عليه ، وقومي بإحضار الجميع الى المنزل حالاً

522
00:27:06,088 --> 00:27:06,873
لماذا؟

523
00:27:06,907 --> 00:27:09,042
سأشرح لكِ شخصياً فقط اسرعي

524
00:27:09,076 --> 00:27:12,145
...حسناً، لكننا قضينا اليوم كله نشرب الشمبانيا خاصتك و

525
00:27:15,115 --> 00:27:16,149
لا، لا،لا،لا

526
00:27:16,183 --> 00:27:19,018
أنه راب فعلي قمت بكتابته وهناك فيديو

527
00:27:19,053 --> 00:27:21,588
وتدعى " الى اللقاء فيليشا" وهي مثالية

528
00:27:23,524 --> 00:27:24,924
هي، علينا الذهاب

529
00:27:24,959 --> 00:27:26,492
لا ، علينا ان

530
00:27:26,527 --> 00:27:28,995
آناليس تحتاجنا في المنزل

531
00:27:29,029 --> 00:27:31,097
اين كونر؟

532
00:27:31,131 --> 00:27:33,433
من المحتمل يقوم بمضاجعة احد الطلاب الجدد

533
00:27:33,467 --> 00:27:35,702
و انا لا أظن أن بأمكاني الذهاب الى اي مكان
لاكون صريح

534
00:27:35,736 --> 00:27:37,904
لا يمكنني الشعور بوجهي

535
00:27:37,938 --> 00:27:39,405
او قدمي

536
00:27:39,440 --> 00:27:42,208
او عضوي

537
00:27:44,278 --> 00:27:47,046
!كونر؟

538
00:27:47,081 --> 00:27:48,047
أين انت؟

539
00:27:48,082 --> 00:27:49,883
هيي، لا أعلم ما اذا لديك خطط

540
00:27:49,917 --> 00:27:51,117
لكن ، يمكننا ان نحصل على بعض الطعام

541
00:27:51,151 --> 00:27:55,121
هناك ، هناك بالحقيقة مطعم سوشي رائع بالاسفل 

542
00:27:55,155 --> 00:27:57,957
ما الذي تفعله؟

543
00:27:57,992 --> 00:27:59,592
عفواً؟

544
00:27:59,627 --> 00:28:02,061
هذا كان جنس وليس موعد

545
00:28:02,096 --> 00:28:05,598
واو ، حسناً

546
00:28:05,633 --> 00:28:07,700
انت تعلم ، انت ألطف في برنامج هامبر

547
00:28:07,735 --> 00:28:09,135
هذا لانني أردت ان احصل على علاقة

548
00:28:11,805 --> 00:28:13,239
هل تعلم ؟

549
00:28:13,274 --> 00:28:15,642
انت المشكلة في مجتمع الشواذ

550
00:28:15,676 --> 00:28:18,311
انت تعلم ، نحن جميعنا نعامل بعضنا 
البعض كقطعة لحم

551
00:28:18,345 --> 00:28:22,815
نحن جميعنا مشكلة متجتمع الشواذ

552
00:28:22,850 --> 00:28:24,417
لقد كان من اللطيف مقابلتك

553
00:28:55,883 --> 00:28:57,450
آناليس؟

554
00:28:59,219 --> 00:29:01,287
آناليس؟

555
00:29:17,671 --> 00:29:19,105
آناليس؟

556
00:29:21,342 --> 00:29:22,742
آناليس؟

557
00:29:27,314 --> 00:29:30,350
أنا اعتمد عليك اكثر مما ينبغي 

558
00:29:30,384 --> 00:29:34,887
لا، انه ...انا فقط سعيد لتواجدي هنا

559
00:29:34,922 --> 00:29:36,756
...أعلم، لكن

560
00:29:38,425 --> 00:29:40,393
لكن..ماذا؟

561
00:29:40,427 --> 00:29:43,029
انا في مشكلة، اوليفر

562
00:29:43,063 --> 00:29:44,397
جميعنا كذلك

563
00:29:44,431 --> 00:29:46,833
كونر، ايضاً

564
00:29:46,867 --> 00:29:49,369
لكنك تستطيع المساعدة

565
00:29:51,605 --> 00:29:53,206
من هو الذي تريدي مني اختراقه؟

566
00:29:53,240 --> 00:29:55,875
مكتب المدعي العام

567
00:30:23,470 --> 00:30:24,570
آناليس؟

568
00:30:28,942 --> 00:30:31,411
آناليس، هل انتي هنا ؟

569
00:30:38,419 --> 00:30:39,385
آناليس؟

570
00:30:44,124 --> 00:30:45,425
آناليس، هل انتي هنا ؟

571
00:31:07,789 --> 00:31:09,949
...سيدتي احتاج منك الابتع-
!أنا اعيش هنا-

572
00:31:09,973 --> 00:31:10,813
!ابتعدي
!ارجوك

573
00:31:10,837 --> 00:31:12,193
سيدتي، فقط اهدئي

574
00:31:12,227 --> 00:31:13,728
اهدئي

575
00:31:13,762 --> 00:31:16,764
من هو؟ اخبرني! اخبرني

576
00:31:19,301 --> 00:31:21,636
...مهلا! مهلا

577
00:31:22,571 --> 00:31:24,176
هنا -
ما هذا؟-

578
00:31:24,177 --> 00:31:26,728
تذكرة طيران. طائرتك ستقلع في الساعة 9 صباح غد


579
00:31:26,729 --> 00:31:29,197
عزيزتي نحن فقط خضنا شجار ام و ابنتها 

580
00:31:29,231 --> 00:31:31,900
حقاً؟ انا اره بهذا الشكل


581
00:31:31,934 --> 00:31:34,054
حسناً، كيف ترينه اذاً؟ هل هذا نحن لا نتكلم بعد الان؟

582
00:31:34,078 --> 00:31:35,745
لأنني لست بخير مع هذا

583
00:31:37,006 --> 00:31:39,374
عزيزتي، لقد اخطأت. اكره فعلتي

584
00:31:39,408 --> 00:31:41,543
لكنني والدتك و احبك

585
00:31:41,577 --> 00:31:43,645
لا أعلم ما الذي يعينه هذا

586
00:31:43,679 --> 00:31:45,413
لا تعلمين معنى الحب؟

587
00:31:45,448 --> 00:31:47,415
قادم منك؟ لا 

588
00:31:47,450 --> 00:31:49,250
علي الدراسة

589
00:31:49,285 --> 00:31:52,087
تعلمين اصدقائك ليسوا عائلتك، ميكي

590
00:31:52,121 --> 00:31:54,289
لا يعرفونك كما نعرفك نحن

591
00:31:55,825 --> 00:31:59,060
انتم لم تعرفوني قط 
592
00:32:04,633 --> 00:32:06,768
آناليس

593
00:32:06,802 --> 00:32:09,304
دعوه يعبر

594
00:32:09,338 --> 00:32:12,140
سمعت شخصاً ما يقول بأن هناك جثة. هل هذا صحيح؟

595
00:32:12,174 --> 00:32:13,675
مازال لا يعلم احداً شيئا

596
00:32:13,709 --> 00:32:15,076
حسناً، لكن ماذا لو كان صحيح؟

597
00:32:15,111 --> 00:32:17,145
توقف، علينا ان لا ندع تفكيرنا يذهب هناك

598
00:32:20,282 --> 00:32:21,850
أمسحها بشكل جيد 

599
00:32:21,884 --> 00:32:24,352
كل شيء فيه

600
00:32:24,386 --> 00:32:27,922
سيدة. كيتنغ، علينا فعل هذا الآن

601
00:32:27,957 --> 00:32:29,958
آناليس كيتنغ، انتي رهن الاعتقال

602
00:32:29,992 --> 00:32:31,860
لديكِ الحق في التزام الصمت

603
00:32:31,894 --> 00:32:33,461
اي شيء تقوليه سيتم استخدامه 


604
00:32:33,496 --> 00:32:34,996
ضدك في في المحكمة القانونية

605
00:32:48,511 --> 00:32:50,778
هنا

606
00:32:52,014 --> 00:32:53,982
أنظري مباشرة الى الكاميرا، من فضلك 

607
00:32:56,018 --> 00:32:58,853
اريد استخدام حقي في المكالمة الهاتفية

608
00:33:04,360 --> 00:33:06,961
مرحبا؟

609
00:33:08,564 --> 00:33:10,698
سوف اقبل الاتهامات

610
00:33:10,733 --> 00:33:13,468
بوني. أنا في السجن

611
00:33:13,502 --> 00:33:15,036
ماذا؟

612
00:33:15,070 --> 00:33:17,038
لقد اعتقلوني

613
00:33:17,072 --> 00:33:19,174
من أجل ماذا؟

614
00:33:30,719 --> 00:33:32,759
أتصلت بي آناليس من السجن 
هل فعلتها؟

615
00:33:32,783 --> 00:33:34,689
فعلت ماذا؟-
الهاتف- 

616
00:33:34,723 --> 00:33:36,024
أرسلتني لأيجادك

617
00:33:36,058 --> 00:33:37,892
أنه نظيف

618
00:33:37,927 --> 00:33:40,395
جيد، اتبعني
619
00:33:49,772 --> 00:33:52,941
توقفوا! جميعا اهدوء

620
00:33:52,975 --> 00:33:55,610
أنقاذ 1، انقاذ 1 ، الاولوية

621
00:33:55,644 --> 00:33:56,811
تحدث

622
00:33:56,845 --> 00:33:59,881
لدينا مقيم اخر 
نحن نخرجهم الأن

623
00:34:02,877 --> 00:34:04,437
- الدكتور لويل.
- ماذا؟

624
00:34:04,438 --> 00:34:06,599
انا طالبة طب. تم ارسالي لأحضار نتائج المختبر 

625
00:34:06,623 --> 00:34:08,457
وضحي مقصدك - 
 انها حامل-

626
00:34:12,561 --> 00:34:14,929
يا الهي

627
00:34:14,964 --> 00:34:17,098
اعرفها

628
00:34:19,101 --> 00:34:22,403
التهمة الرسمية ..افتعال حريق و جريمة قتل من الدرجة الاولى

629
00:34:23,973 --> 00:34:25,573
الدليل؟
630
00:34:25,608 --> 00:34:26,941
مصدر مجهول

631
00:34:26,976 --> 00:34:28,009
هل ستموت؟

632
00:34:28,043 --> 00:34:29,472
حسناً عليك اخفاض صوتك

633
00:34:29,473 --> 00:34:31,946
يمكنني أن اقع بالكثير من المشاكل فقط لقولي لك هذا

634
00:34:31,981 --> 00:34:33,881
انا فقط اريد التأكد من انها بخير، أسف

635
00:34:33,916 --> 00:34:35,250
أعلم، و أعدك

636
00:34:35,284 --> 00:34:37,485
سأخبرك قدر المستطاع، حسناً؟

637
00:34:38,487 --> 00:34:40,488
ه-هل فكرت بالأتصال بالآخرين؟

638
00:34:40,522 --> 00:34:42,657
...لا. اريد أن
...أردت عن أتأكدك

639
00:34:42,691 --> 00:34:43,992
...عليك بالتأكد الاتصال

640
00:34:44,026 --> 00:34:45,560
مرحباً

641
00:34:45,594 --> 00:34:48,263
- لوريل في مستشفى ميدلتون
- أنا هنا

642
00:34:48,297 --> 00:34:50,999
إذا دعي الهاتف و اعرفي كيف حالها

643
00:34:51,033 --> 00:34:54,435
أعلم انا أعمل على ذلك
ارجوك حاول أن تثق بي

644
00:34:54,470 --> 00:34:56,804
سأفعل، أن عرفتي ماذا يعرفون بحق الجحيم 

645
00:34:56,839 --> 00:34:59,407
لوريل حامل
646
00:35:03,479 --> 00:35:04,746
هل ستكون بخير؟

647
00:35:07,016 --> 00:35:09,150
بوني

648
00:35:10,352 --> 00:35:11,919
ليست لدي اي فكرة

649
00:35:16,486 --> 00:35:18,854
هنا كونر. عليك مراسلتي

650
00:35:22,862 --> 00:35:25,511
كونر، أجب ارجوك
651
00:35:28,449 --> 00:35:29,601
مرحبا؟

652
00:35:29,602 --> 00:35:30,242
من هذا؟

653
00:35:30,243 --> 00:35:31,562
تريشل، من هذا؟

654
00:35:31,563 --> 00:35:34,899
اوليفر. ما...أنا 
ابحث عن كونر والش

655
00:35:34,932 --> 00:35:36,052
هل هذا هاتفه؟

656
00:35:36,076 --> 00:35:37,980
لقد وجدته للتو في وسائد اريكة ابنتي

657
00:35:38,015 --> 00:35:40,203
هذا الشيء كان يهز مؤخرتي

658
00:35:40,238 --> 00:35:41,538
!أمي

659
00:35:41,572 --> 00:35:43,607
شخص ما يدعى اوليفر يبحث عن كونر 

660
00:35:43,641 --> 00:35:45,108
انا لا أعلم اين هو اوليفر

661
00:35:45,142 --> 00:35:46,710
هل أنتي متأكدة ؟
نعم ما الذي يحدث؟

662
00:35:46,744 --> 00:35:48,278
ألم تسمعي بالامر
اسمع عن ماذا؟

663
00:35:48,312 --> 00:35:50,947
بيت آناليس احترق بالكامل 
قامت الشرطة بالقبض عليها

664
00:35:50,982 --> 00:35:54,551
مصدر مجهول

665
00:35:54,585 --> 00:35:57,988
هذا كل ما قالوه لي

666
00:36:01,058 --> 00:36:02,659
هل كان انتي؟

667
00:36:04,662 --> 00:36:07,897
انظري بعيني وقولي انه لم يكن انتي

668
00:36:09,600 --> 00:36:11,368
بعدها ساستطيع المضي قدماً

669
00:36:11,402 --> 00:36:13,203
لم افعلها

670
00:36:16,674 --> 00:36:18,041
انا ميجي

671
00:36:18,075 --> 00:36:19,643
انني ميجي ، لوريل انتي بخير

672
00:36:19,677 --> 00:36:22,145
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ ماذا هناك؟

673
00:36:22,179 --> 00:36:23,813
ماذا؟

674
00:36:23,848 --> 00:36:25,615
قلم ؟ هذا؟

675
00:36:25,650 --> 00:36:26,616
مممم

676
00:36:26,651 --> 00:36:28,985
حسناً ، حسناً

677
00:36:29,020 --> 00:36:31,588
هنا ، هنا

678
00:36:34,992 --> 00:36:37,127
لقد اتصلت على نايت لايهي . اترك رسالة

679
00:36:37,161 --> 00:36:38,595
لماذا تأتيني اتصالات

680
00:36:38,629 --> 00:36:41,598
عن كونك متواجد خارج غرف التحقيق؟

681
00:36:41,632 --> 00:36:43,633
اقسم بالله ، نايت

682
00:36:43,668 --> 00:36:46,736
..اذا لا زلت على اتصال معها

683
00:36:48,272 --> 00:36:49,973
!اتصل علي

684
00:36:50,007 --> 00:36:51,241
- !بوني !الحمدلله
- ماذا حدث بحق الجحيم؟

685
00:36:51,275 --> 00:36:52,315
أحدهم ذهب الى الشرطة

686
00:36:52,349 --> 00:36:53,789
- ما الذي تتحدثين عنه؟
- ماذا؟

687
00:36:53,813 --> 00:36:55,945
آناليس أعتقلت بسبب مصدر مجهول

688
00:36:55,980 --> 00:36:58,660
آناليس اتصلت لتجمع الجميع لمنزلها 
هل كنتي تعرفين عن هذا؟

689
00:36:58,695 --> 00:37:01,215
- لم تفعل هذا
- اذا لما كذبت في وجهي

690
00:37:01,239 --> 00:37:03,620
قالت انها لم تكنك تعلم ما اذا مات احدهم مات في الحريق

691
00:37:03,654 --> 00:37:04,754
لكنها كانت تعلم ، اليس كذلك؟

692
00:37:04,789 --> 00:37:06,949
- ما الذي تحدث عنه؟
- انه في كل مكان على الاخبار

693
00:37:06,984 --> 00:37:08,344
هناك جثة رجل غير معروفة

694
00:37:08,368 --> 00:37:10,093
!يا آلهي انتي تعلمين من هو

695
00:37:10,127 --> 00:37:11,928
انتي لا تقومين بأخباري لانه كونر أليس كذلك؟

696
00:37:11,962 --> 00:37:13,642
اقسم بالله اذا كذبتي علينا الآن

697
00:37:13,666 --> 00:37:15,706
-فسأذهب للشرطة
- فقط اخبرينا من هو

698
00:37:15,730 --> 00:37:17,600
هل كونر ميت !؟ ارجوك فقط اخبريني 

699
00:37:17,635 --> 00:37:19,502
اولي

700
00:37:19,537 --> 00:37:21,805
يا آلهي

701
00:37:27,712 --> 00:37:28,945
من هو الميت؟

702
00:37:28,979 --> 00:37:32,716
X-14-0522 القضية رقم 

703
00:37:32,750 --> 00:37:34,517
الدكتورة برادفيلد تتحدث

704
00:37:34,552 --> 00:37:37,620
لقد انتهيت للتو من الفحص الاولي لجثة المتوفي

705
00:37:37,655 --> 00:37:39,622
الجنس ..ذكر

706
00:37:39,657 --> 00:37:40,790
العمر ..غير محدد

707
00:37:40,825 --> 00:37:42,058
لون البشرة ..اسود

708
00:37:42,093 --> 00:37:45,662
يظهر المتوفي اصابات واسعة بسبب الحرارة

709
00:37:45,696 --> 00:37:48,498
مع تفم الجثة بشكل كامل

710
00:37:50,868 --> 00:37:53,370
هل استطيع مساعدتك؟

711
00:38:00,778 --> 00:38:03,646
مكتب المدعي العام هل يمكنني اخذ نظرة؟

712
00:38:16,360 --> 00:38:19,529
لا . لا

713
00:38:19,563 --> 00:38:21,498
لا،لا،لا،لا

714
00:38:21,532 --> 00:38:24,567
!لا،لا، لا،لا،لا،لا،لا،لا،لا،لا

715
00:38:24,602 --> 00:38:26,503
!لا،لا

716
00:38:26,537 --> 00:38:28,171
!لا،لا

717
00:38:28,205 --> 00:38:30,407
!لا

718
00:38:30,441 --> 00:38:32,742
!لا

719
00:38:32,777 --> 00:38:36,346
بوني من هو؟

720
00:38:38,783 --> 00:38:40,183
انه ويس

721
00:39:00,070 --> 00:39:01,771
ماذا؟

722
00:39:04,608 --> 00:39:06,409
ماذا؟

723
00:39:06,444 --> 00:39:09,546
ما الذي حدث؟

724
00:39:09,580 --> 00:39:12,081
!ما الذي حدث؟

725
00:39:13,250 --> 00:39:14,818
هل تعلمين ؟

726
00:39:14,852 --> 00:39:16,119
هل كنت ..هل كنت

727
00:39:16,153 --> 00:39:17,887
هل رأيتيه في المنزل؟

728
00:39:17,922 --> 00:39:19,222
هل تعلمين ما الذي حدث؟

729
00:39:19,256 --> 00:39:21,124
هل تعلمين ما الذي حدث له؟

730
00:39:21,158 --> 00:39:23,059
!لا

731
00:39:24,328 --> 00:39:26,963
!لا

732
00:39:35,566 --> 00:39:36,926
هل حددتي سبب الموت ؟

733
00:39:36,950 --> 00:39:39,642
رسمياً ؟، لا

734
00:39:39,677 --> 00:39:41,144
بشكل غير رسمي؟

735
00:39:55,059 --> 00:39:56,626
حصانه

736
00:39:57,561 --> 00:40:00,597
هذا خاطئ ، كما هو

737
00:40:00,631 --> 00:40:02,098
انت قلت ان هذا من شأنه ان يغطي على

738
00:40:02,132 --> 00:40:03,766
عرقلة سير العدالة و التآمر 

739
00:40:03,801 --> 00:40:05,368
اريد هذا ان يكون مكتوباً ايضاً

740
00:40:05,402 --> 00:40:07,036
هذه حصانه شاملة

741
00:40:07,071 --> 00:40:08,805
انت تريد احدهم ان يساعدك بأسقاطها؟

742
00:40:10,674 --> 00:40:12,609
هذه الطريقة الوحيدة الي سأتحدث بها

743
00:40:25,189 --> 00:40:27,824
ويس احتاجك ان تأتي الى المنزل ، حالاً

744
00:40:27,858 --> 00:40:30,560
...سأشرح شخصياً لكن

745
00:40:30,594 --> 00:40:31,861
أنه مهم

746
00:41:37,561 --> 00:41:39,896
لم افعل هذا
747
00:41:42,800 --> 00:41:45,735
ما هو؟

748
00:41:49,607 --> 00:41:51,774
نايت

749
00:41:53,677 --> 00:41:56,879
لقد كان ميت قبل ان يبدأ الحريق



