1
00:00:01,130 --> 00:00:03,430
فلتهتف لهذه

2
00:00:03,930 --> 00:00:05,460
"يا صاح، لقد قتلت "هتلر

3
00:00:05,470 --> 00:00:07,030
رائع

4
00:00:07,130 --> 00:00:10,030
"آنذاك"

5
00:00:07,030 --> 00:00:11,440
،إنقاذ الناس وقتل الكيانات الخارقة
هذه هي حياتنا

6
00:00:11,440 --> 00:00:13,170
أعتقد أننا نجعل من العالَم مكان أفضل

7
00:00:13,170 --> 00:00:15,740
أمضيت حياتي وأنا أهرب من إرث الصيد

8
00:00:15,740 --> 00:00:17,540
كنتِ بارعة بهذا الأمر، أليس كذلك؟

9
00:00:17,540 --> 00:00:18,810
بارعة جدًا

10
00:00:18,810 --> 00:00:22,410
الأمر هو، الصيادين؟

11
00:00:22,420 --> 00:00:25,680
،لا يهم مدى براعتهم
فينتهي المطاف بجميعهم بنفس الطريقة

12
00:00:25,690 --> 00:00:28,390
!كلا -
!"بوبي" -

13
00:00:28,390 --> 00:00:30,860
أعرف كل شيء عنك
"يا "دين وينشيستر

14
00:00:30,860 --> 00:00:32,890
لا تؤذها، إنها امرأة يستحوذ عليها شيطان

15
00:00:34,460 --> 00:00:35,690
تعويذة طرد أرواح؟

16
00:00:35,700 --> 00:00:36,960
ستحترق بالجحيم

17
00:00:39,730 --> 00:00:41,370
ماذا عن قطعة فطيرة؟ -
ربما لاحقًا -

18
00:00:41,370 --> 00:00:43,430
منذ رحيل والدتنا وأنت تتصرف بغرابة

19
00:00:43,440 --> 00:00:45,320
ماذا، فلقد أخذَت بعض النقود
وهاتف لا تجيب عليه

20
00:00:45,320 --> 00:00:46,010
وأدارت ظهرها إلينا

21
00:00:46,030 --> 00:00:48,500
ببعض الأوقات تتحسن العلاقات العائلية
بعد فترة من الفراق

22
00:00:48,600 --> 00:00:51,240
حقًا؟ من؟ آل "مانسينز"؟

23
00:00:51,330 --> 00:00:53,380
"الوقت الحالي"

24
00:00:57,060 --> 00:00:59,120
إيمرسون، ولاية مينيتوبا" عام 1980"

25
00:01:46,470 --> 00:01:47,900
...إذًا

26
00:01:47,900 --> 00:01:50,330
أهذا منزلك؟

27
00:01:53,970 --> 00:01:57,010
انظر، قمت بعمل رائع
بإرشادنا لهنا

28
00:01:57,010 --> 00:01:59,440
ولكن بعض الكلمات ستساعد أفضل

29
00:01:59,450 --> 00:02:03,880
أي أسماء، مثل اسمي
"أنا "ماري وينشيستر

30
00:02:03,880 --> 00:02:06,720
"عيسى فوكس"

31
00:02:06,720 --> 00:02:08,050
هذا اسم رائع

32
00:02:08,050 --> 00:02:10,290
ستكون على ما يرام

33
00:02:10,290 --> 00:02:13,720
أعلم أن الأمر لا يبدو هكذا
ولكنك ستصير بخير

34
00:02:13,730 --> 00:02:17,600
ماذا كان ذلك الشيء؟

35
00:02:17,600 --> 00:02:22,800
مستذئب، كنت أتقفى أثره لمدة طويلة

36
00:02:22,800 --> 00:02:26,100
كان بيننا ماضي، هيّا

37
00:02:26,110 --> 00:02:29,110
مستذئب؟

38
00:02:30,410 --> 00:02:33,240
تقتلين المستذئبين؟

39
00:02:33,250 --> 00:02:35,310
قمت بإصطياد الكثير من الأشياء السيئة

40
00:02:35,320 --> 00:02:38,320
إصطياد"، بصيغة الماضي؟"

41
00:02:38,320 --> 00:02:41,150
أنا أتقاعد، حسنًا
رسميًا أنا متقاعدة بالفعل

42
00:02:41,150 --> 00:02:42,990
أنهي بعض الأمور العالقة فحسب

43
00:02:42,990 --> 00:02:47,060
ولكن إن تقاعدتِ من سينقذ الأناس مثلي؟

44
00:02:49,430 --> 00:02:52,260
هل والدتك بالمنزل؟

45
00:02:54,900 --> 00:02:56,430
جيد

46
00:02:56,440 --> 00:02:58,700
...تمهل، دعني فقط

47
00:03:02,110 --> 00:03:04,280
هكذا أفضل

48
00:03:04,280 --> 00:03:06,740
جيد كفايةً

49
00:03:06,750 --> 00:03:09,280
حسنًا، هيّا اذهب

50
00:03:38,980 --> 00:03:43,110
# استأجرنا سيارة، واستعدينا للإنطلاق #

51
00:03:43,120 --> 00:03:46,280
# نقطع الطريق الواسع الطويل #

52
00:03:46,290 --> 00:03:49,350
# انظر للخريطة، أعتقدنا ذهبنا لهناك قبلًا #

53
00:03:49,360 --> 00:03:52,890
# أغلق الباب، ولنذهب بحولة أخرى #

54
00:03:52,890 --> 00:03:56,290
# الشرطة على جانب الطريق، وإنطر إليه بدأ بالكتابة #

55
00:03:56,300 --> 00:03:59,660
# لست بحاجة لمخالفة، لذا اختفيت بأعلى سرعة #

56
00:03:59,670 --> 00:04:03,670
# قدت بسرعة كبيرة جدًا، لم تتمكن عيناي من الرؤية #

57
00:04:03,670 --> 00:04:06,700
# انظر بالمرآه، أما زال يتعقبنا؟ #

58
00:04:06,710 --> 00:04:09,610
# هيا نمرح #

59
00:04:09,610 --> 00:04:11,480
# على الطريق السريع #

60
00:04:12,980 --> 00:04:16,310
# هيا نمرح #

61
00:04:16,320 --> 00:04:18,950
# على الطريق السريع #

62
00:04:18,950 --> 00:04:20,750
# هيا نمرح #

63
00:04:27,190 --> 00:04:30,590
# انظر للافته، فنحن بالمكان الخاطئ #

64
00:04:30,600 --> 00:04:34,300
# هيّا يا رفاق ولنستعد للسباق #

65
00:04:34,300 --> 00:04:37,400
# ها هو قادم من أعلى الجبل #

66
00:04:37,400 --> 00:04:40,870
# رجل الدورية، وسيكلفنا غرامة #

67
00:04:40,870 --> 00:04:44,740
# الوقت كثير والمسافة قصيرة جدًا #

68
00:04:44,740 --> 00:04:47,750
# أود الحصول على طيارة، ولكنها ليست بالأغنية #

69
00:04:47,750 --> 00:04:51,020
# اركب السيارة، ولنشابط أصابعنا لأجل الحظ #

70
00:04:51,020 --> 00:04:53,720
تعلم أنهم يصنعون سيارات جيدة، أليس كذلك؟

71
00:04:53,720 --> 00:04:56,690
لا أريد سيارة جديدة
هذه هي سيارتي الجالبة للحظ

72
00:04:57,690 --> 00:04:59,990
# على الطريق السريع #

73
00:05:00,860 --> 00:05:03,230
# هيا نمرح #

74
00:05:04,760 --> 00:05:06,300
# على الطريق السريع #

75
00:05:06,300 --> 00:05:07,700
# نمرح #

76
00:05:17,610 --> 00:05:21,610
الظواهر الخارقة
الحلقة الخامسة من الموسم الـ12
ترجمة: محمد العزّازي & رامي محفوظ

77
00:05:27,300 --> 00:05:30,220
"ذكرى "عيسى فوكس

78
00:05:28,050 --> 00:05:30,290
"شبكة "نتفليكس

79
00:05:30,290 --> 00:05:32,690
بماذا تنصحين لقضاء يوم عطلتي؟

80
00:05:32,690 --> 00:05:34,230
تحدثِ إليّ

81
00:05:45,400 --> 00:05:47,170
يا للهول!، تبدوان بحالة مذرية
ماذا حدث؟

82
00:05:47,170 --> 00:05:48,840
نود الدخول بالتأكيد

83
00:05:50,240 --> 00:05:51,980
مرحبًا -
مرحبًا -

84
00:05:51,980 --> 00:05:55,750
إنتهينا للتو من عملية صيد
"بمدينة "بروكينغز

85
00:05:55,750 --> 00:05:57,680
ولم تستطيعا الإغتسال أولًا؟

86
00:05:59,090 --> 00:06:02,320
"ظننا أن نمر بالمنزل لنراكِ و"كلير"، و"أليكس -
هذا أمر مُفرح -

87
00:06:02,320 --> 00:06:06,760
"للأسف، ذهبت الفتاتان لولاية "أوماها
لديهم هذا الشغف بحفلة موسيقية صاخبة

88
00:06:06,760 --> 00:06:08,430
ولكن بإمكاني تقديم الطعام لكما

89
00:06:08,430 --> 00:06:10,060
أجل، صحيح

90
00:06:10,060 --> 00:06:13,600
إليك الجديد منذ رأيتك آخر مرة

91
00:06:13,600 --> 00:06:15,870
"لقد قتلت "هتلر

92
00:06:18,100 --> 00:06:19,640
شكرًا لك؟

93
00:06:19,640 --> 00:06:21,410
على الرحب

94
00:06:27,080 --> 00:06:30,280
جودي"، أتشاهدي حركات رومانسية"
الفتيات هذه؟

95
00:06:30,280 --> 00:06:32,250
حسنًا يا "دين"، أنا فتاة

96
00:06:32,250 --> 00:06:34,720
لا، أنتِ...
أنتِ شرطية قوية

97
00:06:34,720 --> 00:06:37,960
لستِ فتاة يسهل التأثير بها
تمهلِ، أأنتِ فتاة يهل التأثير بها؟

98
00:06:37,960 --> 00:06:39,390
أأنت كذلك؟

99
00:06:39,390 --> 00:06:43,290
إنه يحب بطلة كارتونية يابانية أكثر

100
00:06:43,300 --> 00:06:45,130
حقًا؟

101
00:06:50,040 --> 00:06:53,040
أحتاج للخروج من هذه المحادثة المتلألأة

102
00:06:56,710 --> 00:06:58,180
لا تخبرها بهذا؟

103
00:06:58,180 --> 00:07:01,150
أخبرها بماذا؟

104
00:07:01,150 --> 00:07:02,610
إنها "جودي" يا رجل

105
00:07:02,620 --> 00:07:04,680
يا صاح، فلتفتخر بهواياتك

106
00:07:04,680 --> 00:07:06,520
أنا هنا لأتأكد من هذا

107
00:07:08,190 --> 00:07:11,690
...ويرميها بمنطقة النهاية

108
00:07:11,690 --> 00:07:14,120
جودي"؟" -
!وها هي تلمس الأرض، إنتهت المباراة -

109
00:07:18,830 --> 00:07:21,470
جودي"، ما الأمر؟"

110
00:07:21,470 --> 00:07:24,400
توفي صديق لي

111
00:07:24,400 --> 00:07:27,070
من؟

112
00:07:27,070 --> 00:07:29,540
"عيسى فوكس"

113
00:07:31,110 --> 00:07:33,480
عيسى فوكس"، لِمَ يبدو هذا الاسم مألوف؟"

114
00:07:33,480 --> 00:07:36,010
أليس هو من إعتادت "ألين" عن قص
الحكايات عنه طوال الوقت

115
00:07:36,020 --> 00:07:37,920
ونحن بذلك النزل؟

116
00:07:37,920 --> 00:07:39,880
أجل، وفقًا لكلامها فلقد قتل
خمسة من مخلوقات "الوينديجو" في ليلة واحدة

117
00:07:39,890 --> 00:07:41,220
أجل

118
00:07:41,220 --> 00:07:43,550
أجل، كان صياد

119
00:07:43,560 --> 00:07:46,560
لقد أتى للمدينة منذ عدة أشهر

120
00:07:46,560 --> 00:07:50,330
"حاول إقناعي أنه العميل "ميلر فوكس
من مكتب التحقيقات الفيدرالي

121
00:07:50,330 --> 00:07:53,030
كان يطارد قطيع من الغيلان وأنا ساعدته

122
00:07:53,030 --> 00:07:54,700
يأتي ليمر بي كل فترة

123
00:07:54,700 --> 00:07:58,870
وكنا نشرب القهوة معًا... أو أي شيء

124
00:08:01,470 --> 00:08:05,210
كان رجل صالح

125
00:08:06,850 --> 00:08:11,250
التأبين الليلة، وسيملحون ويحرقون الجثمان غذًا

126
00:08:11,250 --> 00:08:14,590
لا أصدق أنني قلت هذا وكأنه شيء عادي

127
00:08:14,590 --> 00:08:17,090
حسنًا، سنأتي معكِ

128
00:08:17,090 --> 00:08:19,020
أجل

129
00:08:19,030 --> 00:08:22,360
...ليس عليكما
سأكون على ما يرام

130
00:08:22,360 --> 00:08:25,660
...يا "جودي"، نعلم أنكِ ستكوني بخير ولكن

131
00:08:25,670 --> 00:08:28,830
تعلمين أننا لا نذهب لأي تجمع للصيادين
خارج الحانات

132
00:08:28,830 --> 00:08:32,500
...كان يقول أبي دائمًا، أنها مسببة للمتاعب

133
00:08:32,510 --> 00:08:35,640
أجل، ستسدينا صنيعًا بذهابنا معكِ

134
00:08:38,280 --> 00:08:39,680
شكرًا لكما

135
00:08:39,680 --> 00:08:43,750
عليكما الإغتسال قبل أن نمضي
خمس ساعات بنفس السيارة معًا

136
00:08:43,750 --> 00:08:46,420
خمس ساعات؟، لأين نحن ذاهبون؟

137
00:09:01,770 --> 00:09:04,500
"يا لروعة "كندا

138
00:09:04,500 --> 00:09:07,940
هذا منزل كبير

139
00:09:07,940 --> 00:09:11,340
منزل عائلي، كان "عيسى" شخص عادي

140
00:09:19,790 --> 00:09:21,690
مرحبًا يا صديقي

141
00:09:32,360 --> 00:09:35,870
!"جودي"

142
00:09:35,870 --> 00:09:39,240
جودي"، شكرًا لحضوركِ"

143
00:09:39,240 --> 00:09:42,740
لورين" بالطبع، كيف تتمالكين رباطة جأشكِ"

144
00:09:42,740 --> 00:09:48,880
...إنه منزل مليء بالصيادين السكارى الصاخبين

145
00:09:48,880 --> 00:09:53,250
وجثمان ولدي بصالة الاستقبال

146
00:09:53,250 --> 00:09:56,720
ولكني لم ألكم أحد بعد

147
00:09:56,720 --> 00:09:59,920
انتصارات صغيرة

148
00:09:59,930 --> 00:10:02,560
آسفان جدًا لمن فقدته

149
00:10:02,560 --> 00:10:05,330
أعلم

150
00:10:05,330 --> 00:10:07,970
الجميع آسف

151
00:10:12,170 --> 00:10:16,170
إذً، سيكون هذا أمر مرِح

152
00:10:17,910 --> 00:10:20,010
بدون ملصق، هذه علامة تحذيرية بالتأكيد

153
00:10:20,010 --> 00:10:22,510
لا، آمنة تمامًا، أعبئها بمنزلي بنفسي

154
00:10:22,520 --> 00:10:24,050
إليك، لا تفتح باللف

155
00:10:25,450 --> 00:10:27,920
آمل أن تحب الجعة القوية يا صديقي

156
00:10:32,260 --> 00:10:33,620
هذا جيد

157
00:10:33,630 --> 00:10:35,490
"دين وينشيستر"

158
00:10:35,490 --> 00:10:36,890
دين وينشيستر" بعينه؟"

159
00:10:36,900 --> 00:10:39,030
مُحال

160
00:10:39,030 --> 00:10:41,670
ألست ميت؟، ما يقارب الأربعة مرات؟

161
00:10:41,670 --> 00:10:43,570
أجل، لم يفلح هذا معي

162
00:10:43,570 --> 00:10:46,870
تمهل، شقيقك هنا، "سام"؟

163
00:10:46,870 --> 00:10:48,710
...أجل، ما زال حي أيضًا، إنه

164
00:10:50,780 --> 00:10:52,180
حسنًا، حديث جيد

165
00:10:52,180 --> 00:10:54,750
"آسف بشأن "إلفيس
"إنه يتصرف كـ... "إلفيس

166
00:10:54,750 --> 00:10:56,250
"أنا "باكي سيمز

167
00:10:56,250 --> 00:10:58,020
أجل -
"راندي بول" -

168
00:10:58,020 --> 00:11:00,350
احذر للقرون، صحيح؟

169
00:11:00,350 --> 00:11:03,290
أنتما الإثنان صيادان؟

170
00:11:03,290 --> 00:11:05,860
أجل يا سيدي

171
00:11:05,860 --> 00:11:08,930
هل كنت تعرف "عيسى"؟ -
لا، لم أقابله قبلًا -

172
00:11:08,930 --> 00:11:12,200
ولكني سمعت بعض القصص الجنونية

173
00:11:13,870 --> 00:11:17,070
حقًا؟، مثل ماذا؟

174
00:11:17,070 --> 00:11:18,570
أعني، بحقكما

175
00:11:18,570 --> 00:11:20,070
لا يمكن لشخص أن يطيح بخمسة
من مخلوقات "الوينديجو" بليلة واحدة

176
00:11:20,070 --> 00:11:22,240
!صديقنا الشهير قال الكلمة السحرية

177
00:11:22,240 --> 00:11:23,770
اشربوا جميعًا

178
00:11:25,740 --> 00:11:27,280
...الوينديجو"؟، أهذه هي"

179
00:11:27,280 --> 00:11:28,850
افعلوها مجددَا

180
00:11:28,850 --> 00:11:30,280
حسنًا

181
00:11:32,120 --> 00:11:34,920
توقف عن قول هذه الكلمة
وإلا لن نصمد للصباح

182
00:11:36,960 --> 00:11:38,360
لم أكن عليم بالقواعد

183
00:11:38,360 --> 00:11:39,820
أتظن أن القصص حول "عيسى" جنونية؟

184
00:11:39,830 --> 00:11:42,560
يجب ان تسمع ما يقولونه عنك

185
00:11:42,560 --> 00:11:47,530
إذًا أنتم يا رفاق تربيتما على يد ساحرة
ولكنكما صيادان؟

186
00:11:47,530 --> 00:11:48,930
أجل

187
00:11:48,930 --> 00:11:50,730
كانت، ساحرة طيبة

188
00:11:50,740 --> 00:11:53,100
مثيرة جدًا، كانت بعمرها التسعين

189
00:11:53,110 --> 00:11:54,440
الكثير من الجواهر

190
00:11:55,770 --> 00:11:57,510
علمتني كيفية إصطياد الساحرات الشريرات

191
00:11:57,510 --> 00:11:59,610
بالتأكيد، وماذا علمتك؟

192
00:11:59,610 --> 00:12:02,780
غالبًا، كيفية إغراء الرجال

193
00:12:02,780 --> 00:12:05,550
وهي علمته بعض السحر أيضًا
والذي مفيد جدًا

194
00:12:05,550 --> 00:12:07,280
غالبًا سحر يتعلق بموضوع الرجال

195
00:12:07,290 --> 00:12:09,220
"ماكس"

196
00:12:09,220 --> 00:12:12,860
أأنت "سام وينشيستر"؟
أنت هو، صحيح؟

197
00:12:12,860 --> 00:12:14,690
هذا جنوني، يا إلهي، مرحبًا

198
00:12:14,690 --> 00:12:15,990
مرحبًا

199
00:12:16,000 --> 00:12:18,160
"إلفيس كاتس"

200
00:12:18,160 --> 00:12:21,700
الأمر هو، لدي ذلك الصديق بالولايات

201
00:12:21,700 --> 00:12:24,640
"الذي يعرف تلك الفتاة التي تعرف صديقك "جارث

202
00:12:24,640 --> 00:12:26,100
جارث"، أجل"

203
00:12:26,110 --> 00:12:27,970
وقال أنها قالت أنك

204
00:12:27,970 --> 00:12:30,170
أنكِ كنت ممسوسًا من قِبل الشيطان؟

205
00:12:30,180 --> 00:12:33,510
أعني "لوسيفير"، الشيطان الكبير

206
00:12:33,510 --> 00:12:35,110
ونجوت؟

207
00:12:37,120 --> 00:12:39,550
يا صاح، أنت لا تسأل أي أحد
عن شيء قد فسد هكذا

208
00:12:39,550 --> 00:12:42,390
تراجع عن جد

209
00:12:42,390 --> 00:12:45,090
ولكنه أمر رائع، أليس كذلك؟

210
00:12:45,090 --> 00:12:47,560
إنه ليس بهذا القدر من الروعة

211
00:12:47,560 --> 00:12:51,190
...إنه نوعًا ما... شيء مما كان عيه

212
00:12:52,460 --> 00:12:53,930
سأذهب لأحظى بجعة

213
00:12:53,930 --> 00:12:56,570
أأنتما مكتفيان؟ -
أجل -

214
00:12:58,970 --> 00:13:00,900
إذًا، ما قصتكما؟

215
00:13:02,680 --> 00:13:04,810
...هل يمكنك فقط

216
00:13:04,810 --> 00:13:07,910
أن تبتعد عنا في الحال؟

217
00:13:15,690 --> 00:13:17,150
أنت

218
00:13:17,160 --> 00:13:19,290
أهلًا، هذا نصل ملائكي حقيقي

219
00:13:19,290 --> 00:13:21,530
أهذا الشيء مسموح بحمله؟ -
تمهل -

220
00:13:21,530 --> 00:13:24,290
أكنت تعلم أن الناس تقص الحكابات عنّا؟

221
00:13:24,300 --> 00:13:27,700
أجل، من الواضح أننا كالأساطير نوعًا ما

222
00:13:28,430 --> 00:13:29,830
"وكذلك كان "عيسى

223
00:13:29,840 --> 00:13:31,470
ثم سارت عملية صيد على نحو خاطئ

224
00:13:31,470 --> 00:13:33,470
وانتهى به الحال معلق من أعلى شجرة وحيد

225
00:13:33,470 --> 00:13:37,440
مات وهو يؤدي عمله
ليس هنالك طريقة أفضل

226
00:13:37,440 --> 00:13:40,440
أتصدق هذا حقًا؟

227
00:13:40,450 --> 00:13:43,880
أجل، ماذا؟، ألا تصدقه؟

228
00:13:43,880 --> 00:13:48,250
أعني، بحقك يا "سام" ليس وكأننا
سنعيش لنكمل الـ 90 عام ونموت أثناء النوم

229
00:13:49,960 --> 00:13:52,120
كل هذا؟

230
00:13:55,760 --> 00:13:58,460
ينتهي هذا بطريقة واحدة

231
00:13:59,770 --> 00:14:01,770
يجدر بنا العودة للحشد

232
00:14:01,770 --> 00:14:05,640
لا تقل "وينديجو" لأي أحد

233
00:14:08,270 --> 00:14:10,210
شكرًا لكِ

234
00:14:11,840 --> 00:14:14,750
كان هذا لطيف، أليس كذلك؟

235
00:14:15,910 --> 00:14:17,680
وإضطرنا "عيسى" للتزلج

236
00:14:17,680 --> 00:14:19,880
وبعدما كادت تلك الغيلان تنال منا

237
00:14:19,890 --> 00:14:26,160
ثم نجد ثلاثتنا محاطين بالكثير من المراهقات
المثيرين للسخرية وهم يتزلجون تحت ضوء الأضواء

238
00:14:26,160 --> 00:14:27,660
أتتذكرين هذا يا "جودي"؟

239
00:14:29,500 --> 00:14:31,130
.لقد كان قديمًا

240
00:14:31,130 --> 00:14:32,630
...أعني كما تعرفين

241
00:14:32,630 --> 00:14:36,230
إلى أن تسللتم انتم الاثنين
.لتقضون وقتًا حميمًا بمفردكم

242
00:14:36,240 --> 00:14:37,870
!أجل

243
00:14:37,870 --> 00:14:40,270
.وقتًا حميمًا بمفردكم

244
00:14:40,270 --> 00:14:42,370
أنت يا "جودي"؟
.لم تخبرينا

245
00:14:42,370 --> 00:14:45,340
."بأنك كنت على علاقة بـ"عيسى -
.أتذكر هذا -

246
00:14:45,340 --> 00:14:49,850
.لقد كانت علاقة عابرة
."آسفة يا "لورين

247
00:14:49,850 --> 00:14:52,750
.عيسى" لطالما كان مشهورًا بين النساء"

248
00:14:52,750 --> 00:14:54,790
.أجل، حقًا -
.لقد أحبته والدتنا -

249
00:14:54,790 --> 00:14:57,490
.إعتادت التحدث عنه طوال الوقت

250
00:14:57,490 --> 00:14:59,360
أرأيت؟

251
00:14:59,360 --> 00:15:01,930
أجل لديّ حياةً أخرى
..عندما لا تكونا بالأجواء

252
00:15:01,930 --> 00:15:03,130
أيرغب أحدكم ببيرة؟

253
00:15:03,130 --> 00:15:04,530
.لقد اكتفيت -
.أجل -

254
00:15:04,530 --> 00:15:06,030
.حسنًا

255
00:15:06,030 --> 00:15:08,330
....وإليكم الخبر الجديد
.المواعدة امرٍ صعب

256
00:15:10,970 --> 00:15:13,370
ليس وكأني أتحول
إلى عمدة البلدة المنطوية

257
00:15:13,370 --> 00:15:15,240
.عند غيابكم

258
00:15:15,240 --> 00:15:17,870
.أفعل أشياءً أخرى

259
00:15:21,450 --> 00:15:23,150
."مفهوم يا "جودي

260
00:15:27,320 --> 00:15:29,620
.أصطاد. أحضر مؤتمرات
...أحيانًا أكون

261
00:15:30,990 --> 00:15:33,390
لم يكن للأمر أهمية، أليس كذلك؟

262
00:15:37,260 --> 00:15:39,530
لا تتفاجئا لكوني أستمتع بصحبة

263
00:15:39,530 --> 00:15:41,500
رجل مثير.

264
00:15:41,500 --> 00:15:42,900
.صدقتي -
.لا يمكنني الجدال بشان هذا -

265
00:15:42,900 --> 00:15:44,730
.أجل

266
00:15:44,740 --> 00:15:47,840
.أنت تستحقين الاستمتاع بوقتك الحميم

267
00:15:47,840 --> 00:15:49,410
حسنًا، أعني بأنه
.لم يكن جميلًا طوال الوقت

268
00:15:49,410 --> 00:15:52,210
.أجل. لم نكن نتصورك هكذا

269
00:15:52,210 --> 00:15:54,950
...كما تعرفين؟ أنا -
.جيد، لكان هذا أصبح غريبًا -

270
00:15:54,950 --> 00:15:56,410
لم يقل أحد بأنه
لا يمكنك المواعدة، صحيح؟

271
00:15:56,420 --> 00:15:57,810
.هذا عادل

272
00:15:57,820 --> 00:16:00,720
.تفضلي بالدخول. لا تخجلي

273
00:16:02,450 --> 00:16:05,160
آسفة، لقد طرقت الباب؟

274
00:16:09,160 --> 00:16:11,090
.الباب كان مفتوحًا

275
00:16:11,100 --> 00:16:13,100
.مرحبًا

276
00:16:22,510 --> 00:16:24,990
ماذا تفعلون هنا؟ -
ماذا تفعلين هنا؟ -

277
00:16:25,240 --> 00:16:27,280
..عيسى" كان صديق لإحدى أصدقائنا"

278
00:16:27,280 --> 00:16:30,810
."صديق لـ"جودي
."جودي" أقدم لك "ماري"

279
00:16:30,810 --> 00:16:32,710
."أمي، أقدم لك "جودي مايلز -
والدتك؟ -

280
00:16:32,710 --> 00:16:35,910
.والدتكم
انتظر. تعني والدتكم؟

281
00:16:35,910 --> 00:16:37,280
.أجل

282
00:16:37,280 --> 00:16:39,450
....أعتقدت بأنك
كنت...؟

283
00:16:39,450 --> 00:16:42,350
.أجل

284
00:16:42,350 --> 00:16:43,950
.يا للعجب

285
00:16:47,490 --> 00:16:49,360
!يا للعجب

286
00:16:50,790 --> 00:16:54,530
!من الجميل ملاقاتك

287
00:16:54,530 --> 00:16:56,800
!يا للعجب

288
00:16:59,130 --> 00:17:01,070
...سأذهب لكي

289
00:17:01,070 --> 00:17:04,000
.سأمنحكم بعض الوقت الأسري

290
00:17:06,110 --> 00:17:07,670
.يا للعجب

291
00:17:09,380 --> 00:17:11,440
أين كنت؟

292
00:17:11,450 --> 00:17:15,650
بكل مكان، ذهبت لقضاء عدة
"أيام مع "لورانس

293
00:17:15,650 --> 00:17:18,650
"وبعدها، كنت أستخدم مذكرات "جون

294
00:17:18,650 --> 00:17:22,120
لتقفي أثر بعض الأشياء

295
00:17:22,120 --> 00:17:24,990
وأن أتطلع على ما فاتني

296
00:17:26,600 --> 00:17:28,660
كان بإمكانكِ سؤالنا فحسب

297
00:17:28,660 --> 00:17:31,360
دين"، بحقك" -
كان بإمكانها ذلك -

298
00:17:31,370 --> 00:17:33,900
...لا بأس، إنه محق، ولكن

299
00:17:34,800 --> 00:17:37,570
هذا شيء أردت فعله وحدي

300
00:17:37,570 --> 00:17:39,140
...أنا

301
00:17:41,680 --> 00:17:46,450
انصتا... معظم من أعرفهم صاروا أموات

302
00:17:46,450 --> 00:17:48,880
"ثم تذكرت "عيسى

303
00:17:48,880 --> 00:17:50,720
كان صغير عندما قابلته

304
00:17:50,720 --> 00:17:52,750
ظننته سيكون متواجد

305
00:17:52,750 --> 00:17:54,850
...ثم

306
00:17:54,860 --> 00:17:57,460
قرأت تلك المقاله عن موته

307
00:17:57,460 --> 00:17:59,190
...ثم

308
00:17:59,190 --> 00:18:00,990
إذًا، تراسلينا مرة بالأسبوع، بالكاد

309
00:18:01,000 --> 00:18:04,360
ولكنكِ ستقودي كل هذه المسافة
لـ "كندا"، لترين فتى ما ميت

310
00:18:05,570 --> 00:18:08,400
هذا رائع

311
00:18:08,400 --> 00:18:10,070
سأذهب لاستنشاق بعض الهواء

312
00:18:10,070 --> 00:18:14,040
دين"، تمهل"

313
00:18:17,380 --> 00:18:18,910
أأنت بخير؟

314
00:18:18,910 --> 00:18:20,480
مفعم بالعاطفة

315
00:18:20,480 --> 00:18:22,550
لهذا قضيت كل ذلك الوقت
قدومًا إلى هنا

316
00:18:22,550 --> 00:18:24,780
لتخبرني بجميع التفاصيل الدقيقة

317
00:18:24,790 --> 00:18:27,650
"عن كيفية قتلك لـ "هتلر

318
00:18:27,660 --> 00:18:31,890
وتجاهلت إخباري بحقيقة أن والدتك
قد عادت من الموت؟

319
00:18:31,890 --> 00:18:33,760
أجل، ليس بالأمر الكبير

320
00:18:33,760 --> 00:18:35,560
هذه كذبة -
..."جودي" -

321
00:18:35,560 --> 00:18:40,800
انظر، ربما ليس من حقي وأن هذا أمر كبير لك

322
00:18:40,800 --> 00:18:43,570
...ولكن كما تعلم

323
00:18:43,570 --> 00:18:46,440
إن كان بإمكاني استعادة زوجي وابني مجددًا؟

324
00:18:46,440 --> 00:18:48,540
...أعني

325
00:18:48,540 --> 00:18:51,580
يعودا حقًا

326
00:18:51,580 --> 00:18:54,710
كنت لأفعل أي شيء
أعني أي شيء

327
00:18:54,720 --> 00:18:57,520
لأستعيدهما

328
00:18:57,520 --> 00:19:00,720
وكان هذا ليخيفني جدًا

329
00:19:02,320 --> 00:19:03,890
حقًا؟

330
00:19:03,890 --> 00:19:07,260
أجل، لأنه ماذا سيحدث
إن تغيرت مشاعري تجاههما؟

331
00:19:07,260 --> 00:19:09,600
ماذا تغيرت مشاعرهم؟

332
00:19:09,600 --> 00:19:13,200
ماذا إن لم يفلح الأمر كما أردته؟

333
00:19:15,200 --> 00:19:18,240
إذا أردت التحدث عن أي شيء

334
00:19:18,240 --> 00:19:22,710
أي شيء على الإطلاق
فأنا موجودة دائمًا

335
00:19:22,710 --> 00:19:25,410
"شكرًا يا "جودي

336
00:19:33,290 --> 00:19:35,620
"إنه الشراب المفضل لـ "عيسى

337
00:19:35,620 --> 00:19:37,690
مذاقه مقزز

338
00:19:37,690 --> 00:19:41,030
"أنا "لوراين فوكس"، والدة "عيسى

339
00:19:41,030 --> 00:19:43,830
."ماري وينشستر"

340
00:19:43,830 --> 00:19:46,230
.كلا، لست كذلك

341
00:19:46,230 --> 00:19:49,300
...عيسى" أخبرني عنك ولكن"

342
00:19:49,300 --> 00:19:52,540
.ستكونين بمثل عمري

343
00:19:52,540 --> 00:19:54,440
...كيف إذن

344
00:19:54,440 --> 00:19:56,480
.قصة طويلة

345
00:19:56,480 --> 00:19:59,410
.بالطبع

346
00:19:59,410 --> 00:20:01,850
...آسفة -
.عليك ذلك -

347
00:20:03,250 --> 00:20:07,290
...كما قلت
.أخبرني "عيسى" بشأنك

348
00:20:07,290 --> 00:20:11,890
.أنت سبب عدم غدو ابني ليكون رائد فضاء

349
00:20:14,230 --> 00:20:15,530
رائد فضاء؟

350
00:20:15,530 --> 00:20:17,100
.تفضلي

351
00:20:18,630 --> 00:20:20,900
عيسى" كتب هذه الخطابات لك طوال حياته"

352
00:20:20,900 --> 00:20:25,170
ولكنه لم يستطع إرسالهم إليك
.لأنك كنت غامضةً بالنسبة له

353
00:20:36,850 --> 00:20:38,550
.لقد أنقذت حياته

354
00:20:38,550 --> 00:20:43,290
ما الذي تتوقعين مني قوله؟

355
00:20:43,290 --> 00:20:47,130
...بعد أنّ قابلك، "عيسى" إنغمس

356
00:20:49,330 --> 00:20:52,900
.بحياة الصيد طوال حياته

357
00:20:52,900 --> 00:20:57,640
،لم يتزوج قط
.لم تكن له أسرة وأطفالاً

358
00:20:57,640 --> 00:20:59,410
...والآن

359
00:21:02,080 --> 00:21:04,340
.استمتعي بحفل التأبين

360
00:21:13,960 --> 00:21:15,360
.مرحبًا -
.مرحبًا -

361
00:21:15,360 --> 00:21:16,760
هل كل شيء على ما يرام؟

362
00:21:16,760 --> 00:21:18,760
.أنا بخير

363
00:21:18,760 --> 00:21:20,960
.لا بأس

364
00:21:20,960 --> 00:21:22,460
أمتأكدة؟

365
00:21:23,800 --> 00:21:27,700
.لقد أنقذت "عيسى" عندما كان صبيًا

366
00:21:27,700 --> 00:21:30,300
.كل هذا بسببي

367
00:21:30,310 --> 00:21:34,270
.كلا يا أمي. لقد اختار دربه بنفسه

368
00:21:34,280 --> 00:21:37,510
،كما أنه ساعد إناسًا عديدة
تعلمين هذا؟

369
00:21:37,510 --> 00:21:39,480
.كلا، لا أعلم

370
00:21:39,480 --> 00:21:42,080
.لم أعد أعلم شيئًا بعد الآن

371
00:21:42,080 --> 00:21:45,950
كل مكان أذهب إليه
....وكل شيء أفعله إنه

372
00:21:45,950 --> 00:21:50,290
.يبدو خاطئًا

373
00:21:50,290 --> 00:21:52,690
.ولكني سأعتاد على ذلك

374
00:21:52,690 --> 00:21:54,460
.على الأقل عودتي إلى هنا
...إني فقط

375
00:21:54,460 --> 00:21:58,260
،أجل يا أمي، لست بحاجة لشرح هذا
.أنا أتفهم موقفك

376
00:21:58,270 --> 00:22:01,030
.أنت بحاجة لبعض الحرية
.وكذلك "دين" كما تعرفين

377
00:22:01,040 --> 00:22:04,500
....أعني أنه

378
00:22:04,510 --> 00:22:06,170
،لقد أستعدناك للتو

379
00:22:06,170 --> 00:22:08,640
،وهو خائف من أنّ نفقدك ثانيةً

380
00:22:08,640 --> 00:22:13,210
.بأنك سترحلين لأننا صيادون

381
00:22:13,210 --> 00:22:14,950
.ولكني أعلم يقينًا بأن هذا غير صحيح

382
00:22:14,950 --> 00:22:17,020
...حتى بالنظر إلى هذا

383
00:22:17,020 --> 00:22:20,220
،أعني بأنك أنقذت "عيسى" عام 1980

384
00:22:20,220 --> 00:22:23,160
."بعد ولادة "دين

385
00:22:23,160 --> 00:22:28,030
.بعد أن أعتقد الجميع بأنك تركت الصيد

386
00:22:28,030 --> 00:22:30,860
...بدا وكأنك لم تستطيعين التوقف حينها و

387
00:22:30,870 --> 00:22:35,230
.وأعتقد بأنك لا تستطيعين التوقف الحين أيضًا

388
00:22:35,240 --> 00:22:38,710
...هذا العمل، هذه الحياة

389
00:22:38,710 --> 00:22:41,410
.جنونية وغير مستقرة

390
00:22:41,410 --> 00:22:44,610
.ولكنها تسري بعروقنا

391
00:22:49,950 --> 00:22:51,720
.هيا

392
00:22:51,720 --> 00:22:54,950
إلى أين نذهب؟ -
."لتوديع "عيسى -

393
00:23:29,990 --> 00:23:31,420
.لقد أحب "عيسى" هذه السيارة الجيب

394
00:23:31,430 --> 00:23:34,460
،المكثفات كانت قديمة
،وصمام الوقود كان متهالكًا

395
00:23:34,460 --> 00:23:36,100
.ولم يآبه لذلك

396
00:23:36,100 --> 00:23:37,660
،كان يشمر ساعديه
.ويقوم بإصلاحها على الفور

397
00:23:37,670 --> 00:23:39,500
.علينا الرحيل الآن يا رفاق

398
00:23:39,500 --> 00:23:41,800
سام"؟" -
".لقد مات "راندي -

399
00:23:41,800 --> 00:23:43,240
ماذا حدث؟

400
00:23:43,240 --> 00:23:44,600
.قام أحدهم بذبحه وتعليقه بالسقف

401
00:23:44,610 --> 00:23:46,070
.هذا ما حدث

402
00:23:46,070 --> 00:23:47,840
أيعلم أحدكم سبب إنقطاع المياه؟

403
00:23:47,840 --> 00:23:50,180
يا إلهي. ما هذه الرائحة؟

404
00:23:50,180 --> 00:23:51,540
.كبريت

405
00:23:51,550 --> 00:23:54,980
.تمهلا

406
00:23:54,980 --> 00:23:56,620
.إنه كائن شيطاني -
.أجل -

407
00:23:56,620 --> 00:23:58,220
.إنه هو -
هو؟ -

408
00:23:58,220 --> 00:23:59,890
.جيل". شيطان مفترق الطرق"

409
00:23:59,890 --> 00:24:01,420
.يقوم بتعليق الأشخاص
.هذا تخصصه

410
00:24:01,420 --> 00:24:03,020
.يحطم عنوقهم وينحر رقابهم

411
00:24:03,020 --> 00:24:04,620
.هذه هي طبيعة عمله

412
00:24:04,630 --> 00:24:07,460
تعليق؟ كما حدث مع "عيسى"؟ -
.هو من قتله -

413
00:24:09,500 --> 00:24:10,930
.أيها الوغد -
.دعني أحاول -

414
00:24:12,600 --> 00:24:14,430
.إنكم تضيعون وقتكم

415
00:24:23,510 --> 00:24:26,180
تم تحصين المنزل
.بأكمله من الداخل والخارج

416
00:24:26,180 --> 00:24:29,020
ماذا يعني هذا؟ -
.يعني بأننا عالقون -

417
00:24:36,360 --> 00:24:37,690
.أرحلي

418
00:24:37,690 --> 00:24:39,990
.أنت لست رئيسي

419
00:24:39,990 --> 00:24:41,690
."بيلي"

420
00:24:41,700 --> 00:24:43,900
ماذا تفعلين هنا؟ -
.عملي -

421
00:24:43,900 --> 00:24:46,930
.حسنًا، أنا لست ميتًا بعد

422
00:24:46,940 --> 00:24:49,270
.يا للآسف

423
00:24:49,270 --> 00:24:52,710
.ولكني انهيت عملي بالداخل بالفعل

424
00:24:52,710 --> 00:24:54,970
.كنت أحصد روح جديدة

425
00:24:59,050 --> 00:25:00,650
انصتوا، عام 1997

426
00:25:00,650 --> 00:25:02,820
كان "عيسى" يعمل على قضية
."بـ"يلونايف"، "كندا

427
00:25:02,820 --> 00:25:04,420
أستحواذ على جسد فتاة
.من السكان الأصليين

428
00:25:04,420 --> 00:25:05,850
.أصبح سيء للغاية ودموي

429
00:25:05,850 --> 00:25:07,650
أكان "جيل"؟

430
00:25:07,660 --> 00:25:10,520
عيسى" قام بطرده،"
."ولكن بعد أن قتل "جيل" الفتاة

431
00:25:10,530 --> 00:25:15,360
لقد قام بشنقها
.وجعل "عيسى" يشاهد هذا

432
00:25:15,360 --> 00:25:16,930
!"سام"! "سامي"

433
00:25:16,930 --> 00:25:18,360
!أنت

434
00:25:18,370 --> 00:25:19,830
،يمكن فعل ما تشاء

435
00:25:19,830 --> 00:25:21,100
.ولكن هذا المنزل محصن ضد الخوارق

436
00:25:21,100 --> 00:25:23,040
.لا يمكنهم سماعك حتى

437
00:25:23,040 --> 00:25:25,510
حسنًا، طرد الأرواح ليس بمثل
.قوة نصل الكائنات السامية

438
00:25:25,510 --> 00:25:27,770
.أجل، إنه ليس دائم -
.بالضبط -

439
00:25:27,780 --> 00:25:29,280
إذن بعد مرور خمس سنوات
..."جيل"

440
00:25:29,280 --> 00:25:30,740
."جاء للإنتقام من "عيسى

441
00:25:30,750 --> 00:25:32,310
كيف ذلك؟

442
00:25:32,310 --> 00:25:33,850
عيسى" كان يواعد هذه السيدة، أليس كذلك؟"
.كانت لديها ابن

443
00:25:33,850 --> 00:25:35,520
".مرلين" -
".أجل، "مرلين -

444
00:25:37,320 --> 00:25:39,290
.جيل" وصل إليها"

445
00:25:40,290 --> 00:25:41,590
لم يكن يهم قتله للأشخاص

446
00:25:41,590 --> 00:25:44,290
"لقد أراد إعلام "عيسى
.بأن الموضوع شخصي

447
00:25:44,290 --> 00:25:45,690
.ولن يترك الأمر

448
00:25:49,530 --> 00:25:51,560
،أجل، والآن هو موجود بيننا

449
00:25:51,570 --> 00:25:53,230
.يستحوذ على شخصٍ ما

450
00:25:53,230 --> 00:25:56,700
أجل، ولكن من؟

451
00:25:56,700 --> 00:25:58,940
أليشا" لم تكن بالغرفة"
".عند مقتل "راندي

452
00:25:58,940 --> 00:26:00,470
.على خلافنا

453
00:26:00,480 --> 00:26:02,070
.لقد كنت أجلب مشروبًا

454
00:26:02,080 --> 00:26:04,310
.دين" لم يكن بالغرفة أيضًا"

455
00:26:04,310 --> 00:26:06,410
."المشتبه بهم هو "أليشا" أو"دين

456
00:26:08,680 --> 00:26:10,180
!لست كذلك

457
00:26:10,190 --> 00:26:12,650
.أنثروا المياه المقدسة عليّ لتتأكدوا

458
00:26:13,990 --> 00:26:15,990
أيحمل أحدكم إياها؟

459
00:26:15,990 --> 00:26:17,420
ألا يمكننا إعداد المزيد؟

460
00:26:17,430 --> 00:26:20,060
.كلا، لا يمكننا لأن المياه مقطوعة

461
00:26:20,060 --> 00:26:23,000
.لقد كانت تعلم. لقد كنت تعلمين -
.بربك -

462
00:26:23,000 --> 00:26:25,230
ماذا فعلت؟

463
00:26:25,230 --> 00:26:28,270
لم يكن أنا. لم أكن لأقتل أحد.
.لديّ قوانين تمنعني

464
00:26:28,270 --> 00:26:30,240
.كل ما أفعله هو الحصد

465
00:26:30,240 --> 00:26:32,870
بالرغم من هذا
إلا أنه من الجيد رؤية

466
00:26:32,870 --> 00:26:36,140
"أحد أفراد "وينشستر
.وهو لا يستطيع الحصول على مبتغاه

467
00:26:36,140 --> 00:26:39,150
أتعتقدين بأنّ هذا مضحكًا؟

468
00:26:39,150 --> 00:26:41,310
.صيادون يموتون بالداخل

469
00:26:41,320 --> 00:26:42,920
الجميع يحين وقت موته.

470
00:26:42,920 --> 00:26:47,790
.أعتقد بأنّ "دين" ما زال بالخارج -
.هذا لا يغير شيء -

471
00:26:53,730 --> 00:26:56,660
أليشا"؟"

472
00:26:59,030 --> 00:27:02,870
.أليشا" ليست موجودة الآن"

473
00:27:02,870 --> 00:27:04,540
.أترك لها رسالة

474
00:27:04,540 --> 00:27:07,870
.أنتم مجموعة مرحة

475
00:27:07,880 --> 00:27:10,480
.سنقضي وقتًا ممتعًا الليلة

476
00:27:18,490 --> 00:27:21,020
.لقد رحل -
...أليشا"، هل أنت" -

477
00:27:21,020 --> 00:27:24,520
.لم يرحل. لم يعد بداخل "أليشا" الآن

478
00:27:24,530 --> 00:27:26,290
لوراين"، أهناك أحدًا أخر بالمنزل؟"

479
00:27:26,290 --> 00:27:28,890
لا أعرف. هناك من
.يأتي ويرحل طوال اليوم

480
00:27:28,900 --> 00:27:31,260
حسنًا، سننقسم إلى مجموعات
...للبحث داخل المنزل

481
00:27:31,270 --> 00:27:33,430
،عن أشخاصًا وليس كائنات شيطانية

482
00:27:33,430 --> 00:27:35,740
إذا وجد أحدكم كائن شيطاني
...فليصرخ وسنجده

483
00:27:35,740 --> 00:27:37,770
وإذا أستحوذ الكائن الشيطاني
.على أحد رفاقكم، فليهرب الأخر

484
00:27:37,770 --> 00:27:39,340
.أمي -
.هيا -

485
00:27:40,480 --> 00:27:41,810
.أبق هنا

486
00:27:46,310 --> 00:27:48,010
.لقد استطعت الدخول

487
00:27:48,020 --> 00:27:49,880
.لقد ولجت للداخل لحصد هذه الروح
.يمكنك إدخالي

488
00:27:49,880 --> 00:27:51,850
.بإمكاني هذا على ما أعتقد

489
00:27:51,850 --> 00:27:53,250
....ولكن -
.أفعليها -

490
00:27:53,250 --> 00:27:55,790
.إنها تذكرة دخول واحدة

491
00:27:55,790 --> 00:27:57,760
.وستدين لي بخدمة

492
00:27:57,760 --> 00:28:00,060
.أحضرت لكِ كأسًا مضاعفًا

493
00:28:11,140 --> 00:28:13,240
...يا إلهي

494
00:28:14,980 --> 00:28:16,710
أين أخي؟

495
00:28:16,710 --> 00:28:18,140
....تمهل. كيف فعلت

496
00:28:18,150 --> 00:28:19,610
!إنه الكائن الشيطاني

497
00:28:19,610 --> 00:28:21,010
كائن شيطاني؟ -
.أقتله -

498
00:28:21,020 --> 00:28:22,750
.تمهلا، تمهلا
.أهدئي أيتها السيّدة

499
00:28:22,750 --> 00:28:24,350
أنصتوا، لست كائن شيطاني، حسنًا؟
.أنا أحد الأخيار

500
00:28:24,350 --> 00:28:26,020
،الآن أبقوا معي ونفذوا تعليماتي

501
00:28:26,020 --> 00:28:28,390
وسأخرج الجميع من هنا، حسنًا؟
.الجميع

502
00:28:28,390 --> 00:28:30,820
...حسنًا

503
00:28:30,830 --> 00:28:32,430
.ليس الجميع

504
00:28:48,090 --> 00:28:49,620
أنت بطيء الحركة بالنسبة
لكائن شيطاني، ألست كذلك؟

505
00:28:49,620 --> 00:28:51,050
.أحترس لما تقوله

506
00:28:51,060 --> 00:28:55,620
،لقد جرحت مشاعري
.وربمّا انفث عن غضبي

507
00:28:59,700 --> 00:29:01,930
ماذا لو أخبرتك بأنّ تذهب للجحيم؟

508
00:29:01,930 --> 00:29:04,700
.صدقًا. إنها فوضى بالأسفل هناك

509
00:29:04,700 --> 00:29:09,040
."لا يوجد "لوسيفر" ولا يوجد "كراولي
.إنها فوضى

510
00:29:13,140 --> 00:29:16,080
كلا، أنا أعني ما أقوله لك
.بأنّ تذهب إلى الجحيم

511
00:29:18,280 --> 00:29:19,010
تعويذة طرد الأرواح؟

512
00:29:21,850 --> 00:29:23,220
.ستغادر روح "إلفيس" المنزل

513
00:29:34,200 --> 00:29:35,500
.هيا. هيا. هيا

514
00:29:37,430 --> 00:29:39,000
"!سامي" -
.مرحبًا -

515
00:29:39,000 --> 00:29:40,470
.مرحبًا

516
00:29:40,470 --> 00:29:42,000
.دين"، أعتقدناك بالخارج"

517
00:29:42,010 --> 00:29:43,440
.أجل، لقد عدت ثانيةً -
كيف؟ -

518
00:29:43,440 --> 00:29:44,970
.لقد كانت صفقة نادرة
.لن تحدث ثانيةً

519
00:29:44,980 --> 00:29:47,640
هل جميعنا هنا؟ -
."عدى "إلفيس -

520
00:29:47,640 --> 00:29:49,880
.أجل، لقد قتله الكائن الشيطاني

521
00:29:56,990 --> 00:29:59,290
.حسنًا، على الأقل بأننا مستعدون

522
00:29:59,290 --> 00:30:01,790
.أجل -
.مذهل -

523
00:30:01,790 --> 00:30:05,230
.نصل لقتل الكائنات الشيطانية على الفور -
.رائع -

524
00:30:05,230 --> 00:30:07,430
.علينا إشعال بعض الشموع -
.أجل، مصيدة كائنات شيطانية -

525
00:30:07,430 --> 00:30:09,100
.سأتولى هذا -
.أجل -

526
00:30:12,570 --> 00:30:15,640
حسنًا، كيف نستدرجه للداخل؟

527
00:30:16,470 --> 00:30:19,810
.لن نفعل
.سنقف بالداخل

528
00:30:21,250 --> 00:30:22,880
.من دخل إلى المصيدة فإنه نظيف

529
00:30:22,880 --> 00:30:24,280
...ومن لم يدخل

530
00:30:24,280 --> 00:30:25,610
.فهو الكائن الشيطاني -
.هذا صحيح -

531
00:30:25,620 --> 00:30:28,450
.ذكي -
.شكرًا -

532
00:30:48,610 --> 00:30:51,270
أيّ نوع من مصائد الكائنات الشيطانية هذا؟

533
00:30:51,280 --> 00:30:53,980
.مجرد نجمة خماسية عادية
.بدون إضافات

534
00:30:53,980 --> 00:30:56,240
.أفضل نجمة المريخ الخماسية

535
00:30:56,250 --> 00:30:58,480
.تحتوى على رموزًا أكثر

536
00:30:58,480 --> 00:31:01,550
.لأن الرموز هي ما يهم الآن

537
00:31:12,900 --> 00:31:14,960
..."سام"

538
00:31:14,970 --> 00:31:16,530
.هذه محرج، أعترف بذلك

539
00:31:16,530 --> 00:31:21,200
...ولكن الكائن الشيطاني
.أعتقده بداخل والدتك

540
00:31:23,270 --> 00:31:26,070
.تبدوا بخير بالنسبة لي

541
00:31:26,080 --> 00:31:31,380
ربمّا لا أعرف الكثير، ولكني أعرف
.كيف يبدو الأشخاص الطبيعيون

542
00:31:31,380 --> 00:31:33,280
كلا، لقد رأيتها تتسلل إلى خارج الغرفة

543
00:31:33,280 --> 00:31:34,920
عندما بدأت التحدث عن
مصيدة الكائن الشيطاني

544
00:31:34,920 --> 00:31:37,050
إلى أين ذهبت؟

545
00:31:37,050 --> 00:31:39,890
..."أعني بأنها عائلتك ولكن "سام

546
00:31:42,830 --> 00:31:45,460
ماذا هناك؟

547
00:31:47,230 --> 00:31:48,600
...جودي" تعتقد بأنّ أمي"

548
00:31:48,600 --> 00:31:50,500
.كلا، لا أعتقد هذا
.أني متأكدة

549
00:31:50,500 --> 00:31:53,770
!أعرف بأنها الكائن الشيطاني

550
00:31:53,770 --> 00:31:55,040
.أنت

551
00:31:55,040 --> 00:31:57,540
!أقتلها! استخدم النصل وأقتلها الآن

552
00:31:57,540 --> 00:31:59,440
.تمهل، تمهل، انتظر

553
00:31:59,440 --> 00:32:02,980
...انتظر قليلاً. "جودي" أنت

554
00:32:02,980 --> 00:32:05,050
.أنت تتصرفين بغرابة

555
00:32:05,050 --> 00:32:07,980
.لأنها ليست على طبيعتها

556
00:32:07,990 --> 00:32:09,820
ألست كذلك؟

557
00:32:15,030 --> 00:32:17,430
.لا يمكنك لوم الفتاة للمحاولة

558
00:32:26,400 --> 00:32:30,610
!كنت أمل بأنّ تقتل والدتك

559
00:32:30,710 --> 00:32:32,210
ألا كان هذا ممتعًا؟

560
00:32:32,210 --> 00:32:33,850
.أجل. ممتعًا للغاية

561
00:32:35,380 --> 00:32:36,620
.كلا

562
00:32:39,520 --> 00:32:41,750
هل من أحدٍ أخر؟

563
00:32:46,430 --> 00:32:49,360
كلا؟

564
00:32:49,360 --> 00:32:51,360
.حسنًا

565
00:32:52,900 --> 00:32:54,300
!كلا يا أمي
!ماذا تفعلين؟

566
00:32:54,300 --> 00:32:56,370
.إنها كائن شيطاني
.نحن نقتل الكائنات الشيطانية

567
00:32:56,370 --> 00:32:57,870
."ولكنها "جودي -
.ممل -

568
00:33:04,010 --> 00:33:08,780
لقد سمعت العديد من القصص
."عن عائلة "وينشستر

569
00:33:08,780 --> 00:33:10,520
....و

570
00:33:12,090 --> 00:33:15,190
لقد أردت أنّ يكون موضوع
.لوسيفر" هذا حقيقيًا"

571
00:33:15,190 --> 00:33:18,160
فكرة تركه لوعائه هذا بدون أذيته

572
00:33:18,160 --> 00:33:24,700
.تبدوا ضعيفة جدًا

573
00:33:24,700 --> 00:33:29,640
،أما بالنسبة لبقيتكم
فلقد كنت بداخل رؤوسكم.

574
00:33:29,640 --> 00:33:33,270
!أعرف كلّ شيء عنكم

575
00:33:33,270 --> 00:33:37,910
على سبيل المثال، هذين
التوأمين يخشون إخبار الجميع

576
00:33:37,910 --> 00:33:42,120
.بأنهم جاءوا ليودعوا أباهم

577
00:33:47,390 --> 00:33:52,160
والأم الحزينة التي كرهت
حقيقة كون ابنها صيادًا

578
00:33:52,160 --> 00:33:54,690
،لقد خبأت أدواته
،وقامت بتخريب سيارته الجيب

579
00:33:54,700 --> 00:33:58,330
.أيّ شيء لتبقيه بعيدًا عن الصيد

580
00:33:58,330 --> 00:34:00,800
.ليس وكأن هذا أوقفه

581
00:34:00,800 --> 00:34:02,270
ألم يكن بإمكانك بذل مجهود إضافي؟

582
00:34:04,110 --> 00:34:09,540
،وهذا الوعاء الذي أستحوذه وتهتمون لأمره

583
00:34:09,540 --> 00:34:12,780
."كانت تتخيل حياتها مع "عيسى

584
00:34:12,780 --> 00:34:14,180
أتصدقون هذا؟

585
00:34:14,180 --> 00:34:15,620
...كهذا الشخص عديم الفائدة

586
00:34:15,620 --> 00:34:16,780
...اصمتِ أيتها العاهرة

587
00:34:16,790 --> 00:34:18,420
...وأنت

588
00:34:20,590 --> 00:34:22,050
."بوكي"

589
00:34:22,060 --> 00:34:24,820
.بوكي" الشجاع جدًا"

590
00:34:26,190 --> 00:34:27,730
.كنت حاضرة بهذه الليلة

591
00:34:27,730 --> 00:34:31,030
.أخبر هؤلاء الأغبياء عن فعلتك

592
00:34:31,030 --> 00:34:33,770
.أخبرهم ما الذي جردته مني

593
00:34:33,770 --> 00:34:37,540
.عيسى" كان ملكي"

594
00:34:39,440 --> 00:34:40,050
.كلا

595
00:34:46,450 --> 00:34:48,250
!أخبرهم

596
00:34:53,420 --> 00:34:57,620
!لقد قتلته! لقد قتلته
."قتلت "عيسى

597
00:35:15,480 --> 00:35:18,280
جودي"، هل أنت بخير؟"

598
00:35:18,280 --> 00:35:21,710
.هذا سيء

599
00:35:26,520 --> 00:35:28,820
بوكي"؟ ما الذي فعلته؟"

600
00:35:42,190 --> 00:35:43,820
...عيسى" كان"

601
00:35:45,260 --> 00:35:49,160
.كان عنيدًا دائمًا

602
00:35:49,160 --> 00:35:53,160
.انصتوا، كنا بالغابة

603
00:35:57,430 --> 00:36:00,970
.جيل" كان يثير حنقه"

604
00:36:00,970 --> 00:36:05,210
أراد "عيسى" ملاحقته، ولكن نصل
.الكائنات السامية لم يكن بحوزته

605
00:36:05,210 --> 00:36:06,910
.أخبرته بأنّ نعد أدراجنا

606
00:36:06,910 --> 00:36:10,710
دعاني بالجبان
وقام بدفعي

607
00:36:10,710 --> 00:36:12,680
،لذا دفعته أنا الآخر
ثم سقط

608
00:36:14,050 --> 00:36:15,480
.وارتطم رأسه
عيسى"؟"

609
00:36:15,490 --> 00:36:16,890
.لم أتعمد فعل ذلك

610
00:36:16,890 --> 00:36:18,650
ولكنها كانت غلطة
!"عيسى"! "عيسى"

611
00:36:18,660 --> 00:36:20,560
.حادثًا

612
00:36:20,560 --> 00:36:23,160
."آسف"

613
00:36:23,160 --> 00:36:25,190
.لم أعرف ما العمل

614
00:36:28,600 --> 00:36:31,330
عيسى" كان يكره هذا الكائن"
...الشيطاني كثيرًا لذا

615
00:36:31,330 --> 00:36:33,940
أعتقدت بأنّ هؤلاء سيصدقون
بأن "جيل" قتله؟

616
00:36:35,670 --> 00:36:39,170
.لذا قمت بتعليق أفضل أصدقائك
.لتحمي نفسك

617
00:36:48,820 --> 00:36:51,520
ما الذي ستفعلونه بي؟

618
00:36:53,660 --> 00:36:57,360
،سنخبر كل شخص
.كل صيادًا نقابله

619
00:36:57,360 --> 00:37:00,900
"،سيعرفون بأن اسمك "بوكي
.سيعرفون ما أقترفته

620
00:37:00,900 --> 00:37:02,660
أتحب القصص؟

621
00:37:02,670 --> 00:37:06,430
هذه هي القصة التي
.سيحكيها الجميع عنك إلى الأبد

622
00:37:30,060 --> 00:37:33,030
.كنت مخطئة

623
00:37:33,030 --> 00:37:36,360
.عيسى" كان لديه عائلة"

624
00:37:36,370 --> 00:37:38,470
.كما كان لديه أبناءًا أيضًا

625
00:37:38,470 --> 00:37:41,670
.لديّ أحفادًا

626
00:37:41,670 --> 00:37:43,740
.يفترض بأنّ ألتقيهم

627
00:37:53,150 --> 00:37:55,780
.آسفة

628
00:37:55,790 --> 00:37:59,050
.لقد مررت بظروف أسوأ

629
00:38:06,930 --> 00:38:10,770
،لا أدري ما الذي يدور بينك وبين ابنائك

630
00:38:10,770 --> 00:38:14,070
،ولكن سأخبرك بهذا
...من أم إلى أم

631
00:38:14,070 --> 00:38:16,340
.إنهم رجالًا صالحون

632
00:38:16,340 --> 00:38:19,940
.أفضل من قابلتهم

633
00:38:19,940 --> 00:38:24,380
.أعرف

634
00:38:24,380 --> 00:38:26,810
.إنهم ليسوا المشكلة

635
00:38:47,640 --> 00:38:49,640
أمي؟

636
00:38:49,640 --> 00:38:51,070
هل أنت بخير؟

637
00:38:51,070 --> 00:38:53,370
.إنها ليست كذلك بالتأكيد

638
00:38:53,380 --> 00:38:55,310
."بيلي"

639
00:38:55,310 --> 00:38:57,610
...من

640
00:38:57,610 --> 00:39:00,320
.إنها حاصدة أرواح

641
00:39:00,320 --> 00:39:02,820
.هي من ساعدتني بالدخول

642
00:39:02,820 --> 00:39:05,850
.والأن أنت مدين لي بخدمة

643
00:39:05,860 --> 00:39:08,320
.هذه

644
00:39:08,330 --> 00:39:11,830
.هذه الواقفة هنا

645
00:39:11,830 --> 00:39:13,330
ماذا؟

646
00:39:13,330 --> 00:39:17,230
أنا أؤمن بأنه من مات
.يجب أن يظل ميتًا

647
00:39:17,230 --> 00:39:19,830
.القوانين المتعلقة بالكون

648
00:39:19,840 --> 00:39:21,940
.لم أطلب بأنّ أُبعث مجددًا

649
00:39:21,940 --> 00:39:23,910
.كلا لم تطلبي هذا

650
00:39:23,910 --> 00:39:26,470
.إنك تكرهينه

651
00:39:26,480 --> 00:39:30,280
.تلك النظرة بعينيك رأيتها من قبل

652
00:39:30,280 --> 00:39:32,750
...هذه نظرة المحتضرين

653
00:39:32,750 --> 00:39:35,650
تلك الأعين التي لا تبالي
بما تفعل وأينما تذهب

654
00:39:35,650 --> 00:39:41,090
يشعرك بأن هذا العالم
لم يعد مُلائم لك.

655
00:39:41,090 --> 00:39:42,720
.تشعرين بالوحدة

656
00:39:42,730 --> 00:39:45,660
.إنها ليست وحيدة

657
00:39:45,660 --> 00:39:48,660
.أخبريني بأني مخطئة

658
00:39:55,770 --> 00:39:58,210
.لست هنا لأذيتك

659
00:39:58,210 --> 00:40:00,710
.أنا هنا لأعرض عليك الرحمة

660
00:40:00,710 --> 00:40:05,480
تذكرة ذهاب فقط
.إلى النعيم بعيدًا عن كلّ هذا

661
00:40:10,750 --> 00:40:12,250
كيف تعمل؟

662
00:40:12,260 --> 00:40:13,620
.أمي

663
00:40:13,620 --> 00:40:15,560
تقتليني مجددًا؟

664
00:40:15,560 --> 00:40:18,090
.حاصدوا الأرواح لا يقتلون أحد

665
00:40:18,090 --> 00:40:20,290
.قوانين

666
00:40:23,530 --> 00:40:26,130
...حسنًا

667
00:40:26,140 --> 00:40:28,400
...إذن

668
00:40:36,250 --> 00:40:38,950
.أعتقد إذن بأنه عليكِ الانتظار

669
00:40:42,790 --> 00:40:45,520
.يا لكم من عائلة عنيدة

670
00:40:48,220 --> 00:40:50,060
...إذا أعدت التفكير بهذا

671
00:40:50,060 --> 00:40:52,360
...إذا أعاد أحدكم التفكير بهذا، أيًا منكم

672
00:40:52,360 --> 00:40:54,860
.تعرفون اسمي

673
00:41:00,900 --> 00:41:03,340
أيعني هذا بأنك ستعودين للمنزل؟

674
00:41:05,010 --> 00:41:07,940
.أجل

675
00:41:07,940 --> 00:41:11,950
ليس الآن. ولكني احتاج
.لبعض الوقت وحسب

676
00:41:15,120 --> 00:41:18,950
أيمكننا أن نبتاع لكِ الفطور على الأقل؟

677
00:41:18,960 --> 00:41:21,560
لحم مقدّد؟ -
.جميعه -

678
00:41:24,360 --> 00:41:26,160
سأحبْ ذلك

679
00:41:35,140 --> 00:42:07,100
ترجمة: محمد العزّازي & رامي محفوظ
لمتابعتنا
http://proangel.my1cv.com/blog

