﻿1
00:00:00,015 --> 00:00:01,068
. سابقاً في (فان هيلسينج)

2
00:00:01,079 --> 00:00:02,088
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟

3
00:00:02,095 --> 00:00:04,075
إنهم أناس أخرون , أناس
نستطيع ان نتواصل معهم

4
00:00:04,078 --> 00:00:05,079
من هناك ؟

5
00:00:05,085 --> 00:00:07,014
أين تعيشين حتى ؟

6
00:00:07,017 --> 00:00:08,057
أتريد أن ترى ؟

7
00:00:09,058 --> 00:00:10,071
يا عيسى , سام

8
00:00:10,078 --> 00:00:13,019
أعتقد أن حياتنا عادت

9
00:00:13,037 --> 00:00:14,067
لدينا صحبة

10
00:00:17,049 --> 00:00:19,078
سوف أساعد الدكتورة للبحث
عن (جورمان) الغبي مجدداً

11
00:00:27,086 --> 00:00:29,003
! أفتحي الباب

12
00:00:29,035 --> 00:00:30,082
! أنا آسفة

13
00:00:57,064 --> 00:00:59,055
أنت , وقت القيلولة أنتهت

14
00:01:01,010 --> 00:01:02,046
علينا الذهاب

15
00:01:07,039 --> 00:01:09,025
علينا التحرك

16
00:01:16,040 --> 00:01:17,096
! أوه , تباً

17
00:01:18,015 --> 00:01:19,021
! ها نحن نبدأ

18
00:01:19,041 --> 00:01:20,046
! عودو إلى الوراء

19
00:01:20,048 --> 00:01:21,043
حسناً , سأتولى هذا

20
00:01:21,045 --> 00:01:23,014
! لا تعطوهم أهداف سهلة

21
00:01:26,040 --> 00:01:27,077
وصلت إلى أخر مشط لديً

22
00:01:27,081 --> 00:01:29,009
! أنا أيضاً

23
00:01:29,052 --> 00:01:30,049
نقاتل أو نموت

24
00:01:30,052 --> 00:01:31,096
حسناً

25
00:02:17,021 --> 00:02:19,094
بقعة سيئة لإقامة مخيم

26
00:02:20,024 --> 00:02:22,010
لم نستطع أيجاد فندق

27
00:02:26,010 --> 00:02:27,059
سيأتي المزيد من المتوحشون

28
00:02:27,073 --> 00:02:28,076
حان وقت الذهاب

29
00:02:28,081 --> 00:02:30,014
الذهاب إلى أين ؟

30
00:02:30,044 --> 00:02:31,087
الفردوس

31
00:02:34,090 --> 00:02:44,077
.مـسـلـسـل (فان هيلسينج)
الـحـلـقـة الـعـاشـرة مـن الـمـوسـم الأول
بـعـنـوان : أبقي بعيدة





32
00:02:45,097 --> 00:02:48,014
تـــــــرجـــــــمــــــة
Grp.Delicious
@Fahood_qahtany







33
00:02:48,064 --> 00:02:51,072
طعام , أدوية , ستكونون بخير

34
00:02:51,078 --> 00:02:53,093
أوه , صحيح , سمعت هذا من قبل

35
00:02:58,024 --> 00:02:59,098
ماذا , هل تثقين به ؟

36
00:03:00,035 --> 00:03:01,087
ألا تثقين به أنتِ ؟

37
00:03:02,001 --> 00:03:03,055
كل من نقابله يخذلنا

38
00:03:03,068 --> 00:03:04,075
... جون , جورمان

39
00:03:04,078 --> 00:03:06,078
لماذا قد يكون هذا مختلفاً ؟

40
00:03:07,066 --> 00:03:09,021
<font color="#ffe87c">الفردوس , العلاج النفسي
مرحباً بكم جميعاً






41
00:03:09,022 --> 00:03:10,019
العلاج النفسي ؟

42
00:03:10,022 --> 00:03:11,056
أووه , لا

43
00:03:11,067 --> 00:03:13,099
أياً كان قديماً , فهو الآن منزل

44
00:03:14,010 --> 00:03:15,096
كأنه حُلم

45
00:03:17,084 --> 00:03:20,075
الحمد لله , أنتم بخير

46
00:03:21,000 --> 00:03:23,086
مرحباً بكم في الفردوس

47
00:03:24,020 --> 00:03:26,005
. أسمي (ميكا)

48
00:03:26,042 --> 00:03:28,067
شكراً

49
00:03:29,013 --> 00:03:30,078
هل هذا المكان حقيقي ؟

50
00:03:31,001 --> 00:03:33,058
نحن محظوظون بالعثور عليكم في الغابات

51
00:03:33,087 --> 00:03:37,014
يا (بيث) الماء

52
00:03:37,017 --> 00:03:38,007
لضيوفنا

53
00:03:38,011 --> 00:03:44,091
... ما الذي كنتم تفعلونه هناك
بالغابات ؟

54
00:03:45,017 --> 00:03:48,024
كنا مُتجهين للجنوب

55
00:03:48,081 --> 00:03:51,076
لا ننفك في أستمرار وقوعنا في أسواء حالة بعد حالة

56
00:03:52,000 --> 00:03:53,070
إذن من الأفضل لكم المضي قدماً

57
00:03:53,091 --> 00:03:55,003
لا نريد مشاكلكم على أبوابنا

58
00:03:55,006 --> 00:03:56,009
! بيث

59
00:04:02,015 --> 00:04:03,026
إنظر ما الذي فعلوه ؟

60
00:04:03,032 --> 00:04:04,056
إيما

61
00:04:04,098 --> 00:04:07,009
خذي زوارنا إلى الداخل , رجاءً

62
00:04:07,015 --> 00:04:08,060
و (بيغي) بسرعة الآن , بسرعة

63
00:04:08,063 --> 00:04:09,054
أتبعوني

64
00:04:09,056 --> 00:04:11,027
رجاءً

65
00:04:11,062 --> 00:04:14,021
هل رأيتِ ؟ لا يوجد مكان آمن

66
00:04:19,026 --> 00:04:21,038
إذهبي للأعلى وأختبئي

67
00:04:30,082 --> 00:04:33,017
. أيتها المجدلية
.*تطلق على مريم عليها السلام*
مريم المجدلية

68
00:04:34,037 --> 00:04:36,094
تبكرتِ في ثلاث ايام

69
00:04:37,080 --> 00:04:39,062
هل هناك مشكلة ؟

70
00:04:39,064 --> 00:04:40,062
لا

71
00:04:40,065 --> 00:04:44,097
لا . يمكننا أعطائكِ النصف , حالاً

72
00:04:45,018 --> 00:04:47,026
يا إكزافير ؟

73
00:04:48,003 --> 00:04:49,070
رجاءً

74
00:04:52,080 --> 00:04:55,012
مررت بمتوحشون ميتون في الغابة

75
00:04:55,048 --> 00:04:57,084
أتصيدونهم بغرض الرياضة ؟

76
00:04:58,000 --> 00:05:00,061
إن لم نفعل , فسيفعلون بنا

77
00:05:08,097 --> 00:05:10,090
هل هناك خطب ما ؟

78
00:05:11,041 --> 00:05:13,074
قيل لي أن هناك بشر

79
00:05:14,000 --> 00:05:15,017
من المدينة

80
00:05:15,029 --> 00:05:17,048
هاربون

81
00:05:18,085 --> 00:05:22,078
وحدة منهم هي ,,, مميزة

82
00:05:23,026 --> 00:05:25,028
إمرأة

83
00:05:29,092 --> 00:05:32,051
ستخُبرني ما تعرفه

84
00:05:44,021 --> 00:05:48,073
لا أعرف شيء

85
00:05:48,089 --> 00:05:50,093
هل هذا صحيح ؟

86
00:05:51,054 --> 00:05:53,051
يا ماجدة

87
00:05:53,066 --> 00:05:56,035
بعد كل هذه المدة

88
00:05:58,018 --> 00:06:00,068
لماذا أودُ أن أكذب الأن ؟

89
00:06:13,065 --> 00:06:15,061
أمممم

90
00:06:26,002 --> 00:06:27,025
جدٍ هذه المرأة

91
00:06:27,034 --> 00:06:29,045
أبلغني

92
00:06:30,042 --> 00:06:36,015
أخبريني , ما الذي يُريده
(يوليوس) من هذه المرأة ؟

93
00:06:37,060 --> 00:06:40,096
أنا أحترم إتفاقنا يا ميكا

94
00:06:41,036 --> 00:06:42,073
تستجوبني ؟

95
00:06:42,094 --> 00:06:44,074
تتحداني ؟

96
00:06:44,093 --> 00:06:48,080
وكل هذا ... ينتهي

97
00:06:59,059 --> 00:07:00,064
حسناً , يبدوا الأمر منطقياً

98
00:07:00,069 --> 00:07:04,076
بدلاً من أكون قاتل مستعبد

99
00:07:04,079 --> 00:07:08,042
وجدت طريقة لنا للتعايش

100
00:07:08,064 --> 00:07:09,085
إتفاق مع الشيطان

101
00:07:09,098 --> 00:07:11,091
إنه إتفاق

102
00:07:12,025 --> 00:07:13,098
إنه إتفاق

103
00:07:14,012 --> 00:07:18,088
مرتان في الشهر نزودُ
(المجدلية) بدماء طازجة

104
00:07:19,000 --> 00:07:25,051
وهي تضمن أن فصيلها يتركوننا في سلام

105
00:07:25,086 --> 00:07:26,097
و أنت تثق بها ؟

106
00:07:27,008 --> 00:07:29,039
ليس لدي سبب في عدم الوثوق بها

107
00:07:33,008 --> 00:07:35,006
إنه من الصعب التصديق

108
00:07:35,041 --> 00:07:39,018
صحيح , أنا أفضًل أعتقاده
كحًل راقي

109
00:07:39,025 --> 00:07:41,013
لمشاكل فضيعة

110
00:07:41,035 --> 00:07:43,058
. لابُد وأنكِ المرأة التي يسعى لها (يوليوس)

111
00:07:43,086 --> 00:07:45,076
لا أعرف شيئاً بشأن ذلك

112
00:07:46,003 --> 00:07:48,004
أنا أبحث عن إبنتي

113
00:07:52,036 --> 00:07:56,065
.قتلنا الكثير من مصاصي (يوليوس)

114
00:07:56,086 --> 00:07:58,046
أنا أعتقد أنه يُريد الإنتقام

115
00:08:03,059 --> 00:08:06,052
(المجدلية) قالت أنكِ ممُيزة

116
00:08:06,070 --> 00:08:09,002
مجرد حظ

117
00:08:09,030 --> 00:08:14,034
لا أزال حية و بعض من رفاقنا ليسوا كذلك

118
00:08:22,042 --> 00:08:24,055
هذا المكان يبدو جيد جداً ليكون حقيقي

119
00:08:24,076 --> 00:08:28,009
كنتُ متشكك في البداية
لكن بداخل هذه الجدران

120
00:08:28,015 --> 00:08:29,089
نحن أحرار من الرعٌب الذي بالخارج

121
00:08:30,019 --> 00:08:33,029
أو الأختباء من الواقع

122
00:08:33,051 --> 00:08:35,004
كان لديُ صديق له نفس شعورك

123
00:08:35,017 --> 00:08:38,054
... الجدارن والحواجز تعني الآمان , لكن

124
00:08:38,092 --> 00:08:41,080
في النهاية العالم الحقيقي ينهار

125
00:08:41,093 --> 00:08:43,001
إن كان هناك بديل أفضل

126
00:08:43,003 --> 00:08:45,010
لم أجده أبداً

127
00:08:45,030 --> 00:08:47,007
أعرف ما هو الشعور بالهرب

128
00:08:47,021 --> 00:08:49,033
خوف

129
00:08:49,065 --> 00:08:52,096
لكن بعد ذلك وجدتُ هذا المكان

130
00:08:53,051 --> 00:08:56,014
إذن أنت تابع لميكا الآن ؟

131
00:08:56,039 --> 00:08:58,074
مثل أني وجدتُ الدين أو شيئاً ما ؟

132
00:08:59,013 --> 00:09:00,060
إنه ليس كذلك

133
00:09:00,071 --> 00:09:02,077
إذن ماذا ؟

134
00:09:03,026 --> 00:09:04,053
أودً أخباركِ إن بقيتِ

135
00:09:04,055 --> 00:09:09,021
... لكن يبدوا أنكِ تتنقلين , لذا

136
00:09:11,069 --> 00:09:13,012
جناح السيدات من هذا الإتجاه

137
00:09:13,021 --> 00:09:15,055
سأخذها من هنا يا زورو

138
00:09:15,086 --> 00:09:17,030
شكراً

139
00:11:18,082 --> 00:11:21,042
الفضًول يقتل

140
00:11:34,075 --> 00:11:37,025
إذن , اليوم هو يوم تنقلنا ؟

141
00:11:37,053 --> 00:11:39,054
أنا ؟ -
ما الأمر يا سو ؟ -

142
00:11:39,068 --> 00:11:41,039
ليس أنا  , إنه المكان

143
00:11:41,056 --> 00:11:44,006
بالكاد نمت الليلة الماضية

144
00:11:44,031 --> 00:11:46,084
في الحقيقة انا حلمت

145
00:11:47,012 --> 00:11:48,068
لأول مرة منذ الأزل

146
00:11:56,048 --> 00:11:58,017
بجد ؟

147
00:11:58,047 --> 00:12:00,039
عقد إتفاق مع مصاصي الدماء ؟

148
00:12:00,057 --> 00:12:02,032
مبارزة الصدور العارية ؟

149
00:12:02,040 --> 00:12:05,012
يبدوا وكأنه عش الوقواق يٌقابل كاميلوت

150
00:12:28,010 --> 00:12:29,067
إن الأمر غريب

151
00:12:30,039 --> 00:12:31,085
ماذا ؟

152
00:12:32,005 --> 00:12:34,093
كل هذه بطون الحوامل ولا يوجد طفل بعد

153
00:12:35,026 --> 00:12:37,042
ألا تتعجبين من ذلك ؟

154
00:12:46,056 --> 00:12:47,067
لا أستطيع إيقاف النزيف

155
00:12:47,067 --> 00:12:48,057
ما الذي يحدث ؟

156
00:12:48,061 --> 00:12:49,071
إنها تنزف

157
00:12:49,074 --> 00:12:51,030
عليكِ القيام بعملية قيصرية

158
00:12:51,039 --> 00:12:53,003
أنتِ الطبيبة

159
00:12:53,031 --> 00:12:54,052
... أنا ,, أنا

160
00:12:54,059 --> 00:12:55,073
لديً عدةً الجراحة

161
00:12:55,076 --> 00:12:56,071
أهدئي

162
00:12:56,074 --> 00:12:57,075
أنا لستُ جراحة

163
00:12:57,079 --> 00:12:58,082
أنصتِ إليً

164
00:12:58,085 --> 00:13:00,053
إن لم تقطعي بطنها سيموت الطفل

165
00:13:00,062 --> 00:13:02,027
ربما كلاهما

166
00:13:10,067 --> 00:13:11,068
... حسناً

167
00:13:11,073 --> 00:13:13,012
حسناً , بيغي , بيغي , أسمعي

168
00:13:13,016 --> 00:13:14,057
سيكون كل شيء على مايرام , حسناً ؟

169
00:13:14,061 --> 00:13:15,054
سيكون الأمر بخير

170
00:13:15,058 --> 00:13:17,098
يمكنكِ القيام بذلك

171
00:13:18,001 --> 00:13:19,098
لا , أريد الذهاب فقط

172
00:13:20,002 --> 00:13:21,095
لا يمكنكِ

173
00:13:21,097 --> 00:13:24,087
أتفقنا ؟ فقط تنفسي

174
00:13:25,095 --> 00:13:28,036
... أنتِ لا تعرفين 
الألم

175
00:13:28,045 --> 00:13:32,028
بلى يا عزيزتي , أقول لكِ أني أعرف

176
00:13:32,041 --> 00:13:34,041
يابيث , أسحبي إلى البطن , مزيد من الحوائط

177
00:13:34,047 --> 00:13:36,001
هكذا

178
00:13:36,077 --> 00:13:38,061
مزقي الغشاء

179
00:13:40,034 --> 00:13:41,039
حسناً , ها نحن نبدأ

180
00:13:41,044 --> 00:13:42,071
ها نحن نبدأ

181
00:13:42,081 --> 00:13:44,041
خذي نفس عميق

182
00:13:44,051 --> 00:13:46,028
خذي نفس عميق

183
00:13:56,038 --> 00:13:57,075
ها نحن نبدأ

184
00:14:01,017 --> 00:14:02,075
ها هو قادم

185
00:14:03,013 --> 00:14:04,059
حسناً

186
00:14:05,021 --> 00:14:06,036
! خرج الطفل

187
00:14:06,040 --> 00:14:07,061
خرج الطفل

188
00:14:07,068 --> 00:14:08,083
أعطوني أياه

189
00:14:13,054 --> 00:14:15,024
سأقطع الحبل السريً

190
00:14:16,012 --> 00:14:18,056
لقد نجحتِ

191
00:14:22,094 --> 00:14:25,024
حسناً , حسناً

192
00:14:25,081 --> 00:14:27,068
كيف حال الطفل ؟

193
00:14:27,071 --> 00:14:29,088
أششش

194
00:14:34,089 --> 00:14:36,046
إنها فتاة

195
00:14:55,066 --> 00:14:57,071
هل كل شيء على مايرام ؟

196
00:14:57,090 --> 00:14:59,052
أجل

197
00:15:00,000 --> 00:15:03,091
أسمع ياميكا , لا يوجد أطفال هنا

198
00:15:04,065 --> 00:15:06,095
ما الذي سيحدث لهذه الطفلة ؟

199
00:15:07,034 --> 00:15:11,068
العوائل ستجتمع عندم يُحين الوقت

200
00:15:11,070 --> 00:15:12,099
المرأة الحامل التي تأتي إلى هنا

201
00:15:13,004 --> 00:15:14,050
هن بنات المقاومة

202
00:15:14,053 --> 00:15:17,018
هن زوجات و شريكات وطنيات

203
00:15:17,021 --> 00:15:22,049
ما زالنً يقاتلنً مصاصي الدماء
ولأجلهم هذا هو الملاذ الآمن

204
00:15:23,039 --> 00:15:26,093
إذن (بيغي) والأخريات لم يحمِلو بواسطتك

205
00:15:30,049 --> 00:15:33,003
هذه ليست طائفة

206
00:15:33,092 --> 00:15:37,091
نحن نقوم بجانبنا لنعطي الجنس البشري مستقبلاً

207
00:15:37,099 --> 00:15:40,064
نعطيهم جيلاً جديداً من المقاتلين الأحرار

208
00:15:40,076 --> 00:15:44,024
لأنهم قد يكونون هم الذي ينهون هذا الكابوس

209
00:15:44,098 --> 00:15:46,023
(المجدلية) لا تعرف

210
00:15:46,027 --> 00:15:47,066
لا

211
00:15:48,050 --> 00:15:51,085
لذا يمكنكِ رؤية مدى أهمية كل هذا

212
00:15:53,012 --> 00:15:56,091
دوافعنا ... نقية

213
00:16:16,049 --> 00:16:17,098
مرحباً

214
00:16:24,024 --> 00:16:26,055
أبليتِ حسنا

215
00:16:27,060 --> 00:16:30,025
لقد أنقذتِ حياة

216
00:16:31,031 --> 00:16:33,096
لكان (إكسل) فخوراً

217
00:16:35,059 --> 00:16:37,044
لا , لن يكون

218
00:16:41,047 --> 00:16:44,024
يا دكتورة , ما الذي حدث هناك ؟

219
00:16:47,037 --> 00:16:49,006
إنتظرتُ

220
00:16:49,016 --> 00:16:52,078
وثم بعد أن أصبح المكان واضحاً
لم يتمكن من الهروب , رحلت

221
00:16:52,096 --> 00:16:54,053
هذا كل شيء

222
00:16:56,003 --> 00:16:58,013
ماذا تعنين , لم يتمكن من الهروب ؟

223
00:17:01,085 --> 00:17:02,095
.إنه كان (جورمان)

224
00:17:03,060 --> 00:17:05,030
لقد تحوًل , أمسك بـ إكسل

225
00:17:05,032 --> 00:17:08,002
أضطررت للذهاب

226
00:17:08,080 --> 00:17:10,060
! كنتُ خائفة

227
00:17:11,001 --> 00:17:12,085
يا فينيسا , ماذا تتوقعين عليً فعله ؟

228
00:17:13,008 --> 00:17:14,097
أن يتمً عضي ايضاً ؟

229
00:17:20,086 --> 00:17:23,078
لقد أغلقتي الباب عليه
أليس كذلك ؟

230
00:17:26,094 --> 00:17:33,064
أغلقتي الباب و ,, وتركتيه ليموت

231
00:17:35,054 --> 00:17:38,080
لقد أبقاكِ حية

232
00:17:39,099 --> 00:17:43,010
لقد غذاكِ بدمائه لعدة شهور

233
00:17:43,040 --> 00:17:44,098
فينيسا أرجوكِ

234
00:17:45,019 --> 00:17:47,038
أنتِ لن تفهمي

235
00:18:01,003 --> 00:18:04,031
! يا فينسيا , فعلتُ ماكان عليً فعله

236
00:18:08,060 --> 00:18:10,065
سنغادر في الصباح

237
00:18:11,031 --> 00:18:13,060
يمكنكِ البقاء هنا أو الذهاب لأي مكان تُريديه

238
00:18:13,065 --> 00:18:15,081
لا أبُالي

239
00:18:17,008 --> 00:18:19,031
هنا نقول وداعاً

240
00:18:53,053 --> 00:18:57,027
منذ متى وأنا .. على هذا الحال ؟

241
00:18:57,071 --> 00:19:00,071
جاءك الحمُى بعد أكل ذاك الفطر السيء

242
00:19:01,033 --> 00:19:03,055
أنها تتوقف الآن

243
00:19:05,044 --> 00:19:06,070
خذ

244
00:19:06,082 --> 00:19:07,095
أشرب

245
00:19:16,039 --> 00:19:20,020
عليً الذهاب , شيئا مهماً

246
00:19:20,027 --> 00:19:24,077
لا , أرتاح حتى يتمكن الطبيب من رؤيتك

247
00:19:25,035 --> 00:19:26,059
الطبيب ؟

248
00:19:26,067 --> 00:19:28,030
أي طبيب ؟

249
00:19:28,062 --> 00:19:30,035
هي جديدة

250
00:19:30,068 --> 00:19:32,039
قامت بتوليد طفلة اليوم

251
00:19:32,042 --> 00:19:34,093
كان مذهلاً

252
00:19:36,062 --> 00:19:40,074
لكن عليً , , إيجاد أختي

253
00:19:40,084 --> 00:19:43,028
أخلد للنوم

254
00:19:44,020 --> 00:19:46,095
سأعتني بك

255
00:19:47,085 --> 00:19:49,069
ليس هناك مكان تذهب إليه

256
00:20:06,019 --> 00:20:12,042
الطريقة الوحيدة للمضي قدماً هو
تخطي الآلم

257
00:20:13,037 --> 00:20:14,040
لا أعرف كيف

258
00:20:14,043 --> 00:20:16,053
سوف أرُيك

259
00:20:17,043 --> 00:20:19,042
أجل

260
00:20:20,018 --> 00:20:28,004
إذا , أولاً ضع يدك على الطاولة

261
00:20:36,096 --> 00:20:38,063
جيد

262
00:20:39,028 --> 00:20:42,090
الآن أغلق عينيك

263
00:20:44,077 --> 00:20:47,094
إغلق عينيك

264
00:20:49,026 --> 00:20:53,056
وتنفس

265
00:20:54,043 --> 00:20:58,044
فقط ... تنفس

266
00:21:00,032 --> 00:21:08,067
و .. دع أفكارك تأخذك للماضي

267
00:21:09,032 --> 00:21:11,093
إلى ذلك المكان

268
00:21:12,077 --> 00:21:15,057
عندما بدأ آلمك

269
00:21:18,033 --> 00:21:21,089
(دينا) , أختاري الساموراي الياباني لقرون

270
00:21:22,007 --> 00:21:25,054
أجل ذلك , أو رجال بالزيً والسفن الحربية

271
00:21:25,081 --> 00:21:27,024
كالأيام الخوالي

272
00:21:27,057 --> 00:21:29,007
لنرى ما لديكِ

273
00:21:40,083 --> 00:21:43,028
مذهل

274
00:21:44,069 --> 00:21:46,064
هل تعلمت كل هذا منذ الهجوم ؟

275
00:21:46,091 --> 00:21:49,003
كنتُ معلم التربية البدنية في الثانوية

276
00:21:49,043 --> 00:21:50,043
أجل

277
00:21:51,028 --> 00:21:53,033
أُدرس المبارزة في الصالة

278
00:21:53,064 --> 00:21:56,027
لم أظن في الحقيقة أنه تحمل أي قيم عملية

279
00:21:56,062 --> 00:21:57,066
ماذا عنكِ ؟

280
00:21:57,073 --> 00:22:03,050
أووه ,, في الحقيقة لم أجد ضالتي أبداً

281
00:22:06,023 --> 00:22:07,068
ماذا عن العائلة ؟

282
00:22:08,039 --> 00:22:10,023
شريكة ؟

283
00:22:10,065 --> 00:22:12,002
كان لديً حبيبة

284
00:22:12,039 --> 00:22:15,019
ذهبت للعمل في صباح الهجوم

285
00:22:15,041 --> 00:22:17,057
المرة الأخيرة التي أراها فيها

286
00:22:18,012 --> 00:22:21,054
حاولت الأتصال بها لأيام حتى توقف النظام بأكمله

287
00:22:21,093 --> 00:22:24,066
لم أحصل على فرصة للوداع , أتعرفين ؟

288
00:22:29,028 --> 00:22:32,008
لا تدعي عواطفكِ تُسقط سلاحكِ

289
00:22:32,064 --> 00:22:35,014
لا تُقلل من شأن خصمك أبداً

290
00:24:11,006 --> 00:24:12,078
ماذا فعلت به ؟

291
00:24:12,098 --> 00:24:16,038
أووه , أنا  .. أريته الطريق ببساطة

292
00:24:16,081 --> 00:24:18,011
لا أكثر

293
00:24:18,047 --> 00:24:20,054
هو الوحيد الذي أتخذ الخطوات

294
00:24:21,013 --> 00:24:22,045
يبدوا كأنه كثير من العصر الجديد من

295
00:24:22,048 --> 00:24:25,067
الترهات النفسية بالنسبة لي

296
00:24:26,057 --> 00:24:27,082
مما أنتِ خائفة ؟

297
00:24:27,092 --> 00:24:28,078
لا تزعج نفسك

298
00:24:28,082 --> 00:24:30,056
لن أصُدق -
غاضبة طوال الوقت -

299
00:24:30,060 --> 00:24:32,054
غاضبة , غاضبة , غاضبة

300
00:24:33,005 --> 00:24:34,095
أنت لا تعرف أول شيء عني

301
00:24:35,010 --> 00:24:37,026
أعرف ماذا كنتِ

302
00:24:38,007 --> 00:24:39,026
(فليش) أخبرني

303
00:24:40,090 --> 00:24:46,084
ماضيه , ماضي سوزان , ماضيكِ

304
00:24:47,007 --> 00:24:50,070
و ثم هناك فينيسا

305
00:24:51,001 --> 00:24:56,091
مع كل .. قدراتها

306
00:24:57,068 --> 00:25:00,082
بالتأكيد أستطيع رؤية لماذا يتم مطاردتها

307
00:25:03,062 --> 00:25:07,002
ماذا ستفعل مع ذلك ؟

308
00:25:08,083 --> 00:25:10,081
يمكن أن يكون لكِ مكان هنا

309
00:25:11,000 --> 00:25:12,069
لكم جميعاً

310
00:25:12,093 --> 00:25:13,098
أنا صديق

311
00:25:14,001 --> 00:25:16,070
أجل , حسناً , لستُ بحاجة لصديق

312
00:25:16,088 --> 00:25:20,040
وأنت بالتأكيد لن تستطيع غسل خطاياي
لذا أنتهينا

313
00:25:20,061 --> 00:25:25,018
حسناً , في النهاية أنه خياركِ

314
00:25:25,049 --> 00:25:29,050
يمكنكِ أحتضان من أنتِ

315
00:25:29,098 --> 00:25:33,066
أو يمكنكِ التعلق على ماكنتِ من قبل

316
00:25:34,061 --> 00:25:36,039
لا يمكنكِ فعل كلاهما

317
00:26:14,041 --> 00:26:16,039
إنها لوالديً

318
00:26:17,071 --> 00:26:19,007
أنا آسفة

319
00:26:19,018 --> 00:26:22,006
لا , لا بأس

320
00:26:23,062 --> 00:26:25,045
أبقيتهم آمنين بعد الهجوم

321
00:26:25,052 --> 00:26:27,072
جلبتهم إلى هنا

322
00:26:28,042 --> 00:26:29,050
مع كل ما مررنا به

323
00:26:29,052 --> 00:26:32,090
ظننت أن الأسواء كان خلفنا

324
00:26:35,094 --> 00:26:39,060
أصيب أبي بجلطة في القلب منذ حوالي ستة شهور

325
00:26:40,065 --> 00:26:43,036
لم يستطع أحد فعل شيء

326
00:26:44,015 --> 00:26:46,030
على الأقل مات بسرعة

327
00:26:46,052 --> 00:26:48,085
أتعرفين , وفقً لشروطه

328
00:26:49,063 --> 00:26:53,015
وليس شروطهم

329
00:26:55,001 --> 00:26:57,036
مات أمي قبل شهر

330
00:26:58,049 --> 00:27:00,094
لم تتمكن من التغلب على مفارقته

331
00:27:05,031 --> 00:27:11,088
كانوا كل ماتبقوا لي , لم أتمكن من إنقاذهم

332
00:28:01,002 --> 00:28:03,036
عضيتيني

333
00:28:05,088 --> 00:28:08,038
لم أقصد ذلك

334
00:28:09,040 --> 00:28:12,031
حدث الأمر بطريقة عفوية

335
00:28:13,074 --> 00:28:16,058
هل أنتِ .. واحدة منهم ؟

336
00:28:16,099 --> 00:28:18,053
لا

337
00:28:23,071 --> 00:28:26,064
حسناً , ليس كلياً

338
00:28:27,046 --> 00:28:29,003
ماذا يعني ذلك ؟

339
00:28:36,078 --> 00:28:47,045
أنا ,, لديً ,, قدرات

340
00:28:48,071 --> 00:28:51,064
تلك التي لا أفهمها كلياً

341
00:28:52,037 --> 00:28:55,007
مصاصي دماء يتحولون إلى بشريين

342
00:28:56,027 --> 00:28:58,070
المتوحشون يموتون

343
00:28:59,097 --> 00:29:02,071
. كل هذا بـ (عضة)

344
00:29:06,089 --> 00:29:08,050
هذا السبب أنهم يطاردونكِ

345
00:29:08,054 --> 00:29:11,005
إنهم يخافون منكِ

346
00:29:13,033 --> 00:29:15,063
هذه موهبة عظيمة

347
00:29:16,069 --> 00:29:18,061
أو لعنة

348
00:29:18,088 --> 00:29:20,086
يعتمد

349
00:29:21,006 --> 00:29:23,002
يمكنكِ أن تكوني مختلفة

350
00:29:23,008 --> 00:29:24,095
أمل بدلاً من الخوف

351
00:29:25,001 --> 00:29:29,045
مستقبل أفضل لتلك المولودة

352
00:29:29,088 --> 00:29:34,004
تلك الطفلة

353
00:29:34,049 --> 00:29:37,034
إلى أين يأخذهم ميكا ,  يا ثيو ؟

354
00:29:38,013 --> 00:29:40,076
تأخذهم (بيث) إلى نقطة الألتقاء مع المقاومة

355
00:29:40,096 --> 00:29:42,050
أين قاعدتهم ؟

356
00:29:42,066 --> 00:29:45,064
أخر ما سمعته أنهم اقاموا مخيم في سياتل

357
00:29:46,027 --> 00:29:48,090
أستولوا على المدينة قبل عدة أشهر

358
00:29:50,082 --> 00:29:53,089
ما الأمر ؟

359
00:29:54,077 --> 00:29:56,058
ما سمعته خاطىء

360
00:29:58,060 --> 00:30:00,025
هيا

361
00:30:21,089 --> 00:30:23,076
سام ؟

362
00:30:32,078 --> 00:30:34,092
كيف وجدتني ؟

363
00:30:40,022 --> 00:30:41,026
! سام , لا  , لا

364
00:30:41,030 --> 00:30:42,009
دعه يذهب , هو ليس تهديد

365
00:30:42,012 --> 00:30:43,089
هو ليس تهديد , هو ليس تهديد

366
00:30:43,092 --> 00:30:45,057
ماذا تفعل ؟

367
00:30:46,032 --> 00:30:47,063
! سام

368
00:30:48,070 --> 00:30:50,039
دعه يذهب

369
00:30:53,083 --> 00:30:55,034
لا

370
00:30:57,020 --> 00:30:58,030
سام , أرجوك

371
00:30:58,033 --> 00:31:00,016
! دعه يذهب , يا سام

372
00:31:03,005 --> 00:31:04,005
! سام , دعه يذهب

373
00:31:04,010 --> 00:31:05,043
! دعه يذهب

374
00:31:11,004 --> 00:31:12,093
! سام , لا

375
00:31:13,013 --> 00:31:14,051
! أووه , يا إلهي

376
00:31:14,058 --> 00:31:16,032
! سام , لا تفعل

377
00:31:31,020 --> 00:31:33,072
سام , ما الذي فعلته ؟

378
00:31:33,096 --> 00:31:36,095
.... أششش

379
00:31:45,046 --> 00:31:47,008
على رُسلك

380
00:31:55,048 --> 00:31:56,094
سأخذها

381
00:32:17,092 --> 00:32:19,047
إلى أين تذهبين ؟

382
00:32:19,067 --> 00:32:20,099
أجلب بعض الماء للخيل

383
00:32:21,007 --> 00:32:23,009
سوف أعود

384
00:32:36,052 --> 00:32:39,062
! أيتها المجدلية , تراجعي

385
00:32:42,005 --> 00:32:43,018
الآن

386
00:32:43,029 --> 00:32:44,067
أقتربي أكثر

387
00:32:44,082 --> 00:32:46,027
أقتلهم كلتاهما

388
00:32:46,036 --> 00:32:48,033
تقتليهن كلتاهما سوف أمزقكِ أرباً

389
00:32:48,053 --> 00:32:51,017
تم وعدي بهؤلاء

390
00:32:51,036 --> 00:32:54,062
ميكا , لدينا أتفاقنا

391
00:32:55,031 --> 00:32:56,088
لم أكن أعرف

392
00:32:59,065 --> 00:33:01,069
أياً كان الأتفاق المريض الذي عقده  ؟

393
00:33:02,000 --> 00:33:03,064
لقد أنتهى

394
00:33:04,049 --> 00:33:07,007
أنا أذهب , هن سينجون

395
00:33:07,033 --> 00:33:09,080
لا تدعوها تؤذي طفلتي

396
00:33:11,058 --> 00:33:14,005
. أنتِ التي يريدها (يوليوس)

397
00:33:14,034 --> 00:33:16,053
ما الذي يجعلكِ مميزة ؟

398
00:33:16,088 --> 00:33:19,046
لما لا تأتين إلى هنا وتكتشفي الأمر ؟

399
00:33:28,019 --> 00:33:29,087
دعيها تذهب

400
00:33:30,008 --> 00:33:31,023
ثقي بي

401
00:33:31,033 --> 00:33:33,073
أنقذي الطفلة , سوف نتعامل معها لاحقاً

402
00:33:38,023 --> 00:33:39,047
ما الذي فعلتوه ؟

403
00:33:39,051 --> 00:33:41,007
! سوف تقتلنا جميعاً

404
00:33:41,024 --> 00:33:42,099
أبدئي بالتحدث

405
00:33:48,045 --> 00:33:50,083
علينا الذهاب قبل أن يكتشفوا ما فعلته

406
00:33:51,005 --> 00:33:52,067
حسناً

407
00:34:01,037 --> 00:34:03,091
ألقوا بأسلحتكم

408
00:34:05,041 --> 00:34:07,031
! ألقوها

409
00:34:13,041 --> 00:34:15,031
قدمًنا لك الراحة

410
00:34:15,046 --> 00:34:17,049
قدمًنا لك الأمان

411
00:34:17,073 --> 00:34:19,007
هذا هو ردك للجميل ؟

412
00:34:19,016 --> 00:34:20,029
أسمع يارجل , نريد الرحيل فحسب

413
00:34:20,031 --> 00:34:22,089
أعتنيت بك يا مُحمد

414
00:34:23,009 --> 00:34:24,032
كيف أمكنك فعل ذلك ؟

415
00:34:24,039 --> 00:34:25,057
إيما , هذا صديقي

416
00:34:25,060 --> 00:34:27,020
أنت قتلت إكزافير

417
00:34:27,034 --> 00:34:29,059
أنت ذبحته

418
00:34:30,035 --> 00:34:32,043
خذوهم

419
00:34:33,010 --> 00:34:36,016
أنتم , مهلاً , على مهلا , على مهلاً

420
00:34:36,073 --> 00:34:39,055
ما الذي ستفعله ؟

421
00:34:40,064 --> 00:34:47,011
ما كان عليً فعله من البداية

422
00:34:50,048 --> 00:34:52,052
ماذا تعتقد علينا فعله ؟

423
00:34:57,021 --> 00:34:59,004
ننفيهم

424
00:34:59,023 --> 00:35:00,051
أرسلهم بعيداً عن هنا

425
00:35:00,060 --> 00:35:04,039
لا تُعميك الصداقة

426
00:35:04,081 --> 00:35:10,038
... عليك تعلم كيف تُفكر
مثلنا

427
00:35:24,022 --> 00:35:26,034
لا عليك يا صديقي

428
00:35:26,072 --> 00:35:29,018
القرار تم أتخاذه بالفعل

429
00:35:29,045 --> 00:35:30,056
ماذا يعني هذا بحق الجحيم ؟

430
00:35:30,059 --> 00:35:33,027
هذا يعني أنكِ قاتلة وأصدقائكِ قتلة

431
00:35:33,051 --> 00:35:35,038
فينيسا أخذت (ثيو) بعيداً

432
00:35:35,040 --> 00:35:36,056
هل كانت هذه خطتكم منذ البداية ؟

433
00:35:36,059 --> 00:35:38,045
أي خطة ؟  كنا نحاول النجاة فقط

434
00:35:38,047 --> 00:35:40,070
ماذا عنك , يا مايكا ؟

435
00:35:41,023 --> 00:35:43,038
ها ؟ هل كانت خطتك للنجاة بالكامل ؟

436
00:35:43,058 --> 00:35:46,058
أنت تعرف , عقد أتفاق مع زوجتك

437
00:35:48,023 --> 00:35:50,063
صحيح , (سام) أخبرني ماذا وجد

438
00:35:51,013 --> 00:35:52,052
هل تعرفون مصاصة الدماء (المجدلية) ؟

439
00:35:52,060 --> 00:35:54,098
هي في الحقيقة كانت تعمل هنا

440
00:35:56,028 --> 00:35:58,016
كانا متزوجان

441
00:35:58,063 --> 00:36:01,066
بعض من الأتفاق الملتوي المريض الذي تعمل عليه

442
00:36:01,070 --> 00:36:03,006
لا , لا , لا

443
00:36:03,058 --> 00:36:04,064
. أحُب (المجدلية)

444
00:36:04,067 --> 00:36:06,022
إنها الحقيقة

445
00:36:06,053 --> 00:36:08,029
لكنها تحوًلت

446
00:36:08,061 --> 00:36:12,010
وعندما تحوًلت أرادت أن تقتلنا جميعنا

447
00:36:12,013 --> 00:36:15,069
لذا , فعلت ما توجب عليً فعله من أجلنا

448
00:36:15,095 --> 00:36:18,007
مُحمد ؟

449
00:36:18,089 --> 00:36:21,030
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

450
00:36:22,042 --> 00:36:23,088
خذها

451
00:36:24,004 --> 00:36:25,059
هم لا يتبعون أوامرك

452
00:36:25,070 --> 00:36:26,089
ولا أنا أيضاً

453
00:36:27,000 --> 00:36:28,056
ليس بعد الآن

454
00:36:29,012 --> 00:36:30,068
نعرف ما كنتَ تفعله يامايكا

455
00:36:30,080 --> 00:36:31,075
لقد أنتهى

456
00:36:31,078 --> 00:36:32,071
كانوا هناك

457
00:36:32,074 --> 00:36:34,046
لقد رأوا , هم يعرفون

458
00:36:34,061 --> 00:36:36,002
وأنا وضعتً حداً له

459
00:36:36,033 --> 00:36:37,062
كل شيء

460
00:36:37,067 --> 00:36:39,038
الرضًع للمجدلية ؟

461
00:36:39,045 --> 00:36:40,086
عن ماذا تتحدثين ؟

462
00:36:41,002 --> 00:36:44,076
الأطفال الرضًع لا يعودون إلى المقاومة

463
00:36:45,032 --> 00:36:47,081
يعطونها للمجدلية

464
00:36:47,094 --> 00:36:49,023
لأمر يعلمه الرب

465
00:36:49,038 --> 00:36:51,049
ليس لديكِ فكرة عن العواقب

466
00:36:51,059 --> 00:36:53,036
قلت لنا أنهم كانوا بأمان

467
00:36:53,052 --> 00:36:55,011
حميتك من أجل لا شيء

468
00:36:55,015 --> 00:36:56,071
لم يكن لا شيء أبداً

469
00:36:57,008 --> 00:36:59,059
أعطيتكم السلام , أعطيتكم الراحة والآمان

470
00:36:59,062 --> 00:37:04,006
كل هذا من أجل دفع ثمن قليل جداً

471
00:37:04,041 --> 00:37:05,083
ثمن قليل ؟

472
00:37:05,095 --> 00:37:08,024
قتل أطفال ؟

473
00:37:08,081 --> 00:37:11,009
أنت لابأس بك بالتحدث يا صديق

474
00:37:11,060 --> 00:37:14,014
هذا من رجل الذي كان يحلم بقتل عائلته

475
00:37:14,017 --> 00:37:15,048
قبل أن يتحًول

476
00:37:15,056 --> 00:37:17,076
يتوهم حيال ذلك

477
00:37:18,026 --> 00:37:19,048
أخبرتك بذلك بسرًية

478
00:37:19,058 --> 00:37:24,010
أجل , حسناً , أصدقائك يجب عليهم 
أن يعرفوا من أنت

479
00:37:24,063 --> 00:37:30,016
أنت مريض أيها الوغد

480
00:37:31,030 --> 00:37:34,050
لقد أنتهى

481
00:37:35,070 --> 00:37:38,022
(المجدلية) سوف تأتي من أجلكِ

482
00:37:38,086 --> 00:37:40,094
وسوف تقتلكم جميعاً

483
00:37:41,011 --> 00:37:42,023
بأستثنائكِ

484
00:37:42,030 --> 00:37:45,080
هي سوف تتاجركِ مع (يوليوس)
والحياة هنا سوف تعود

485
00:37:45,083 --> 00:37:47,020
!!! أأأه

486
00:37:51,061 --> 00:37:53,036
! مايكا




487
00:37:55,069 --> 00:37:57,036
وثقت بك

488
00:38:07,041 --> 00:38:09,074
هل ستبقى حقاً ؟

489
00:38:10,031 --> 00:38:11,054
عليً القول , إني متفاجئة

490
00:38:11,060 --> 00:38:14,009
كان يوجد شيئاً جيداً هنا لمرة

491
00:38:14,057 --> 00:38:16,068
(مايكا) خانه , لكني ما أزال أؤمنُ به

492
00:38:16,082 --> 00:38:19,003
هو حذرك , (المجدلية) سوف ترُسل الأخرين

493
00:38:19,010 --> 00:38:21,017
أنت لست بمأمن -
أعرف -

494
00:38:22,007 --> 00:38:23,065
(بيث) أخبرتني أين أجدها

495
00:38:23,079 --> 00:38:25,055
كوخ بالقرب من البحيرة

496
00:38:25,072 --> 00:38:28,077
سوف نصطادها ونُدمرها قبل أن
تستطيع جلب الأخرين

497
00:38:36,089 --> 00:38:38,061
لايزال لدي هدف خلفي

498
00:38:38,075 --> 00:38:42,042
وأبنتي هناك بالخارج ,, لذا

499
00:38:42,076 --> 00:38:45,089
هؤلاء الناس يحتاجون إليً الآن اكثر من قبل

500
00:38:46,046 --> 00:38:50,030
سوف تعثرين على أبنتكِ
وثم سأعثر عليكِ

501
00:38:55,057 --> 00:38:58,097
لا , أحتفظي به

502
00:39:28,086 --> 00:39:30,085
أتمنى أني كنتُ على خطأ

503
00:39:31,044 --> 00:39:33,042
علينا إيجاد مكان ما

504
00:39:33,084 --> 00:39:36,027
ما زلت أعرف مكان
سوف أريكِ

505
00:39:45,053 --> 00:39:47,009
مهلاً , مهلاً , يا رفاق 
يا رفاق  , يارفاق  , يارفاق

506
00:39:47,011 --> 00:39:49,001
أين الدكتورة ؟

507
00:40:12,006 --> 00:40:14,047
أتيتِ لقتلي

508
00:40:14,085 --> 00:40:16,032
لا , لا

509
00:40:17,071 --> 00:40:19,066
لأحذركِ

510
00:40:20,002 --> 00:40:23,034
(ثيو) هو في طريقه

511
00:40:23,037 --> 00:40:25,046
يريدونكِ ميتة

512
00:40:25,060 --> 00:40:26,093
ميكا

513
00:40:26,096 --> 00:40:28,067
قُتل

514
00:40:34,065 --> 00:40:37,067
لماذا تُخبريني بهذا ؟

515
00:40:40,014 --> 00:40:42,060
كنتُ واحدة منكم

516
00:40:42,093 --> 00:40:45,055
فينيسا حولًتني

517
00:40:47,001 --> 00:40:49,083
لكني أريد أن أتحول مرة أخرى

518
00:40:58,028 --> 00:41:00,093
يمكنني مساعدتكِ في الهروب

519
00:41:01,098 --> 00:41:07,000
لكن عليكِ مساعدتي أولاً

520
00:41:08,024 --> 00:41:11,062
لم يكن مقدراً لي أن أكون بشرية مجدداً

521
00:41:14,004 --> 00:41:16,019
أرجوكِ

522
00:41:20,031 --> 00:41:22,058
أتوسل إليكِ

523
00:41:41,038 --> 00:41:43,076
لم يحدث شيئاً

524
00:41:44,031 --> 00:41:46,008
لا

525
00:41:51,099 --> 00:41:53,082
ما الخطب ؟

526
00:41:54,023 --> 00:41:56,063
ما الخطب ؟

527
00:41:58,077 --> 00:42:00,065
! لا , لا , أرجوكِ

528
00:42:00,079 --> 00:42:03,033
! أبقي بعيدة عني

529
00:42:03,058 --> 00:42:04,076
مهما كنتِ

530
00:42:04,090 --> 00:42:10,056
مهما كنتِ , أبقي بعيدة أو تموتين

531
00:42:14,064 --> 00:42:17,021
♪♪
يا إلهي





532
00:42:17,061 --> 00:42:20,021
♪♪
يا إلهي





533
00:42:20,050 --> 00:42:23,092
♪♪
يا إلهي





534
00:42:24,065 --> 00:42:28,096
تـــــــرجـــــــمــــــة
Grp.Delicious
@Fahood_qahtany






