1
00:00:02,874 --> 00:00:05,374
شكرًا جزيلًا لكما

2
00:00:05,376 --> 00:00:06,476
هذا أمر لا يصدق

3
00:00:06,478 --> 00:00:07,710
(هنيئًا لـ (بيرت

4
00:00:07,712 --> 00:00:10,213
سحقًا، جائزة "ماك آرثر" للعبقريّة

5
00:00:10,215 --> 00:00:11,714
لم يكن لهذا أن يحدث لشخص ألطف منه

6
00:00:11,716 --> 00:00:14,484
كل شيء هنا تملأه الحماقه
وأود الذهاب للمنزل

7
00:00:15,487 --> 00:00:18,621
(هذه هي طريقة (شيلدون
لقول أنه فخور بـ (بيرت) أيضًا

8
00:00:19,891 --> 00:00:21,824
"إنها حتى لا تسمى بـ "جائزة للعبقريّة

9
00:00:21,826 --> 00:00:23,626
""إنها "منحة "ماك آرثر

10
00:00:23,628 --> 00:00:25,761
{\pos(190,200)}(الأمر مماثل لخطأ أنه ليس (فرانكينشتاين

11
00:00:25,763 --> 00:00:26,963
{\pos(190,200)}"إنه "وحش فرانكينشتاين

12
00:00:26,965 --> 00:00:29,932
والذي يذكرنا بذلك العملاق المغفل هناك

13
00:00:31,803 --> 00:00:34,937
وإن كان أحد عبقري
فهو أنا لأتمام هذا التشبيه

14
00:00:36,875 --> 00:00:38,107
كم من المال قد فاز به؟

15
00:00:38,109 --> 00:00:39,342
ما يقارب نصف مليون دولار

16
00:00:39,344 --> 00:00:43,146
{\pos(190,220)}وهو ليس مضطر لإنفاقها على بحث ما
يمكنه إنفاقها على أي شيء يريده

17
00:00:43,148 --> 00:00:46,649
{\pos(190,220)}جيد، ربما يمكنه بناء جسر ألطف
ليعيش تحته

18
00:00:47,585 --> 00:00:49,152
ها هو قادم -
أجل -

19
00:00:49,154 --> 00:00:50,119
تهذب

20
00:00:50,121 --> 00:00:51,320
أعلم كيف أقوم بتصرفاتي

21
00:00:51,322 --> 00:00:52,588
حقًا؟

22
00:00:52,590 --> 00:00:54,590
{\pos(190,220)}!(تهانينا يا (بيرت

23
00:00:54,592 --> 00:00:55,791
أجل، أحسنت -
هذا مذهل -

24
00:00:55,793 --> 00:00:56,759
شكرًا لكم

25
00:00:56,761 --> 00:00:59,795
كنت مندهش كأي أحد آخر
عندما اتصلوا وأخبروني

26
00:00:59,797 --> 00:01:01,264
{\pos(190,220)}أخبروني أنني فزت، ولم أصدقهم

27
00:01:01,266 --> 00:01:03,399
{\pos(190,220)}"وقالوا "لا، لقد فزت حقًا

28
00:01:03,401 --> 00:01:06,335
{\pos(190,220)}"وبعدها قلت "رائع

29
00:01:06,337 --> 00:01:11,140
(ليتصل أحدكم بـ (جورج مارتن
فهذا الشخص يعرف كيف ينهي قصة
<font color=#FF0000>{\fnArabic Typesetting\fs22}"كاتب رواية "صراع العروش</font>

30
00:01:11,142 --> 00:01:14,377
برعت جدًا بقص هذه القصة

31
00:01:15,580 --> 00:01:17,013
حسنًا، أراكم لاحقًا

32
00:01:18,082 --> 00:01:19,448
يا له من عبقري

33
00:01:19,450 --> 00:01:22,385
انتقدته باستخدام السخرية ولم يلاحظ حتى

34
00:01:23,254 --> 00:01:26,656
أعلم، وكانت أكثر شيء ساخر سمعته بحياتي

35
00:01:26,658 --> 00:01:29,859
ألست شخص محبوب؟

36
00:01:29,861 --> 00:01:33,496
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

37
00:01:33,498 --> 00:01:36,832
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

38
00:01:36,834 --> 00:01:38,467
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

39
00:01:38,469 --> 00:01:41,003
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}

40
00:01:41,005 --> 00:01:43,673
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

41
00:01:43,675 --> 00:01:46,342
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

42
00:01:46,344 --> 00:01:48,244
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

43
00:01:48,246 --> 00:01:49,713
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

44
00:01:49,737 --> 00:01:53,737
<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"</font>
<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الــثامنــة"</font>
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "الــســمــوّ الــجــيــولــوجــي</font>

45
00:01:53,761 --> 00:02:00,561
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

46
00:02:00,749 --> 00:02:02,649
من يترك دراجته بالرواق؟

47
00:02:02,651 --> 00:02:05,218
إن كنت أعلم كيفية ركوبها
كنت لأسرقها

48
00:02:06,088 --> 00:02:07,621
تجاهلاه فحسب

49
00:02:07,623 --> 00:02:11,157
(إنه غاضب لأن (بيرت
من معمل الجيلوجيا قد فاز بجائزة كبيرة

50
00:02:11,159 --> 00:02:13,293
!سمعت مقابلته الصحفية عبر الراديو

51
00:02:13,295 --> 00:02:16,730
أتعلمون أنه عندما أخبروه بفوزه
لم يصدق الأمر، ثم صدقهم؟

52
00:02:16,732 --> 00:02:18,331
كان هذا مضحك

53
00:02:19,701 --> 00:02:22,002
من يستمع للراديو هذه الأيام؟

54
00:02:23,805 --> 00:02:28,041
{\pos(190,210)}يدرس (بيرت) كيفية تعايس الجراثيم
داخل الصخور في الحالات البيئية القارصة

55
00:02:28,043 --> 00:02:31,011
{\pos(190,210)}يقولون أنه قد يكون مؤشر محتمل
لوجود حياة على كواكب أخرى

56
00:02:31,013 --> 00:02:32,212
(أتعلمون أمرًا، لقد قابلت (بيرت

57
00:02:32,214 --> 00:02:35,649
أليس هو بحد ذاته مؤشر
على وجود حياة على كواكب أخرى؟

58
00:02:37,119 --> 00:02:39,286
كنتم تصدروا هذه المزحات عني

59
00:02:40,455 --> 00:02:42,722
!(الآن أصبح كل شيء يتعلق بـ (بيرت

60
00:02:44,126 --> 00:02:47,727
{\pos(190,210)}(أتعلم يا (شيلدون)، ربما إذا قرأت بحث (بيرت

61
00:02:47,729 --> 00:02:49,296
{\pos(190,210)}ربما ستصبح أقل نحيبًا بأمر فوزه

62
00:02:49,298 --> 00:02:52,732
تريدينني أن أقرأ بحث عن الجيولوجيا؟

63
00:02:52,734 --> 00:02:55,535
صراحةً، أريدك أن تصمت
ولكن لم يعد معي حلوى

64
00:02:58,974 --> 00:03:00,707
أأنتِ مشغولة؟

65
00:03:00,709 --> 00:03:02,876
هناك شخص يود مقابلتكِ

66
00:03:02,878 --> 00:03:04,110
من هو؟

67
00:03:04,112 --> 00:03:06,613
{\pos(190,210)}...رحبي بصديق الجميع

68
00:03:06,615 --> 00:03:08,948
!ستيفن هوكينج)، بالتحكم عن بعد)

69
00:03:13,722 --> 00:03:15,488
من أين أحضرت هذا؟

70
00:03:15,490 --> 00:03:17,324
وجدته بصندوق قديم

71
00:03:17,326 --> 00:03:19,759
لم تشتريه أصلًا؟

72
00:03:19,761 --> 00:03:21,594
{\pos(190,210)}لم أشتريه

73
00:03:21,596 --> 00:03:23,463
لقد صنعته

74
00:03:24,333 --> 00:03:25,432
{\pos(190,210)}آخر سؤال

75
00:03:25,434 --> 00:03:27,701
ما خطبك؟

76
00:03:28,603 --> 00:03:30,570
{\pos(190,210)}ما الأمر؟

77
00:03:30,572 --> 00:03:32,372
هاوي)، إنه دون المستوى)

78
00:03:32,374 --> 00:03:33,773
لا، إنه ليس كذلك، تفقدي هذا

79
00:03:33,775 --> 00:03:35,041
إنه يقول أشياء

80
00:03:35,043 --> 00:03:39,012
{\pos(190,210)}<i>"مرحبًا أيتها الجميلة، أتودين الذهاب بلفة؟"</i>

81
00:03:44,653 --> 00:03:48,088
{\pos(190,210)}وعيناه تضئ بالظلام أيضًا

82
00:03:53,995 --> 00:03:57,097
{\pos(190,160)}لطالما كان أمر مرح أن أشاهده يقرأ بحث أحد آخر

83
00:04:11,313 --> 00:04:16,182
إنه يشبه البحث بالرموز التعبيرية على هاتفي

84
00:04:17,018 --> 00:04:19,219
لماذا؟

85
00:04:20,989 --> 00:04:22,989
!لماذا؟

86
00:04:24,893 --> 00:04:27,026
لهذا السبب

87
00:04:27,028 --> 00:04:29,562
يبدو مثل ليلة ممارستنا للجنس

88
00:04:32,167 --> 00:04:34,300
آمل أن تكوني سعيدة بإجباري على قراءة هذا

89
00:04:34,302 --> 00:04:35,902
بحث (بيرت) جدير بالإعجاب

90
00:04:35,904 --> 00:04:37,270
وأنا غاضب أكثر من أي وقت مضى

91
00:04:37,272 --> 00:04:41,841
هذا أسوأ من إعترافي بأن
برنامج "سيدريك المسلي" مسلي فعلًا

92
00:04:41,843 --> 00:04:46,413
شيلدون)، من الحماقة أن تغضب)
لأن بحث (بيرت) كان جيد

93
00:04:46,415 --> 00:04:48,381
أجل، حسنًا، فأنا غاضب

94
00:04:48,383 --> 00:04:50,850
وإخبارك لي بألا أغضب
!يزيد من غضبي

95
00:04:50,852 --> 00:04:54,187
وهل تعلمين كيف أشعر
عندما أكرر كلمة "غاضب" مرارًا وتكرارًا؟

96
00:04:54,189 --> 00:04:56,189
غاضب؟ -
ماذا تفعلين؟ -

97
00:04:57,826 --> 00:05:00,493
عرفت الإجابة وتحمست

98
00:05:01,863 --> 00:05:03,396
يا صديقي، لماذا لا نذهب بنزهة سيرًا على الأقدام؟

99
00:05:03,398 --> 00:05:06,766
حتى تهدأ قليلًا -
هذه فكرة جيدة -

100
00:05:06,768 --> 00:05:08,868
أعتقد أن الجميع تأتيه الأفكار الجيدة الآن

101
00:05:09,704 --> 00:05:11,638
أحاول مساعدتك

102
00:05:11,640 --> 00:05:12,806
حسنًا

103
00:05:12,808 --> 00:05:15,041
يمكنك أن تمشي أمامي وتخيف الحَمامات

104
00:05:18,413 --> 00:05:21,714
فلتلوح بذراعيك فقط وسيحلقوا بعيدًا
...ليس بالأمر

105
00:05:24,319 --> 00:05:25,752
(حسنًا يا (راج

106
00:05:25,754 --> 00:05:27,387
سأريك شيءً

107
00:05:27,389 --> 00:05:35,628
الآن، يظن أحدنا أنه مسيئ
والآخر يظنه مضحك جدًا وفكرة مذهلة

108
00:05:36,531 --> 00:05:39,899
ولكني لن أخبرك بمن يحبه

109
00:05:47,542 --> 00:05:49,742
هذا صعب

110
00:05:51,313 --> 00:05:57,550
ولكني سأقول أنه الشخص الذي يريني
مقاطع فيديو لأشخاص يتعرضوا للضرب بالخصية

111
00:05:59,287 --> 00:06:00,787
أنت مجنون

112
00:06:00,789 --> 00:06:01,921
(لقد عملت مع (هوكينج

113
00:06:01,923 --> 00:06:04,224
لديه حس دعابة رائع
وأظنه سيحبه

114
00:06:04,226 --> 00:06:06,226
حسنًا، اتصل به واريه الأمر

115
00:06:06,228 --> 00:06:07,694
أتحداك

116
00:06:07,696 --> 00:06:09,929
ليس لديّ أي مشكلة بمكالمته

117
00:06:09,931 --> 00:06:11,197
حسنًا، افعلها إذًا

118
00:06:11,199 --> 00:06:12,732
حسنًا، سأفعلها

119
00:06:14,369 --> 00:06:21,841
بينما تزعج أشهر عالِم بالعالم تأكد بأنك تريه
كيف يكون مضحكًا وهو عالق أسفل غسالة الأطباق

120
00:06:23,578 --> 00:06:25,078
ما الذي يفعله هذا الزر؟

121
00:06:25,080 --> 00:06:28,481
"أيها السادة، شغلوا كراسيكم المتحركة"

122
00:06:31,620 --> 00:06:34,587
أنت ضحكت عندما تعرض ذاك الشخص للضرب بخصيتيه

123
00:06:37,259 --> 00:06:40,226
(ضحكت لأن ذاك الشخص كان (ليونارد

124
00:06:42,998 --> 00:06:45,765
(يعجبني كيانك يا (ليونارد

125
00:06:45,767 --> 00:06:48,067
حقًا، لماذا؟

126
00:06:48,069 --> 00:06:50,136
أنت سعيد بمن أنت عليه

127
00:06:50,138 --> 00:06:52,672
لا تغار من الآخرين

128
00:06:52,674 --> 00:06:55,608
بدلًا من أن يثقلك الطموح لأسفل

129
00:06:55,610 --> 00:06:59,212
أنت فقط تطفو بجانب الجثث الأخرى بالنهر

130
00:07:02,083 --> 00:07:03,283
لم أستطع قبول المجاملة فحسب

131
00:07:03,285 --> 00:07:04,617
تحتم أن أسأل لماذا

132
00:07:07,822 --> 00:07:10,523
أتعلم أمرًا، أنا أدري بما تشعر به حاليًا

133
00:07:10,525 --> 00:07:12,458
إنجازات أخي وأختي

134
00:07:12,460 --> 00:07:14,360
كانت دائمًا عبء على حياتي

135
00:07:15,297 --> 00:07:16,729
وكيف تعاملت مع الأمر؟

136
00:07:16,731 --> 00:07:21,401
ظللت أبلل فراشي حتى ذهبت للجامعة
ولكن لا تظنه حل فعال

137
00:07:23,438 --> 00:07:27,040
لا أصدق أن عالم جيولوجي
تفوق عليّ

138
00:07:27,042 --> 00:07:29,409
...أعني

139
00:07:29,411 --> 00:07:30,610
!الحجارة

140
00:07:30,612 --> 00:07:32,845
!إنه يدرس الحجارة

141
00:07:32,847 --> 00:07:35,848
إن كان الحجر جيد لهذه الدرجة
أنى للورقة هزيمته؟

142
00:07:39,154 --> 00:07:42,288
يا (ليونارد)، تراودني رغبة بدائية برمي هذا الحجر

143
00:07:42,290 --> 00:07:43,323
افعلها

144
00:07:43,325 --> 00:07:47,393
تخيله كأنه غضبك
وارمه خارج حياتك

145
00:07:49,264 --> 00:07:51,464
ربما سأفعل

146
00:07:54,669 --> 00:07:56,436
هذا الحجر

147
00:07:56,438 --> 00:07:59,405
يحتوي على كل مشاعري السلبية

148
00:08:00,208 --> 00:08:03,576
وسأرميك بعيدًا

149
00:08:03,578 --> 00:08:06,112
اشعر بكل الحرية لقتل حمامة
وأنت برحلتك

150
00:08:07,616 --> 00:08:09,749
اطلقه

151
00:08:17,525 --> 00:08:19,192
ماذا حدث؟

152
00:08:19,194 --> 00:08:23,429
حاولت التخلص من الغضب
!ورميت حجر على قدمي

153
00:08:24,399 --> 00:08:28,201
ثم أصبح غاضب أكثر وحاول ركل -
الحجر بقدمه الأخرى     - ماذا؟

154
00:08:28,203 --> 00:08:29,802
وماذا حدث لك؟

155
00:08:29,804 --> 00:08:32,872
ضحكت بشدة إلى أن انفجر
وعاء دموي بأنفي، أنا بخير

156
00:08:43,160 --> 00:08:46,795
أتعلم، من السيئ أن تكون حقود
ولكنك الآن تؤذي نفسك

157
00:08:46,797 --> 00:08:48,697
لابد أن يتوقف هذا

158
00:08:48,699 --> 00:08:53,001
مع هذا، إن كنت ستفعلها مجددًا
أعلمني رجاءً حتى أسجل الأمر فيديو

159
00:08:53,003 --> 00:08:58,073
أتعلم يا (شيلدون)، بدلًا من صب إهتمامك
بما حققه (بيرت)، يجب أن تكون ممتنًا

160
00:08:58,075 --> 00:09:00,042
لكل ما هو جيد بحياتك

161
00:09:00,044 --> 00:09:04,213
لديك الحب، وأنت بصحة جيدة
ولديك مكان تعيش به

162
00:09:04,215 --> 00:09:05,381
أجل

163
00:09:05,383 --> 00:09:09,184
ولكنكِ لديكِ كل هذه الأشياء
ولا أرى الجميع يصطف ليصبح مثلكِ

164
00:09:11,589 --> 00:09:12,821
هل من أحد آخر يود المحاولة؟

165
00:09:12,823 --> 00:09:15,257
سأذهب وأعد المزيد من الشاي
وأشكك بقرارات حياتي

166
00:09:17,027 --> 00:09:18,060
حان دورك

167
00:09:19,497 --> 00:09:23,232
(يبدأ هذا بأن يصبح قديم يا (ديلوراس
!توقف عن هذا

168
00:09:24,101 --> 00:09:26,702
أتظنين حقًا أن تسميتي
بأسماء أخرى سيساعد؟

169
00:09:26,704 --> 00:09:27,636
!أجل أظن ذلك

170
00:09:27,638 --> 00:09:29,872
!إن حياتك جيدة أيها الطفل الكبير

171
00:09:29,874 --> 00:09:31,407
ربما أنتِ محقة

172
00:09:31,409 --> 00:09:32,775
!حقًا؟

173
00:09:34,011 --> 00:09:38,013
إن كان هذا يساعد، فأنا أشكك
بقرارات حياتكِ أيضًا

174
00:09:38,015 --> 00:09:39,314
(شكرًا لكِ يا (بيني

175
00:09:39,316 --> 00:09:43,619
أتعلمون، عليّ فقط الاستمرار بتذكير نفسي
بأن نجاح (بيرت) لا يعني فشلي

176
00:09:43,621 --> 00:09:44,686
ها أنت ذا

177
00:09:44,688 --> 00:09:50,392
وأن هذا الرجل الضخم أكثر عُرضة
للإصابة بأمراض مهددة للحياة

178
00:09:50,394 --> 00:09:52,461
...ها أنت ذا

179
00:09:57,802 --> 00:09:59,334
ما الأمر؟

180
00:09:59,336 --> 00:10:01,069
أجري إسْتِقْصاء سريع

181
00:10:01,071 --> 00:10:06,642
أتعتقدين أن هذه المساهمة العظيمة
والمحببة لشخص عظيم

182
00:10:06,644 --> 00:10:08,677
هي دون المستوى؟

183
00:10:16,687 --> 00:10:18,620
أجل

184
00:10:20,758 --> 00:10:23,292
أتعتقد أن هذه دون المستوى؟

185
00:10:23,294 --> 00:10:25,027
هل تدور وتقوم بالحيّل؟

186
00:10:25,029 --> 00:10:25,928
!أجل

187
00:10:25,930 --> 00:10:27,062
إذًا أجل

188
00:10:28,098 --> 00:10:29,331
ما رأيك؟

189
00:10:29,333 --> 00:10:32,701
!انها مضحكة جدًا

190
00:10:34,038 --> 00:10:35,304
اعطني جهاز التحكم

191
00:10:35,306 --> 00:10:37,272
أريد قيادته لداخل حمام الفتيات

192
00:10:38,642 --> 00:10:40,876
حسنًا، لقد انتهيما، إنه مسئ

193
00:10:51,388 --> 00:10:53,689
طاب وقتكم أيها السادة

194
00:10:53,691 --> 00:10:54,957
أنت بمزاج جيد

195
00:10:54,959 --> 00:10:57,659
إنه يوم جديد ولديّ نظرة جديدة للحياة

196
00:10:57,661 --> 00:11:01,063
اكتشفت أه ليس عليّ القلق بشأن الأخرين

197
00:11:01,065 --> 00:11:04,533
عليّ التفكير بنفسي أكثر فحسب

198
00:11:07,071 --> 00:11:11,006
كيف سنعتاد على شخصك الجديد هذا؟

199
00:11:11,942 --> 00:11:14,243
سعيد لأنك تمضي بحياتك للأمام

200
00:11:14,245 --> 00:11:15,911
قام (بيرت) بعمل بحث مذهل

201
00:11:15,913 --> 00:11:19,114
ويستحق الجوائز التي تلقاها أيًا كانت

202
00:11:19,116 --> 00:11:20,983
ماذا يجري؟

203
00:11:20,985 --> 00:11:23,385
هل طورت نظام تشغيله ليلة أمس؟

204
00:11:24,421 --> 00:11:26,255
أعتقد أنه يتعلم من تلقاء نفسه

205
00:11:26,257 --> 00:11:29,091
إذًا ثورة الآليين ستبدأ

206
00:11:30,528 --> 00:11:35,297
عذرًا، فأنا مدين لـ (بيرت) بإعتذار ملائم

207
00:11:37,868 --> 00:11:39,935
إنه لا يبدو كآلي حرب النجوم فحسب

208
00:11:39,937 --> 00:11:41,603
فصار الآن يمشي مثله أيضًا

209
00:11:42,873 --> 00:11:44,039
بيرت)؟)

210
00:11:44,041 --> 00:11:50,178
أردتك أن تعلم أني قرأت بحثك
وجائزتك تستحقها

211
00:11:50,180 --> 00:11:53,282
شكرًا لك، أسمع نفس القول كثيرًا

212
00:11:53,284 --> 00:11:56,418
منذ أن فزت بالجائزة
وتعتقدني الناس شخص عظيم

213
00:11:56,420 --> 00:12:01,723
حسنًا، لهذه المرة فحسب
يمكنك حسباني من هذه الناس أيضًا

214
00:12:03,961 --> 00:12:08,931
"أتعلم، كفائز جائزة "ماك آرثر
يسمح لي بترشيح شخص للفوز بالعام القادم

215
00:12:08,933 --> 00:12:11,667
حقًا؟

216
00:12:11,669 --> 00:12:13,569
لم أكن أعلم ذلك

217
00:12:13,571 --> 00:12:16,305
لذا كنت أفكر، كما تعلم
فإن المهندسين لا ينالون الكثير من الإحترام

218
00:12:16,307 --> 00:12:19,975
هل صديقك (هاوارد) يعمل على أي شيء رائع؟

219
00:12:22,546 --> 00:12:24,179
لست متأكدًا

220
00:12:24,181 --> 00:12:26,348
عليك سؤاله

221
00:12:26,350 --> 00:12:27,549
عذرًا

222
00:12:39,063 --> 00:12:42,731
!ليونارد)!، آذيت نفسي مجددًا)

223
00:12:44,401 --> 00:12:47,970
عذرًا، عليّ الذهاب لإلتقاط بعض الصور

224
00:12:50,140 --> 00:12:52,841
لا أصدق أن رأسك إرتطم بنافورة المياة

225
00:12:54,278 --> 00:12:58,246
لا، ذهبت لألكم النافورة

226
00:12:58,248 --> 00:13:00,449
وانزلقت بالمياة المتناثرة أمام النافورة

227
00:13:00,451 --> 00:13:03,552
وإرتطمت رأسي بالنافورة

228
00:13:03,554 --> 00:13:06,388
لا أتخيلك يتملكك العنف

229
00:13:06,390 --> 00:13:10,859
"ليس بالأمر الصعب، تخيلي شخصيات "ستودجيز
الثلاثة، ثم أبعدي إثنان عن الثالث
<font color=#FF0000>{\fnArabic Typesetting\fs20}ثلاث شخصيات كوميدية يوقعون بعضهم البعض بالمتاعب للخروج بعرض مضحك</font>

230
00:13:11,996 --> 00:13:14,396
أنا مخيب الظن بنفسي جدًا

231
00:13:14,398 --> 00:13:16,965
الغيرة شيء غير منطقي بالكامل

232
00:13:16,967 --> 00:13:18,533
(إنها مشاعر بشرية يا (شيلدون

233
00:13:18,535 --> 00:13:19,901
يشعر الجميع بالغيرة

234
00:13:19,903 --> 00:13:22,638
(أنا غيور من (ليونارد) و(بيني
(و(هاوارد) و(بيرناديت

235
00:13:22,640 --> 00:13:24,406
لأنه بعلاقة سعيدة

236
00:13:24,408 --> 00:13:27,275
ماذا عني أنا و(شيلدون)؟

237
00:13:29,246 --> 00:13:30,445
بالتأكيد

238
00:13:33,951 --> 00:13:37,786
لطالما كنت غيور من كم المال
(الذي تمتلكه عائلة (راج

239
00:13:37,788 --> 00:13:42,491
شكرًا لقولك هذا، بجانب شراء الأشياء
هذا هو أفضل جزء بشأن إمتلاك مال كثير

240
00:13:42,493 --> 00:13:46,328
(منذ أن قابلت (بيني
وأنا أحقد عليها لمظهرها

241
00:13:46,330 --> 00:13:48,530
شكرًا لكِ

242
00:13:48,532 --> 00:13:50,365
لهذا كنت سعيدة جدًا
عندما قصصتِ شعركِ

243
00:13:50,367 --> 00:13:51,433
!ماذا؟

244
00:13:51,435 --> 00:13:53,068
تعلمين ما أعنيه

245
00:13:53,070 --> 00:13:57,339
كنت ما ولتِ مثيرة، ولكن كقول
لمِ هذه الفتاة المثيرة تقص شعرها المثير"؟"

246
00:13:58,542 --> 00:14:00,108
أحببت شعري القصير، صحيح؟

247
00:14:00,110 --> 00:14:02,911
أجل... أحببته

248
00:14:02,913 --> 00:14:06,248
أحبّكِ، وأحب شعركِ، وأود أن أغير الموضوع

249
00:14:07,918 --> 00:14:10,752
حقًا، لم يحبه أيًا منكم؟

250
00:14:11,689 --> 00:14:13,255
ظننت أنه تصرف شجاع

251
00:14:13,257 --> 00:14:15,857
أيعتبر هذا أنني أحببته؟

252
00:14:17,227 --> 00:14:20,996
كيف لا يتكلم أحد
عن حلاقة شعر (هاوارد) الحمقاء.

253
00:14:24,001 --> 00:14:25,534
أظنه يبدو لطيف

254
00:14:25,536 --> 00:14:26,668
وأظنكِ لطيفة

255
00:14:26,670 --> 00:14:27,803
أظن أن كلاكما لطيفان

256
00:14:27,805 --> 00:14:30,238
أظن أني أكرهكم جميعًا أيها المهووسين بالعلم

257
00:14:36,613 --> 00:14:38,246
آسف لأني أتحرك ببطئ

258
00:14:38,248 --> 00:14:39,381
أنا لا أمانع

259
00:14:39,383 --> 00:14:44,386
إن أخرجت الحلوى من جيبك
فسيكون مثل المشي بصحبة جدتي

260
00:14:46,623 --> 00:14:48,457
كلا

261
00:14:52,563 --> 00:14:55,397
هل... لوحة معدنية؟

262
00:14:55,399 --> 00:14:57,966
لا يود أحد رؤية هذه

263
00:14:57,968 --> 00:15:03,071
"غير كلمة "لوحة معدنية
لـ "ثنائي مختلف الأعراق" وستصبح جدتي

264
00:15:03,073 --> 00:15:05,640
لم أعد أتحمل هذا

265
00:15:07,244 --> 00:15:10,312
!(بيرت)، (بيرت)، (بيرت)

266
00:15:10,314 --> 00:15:11,546
ادخل

267
00:15:11,548 --> 00:15:14,082
...حسنًا، لنفعل هذا

268
00:15:18,422 --> 00:15:19,955
بيرت)؟)

269
00:15:19,957 --> 00:15:21,323
علينا التحدث

270
00:15:21,325 --> 00:15:22,524
ماذا حدث لك؟

271
00:15:22,526 --> 00:15:25,160
حجر، حجر، نافورة مياه

272
00:15:27,798 --> 00:15:29,197
لست فخورًا بالأمر

273
00:15:29,199 --> 00:15:32,267
ولكني كنت حاقدًا على نجاحك الأخير

274
00:15:32,269 --> 00:15:37,239
"يا للهول، أفوز بـ جائزة "ماك آرثر
ويشعر الجميع بالغيرة مني

275
00:15:37,241 --> 00:15:40,776
بمجرد أن أقوم بعملية تصحيح النظر
فستنتهي لائحة أمنياتي

276
00:15:41,879 --> 00:15:45,981
كنت آمل أنه بإعترافي بضعفي لك
فسأرفع هذا العبء عن كاهليّ

277
00:15:45,983 --> 00:15:47,249
هل ينجح هذا؟ -
لا -

278
00:15:47,251 --> 00:15:49,618
الآن صرت تعرف نقطة ضعفي
فأنا أكرهك أكثر من ذي قبل

279
00:15:51,555 --> 00:15:54,322
كما تعلم، فنحن أذكياء

280
00:15:54,324 --> 00:15:57,492
أعتقد أنه إذا تعاونا معًا
يمكننا الوصول لحل

281
00:15:57,494 --> 00:15:59,394
نحن... تمهل

282
00:15:59,396 --> 00:16:01,730
أنت عدوي

283
00:16:01,732 --> 00:16:04,332
الآن، عدو عدوي هو صديقي

284
00:16:04,334 --> 00:16:06,701
والآن، أنا ألد أعدائي

285
00:16:06,703 --> 00:16:08,804
...وهذا يجعل منك صديقـ
!حسنًا، نحن مستعدان للبدء

286
00:16:10,307 --> 00:16:11,540
عظيم

287
00:16:11,542 --> 00:16:15,477
الآن بما أننا أصدقاء، أتود رؤية
إن كنا سنحصل على تذاكر لبرنامج (إلين)؟

288
00:16:18,148 --> 00:16:19,781
أتعلم أمرًا، لن ينجح هذا

289
00:16:19,783 --> 00:16:23,385
شيلدزن)... تمهل)

290
00:16:23,387 --> 00:16:26,588
أتعلم، لديك الكثير لتسعد بشأنه

291
00:16:26,590 --> 00:16:28,590
أنت رقم واحد بمجال عملك

292
00:16:28,592 --> 00:16:30,492
ولديكِ صديقة حميمة رائعة

293
00:16:30,494 --> 00:16:32,260
!أجل!، هذا صحيح

294
00:16:32,262 --> 00:16:34,229
!(لديّ (آيمي

295
00:16:37,367 --> 00:16:40,302
بالماضي، كنت تُكِنّ مشاعر تجاهها

296
00:16:40,304 --> 00:16:41,770
هل يثير هذا نار بداخلك

297
00:16:41,772 --> 00:16:42,804
أنها صديقتي الحميمة
وأنت بلا صديقة؟

298
00:16:42,806 --> 00:16:45,407
كان هذا يؤرقني

299
00:16:45,409 --> 00:16:47,209
ولكن الآن بما أني غني وناجح

300
00:16:47,211 --> 00:16:49,311
أعتقد أنه بإمكاني الحصول على ما هو أفضل

301
00:16:51,515 --> 00:16:53,849
(لا أصدق أنك لكمت (بيرت

302
00:16:55,552 --> 00:16:57,252
لم ألكمه

303
00:16:57,254 --> 00:17:01,189
لقد إلتف وضربته بضربة
كاراتيه (كابتن كيرك) القاضية

304
00:17:01,925 --> 00:17:04,993
لست متأكدًا حتى إن لاحظ أنني فعلتها

305
00:17:04,995 --> 00:17:06,695
(يا (شيلدون

306
00:17:06,697 --> 00:17:09,030
لديّ شخص هنا قد يجعلك تشعر بتحسن

307
00:17:09,032 --> 00:17:10,832
(مرحبًا يا (شيلدون

308
00:17:10,834 --> 00:17:12,534
!(بروفيسور (هوكينج

309
00:17:12,536 --> 00:17:16,538
<i>أعلم أنك تخوض صراع مع الغيرة</i>

310
00:17:16,540 --> 00:17:19,708
شكرًا يا (ليونارد) الآن سيظنني شخص غير رائع

311
00:17:20,777 --> 00:17:23,879
<i>لا تقلق، أعلم شعورك</i>

312
00:17:23,881 --> 00:17:26,348
<i>لم أفوز بجائزة نوبل أبدًا</i>

313
00:17:26,350 --> 00:17:29,284
يا للهول، هذا لا يبدو منصفًا

314
00:17:29,286 --> 00:17:30,252
<i>لا بأس</i>

315
00:17:30,254 --> 00:17:32,220
<i>"لقد ظهرت بمسلسل "عائلة سيمبسون</i>

316
00:17:34,191 --> 00:17:36,958
كيف تتعامل مع نجاح زملائك؟

317
00:17:36,960 --> 00:17:41,529
<i>أذكر نفسي بأن كل إنجاز علمي
يعد نصر</i>

318
00:17:41,531 --> 00:17:45,100
<i>وظهرت بمسلسل "طريق النجوم" أيضًا</i>

319
00:17:46,536 --> 00:17:49,471
كان دور جيد، كان يلعب البوكر
...(مع السيد (أيزك

320
00:17:49,473 --> 00:17:51,940
وأنتِ لا تكترثين

321
00:17:51,942 --> 00:17:53,942
<i>لا تضيع وقتك بالغيرة</i>

322
00:17:53,944 --> 00:17:56,511
<i>(كما ترى يا (شيلدون
فأنت عبقري على فعل هذا</i>

323
00:17:56,513 --> 00:18:00,916
<i>(كيف تشعر بالسوء إن كان (ستيفن هوكينج
يقول بأنك عبقري</i>

324
00:18:00,918 --> 00:18:02,617
لا يمكنني الشعور بالسوء

325
00:18:02,619 --> 00:18:04,619
(شكرًا لك أيها البروفيسير (هوكينج

326
00:18:04,621 --> 00:18:06,221
أنت هِبة للبشرية

327
00:18:06,223 --> 00:18:09,157
يجب أن تتواجد تماثيل لك بكل مكان

328
00:18:09,159 --> 00:18:11,226
كما تعلمون، نصب الرئيس (لنكولن) التذكاري
لديه كرسي كبير

329
00:18:11,228 --> 00:18:13,061
يمكننا أن نضعك به

330
00:18:15,332 --> 00:18:19,301
<i>لطالما ظننت أن دمية متحركة لي ستكون رائعة</i>

331
00:18:22,606 --> 00:18:24,673
يا لها من فكرةرائعة

332
00:18:24,675 --> 00:18:27,142
كيف لم يفوز هذا الرجل بجائزة نوبل؟

333
00:18:27,144 --> 00:18:29,144
(لا تخبري (وولويتز -
سبقتك بعقد القرار -

334
00:18:37,750 --> 00:18:42,420
ظهرت دراسة جديدة تقول
بأن الضحك يجعل عقلك يعمل بطريقة أفضل

335
00:18:42,422 --> 00:18:44,221
وأعلم أن هذا حقيقي، لأن الضحك

336
00:18:44,223 --> 00:18:46,357
"جعلني "الأذكى
<font color=#FF0000>{\fnArabic Typesetting\fs22}تنطقها بطريقة خاطئة</font>

337
00:18:47,794 --> 00:18:49,093
على الرغم من أنه على الصعيد الآخر

338
00:18:49,095 --> 00:18:50,895
فالأطفال تضحك كثيرًا
وهم أغبياء

339
00:18:52,365 --> 00:18:54,198
هل يعلم الناس بأمرها؟

340
00:18:54,200 --> 00:18:55,700
لأنها مُبهِجة

341
00:18:58,128 --> 00:19:25,191
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

