1
00:00:00,091 --> 00:00:02,247
بالحلقات السابقة في مسلسل
" كيف تفلت بجريمة قتل "

2
00:00:02,248 --> 00:00:05,608
لماذا اتصلت؟-
لا اعلم، لقد قمت بمحو البريد الصوتي-

3
00:00:07,055 --> 00:00:08,709
مرحباً؟

4
00:00:08,710 --> 00:00:10,410
انت لم تكن صادقاً معي بالكامل

5
00:00:10,445 --> 00:00:11,645
لأن هذا اكبر مني

6
00:00:11,669 --> 00:00:13,213
ربما لانك خائف

7
00:00:13,248 --> 00:00:14,948
من أني قد اعرف حقيقتك

8
00:00:14,983 --> 00:00:16,216
و لست مثله

9
00:00:16,251 --> 00:00:17,518
انا فقط اريد اصلاح هذا

10
00:00:17,552 --> 00:00:19,920
ستقوم بمحو كل شي ؟
تأخذ كل شيء بعيدا؟

11
00:00:21,489 --> 00:00:23,257
هذا ليس ما تريده هي-
هذا بالضبط ما اريد-

12
00:00:23,291 --> 00:00:24,091
!لا تفعل، فرانك

13
00:00:24,125 --> 00:00:25,685
!افعلها! اسحب الزناد
ارجوك لا تفعل!ارجوك-

14
00:00:25,709 --> 00:00:27,694
-!افعلها من اجلي
-!أرجوك لا تفعل

15
00:00:27,729 --> 00:00:30,597
اهلا بكم في امتحانات منتصف الفصل

16
00:00:30,632 --> 00:00:33,567
امامك كل واحد منكم ملف قضية

17
00:00:33,601 --> 00:00:35,702
...لعميلكم

18
00:00:35,737 --> 00:00:37,471
تيد بندي

19
00:00:37,505 --> 00:00:41,475
انها سنة 1989، وهو يبعد عن كرسي الاعدام الكهربائي بأسابيع

20
00:00:41,509 --> 00:00:44,978
لأرتكابه جريمة قتل عنيفة ب امرأة تبلغ 30 عام

21
00:00:45,013 --> 00:00:48,282
،سيملك كل واحد منكم دقيقة واحدة لأقناعي

22
00:00:48,316 --> 00:00:50,918
رئيس المحكمة العليا
للمحكمة العليا في فلوريدا

23
00:00:50,952 --> 00:00:53,787
لإلغاء حكم الإعدام الصادر بحقه

24
00:00:53,821 --> 00:00:55,455
..هل يستحق السيد بندي

25
00:00:56,490 --> 00:00:59,492
سفاح سيء السمعة، مغتصب، و ينجذب الى مُجَامَعَةُ المَيت

26
00:00:58,526 --> 00:00:59,226
ان يعيش؟

27
00:00:59,260 --> 00:01:01,595
من الافضل ان تقوموا باقناعي بأنه يستحق

28
00:01:01,629 --> 00:01:04,932
وإلا فإن هذا المعتل اجتماعيا
سيموت تحت اشرافك

29
00:01:04,966 --> 00:01:07,601
سام كان مخطئ بشأنك، فرانك

30
00:01:07,635 --> 00:01:09,835
-...لم تكن تعني ايا من هذا
- انت معتل اجتماعياً

31
00:01:09,859 --> 00:01:12,272
...هذا كل ما ستكون عليه
مريض و فاسق

32
00:01:12,307 --> 00:01:14,174
حان وقتك للذهاب

33
00:01:14,209 --> 00:01:15,342
سيدة كاستيلو؟

34
00:01:15,376 --> 00:01:16,577
لقد قمتي بأعطائي
A تلقائية

35
00:01:16,611 --> 00:01:18,178
هذا لا يعني أنك معذورة

36
00:01:18,213 --> 00:01:21,014
هيا، اخبريني لماذا يستحق سيد بندي الانقاذ؟

37
00:01:21,049 --> 00:01:22,616
انت تعلم حقيقتك في اعماقك

38
00:01:22,650 --> 00:01:23,951
لهذا السبب قمت بشراء هذا السلاح، أليس كذلك؟

39
00:01:23,985 --> 00:01:25,686
لتفعل شيئاً جيداً لمرة

40
00:01:25,720 --> 00:01:26,687
هذه فرصتك

41
00:01:26,721 --> 00:01:29,923
السيد بندي يعاني من
مشاكل في الصحة العقلية

42
00:01:29,958 --> 00:01:32,426
و مشاكل الصحة العقلية تنشأ غالبا

43
00:01:32,460 --> 00:01:34,595
من خلل في التوازن الكيميائي في الدماغ

44
00:01:34,629 --> 00:01:37,998
أنظر الي، فرانك. انا فقط

45
00:01:39,500 --> 00:01:40,934
هذا فقط سيزيد الامر سوءا عليها

46
00:01:40,969 --> 00:01:41,802
استطيع تحمله

47
00:01:41,836 --> 00:01:43,604
أنها تقول هذا لانها متألمة

48
00:01:43,638 --> 00:01:45,678
ونحن لا يمكننا أن ندع العواطف
تعمينا عن الحقيقة

49
00:01:45,713 --> 00:01:47,947
أن عقوبة الإعدام غير فعالة كرادع

50
00:01:47,982 --> 00:01:50,611
وتشير التقديرات الحالية إلى أن
من أصل واحد من كل 25 سجينا

51
00:01:50,645 --> 00:01:52,112
مواجه عقوبة الموت يكون بريء

52
00:01:52,146 --> 00:01:54,146
إذا فعلت هذا،سوف تجعل منها قاتلة

53
00:01:54,147 --> 00:01:54,948
هذا ما تريده هي

54
00:01:54,972 --> 00:01:55,916
هذا غير صحيح -
بلا -

55
00:01:55,950 --> 00:01:56,870
هي تعرف انه كان سام

56
00:01:56,894 --> 00:01:59,019
!سام لم يقم بقتل اي احد. لقد كان أنت

57
00:01:59,053 --> 00:02:01,221
هل يريد ايا منا اين يعيش في مجتمع

58
00:02:02,256 --> 00:02:04,023
.لا يسمح بفرص ثانية؟ لا

59
00:02:03,057 --> 00:02:05,125
دعونا نكرس طاقاتنا
للأهتمام بهذا الرجل

60
00:02:05,159 --> 00:02:06,860
عوضاً عن قلته

61
00:02:06,894 --> 00:02:09,062
!احتاج معي فرانك-
!أنها تتلاعب بك-

62
00:02:09,097 --> 00:02:10,631
لا، لقد كنت هناك

63
00:02:10,665 --> 00:02:13,700
تلك الليلة تعني كل شيء بالنسبة لي

64
00:02:16,771 --> 00:02:18,005
أنت تستحق ما هو أفضل مني

65
00:02:18,039 --> 00:02:21,041
عميلي من الخارج يبدو وسيم وذو هالة جذابة

66
00:02:21,075 --> 00:02:23,543
لكنه من الداخل يعاني من الآلم المكبوت

67
00:02:23,578 --> 00:02:26,713
سأموت اذا قمت بهذا..لذا ارجوك لا تقم به

68
00:02:26,748 --> 00:02:29,683
لا تفعل

69
00:02:29,717 --> 00:02:30,884
انت تعرفني

70
00:02:32,954 --> 00:02:35,989
اكثر من أي شخص

71
00:02:36,024 --> 00:02:39,626
...اذن اذا خسرتك

72
00:02:41,696 --> 00:02:45,699
ابق على قيد الحياة من أجلي

73
00:02:45,733 --> 00:02:48,535
انت تحبني ،صحيح؟

74
00:02:49,704 --> 00:02:52,606
...ربما لست قادرا على قولها

75
00:02:52,640 --> 00:02:54,841
لكنك تحبني

76
00:02:56,611 --> 00:02:59,579
انت تحبني

77
00:02:59,614 --> 00:03:00,714
انت تحبني

78
00:03:00,748 --> 00:03:03,183
انت تحبني

79
00:03:20,802 --> 00:03:23,236
انا اسف جداً

80
00:03:25,907 --> 00:03:28,075
كان عليك فعلها

81
00:03:49,497 --> 00:03:52,265
كيف امكنك الخروج بفكرة علمية نفسية
مثل هذه من مؤخرتك؟

82
00:03:52,300 --> 00:03:53,300
انا ذكية

83
00:03:53,334 --> 00:03:55,602
او  انك ترعرعتي في مكان نفسي

84
00:03:55,636 --> 00:03:56,636
هذا ايضاً

85
00:03:58,539 --> 00:03:59,806
والدتي

86
00:04:00,775 --> 00:04:03,844
ها نحن هنا ، نتائجكم

87
00:04:03,878 --> 00:04:07,280
لأول مرة في التاريخ منذ بداية تدريسي

88
00:04:07,315 --> 00:04:08,782
جميعكم نجحتوا

89
00:04:08,816 --> 00:04:12,185
!نعم ، هيا ، اووه! صافحوني يا ناس

90
00:04:12,220 --> 00:04:13,987
ما عدا انت

91
00:04:14,021 --> 00:04:16,022
هنا بعض الشمبانيا
جميعكم تستحقونها

92
00:04:16,057 --> 00:04:17,758
انها غالية ايضاً

93
00:04:17,792 --> 00:04:19,860
انتي لن تبقي

94
00:04:19,894 --> 00:04:21,828
نعم , هيا ، بروفيسورة كيتنغ ، لنحتفل بقوة

95
00:04:21,863 --> 00:04:23,463
لن تستطيع تحملها

96
00:04:23,498 --> 00:04:24,698
ووه

97
00:04:24,722 --> 00:04:27,434
96يا سفلة ها ها
99
00:04:28,468 --> 00:04:30,669
اولي ، اعطني زجاجة خاصة بي

98
00:04:29,704 --> 00:04:30,804
كل شي بخير؟

99
00:04:30,838 --> 00:04:32,773
فرانك ذهب

100
00:04:32,807 --> 00:04:34,808
ماذا يعني هذا

101
00:04:34,842 --> 00:04:36,443
ما قلته للتو

102
00:04:36,477 --> 00:04:39,012
حسناً " ذهب" تعني الكثير من الاشياء

103
00:04:39,046 --> 00:04:40,814
ليس ذلك النوع من الذهاب (الموت)

104
00:04:40,848 --> 00:04:43,884
يعني انه لن يقوم بمضايقتنا من اليوم ولاحقاً ، أعدك

105
00:04:43,918 --> 00:04:45,852
اذا ، اذهب

106
00:04:45,887 --> 00:04:47,854
احتفل مع لوريل , احصل على شراب

107
00:04:47,889 --> 00:04:50,924
بل عشرة , احدنا عليه فعل هذا
[SearchSquad.net]

108
00:04:52,093 --> 00:04:54,828
دي جي هامي-همبتون في المكان، عزيزي ، عزيزي

109
00:04:56,931 --> 00:04:59,733
آه , لقد اكتفينا بالاغاني المكررة للشواذ

110
00:04:59,767 --> 00:05:01,668
أحتاج ان أشغل

111
00:05:04,772 --> 00:05:07,908
هيي ، لقد رأيت انك حصلت على 91 بالامتحان

112
00:05:07,942 --> 00:05:09,782
فعلياً لقد كنت مندهشاً

113
00:05:09,806 --> 00:05:12,245
انا ...ستكون محامي رائع يوماً ما

114
00:05:13,448 --> 00:05:14,815
تعني لشخص محطم جدا؟

115
00:05:14,849 --> 00:05:16,917
انا نادم على قول هذا

116
00:05:16,951 --> 00:05:18,351
لا تكن

117
00:05:18,386 --> 00:05:21,922
أفضل ان اكون محطم على ان اكون مزيف

118
00:05:21,956 --> 00:05:23,924
اوه، سايمون ، صافحني

119
00:05:23,958 --> 00:05:26,927
آه , ألا تظن انك حصلت على ما يكفي من الكحول؟

120
00:05:26,961 --> 00:05:29,763
لا تحاول ان ترشدني كما لو انني
احد طلابك الجدد

121
00:05:29,797 --> 00:05:31,331
انا فقط لا أظن

122
00:05:31,365 --> 00:05:33,085
انه الوقت المناسب لان تكوني مليئة بالنشاط

123
00:05:33,109 --> 00:05:34,601
اوه ، انه الوقت المناسب

124
00:05:34,635 --> 00:05:36,315
والدتك ذاهبة لمنزلك حالياً

125
00:05:36,339 --> 00:05:39,072
اتصلت على هاتفك في الليلة الماضية
وقمت بالاجابة عليه

126
00:05:39,106 --> 00:05:40,888
قمت بالاجابة على اتصال من امها التي تكرهها

127
00:05:40,889 --> 00:05:43,089
حاولت ان اخبرها بأنه ليس الوقت المناسب بسبب الامتحانات

128
00:05:43,090 --> 00:05:44,723
ثم قالت انها أرسلت لك الشي الذي تحتاجينه بالضبط

129
00:05:44,724 --> 00:05:46,351
ولقد ظننت انه سيكون ازهار او دب لطيف او شيء ما

130
00:05:46,385 --> 00:05:49,305
لذا اعطيتها عنوان منزلك ، لكن اتضح
!انها قامت بأرسال نفسها

131
00:05:50,751 --> 00:05:52,285
هل انتي في سكته دماغية؟

132
00:05:55,823 --> 00:05:57,057
خسرتي من وزنك؟

133
00:05:57,091 --> 00:05:58,892
بل زاد

134
00:05:58,926 --> 00:06:00,126
حصلتي على وقت جيد الليلة الماضية؟

135
00:06:00,150 --> 00:06:02,362
يا ليت

136
00:06:02,396 --> 00:06:03,763
حسنا , اياً ما كنتي تفعلينه

137
00:06:03,798 --> 00:06:05,932
استمري بفعله لانك تبدين مشعة وحيوية

138
00:06:07,468 --> 00:06:09,769
الطعام السريع كل ما افعله

139
00:06:09,804 --> 00:06:12,305
كان علي ان أبدل الفودكا بكيك

140
00:06:12,340 --> 00:06:13,373
كان عليك؟

141
00:06:14,976 --> 00:06:16,977
وقعت بمشكلة صغيرة

142
00:06:17,011 --> 00:06:20,146
كنت أعلم لديكِ مشاكل ، لم أكن
اعلم ان هذه احد مشاكلك

143
00:06:20,181 --> 00:06:22,983
لهذا يدعونه ب يعمل بالكحول

144
00:06:23,017 --> 00:06:25,418
حسناً ، لا يزال ، يبدو جميلاً عليكِ

145
00:06:25,453 --> 00:06:27,821
لان عندما تبدين جيدة تشعرين بشعور جيد

146
00:06:27,855 --> 00:06:30,090
..وعندما تشعرين بشعور جيد .. انتي

147
00:06:30,124 --> 00:06:32,626
اوه ، ما الذي قلته؟.

148
00:06:34,095 --> 00:06:36,596
انه ليس انتي ، انه فقط

149
00:06:39,200 --> 00:06:40,734
المكان جداً هادئ هنا

150
00:06:40,768 --> 00:06:42,936
...اين هو فم يفون الكبير عندما

151
00:06:49,377 --> 00:06:50,510
اسفة

152
00:06:50,545 --> 00:06:51,511
لا تكوني

153
00:06:51,546 --> 00:06:53,980
أنتي تتخلصين من الادمان
هذا ما يحدث

154
00:06:54,015 --> 00:06:55,815
المشاعر التي كنتي تغرقيها في الخمر

155
00:06:55,850 --> 00:06:57,884
ابتدأت بالخروج بشكل بشع و مزعج

156
00:06:59,287 --> 00:07:01,855
ولهذا السبب أنا الآن
في محاولة دفنهم في الطعام

157
00:07:01,889 --> 00:07:03,423
إذا، تعالي هنا بدلاً من ذلك

158
00:07:03,457 --> 00:07:05,926
تعلمين، اجلسي على مقعدي
و دعي هذه الدموع المخاطية تخرج

159
00:07:05,960 --> 00:07:06,993
لقد واجهت ما هو اسوء

160
00:07:08,863 --> 00:07:11,364
إذا كنتي ستسقطين من العربة، أعطني مكالمة

161
00:07:11,399 --> 00:07:13,333
سأحضر الكوكايين
وانتِ احضري الكحول

162
00:07:13,367 --> 00:07:15,101
اغلقي فمك

163
00:07:16,470 --> 00:07:17,604
أين ذهب؟

164
00:07:17,638 --> 00:07:19,873
لا أعلم

165
00:07:19,907 --> 00:07:21,141
هل سألتها؟

166
00:07:21,175 --> 00:07:23,176
لا-
لماذا لا؟-

167
00:07:23,210 --> 00:07:25,130
هل تقول أننا فقط من المفترض أن نصدقها؟

168
00:07:25,154 --> 00:07:28,657
أو أفترض انها قتلته
ونحن جميعا بخير مع ذلك؟

169
00:07:30,017 --> 00:07:32,152
نوعاً ما، سأكون بخير مع ذلك

170
00:07:34,487 --> 00:07:35,821
ماذا؟

171
00:07:37,091 --> 00:07:38,992
أنه يعلم بشأننا

172
00:07:41,028 --> 00:07:42,395
لقد قلتي بانه لا يعلم

173
00:07:42,430 --> 00:07:44,130
...اعرف. أنا فقط

174
00:07:44,165 --> 00:07:48,034
لم ارد ان افزعك قبل ان تقوم بأدلاء شهادتك

175
00:07:48,069 --> 00:07:49,069
!ويس

176
00:07:51,572 --> 00:07:53,540
الآن، انتي تعرفين انني احب المرأة السمراء

177
00:07:53,574 --> 00:07:55,542
التي لديها مال بشكل جيد
لكن ساحتاج منك

178
00:07:55,576 --> 00:07:57,844
التوقف عن احضار هذه ال100 دولار
تصبح فواتير هنا

179
00:07:57,878 --> 00:07:59,412
آخر مرة، اقسم

180
00:07:59,447 --> 00:08:01,715
اوه والجميلة التي اتت بسببك

181
00:08:01,749 --> 00:08:03,549
ظننت ان مؤخرة صديقتك الغنية
دخلت

182
00:08:03,573 --> 00:08:05,852
الى المكان الخطأ ، الى ان قالت انكِ نصحتيها بأن تأتي لي

183
00:08:05,886 --> 00:08:08,088
- صديقتي؟
- بدأ وكأنها تعرفك جيداً

184
00:08:08,122 --> 00:08:09,823
أو تريد ان تعرفك

185
00:08:09,857 --> 00:08:13,093
لأكون صادقة ، لدي الشعور بانها فتاة سوداء عزباء

186
00:08:13,127 --> 00:08:14,995
جميلة ، ذو بشرة بنية ، شعر طبيعي ؟

187
00:08:15,029 --> 00:08:17,597
ثري سي مجعد ، يبدو عليها جميلا بالحقيقة

188
00:08:17,632 --> 00:08:19,112
كلانا نعرف انني كنت

189
00:08:19,136 --> 00:08:21,067
عنيفة بشكل غير عادل في المحكمة

190
00:08:21,102 --> 00:08:22,802
وأنا هنا فقط لأصلح الامور

191
00:08:24,305 --> 00:08:27,240
انه جزء من شفائي

192
00:08:27,274 --> 00:08:29,075
جميعنا عادلين في غرفة المحكمة

193
00:08:29,110 --> 00:08:31,845
انتي تعلمين ، كوننا من الفئة القليلة
من النساء السود في مجالنا

194
00:08:31,879 --> 00:08:33,913
اظن ان علينا ان نقوم بمساعدة احدنا الآخر

195
00:08:33,948 --> 00:08:35,615
وليس ان ننام مع رجل احدنا

196
00:08:35,650 --> 00:08:37,283
عفواً؟

197
00:08:37,318 --> 00:08:39,119
هذا حول نايت؟
لا

198
00:08:39,153 --> 00:08:41,521
انتي قمتي بمضاجعته
والآن انا اقوم بهذا

199
00:08:41,555 --> 00:08:43,456
هذا لا يعني ان علينا

200
00:08:43,491 --> 00:08:44,858
ان ندخل بعراك مثل القطط

201
00:08:44,892 --> 00:08:46,026
انا اتفق معك

202
00:08:46,060 --> 00:08:47,560
اذاً لماذا انتي هنا؟

203
00:08:47,595 --> 00:08:49,396
لأكون لطيفة

204
00:08:49,430 --> 00:08:51,965
تبا , فالنجتمع على كوب قهوة احياناً ، او تدليك

205
00:08:51,999 --> 00:08:54,067
ربما تستطيعن ان تنصحيني بصالون جيد

206
00:08:54,101 --> 00:08:57,370
يبدو انني يجب ان اقوم بتغير صالوني

207
00:09:00,141 --> 00:09:01,941
لقد كنتي تحققين حولي

208
00:09:01,976 --> 00:09:02,660
ارجوك

209
00:09:02,684 --> 00:09:03,910
ربما تقومين بملاحقتي من أجل سبب اخر؟

210
00:09:03,944 --> 00:09:04,571
انا لا اقوم بملاحقتك

211
00:09:04,596 --> 00:09:05,945
عليك ان تعملي على طريقة كذبك يا فتاة

212
00:09:05,980 --> 00:09:06,513
حسناً

213
00:09:06,538 --> 00:09:07,313
...لان كلشي يحصل حالياً...

214
00:09:07,348 --> 00:09:09,482
لقد انتهينا هنا ، و وجهك
حالياً أكد لي كل شكوكي

215
00:09:09,517 --> 00:09:10,583
اتيت الى هنا
هذا اللقاء كان مجاملة من طرفي

216
00:09:10,618 --> 00:09:13,153
و ، هل تعلمين اكثر جزء مضحك
التفكير بذهابك

217
00:09:13,187 --> 00:09:15,267
الى صالون رو متخفية
ظناً منك انها فكرة جيدة

218
00:09:15,291 --> 00:09:15,922
!اخرجي

219
00:09:15,956 --> 00:09:18,058
انتي تعلمين ، احدهم يمكن ان يسقطني

220
00:09:18,092 --> 00:09:20,093
!لكن بمؤخرتي انه سيكون انتي

221
00:09:39,503 --> 00:09:41,137
ما هذا بحق الجحيم؟

222
00:09:41,172 --> 00:09:42,939
هل هو شعور جيد؟

223
00:09:42,975 --> 00:09:44,491
معرفتك ان السبب الوحيد على

224
00:09:44,492 --> 00:09:46,451
كونك حصلت على هذا العمل هو بسببي؟

225
00:09:46,452 --> 00:09:48,753
لا أعلم ماذا يعني هذا , ولست مهتماً

226
00:09:48,787 --> 00:09:51,355
خدعتك الجديدة ان تحقق حولي

227
00:09:51,390 --> 00:09:54,058
لهذا قاموا بتعينك ، صحيح؟
لانك تعرفني جيداً

228
00:09:55,894 --> 00:09:57,128
هل انتي ثملة حاليا؟

229
00:09:57,162 --> 00:09:58,062
لقد توقفت عن الشرب

230
00:09:58,097 --> 00:10:00,031
اذاً لا يوجد اي عذر
لكي لتتصرفي هكذا

231
00:10:00,065 --> 00:10:01,345
قل لي انك لم تكن جزءاً من هذا

232
00:10:01,369 --> 00:10:03,608
بعد كل السخافة القانونية الي اوقعتيني بها

233
00:10:03,609 --> 00:10:04,578
تظنين انني سأوشي بكِ؟

234
00:10:04,579 --> 00:10:06,003
لماذا لا , اذا قاموا بعرض عليك الحصانة

235
00:10:06,038 --> 00:10:08,627
انتِ على حق ، سأصعد السلالم واطلب منهم هذا

236
00:10:08,628 --> 00:10:10,749
ها هو ذا يسجل نفسه ليكون خادم احدهم مرة اخرى

237
00:10:10,773 --> 00:10:11,564
انتي السافلة

238
00:10:11,598 --> 00:10:13,945
انت المريض , المثير للشفقة
!استمري بالمشي

239
00:10:17,049 --> 00:10:19,450
هذا ما تريدين ان تكوني عليه؟ ، هاه؟

240
00:10:19,485 --> 00:10:22,520
الفتاة التي تقوم بعمل ضجة امام عمل حبيبها السابق؟

241
00:10:22,554 --> 00:10:24,122
ما الخيار الثاني الذي املكه؟

242
00:10:24,156 --> 00:10:26,124
!لقد اتخذتِ قرارك عندما ابعدتني

243
00:10:26,158 --> 00:10:28,292
انا اشكرك على هذا

244
00:10:28,327 --> 00:10:32,296
ان اكون حراً منكِ
ايقظني من الجحيم

245
00:10:32,331 --> 00:10:33,965
ولا ازال رجل جيد

246
00:10:33,999 --> 00:10:36,567
لأتي الى هنا واسمع كلامك المعتوه

247
00:10:36,602 --> 00:10:38,536
لكنني انتهيت

248
00:10:38,570 --> 00:10:40,471
كوني ثملة ، كوني غير ثملة

249
00:10:40,506 --> 00:10:43,307
فقط ابق فوضاكِ اللعينة بعيدة عني

250
00:10:44,443 --> 00:10:47,078
كيف من المفترض ان اصبح أفضل؟

251
00:10:47,112 --> 00:10:49,347
هذا لا يخصني

252
00:11:26,318 --> 00:11:28,953
يا فتاة ، الى اللقاء

253
00:11:44,136 --> 00:11:46,270
واو ، راقي

254
00:11:46,305 --> 00:11:48,606
انه صغير بالحقيقة

255
00:11:48,800 --> 00:11:51,302
اوه ، عزيزتي انه لطيف

256
00:11:51,336 --> 00:11:55,039
وهو أمر منطقي لطالما احببتِ الاشياء اللطيفة

257
00:11:55,073 --> 00:11:59,143
آشر يبدو لطيفاً ، صورته فاجئتني

258
00:11:59,177 --> 00:12:00,611
لم أكن اعلم انكِ تحبين الشبان البيض

259
00:12:00,645 --> 00:12:02,813
كيف رأيتي صورته؟

260
00:12:02,848 --> 00:12:04,148
لقد قام بأرسال سيلفي لي

261
00:12:04,182 --> 00:12:05,983
غير معقول

262
00:12:06,018 --> 00:12:07,051
لا تكوني غاضبة منه

263
00:12:07,085 --> 00:12:09,165
لقد خدعته تماماً ليعطني عنوانكِ

264
00:12:09,189 --> 00:12:10,621
وهذا شي لا ينبغي ابدا علي ان افعله

265
00:12:10,655 --> 00:12:12,323
ما الذي تحتاجينه
هاه؟

266
00:12:12,357 --> 00:12:14,037
لقد صعدتي على طيارة
وانتي في شقتي

267
00:12:14,061 --> 00:12:15,741
مما يعني انكِ بحاجة الى شيء ما
ما هو؟

268
00:12:16,762 --> 00:12:20,164
حسناً..اهه

269
00:12:20,198 --> 00:12:22,199
لدي سرطان

270
00:12:24,369 --> 00:12:25,903
حسناً انا اكذب
انا اعلم

271
00:12:25,937 --> 00:12:28,305
ميكي ، لقد تركت والدكِ

272
00:12:28,340 --> 00:12:30,307
لذلك، إذا كان على ما يرام معك،

273
00:12:30,342 --> 00:12:33,444
ربما احتاج ان ابقى في مكان لعدة اسابيع

274
00:12:42,722 --> 00:12:43,788
كونر ، هل تريد البعض؟

275
00:12:54,699 --> 00:12:55,966
ارجوك هل يمكننا التحدث؟

276
00:12:56,001 --> 00:12:57,068
ليس هنا

277
00:12:57,102 --> 00:12:59,804
انا آسف ، حسناً ؟ كنت
احاول ان احميك

278
00:12:59,838 --> 00:13:01,972
بالضبط ، يجب عليك ان تتوقف عن هذا

279
00:13:02,007 --> 00:13:03,374
ماذا؟

280
00:13:03,408 --> 00:13:04,708
معاملتي وكأنني قضية خيرية

281
00:13:04,743 --> 00:13:06,143
...انا لا اعاملك كقضية خير

282
00:13:06,178 --> 00:13:07,458
اعترفت للتو انك كذبت علي

283
00:13:07,493 --> 00:13:09,453
لانك كنت قلق انني قد اهلع اذا علمت بأمر فرانك

284
00:13:09,477 --> 00:13:10,848
هذا عن فرانك؟

285
00:13:10,882 --> 00:13:12,316
لا انه ليس عن فرانك

286
00:13:12,350 --> 00:13:14,552
اذا لماذا تحاول ان تبدأ شجار الان؟

287
00:13:14,586 --> 00:13:16,620
- لان لدي شعور سيئ
- حول؟

288
00:13:17,722 --> 00:13:19,990
انك معي فقط لانك تريد ان تصلحني

289
00:13:20,025 --> 00:13:21,659
!هذا ليس صحيحاً
بل انه منطقي

290
00:13:21,693 --> 00:13:23,733
امضيتي حياتك كلها تحاولين ان تصلحي والدتكِ

291
00:13:23,757 --> 00:13:26,063
- والان ماذا ؟ انه دوري؟
- والدتي؟

292
00:13:26,098 --> 00:13:27,798
هل تعلمين؟ ، لا تقلقلي حوله

293
00:13:27,833 --> 00:13:29,867
لا ، حسناً ، وه ،وه ،وه
انتظر . اذا انت تقول

294
00:13:29,901 --> 00:13:31,581
"ان " لان والدتي مريضة اذا انا كذالك؟

295
00:13:31,615 --> 00:13:33,896
لا ، هذا ليس ما اقوله
- لان فالنكن واضحين

296
00:13:33,920 --> 00:13:36,540
إصلاح الناس ..هذا مشكلتك اكثر من كونها مشكلتي

297
00:13:36,575 --> 00:13:37,284
كيف؟

298
00:13:37,285 --> 00:13:39,115
انت فقط وقعت بالحب مع ربيكا لانها كانت

299
00:13:39,116 --> 00:13:41,521
!طائر صغير مكسور واردت ان تنقذه

300
00:13:42,447 --> 00:13:44,415
أوه ، آسفة . هل أذيت مشاعرك؟

301
00:13:44,449 --> 00:13:46,517
انا فقط احاول ان اكون صادق

302
00:13:46,551 --> 00:13:49,191
لا انت على حق . يجب ان لا نتحدث عن هذا هنا
..هذا

303
00:13:57,322 --> 00:13:58,922
هل حصلتا على شجار احباء للتو؟

304
00:13:58,946 --> 00:13:59,697
اصمت

305
00:14:04,970 --> 00:14:06,170
مرحباً؟

306
00:14:06,404 --> 00:14:08,972
لا تهلع ، لكن عليك ان تأتي الى مركز الشرطة

307
00:14:09,007 --> 00:14:09,940
لماذا؟

308
00:14:09,974 --> 00:14:12,409
سأشرح لك شخصياً
انه أمر مهم

309
00:14:12,444 --> 00:14:14,945
محاميه يدعوه ليأتي الى هنا الآن

310
00:14:14,979 --> 00:14:16,714
جيد ، اوقعي به

311
00:14:18,249 --> 00:14:21,819
أتصلي عندما تحصلين على شيء

312
00:14:21,853 --> 00:14:23,120
اعتذر على التدخل

313
00:14:23,154 --> 00:14:26,223
لا ، انها مفاجئة لطيفة

314
00:14:26,257 --> 00:14:27,925
كنت سأقول فالنحصل على قهوة

315
00:14:27,959 --> 00:14:30,260
لكنني مشغولة حالياً

316
00:14:30,295 --> 00:14:32,629
نعم ، لقد سمعت

317
00:14:32,664 --> 00:14:34,231
كل شيء بخير؟

318
00:14:34,265 --> 00:14:35,232
هل قمتِ بتعيني

319
00:14:35,266 --> 00:14:37,634
لكي اقوم بمساعدتك بتحقيقكي بآناليس؟

320
00:14:37,669 --> 00:14:39,570
اذاً لا زلت تتحدث معها؟

321
00:14:39,604 --> 00:14:41,839
أذن هذا صحيح؟

322
00:14:41,873 --> 00:14:43,841
دعني أكون واضحة

323
00:14:43,875 --> 00:14:47,578
هذا ليس حول التحقيق ب آناليس كيتنغ

324
00:14:47,612 --> 00:14:51,982
والسبب الذي جعلني اساعدك لتحصل على وظيفتك
هو لانك تستحقها

325
00:14:54,552 --> 00:14:56,620
علينا أن ننهي هذا

326
00:14:56,654 --> 00:14:59,256
ألم تسمعني للتو؟

327
00:14:59,290 --> 00:15:01,692
انا فقط اظن ان هذا سيكون لصالحنا نحن الاثنين

328
00:15:01,726 --> 00:15:05,763
لنتوقف قبل ان تصبح الامور اكثر ..تعقيداً

329
00:15:39,564 --> 00:15:42,084
- لقد ظننت انك الشخص
- لانني ذلك الرجل؟

330
00:15:42,108 --> 00:15:43,500
بالتأكيد لا

331
00:15:47,338 --> 00:15:49,706
- انا آسف جداً
- لا تكن

332
00:16:07,959 --> 00:16:10,727
لماذا عضوك على هاتف فتاة ميته؟

333
00:16:10,762 --> 00:16:13,597
!أقتلني ! أقتلني! أقتلني

334
00:16:13,631 --> 00:16:16,500
ايتها السافلة القذرة
انا اسف جداً

335
00:16:16,534 --> 00:16:18,214
ستموتين وحيدة في هذا المنزل

336
00:16:18,249 --> 00:16:19,609
انتي لا شيء فقط جزء من مؤخرة

337
00:16:19,633 --> 00:16:20,771
اضغطه ، افعلها من أجلي

338
00:16:20,805 --> 00:16:23,941
ليلا كانت حامل بستة اسابيع

339
00:16:28,580 --> 00:16:29,700
لقد قتلتي ابني

340
00:16:45,730 --> 00:16:47,364
هل فرانك هنا؟

341
00:16:49,634 --> 00:16:52,536
جيد

342
00:16:52,570 --> 00:16:54,872
لا يهم ، لاننا جميعاً ذاهبين للسجن

343
00:16:59,410 --> 00:17:02,446
مكتب المدعي العام يقومون بالتحقيق حولي

344
00:17:02,480 --> 00:17:05,415
...اذاً

345
00:17:05,450 --> 00:17:07,117
احضر كوب

346
00:17:07,151 --> 00:17:09,953
لديك بعض الاشياء يجب ان تسمع عنها

347
00:17:17,082 --> 00:17:19,083
مرحباً ، انه ويس ، انت تعلم ما يجب ان تفعله

348
00:17:19,117 --> 00:17:21,740
اين ذهبت؟ انا في المزاج لأقوم بأصلاحك

349
00:17:21,741 --> 00:17:24,347
!البيتزا هنا
أذن فقط اتصل بي

350
00:17:24,148 --> 00:17:26,651
هيي، هل تظن انها فكرة جيدة

351
00:17:26,652 --> 00:17:27,992
لك ان تثمل؟

352
00:17:27,993 --> 00:17:29,661
نعم ، لماذا ؟ هل لديك مشكلة مع هذا؟

353
00:17:29,695 --> 00:17:31,095
لا ، ليس لي

354
00:17:31,130 --> 00:17:34,165
لكنني نوعا ما اتذكرك عندما ظهرت امام منزلي

355
00:17:34,199 --> 00:17:35,933
ثمل للموت اثناء ليلة الشعلة

356
00:17:35,968 --> 00:17:37,735
مع مشكلة تعاطي مخدرات

357
00:17:37,770 --> 00:17:39,937
انت لطيف

358
00:17:40,572 --> 00:17:41,872
ماذا؟

359
00:17:41,907 --> 00:17:43,540
انك ظننت هذا

360
00:17:43,575 --> 00:17:45,009
ماذا يجب ان يعني هذا؟

361
00:17:45,043 --> 00:17:48,178
لم اكن منتشي ، اولي . بل كنت مصدوماً

362
00:17:48,213 --> 00:17:50,581
مصدوماً من ماذا؟

363
00:17:50,615 --> 00:17:52,983
كأنك لا تعلم مسبقاً

364
00:17:54,552 --> 00:17:56,520
Castillo! V?monos!

365
00:17:58,423 --> 00:18:00,343
لقد استوعبت للتو لا يمكنني ان اجعل كسول ما

366
00:18:00,367 --> 00:18:03,060
رجل بقلب ميت ان يأخذ اخر سنوات حياتي
[SearchSquad.net]

367
00:18:03,094 --> 00:18:04,628
انتي آلهمتيني بأن اكون صادقة

368
00:18:04,663 --> 00:18:06,764
حسناً ، يجب عليكِ أن تعودي للمنزل

369
00:18:06,798 --> 00:18:09,233
قولي لأبي انكِ غيرتي رأيك وتريدنه مجدداً

370
00:18:09,267 --> 00:18:10,467
ماذا؟

371
00:18:10,502 --> 00:18:12,569
هل لديكِ اصلا حساب بالبنك؟

372
00:18:12,604 --> 00:18:14,405
يمكنني الحصول على واحد

373
00:18:14,439 --> 00:18:17,408
بالضبط ، والدي يعرف كيف يهتم بامرك

374
00:18:17,442 --> 00:18:19,076
هذا ليس بكلام منقح
**اي انها لا تتحدث كالسياسين تهين احدهم بدون ان تقوله مباشرة

375
00:18:19,110 --> 00:18:21,312
حسناً
اذاَ، أذن ، حسناً اهجريه

376
00:18:21,346 --> 00:18:23,147
لكن أذهبي واطلبي من احد اطفالك

377
00:18:23,181 --> 00:18:25,482
- لتنامي على اريكته
- حسناً انتي تعلمين

378
00:18:25,517 --> 00:18:27,451
ان فايلوت عادت الى الانتشاء بالغاز ، حسناً؟

379
00:18:27,485 --> 00:18:30,054
و اوديت لا يزال مع القذرة دورويد

380
00:18:30,088 --> 00:18:32,089
لا شيء من هذا مشكلتي

381
00:18:32,123 --> 00:18:33,123
من بينكم جميعاً

382
00:18:33,158 --> 00:18:35,078
ظننتك ستكونين الوحيدة التي ستتفهم

383
00:18:35,102 --> 00:18:37,061
هذا قرار مهم في حياتي

384
00:18:37,095 --> 00:18:38,929
انا لا أفهم ولا أهتم لأكون صادقة

385
00:18:38,964 --> 00:18:41,598
ترجي الكنيسة لتأخذك مجدداً او
نامي في الشارع

386
00:18:41,633 --> 00:18:44,501
لكنني لن اكون الشخص الذي سيعتني بك

387
00:18:44,536 --> 00:18:46,737
بعد كل ما اعطيتك اياه؟

388
00:18:46,771 --> 00:18:47,905
ما الذي اعطيتني اياه؟

389
00:18:47,939 --> 00:18:50,174
كل شيء في حياتي اعطيته لنفسي

390
00:18:50,208 --> 00:18:51,442
بول

391
00:18:51,476 --> 00:18:52,596
أنظري لاطفالك الآخرين

392
00:18:52,620 --> 00:18:55,279
انا الوحيدة التي ليست كارثة بالكامل

393
00:18:55,313 --> 00:18:56,513
هل انتي متأكدة من هذا؟

394
00:18:56,537 --> 00:18:58,983
لانني اظن ان الخطيب الغني هجرك

395
00:18:59,017 --> 00:19:00,184
!يا آلهي ، اخرجي

396
00:19:00,218 --> 00:19:01,318
ربما نسيتي الآمر

397
00:19:01,353 --> 00:19:03,787
لكنني لن انسى ابد رؤيتك

398
00:19:03,822 --> 00:19:06,757
في ذلك المكان القذر الذي انقذناك منه

399
00:19:06,791 --> 00:19:09,593
الخدمات الاجتماعية قاموا بأنقاذي
!أنا انقذت نفسي

400
00:19:09,627 --> 00:19:11,862
فقط اردتِ ان تشعري بشكل جيد حول نفسك

401
00:19:11,896 --> 00:19:13,630
!اذاً ، هيي! عمل جيد جدا

402
00:19:13,665 --> 00:19:16,133
لقد قمتي بعملك الكنيسي وانقذتي طفلة سوداء صغيرة

403
00:19:16,167 --> 00:19:18,635
والآن انا اطلب منك بأن تخرجي

404
00:19:18,670 --> 00:19:22,106
ايتها الصغيرة الغير ممتنة

405
00:19:23,508 --> 00:19:25,709
آسف ، مرحباً .حاولت ان اوقفهم

406
00:19:25,744 --> 00:19:29,313
ماما برات ! نحن متحمسين جداً
!للقائك

407
00:19:29,347 --> 00:19:30,848
مرحباً ، انا لوريل

408
00:19:30,882 --> 00:19:34,551
لقد احضرنا لكِ طعم قليل من لويزينا

409
00:19:34,586 --> 00:19:35,886
انه شي يحدث بشكل شائع

410
00:19:35,920 --> 00:19:37,621
المدعي العام ياخذ شهادتك بشكل مكتوب

411
00:19:37,655 --> 00:19:39,823
يريدك ان توقع على ان المكتوب كتب بشكل صحيح

412
00:19:39,858 --> 00:19:42,693
على الأقل يحاولون ان يوفرون عليك الرحلة الى نيويورك

413
00:19:42,727 --> 00:19:44,528
اذاً انه عن قضية ماهوني

414
00:19:44,562 --> 00:19:47,164
ما لم يكن هناك سبب آخر
للشرطة بأن تتحدث معك

415
00:19:50,168 --> 00:19:52,002
من هنا

416
00:20:01,513 --> 00:20:03,680
فقط خذ عضة

417
00:20:10,388 --> 00:20:12,322
ماذا تظنين انهم يعرفون؟

418
00:20:12,357 --> 00:20:15,392
لا أريد ان أفكر بالامر

419
00:20:16,561 --> 00:20:21,231
حسناً ، لكن هنالك اشياء نستطيع ان نفعلها لنحضر للأمر

420
00:20:21,266 --> 00:20:23,434
أوه

421
00:20:23,468 --> 00:20:25,302
لقد حرقت الملفات

422
00:20:26,604 --> 00:20:28,439
ماذا؟

423
00:20:28,473 --> 00:20:30,674
لا تظنين ان فعل هذا كافي؟

424
00:20:33,945 --> 00:20:35,979
هل هو صحيح؟

425
00:20:39,751 --> 00:20:41,685
انتِ تنامين معه؟

426
00:20:48,626 --> 00:20:51,261
لم يعنِ اي شي

427
00:20:55,667 --> 00:20:57,868
سأقوم بأعداد قهوة

428
00:21:01,806 --> 00:21:04,475
!واحد ، اثنين ، ثلاثة ، اشرب

429
00:21:04,509 --> 00:21:05,809
انا آسف جداً
احتفظ به لنفسك

430
00:21:05,844 --> 00:21:08,812
يا الهي ! انظر لسروال الثعبان هذا

431
00:21:08,847 --> 00:21:10,927
آه ، ربما لا ينبغي ان أكون بالموقع امامكِ

432
00:21:10,951 --> 00:21:11,882
لا ، لا يجب عليك

433
00:21:11,916 --> 00:21:13,317
لقد ربيت اربعة اولاد

434
00:21:13,351 --> 00:21:16,587
لقد رأيت نصيبي من هذا من قبل

435
00:21:16,621 --> 00:21:19,923
اذا في هذا الموقع , هل عليك ان تكون شاذ أم محبين للروك القديم؟

436
00:21:19,958 --> 00:21:22,326
شاذ . عليك ان تنزلي بالصور الى ان تجدي الشخص

437
00:21:22,360 --> 00:21:24,828
الذي تريدينه ومن ثم تخططون لموعد  وهذا هو

438
00:21:24,863 --> 00:21:26,563
حسناً ، اووه، انه جيد

439
00:21:26,598 --> 00:21:28,732
..انا احب هذا ، انظر لذلك الرجل الم

440
00:21:28,766 --> 00:21:29,633
هل هذا توماس؟

441
00:21:29,667 --> 00:21:30,934
!ماذا؟
!لا

444
00:21:30,819 --> 00:21:32,853
أنظر هو قام بالتواصل معي
ما المشكلة الكبيرة؟

442
00:21:33,037 --> 00:21:34,671
يا رجل ، الاصدقاء قبل العهرة

443
00:21:34,706 --> 00:21:35,772
لا يهم

444
00:21:35,807 --> 00:21:38,308
لقد تحدثنا مسبقاً عن الالتقاء في ديبريف لاحقاً

445
00:21:38,343 --> 00:21:40,900
- انها حانه للشواذ
- اريد الذهاب

446
00:21:40,901 --> 00:21:43,236
عليكي فعل هذا ، اثناء هذا يمكنني ان انتقل

447
00:21:43,270 --> 00:21:45,504
متأكدة تستطيعين تحمل تكاليف هذا ؟
فقط ستنتقلين وتتعلقين

448
00:21:45,539 --> 00:21:48,300
بعائلة آخرى الى ان تشعر مؤخرتك المدللة بالملل منهم ، ايضا؟

449
00:21:48,334 --> 00:21:50,974
او ربما سأقوم بتبني مجموعة اطفال
وبعدها اقوم بجمع معونات الرعاية الاجتماعية

450
00:21:50,998 --> 00:21:52,578
لا يستحق الامر ، ثق بي

451
00:21:52,613 --> 00:21:54,580
! حسناً . لدي فكرة

452
00:21:54,615 --> 00:21:57,416
ما رأيكم ان نأخذ كورنر الى منزلي ليجد تونكي

453
00:21:57,451 --> 00:22:00,820
ويمكننا ان نترك ميكيلا و سيدة برات ليتحدثا معاً؟

454
00:22:15,636 --> 00:22:18,004
لا تتركيني

455
00:22:45,666 --> 00:22:46,963
انه وقت النوم

456
00:22:50,167 --> 00:22:51,801
بوني

457
00:22:52,936 --> 00:22:54,503
فقط استريحي

458
00:23:07,384 --> 00:23:09,585
كم مر وقت منذ انت و آناليس كيتنغ

459
00:23:09,619 --> 00:23:11,320
تعرفان بعضكما البعض؟

460
00:23:11,354 --> 00:23:13,889
منذ أن بدأ أخذ درسها

461
00:23:13,924 --> 00:23:15,558
هل ستقول انكما الاثنان مقربان؟

462
00:23:15,592 --> 00:23:19,328
لقد ظننا ان هذا حول قضية ماهوني

463
00:23:19,362 --> 00:23:21,343
ما المهم بعلاقة عميلي

464
00:23:21,344 --> 00:23:22,444
مع آناليس كيتنغ؟

465
00:23:22,478 --> 00:23:25,447
نحن نحقق في أمكانية تورطها في جريمة قتل

466
00:23:25,481 --> 00:23:27,248
ما العلاقة بين هذا وعميلي؟

467
00:23:27,283 --> 00:23:29,651
هذا ما نحاول ان نكتشفه

468
00:23:29,685 --> 00:23:31,586
قل لنا ماذا يعني هذا ، او سنخرج

469
00:23:31,621 --> 00:23:34,222
نود ان يتعاون ويس في التحقيق الجاري

470
00:23:34,256 --> 00:23:36,725
تحقيق حول البروفيسورة كيتنغ؟

471
00:23:36,759 --> 00:23:38,293
جثة وجدت في الغابة

472
00:23:38,327 --> 00:23:39,760
حصلنا على توافق دي ان اي مع شخص

473
00:23:39,761 --> 00:23:41,326
كان على علاقة مع سيدة كيتنغ

474
00:23:41,360 --> 00:23:43,995
آلان ، وأنت طالب قانون
انا متأكد انك تعلم عدد المرات

475
00:23:44,030 --> 00:23:47,132
التي تمت بها جريمة أمراة على يد حبيبها

476
00:23:49,435 --> 00:23:51,937
لقد واعدت ريبيكا سوتر

477
00:23:51,971 --> 00:23:53,038
صحيح؟

478
00:23:59,944 --> 00:24:02,064
أنظر ، لا اريدك ان تقول لي ما تعرفه

479
00:24:02,088 --> 00:24:03,128
او ما يزعم انك فعلت

480
00:24:03,162 --> 00:24:04,802
عندما يعرض عليك الحصانه فعليك ان تاخذها

481
00:24:04,826 --> 00:24:07,338
ويس ، ان هذا جدي

482
00:24:07,339 --> 00:24:09,408
انهم خلف آناليس وليس انت

483
00:24:09,109 --> 00:24:10,130
أنت مطرود

484
00:24:14,151 --> 00:24:15,919
لقد وصلت الى رأسك

485
00:24:17,922 --> 00:24:20,122
انا اتفهم كيف يمكن ان يحدث هذا مع
شخص بمكانتها

486
00:24:20,157 --> 00:24:21,597
لكنه الوقت المناسب لقطع الحبل

487
00:24:21,621 --> 00:24:23,022
ألم تسمعني؟

488
00:24:23,761 --> 00:24:26,863
انت مطرود

489
00:24:41,612 --> 00:24:43,747
احدهم أصبح محامي مجدداً؟

490
00:24:45,983 --> 00:24:48,084
محقق للمدعي العام بالحقيقة

491
00:24:48,119 --> 00:24:49,653
مثير للإعجاب

492
00:24:49,687 --> 00:24:52,889
انتي تعملين على قضية التحقيق بكيتنغ؟

493
00:24:54,659 --> 00:24:56,726
نحن حذرين بهذه القضية
* اي ملتزمين الصمت لا يشاركون المعلومات

494
00:24:59,297 --> 00:25:01,231
من الجيد رؤيتك

495
00:25:10,441 --> 00:25:12,309
بوني؟

496
00:25:14,111 --> 00:25:16,880
المدعي العام يقوم بالتحقيق ب آناليس

497
00:25:18,049 --> 00:25:20,317
فرانك؟

498
00:25:22,019 --> 00:25:24,521
تستطيع اصلاح هذا

499
00:25:24,555 --> 00:25:26,423
خذ الامر على عاتقك

500
00:25:27,458 --> 00:25:29,960
اذاَ كانت كذبة ، هاه؟

501
00:25:29,994 --> 00:25:32,963
لا

502
00:25:32,997 --> 00:25:34,497
انتي تحبيني

503
00:25:34,532 --> 00:25:38,234
لكنك تريديني ان ارمي نفسي على
قنبلة يدوية من أجلنا جميعنا؟

504
00:25:41,706 --> 00:25:44,641
اريدنا جميعاً ان نكون آمنين

505
00:26:01,025 --> 00:26:02,659
مرحباً ، انه ويس . انت تعرف ما عليك ان تفعله

506
00:26:02,693 --> 00:26:05,261
ويس عليك ان تأتي للبيت حالاً

507
00:26:05,296 --> 00:26:08,131
..سأشرح لك شخصياً لكنه شيء مهم

508
00:26:08,165 --> 00:26:09,966
انه مهم

509
00:26:38,896 --> 00:26:40,030
م-مرحباً؟

510
00:26:40,064 --> 00:26:41,164
اين انت؟

511
00:26:41,198 --> 00:26:42,832
- الصيدلية
-حسناً

512
00:26:42,867 --> 00:26:44,200
ابق هناك ، انا قادمة

513
00:26:44,235 --> 00:26:45,969
لماذا؟ هل هناك شي خاطئ؟

514
00:26:46,003 --> 00:26:48,304
آناليس؟

515
00:26:57,581 --> 00:26:58,715
مرحبا؟

516
00:26:58,749 --> 00:26:59,916
هل انتِ مع ويس؟

517
00:27:01,686 --> 00:27:03,920
لا لقد تشاجرنا

518
00:27:03,954 --> 00:27:05,914
اعثري عليه ، وقومي بإحضار الجميع الى المنزل حالاً

519
00:27:05,938 --> 00:27:06,723
لماذا؟

520
00:27:06,757 --> 00:27:08,892
سأشرح لكِ شخصياً فقط اسرعي

521
00:27:08,926 --> 00:27:11,995
...حسناً، لكننا قضينا اليوم كله نشرب الشمبانيا خاصتك و

522
00:27:14,965 --> 00:27:15,999
لا، لا،لا،لا

523
00:27:16,033 --> 00:27:18,868
أنه راب فعلي قمت بكتابته وهناك فيديو

524
00:27:18,903 --> 00:27:21,438
وتدعى " الى اللقاء فيليشا" وهي مثالية

525
00:27:23,374 --> 00:27:24,774
هي، علينا الذهاب

526
00:27:24,809 --> 00:27:26,342
لا ، علينا ان

527
00:27:26,377 --> 00:27:28,845
آناليس تحتاجنا في المنزل

528
00:27:28,879 --> 00:27:30,947
اين كونر؟

529
00:27:30,981 --> 00:27:33,283
من المحتمل يقوم بمضاجعة احد الطلاب الجدد

530
00:27:33,317 --> 00:27:35,552
و انا لا أظن أن بأمكاني الذهاب الى اي مكان
لاكون صريح

531
00:27:35,586 --> 00:27:37,754
لا يمكنني الشعور بوجهي

532
00:27:37,788 --> 00:27:39,255
او قدمي

533
00:27:39,290 --> 00:27:42,058
او عضوي

534
00:27:44,128 --> 00:27:46,896
!كونر؟

535
00:27:46,931 --> 00:27:47,897
أين انت؟

536
00:27:47,932 --> 00:27:49,733
هيي، لا أعلم ما اذا لديك خطط

537
00:27:49,767 --> 00:27:50,967
لكن ، يمكننا ان نحصل على بعض الطعام

538
00:27:51,001 --> 00:27:54,971
هناك ، هناك بالحقيقة مطعم سوشي رائع بالاسفل

539
00:27:55,005 --> 00:27:57,807
ما الذي تفعله؟

540
00:27:57,842 --> 00:27:59,442
عفواً؟

541
00:27:59,477 --> 00:28:01,911
هذا كان جنس وليس موعد

542
00:28:01,946 --> 00:28:05,448
واو ، حسناً

543
00:28:05,483 --> 00:28:07,550
انت تعلم ، انت ألطف في برنامج هامبر

544
00:28:07,585 --> 00:28:08,985
هذا لانني أردت ان احصل على علاقة

545
00:28:11,655 --> 00:28:13,089
هل تعلم ؟

546
00:28:13,124 --> 00:28:15,492
انت المشكلة في مجتمع الشواذ

547
00:28:15,526 --> 00:28:18,161
انت تعلم ، نحن جميعنا نعامل بعضنا
البعض كقطعة لحم

548
00:28:18,195 --> 00:28:22,665
نحن جميعنا مشكلة متجتمع الشواذ

549
00:28:22,700 --> 00:28:24,267
لقد كان من اللطيف مقابلتك

550
00:28:55,733 --> 00:28:57,300
آناليس؟

551
00:28:59,069 --> 00:29:01,137
آناليس؟

552
00:29:17,521 --> 00:29:18,955
آناليس؟

553
00:29:21,192 --> 00:29:22,592
آناليس؟

554
00:29:27,164 --> 00:29:30,200
أنا اعتمد عليك اكثر مما ينبغي

555
00:29:30,234 --> 00:29:34,737
لا، انه ...انا فقط سعيد لتواجدي هنا

556
00:29:34,772 --> 00:29:36,606
...أعلم، لكن

557
00:29:38,275 --> 00:29:40,243
لكن..ماذا؟

558
00:29:40,277 --> 00:29:42,879
انا في مشكلة، اوليفر

559
00:29:42,913 --> 00:29:44,247
جميعنا كذلك

560
00:29:44,281 --> 00:29:46,683
كونر، ايضاً

561
00:29:46,717 --> 00:29:49,219
لكنك تستطيع المساعدة

562
00:29:51,455 --> 00:29:53,056
من هو الذي تريدي مني اختراقه؟

563
00:29:53,090 --> 00:29:55,725
مكتب المدعي العام

564
00:30:23,320 --> 00:30:24,420
آناليس؟

565
00:30:28,792 --> 00:30:31,261
آناليس، هل انتي هنا ؟

566
00:30:38,269 --> 00:30:39,235
آناليس؟

567
00:30:43,974 --> 00:30:45,275
آناليس، هل انتي هنا ؟

568
00:31:08,239 --> 00:31:10,399
...سيدتي احتاج منك الابتع-
!أنا اعيش هنا-

569
00:31:10,423 --> 00:31:11,263
!ابتعدي
!ارجوك

570
00:31:11,287 --> 00:31:12,643
سيدتي، فقط اهدئي

571
00:31:12,677 --> 00:31:14,178
اهدئي

572
00:31:14,212 --> 00:31:17,214
من هو؟ اخبرني! اخبرني

573
00:31:19,751 --> 00:31:22,086
...مهلا! مهلا

574
00:31:23,021 --> 00:31:24,626
هنا -
ما هذا؟-

575
00:31:24,627 --> 00:31:27,178
تذكرة طيران. طائرتك ستقلع في الساعة 9 صباح غد

576
00:31:27,179 --> 00:31:29,647
عزيزتي نحن فقط خضنا شجار ام و ابنتها

577
00:31:29,681 --> 00:31:32,350
حقاً؟ انا اره بهذا الشكل

578
00:31:32,384 --> 00:31:34,504
حسناً، كيف ترينه اذاً؟ هل هذا نحن لا نتكلم بعد الان؟

579
00:31:34,528 --> 00:31:36,195
لأنني لست بخير مع هذا

580
00:31:37,456 --> 00:31:39,824
عزيزتي، لقد اخطأت. اكره فعلتي

581
00:31:39,858 --> 00:31:41,993
لكنني والدتك و احبك

582
00:31:42,027 --> 00:31:44,095
لا أعلم ما الذي يعينه هذا

583
00:31:44,129 --> 00:31:45,863
لا تعلمين معنى الحب؟

584
00:31:45,898 --> 00:31:47,865
قادم منك؟ لا

585
00:31:47,900 --> 00:31:49,700
علي الدراسة

586
00:31:49,735 --> 00:31:52,537
تعلمين اصدقائك ليسوا عائلتك، ميكي

587
00:31:52,571 --> 00:31:54,739
لا يعرفونك كما نعرفك نحن

588
00:31:56,275 --> 00:31:59,510
انتم لم تعرفوني قط

592
00:32:04,633 --> 00:32:06,768
آناليس

589
00:32:07,252 --> 00:32:09,754
دعوه يعبر

590
00:32:09,788 --> 00:32:12,590
سمعت شخصاً ما يقول بأن هناك جثة. هل هذا صحيح؟

591
00:32:12,624 --> 00:32:14,125
مازال لا يعلم احداً شيئا

592
00:32:14,159 --> 00:32:15,526
حسناً، لكن ماذا لو كان صحيح؟

593
00:32:15,561 --> 00:32:17,595
توقف، علينا ان لا ندع تفكيرنا يذهب هناك

594
00:32:20,732 --> 00:32:22,300
أمسحها بشكل جيد

595
00:32:22,334 --> 00:32:24,802
كل شيء فيه

596
00:32:24,836 --> 00:32:28,372
سيدة. كيتنغ، علينا فعل هذا الآن

597
00:32:28,407 --> 00:32:30,408
آناليس كيتنغ، انتي رهن الاعتقال

598
00:32:30,442 --> 00:32:32,310
لديكِ الحق في التزام الصمت

599
00:32:32,344 --> 00:32:33,911
اي شيء تقوليه سيتم استخدامه

600
00:32:33,946 --> 00:32:35,446
ضدك في في المحكمة القانونية

601
00:32:48,961 --> 00:32:51,228
هنا

602
00:32:52,464 --> 00:32:54,432
أنظري مباشرة الى الكاميرا، من فضلك

603
00:32:56,468 --> 00:32:59,303
اريد استخدام حقي في المكالمة الهاتفية

604
00:33:04,810 --> 00:33:07,411
مرحبا؟

605
00:33:09,014 --> 00:33:11,148
سوف اقبل الاتهامات

606
00:33:11,183 --> 00:33:13,918
بوني. أنا في السجن

607
00:33:13,952 --> 00:33:15,486
ماذا؟

608
00:33:15,520 --> 00:33:17,488
لقد اعتقلوني

609
00:33:17,522 --> 00:33:19,624
من أجل ماذا؟

610
00:33:31,169 --> 00:33:33,209
أتصلت بي آناليس من السجن
هل فعلتها؟

611
00:33:33,233 --> 00:33:35,139
فعلت ماذا؟-
الهاتف-

612
00:33:35,173 --> 00:33:36,474
أرسلتني لأيجادك

613
00:33:36,508 --> 00:33:38,342
أنه نظيف

614
00:33:38,377 --> 00:33:40,845
جيد، اتبعني

619
00:33:49,772 --> 00:33:52,941
توقفوا! جميعا اهدوء

615
00:33:53,425 --> 00:33:56,060
أنقاذ 1، انقاذ 1 ، الاولوية

616
00:33:56,094 --> 00:33:57,261
تحدث

617
00:33:57,295 --> 00:34:00,331
لدينا مقيم اخر
نحن نخرجهم الأن

618
00:34:03,327 --> 00:34:04,887
- الدكتور لويل.
- ماذا؟

619
00:34:04,888 --> 00:34:07,049
انا طالبة طب. تم ارسالي لأحضار نتائج المختبر

620
00:34:07,073 --> 00:34:08,907
وضحي مقصدك -
انها حامل-

621
00:34:13,011 --> 00:34:15,379
يا الهي

622
00:34:15,414 --> 00:34:17,548
اعرفها

623
00:34:19,551 --> 00:34:22,853
التهمة الرسمية ..افتعال حريق و جريمة قتل من الدرجة الاولى

624
00:34:24,423 --> 00:34:26,023
الدليل؟
630
00:34:25,608 --> 00:34:26,941
مصدر مجهول

625
00:34:27,426 --> 00:34:28,459
هل ستموت؟

626
00:34:28,493 --> 00:34:29,922
حسناً عليك اخفاض صوتك

627
00:34:29,923 --> 00:34:32,396
يمكنني أن اقع بالكثير من المشاكل فقط لقولي لك هذا

628
00:34:32,431 --> 00:34:34,331
انا فقط اريد التأكد من انها بخير، أسف

629
00:34:34,366 --> 00:34:35,700
أعلم، و أعدك

630
00:34:35,734 --> 00:34:37,935
سأخبرك قدر المستطاع، حسناً؟

631
00:34:38,937 --> 00:34:40,938
ه-هل فكرت بالأتصال بالآخرين؟

632
00:34:40,972 --> 00:34:43,107
...لا. اريد أن
...أردت عن أتأكدك

633
00:34:43,141 --> 00:34:44,442
...عليك بالتأكد الاتصال

634
00:34:44,476 --> 00:34:46,010
مرحباً

635
00:34:46,044 --> 00:34:48,713
- لوريل في مستشفى ميدلتون
- أنا هنا

636
00:34:48,747 --> 00:34:51,449
إذا دعي الهاتف و اعرفي كيف حالها

637
00:34:51,483 --> 00:34:54,885
أعلم انا أعمل على ذلك
ارجوك حاول أن تثق بي

638
00:34:54,920 --> 00:34:57,254
سأفعل، أن عرفتي ماذا يعرفون بحق الجحيم

639
00:34:57,289 --> 00:34:59,857
لوريل حامل

646
00:35:03,479 --> 00:35:04,746
هل ستكون بخير؟

640
00:35:07,466 --> 00:35:09,600
بوني

641
00:35:10,802 --> 00:35:12,369
ليست لدي اي فكرة

642
00:35:16,936 --> 00:35:19,304
هنا كونر. عليك مراسلتي

643
00:35:23,312 --> 00:35:25,961
كونر، أجب ارجوك
651
00:35:28,449 --> 00:35:29,601
مرحبا؟

644
00:35:30,052 --> 00:35:30,692
من هذا؟

645
00:35:30,693 --> 00:35:32,012
تريشل، من هذا؟

646
00:35:32,013 --> 00:35:35,349
اوليفر. ما...أنا
ابحث عن كونر والش

647
00:35:35,382 --> 00:35:36,502
هل هذا هاتفه؟

648
00:35:36,526 --> 00:35:38,430
لقد وجدته للتو في وسائد اريكة ابنتي

649
00:35:38,465 --> 00:35:40,653
هذا الشيء كان يهز مؤخرتي

650
00:35:40,688 --> 00:35:41,988
!أمي

651
00:35:42,022 --> 00:35:44,057
شخص ما يدعى اوليفر يبحث عن كونر

652
00:35:44,091 --> 00:35:45,558
انا لا أعلم اين هو اوليفر

653
00:35:45,592 --> 00:35:47,160
هل أنتي متأكدة ؟
نعم ما الذي يحدث؟

654
00:35:47,194 --> 00:35:48,728
ألم تسمعي بالامر
اسمع عن ماذا؟

655
00:35:48,762 --> 00:35:51,397
بيت آناليس احترق بالكامل
قامت الشرطة بالقبض عليها

656
00:35:51,432 --> 00:35:55,001
مصدر مجهول

657
00:35:55,035 --> 00:35:58,438
هذا كل ما قالوه لي

658
00:36:01,508 --> 00:36:03,109
هل كان انتي؟

659
00:36:05,112 --> 00:36:08,347
انظري بعيني وقولي انه لم يكن انتي

660
00:36:10,050 --> 00:36:11,818
بعدها ساستطيع المضي قدماً

661
00:36:11,852 --> 00:36:13,653
لم افعلها

662
00:36:17,124 --> 00:36:18,491
انا ميجي

663
00:36:18,525 --> 00:36:20,093
انني ميجي ، لوريل انتي بخير

664
00:36:20,127 --> 00:36:22,595
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ ماذا هناك؟

665
00:36:22,629 --> 00:36:24,263
ماذا؟

666
00:36:24,298 --> 00:36:26,065
قلم ؟ هذا؟

667
00:36:26,100 --> 00:36:27,066
مممم

668
00:36:27,101 --> 00:36:29,435
حسناً ، حسناً

669
00:36:29,470 --> 00:36:32,038
هنا ، هنا

670
00:36:35,442 --> 00:36:37,577
لقد اتصلت على نايت لايهي . اترك رسالة

671
00:36:37,611 --> 00:36:39,045
لماذا تأتيني اتصالات

672
00:36:39,079 --> 00:36:42,048
عن كونك متواجد خارج غرف التحقيق؟

673
00:36:42,082 --> 00:36:44,083
اقسم بالله ، نايت

674
00:36:44,118 --> 00:36:47,186
..اذا لا زلت على اتصال معها

675
00:36:48,722 --> 00:36:50,423
!اتصل علي

676
00:36:50,457 --> 00:36:51,691
- !بوني !الحمدلله
- ماذا حدث بحق الجحيم؟

677
00:36:51,725 --> 00:36:52,765
أحدهم ذهب الى الشرطة

678
00:36:52,799 --> 00:36:54,239
- ما الذي تتحدثين عنه؟
- ماذا؟

679
00:36:54,263 --> 00:36:56,395
آناليس أعتقلت بسبب مصدر مجهول

680
00:36:56,430 --> 00:36:59,110
آناليس اتصلت لتجمع الجميع لمنزلها
هل كنتي تعرفين عن هذا؟

681
00:36:59,145 --> 00:37:01,665
- لم تفعل هذا
- اذا لما كذبت في وجهي

682
00:37:01,689 --> 00:37:04,070
قالت انها لم تكنك تعلم ما اذا مات احدهم مات في الحريق

683
00:37:04,104 --> 00:37:05,204
لكنها كانت تعلم ، اليس كذلك؟

684
00:37:05,239 --> 00:37:07,399
- ما الذي تحدث عنه؟
- انه في كل مكان على الاخبار

685
00:37:07,434 --> 00:37:08,794
هناك جثة رجل غير معروفة

686
00:37:08,818 --> 00:37:10,543
!يا آلهي انتي تعلمين من هو

687
00:37:10,577 --> 00:37:12,378
انتي لا تقومين بأخباري لانه كونر أليس كذلك؟

688
00:37:12,412 --> 00:37:14,092
اقسم بالله اذا كذبتي علينا الآن

689
00:37:14,116 --> 00:37:16,156
-فسأذهب للشرطة
- فقط اخبرينا من هو

690
00:37:16,180 --> 00:37:18,050
هل كونر ميت !؟ ارجوك فقط اخبريني

691
00:37:18,085 --> 00:37:19,952
اولي

692
00:37:19,987 --> 00:37:22,255
يا آلهي

693
00:37:28,162 --> 00:37:29,395
من هو الميت؟

694
00:37:29,429 --> 00:37:33,166
X-14-0522 القضية رقم

695
00:37:33,200 --> 00:37:34,967
الدكتورة برادفيلد تتحدث

696
00:37:35,002 --> 00:37:38,070
لقد انتهيت للتو من الفحص الاولي لجثة المتوفي

697
00:37:38,105 --> 00:37:40,072
الجنس ..ذكر

698
00:37:40,107 --> 00:37:41,240
العمر ..غير محدد

699
00:37:41,275 --> 00:37:42,508
لون البشرة ..اسود

700
00:37:42,543 --> 00:37:46,112
يظهر المتوفي اصابات واسعة بسبب الحرارة

701
00:37:46,146 --> 00:37:48,948
مع تفم الجثة بشكل كامل

702
00:37:51,318 --> 00:37:53,820
هل استطيع مساعدتك؟

703
00:38:01,228 --> 00:38:04,096
مكتب المدعي العام هل يمكنني اخذ نظرة؟

704
00:38:16,810 --> 00:38:19,979
لا . لا

705
00:38:20,013 --> 00:38:21,948
لا،لا،لا،لا

706
00:38:21,982 --> 00:38:25,017
!لا،لا، لا،لا،لا،لا،لا،لا،لا،لا

707
00:38:25,052 --> 00:38:26,953
!لا،لا

708
00:38:26,987 --> 00:38:28,621
!لا،لا

709
00:38:28,655 --> 00:38:30,857
!لا

710
00:38:30,891 --> 00:38:33,192
!لا

711
00:38:33,227 --> 00:38:36,796
بوني من هو؟

712
00:38:39,233 --> 00:38:40,633
انه ويس

713
00:39:00,520 --> 00:39:02,221
ماذا؟

714
00:39:05,058 --> 00:39:06,859
ماذا؟

715
00:39:06,894 --> 00:39:09,996
ما الذي حدث؟

716
00:39:10,030 --> 00:39:12,531
!ما الذي حدث؟

717
00:39:13,700 --> 00:39:15,268
هل تعلمين ؟

718
00:39:15,302 --> 00:39:16,569
هل كنت ..هل كنت

719
00:39:16,603 --> 00:39:18,337
هل رأيتيه في المنزل؟

720
00:39:18,372 --> 00:39:19,672
هل تعلمين ما الذي حدث؟

721
00:39:19,706 --> 00:39:21,574
هل تعلمين ما الذي حدث له؟

722
00:39:21,608 --> 00:39:23,509
!لا

723
00:39:24,778 --> 00:39:27,413
!لا

724
00:39:36,016 --> 00:39:37,376
هل حددتي سبب الموت ؟

725
00:39:37,400 --> 00:39:40,092
رسمياً ؟، لا

726
00:39:40,127 --> 00:39:41,594
بشكل غير رسمي؟

727
00:39:55,509 --> 00:39:57,076
حصانه

728
00:39:58,011 --> 00:40:01,047
هذا خاطئ ، كما هو

729
00:40:01,081 --> 00:40:02,548
انت قلت ان هذا من شأنه ان يغطي على

730
00:40:02,582 --> 00:40:04,216
عرقلة سير العدالة و التآمر

731
00:40:04,251 --> 00:40:05,818
اريد هذا ان يكون مكتوباً ايضاً

732
00:40:05,852 --> 00:40:07,486
هذه حصانه شاملة

733
00:40:07,521 --> 00:40:09,255
انت تريد احدهم ان يساعدك بأسقاطها؟

734
00:40:11,124 --> 00:40:13,059
هذه الطريقة الوحيدة الي سأتحدث بها

735
00:40:25,639 --> 00:40:28,274
ويس احتاجك ان تأتي الى المنزل ، حالاً

736
00:40:28,308 --> 00:40:31,010
...سأشرح شخصياً لكن

737
00:40:31,044 --> 00:40:32,311
أنه مهم

738
00:41:38,011 --> 00:41:40,346
لم افعل هذا

747
00:41:42,800 --> 00:41:45,735
ما هو؟

739
00:41:50,057 --> 00:41:52,224
نايت

740
00:41:54,127 --> 00:41:57,329
لقد كان ميت قبل ان يبدأ الحريق

1002
00:03:37,600 --> 00:03:50,800
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad2\bord3}<FONT FACE="Simplified Arabic">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n

1003
00:41:48,127 --> 00:42:22,329
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad2\bord3}<FONT FACE="Simplified Arabic">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n