﻿1
00:00:02,816 --> 00:00:06,909
♪ ♪

2
00:00:06,910 --> 00:00:09,077
♪ ♪

3
00:00:09,079 --> 00:00:10,378
♪ ♪

4
00:00:10,380 --> 00:00:13,148
♪ ♪

5
00:00:13,150 --> 00:00:15,316
♪ ♪

6
00:00:15,318 --> 00:00:18,887
♪ ♪

7
00:00:18,889 --> 00:00:20,588
♪ ♪

8
00:00:20,590 --> 00:00:23,324
♪ ♪

9
00:00:23,326 --> 00:00:25,693
♪ ♪

10
00:00:25,695 --> 00:00:27,662
♪ ♪

11
00:00:27,664 --> 00:00:28,930
♪ ♪

12
00:00:28,932 --> 00:00:32,033
♪ ♪

13
00:00:32,035 --> 00:00:34,769
♪ ♪

14
00:00:34,771 --> 00:00:36,538
♪ ♪

15
00:00:47,784 --> 00:00:51,784
<b><font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 7x08 ♪</font></b>
<font color="#D900D9">(حق المرور)</font>

16
00:00:51,808 --> 00:00:58,608
== <font color=#00FF00> Elaf </font> ترجمة ==

17
00:01:19,216 --> 00:01:21,950
♪ ♪

18
00:01:21,952 --> 00:01:24,185
♪ ♪

19
00:01:24,187 --> 00:01:29,090
♪ ♪

20
00:01:30,298 --> 00:01:31,758
<font color="#D900D9">
(منزل (غروفر) - (مانوا
</font>

21
00:01:32,550 --> 00:01:34,260
<font color="#D900D9">
قبل 4 ساعات
</font>

22
00:01:37,934 --> 00:01:42,670
♪ ♪

23
00:01:42,672 --> 00:01:44,639
مدهش

24
00:01:44,641 --> 00:01:46,841
هلاّ نظرتم إلى ذلك

25
00:01:46,843 --> 00:01:50,578
لقد كبر فتاي

26
00:01:50,580 --> 00:01:52,480
،وكأن الأمس يعيد نفسه

27
00:01:52,482 --> 00:01:55,416
إن الشيء الوحيد الذي برعت بالقيام به
كان ملئ حفاضاتك

28
00:01:55,418 --> 00:01:58,153
--إنما انظر إليك الآن
وأنت تحلق زغبك

29
00:01:59,823 --> 00:02:02,190
.كن حذراً هنا
ماذا تنوي فعله؟

30
00:02:02,192 --> 00:02:03,858
سوف تشرط وجهك

31
00:02:03,860 --> 00:02:05,827
...لا

32
00:02:05,829 --> 00:02:08,429
--إن سر الحصول على حلاقة دقيقة

33
00:02:08,431 --> 00:02:10,732
،تكمن في الضربات البطيئة والطويلة

34
00:02:10,734 --> 00:02:13,067
وبثبات دائم

35
00:02:13,069 --> 00:02:15,003
اسمع يا أبي، لقد فهمت الأمر

36
00:02:15,005 --> 00:02:16,871
(شاهدت مقطعاً تصويراً على (اليوتيوب

37
00:02:16,873 --> 00:02:20,975
أجل، أمر جلي

38
00:02:20,977 --> 00:02:22,510
وهل تعلم؟

39
00:02:22,512 --> 00:02:25,747
لاحظت أنك أصبحت مهتماً فجأة

40
00:02:25,749 --> 00:02:28,149
بالنظافة الشخصية

41
00:02:28,151 --> 00:02:29,984
فما السر؟

42
00:02:29,986 --> 00:02:33,721
هل يعقل أن تكون صبية معجب بها؟

43
00:02:33,723 --> 00:02:37,292
لعلها من سترقص معه الليلة

44
00:02:37,294 --> 00:02:38,459
في الحفلة؟

45
00:02:38,461 --> 00:02:39,494
لا يا أبي

46
00:02:39,496 --> 00:02:40,495
متأكد؟

47
00:02:40,497 --> 00:02:41,829
أجل سيدي

48
00:02:41,831 --> 00:02:43,665
بوسعي تعليمك بعض الحركات، إن احتجت لها

49
00:02:43,667 --> 00:02:47,602
حسناً، انظر
هكذا أعجبت بي والدتك

50
00:02:49,506 --> 00:02:51,573
أجل

51
00:02:51,575 --> 00:02:54,142
.لن تقاوم امرأة ذلك
الشخص الحكيم

52
00:02:54,144 --> 00:02:57,078
هل تعلم ماكان لقبي عندما كنت في سنك؟

53
00:02:58,515 --> 00:03:00,081
شوغرفووت

54
00:03:00,083 --> 00:03:02,116
كفى يا أبي، أنت تحرجنا، حسناً؟

55
00:03:02,118 --> 00:03:04,040
اطمئن

56
00:03:04,064 --> 00:03:05,554


57
00:03:05,555 --> 00:03:07,222
إذاً ثمة شخص ما

58
00:03:07,224 --> 00:03:08,923
...أنا... إن

59
00:03:08,925 --> 00:03:10,525
إنها محض رقصة

60
00:03:10,527 --> 00:03:12,026
حسناً؟ محض رقصة

61
00:03:12,028 --> 00:03:13,661
محض رقصة؟ -
أجل -

62
00:03:13,663 --> 00:03:16,130
أجل، اسمح لي أن أشرح لك شيئاً عن الرقص

63
00:03:16,132 --> 00:03:18,967
يمكن أن يؤدي الرقص إلى أشياء آخرى

64
00:03:18,969 --> 00:03:21,603
أظن أن الوقت مناسب

65
00:03:21,605 --> 00:03:23,238
للحديث عن هذا -
لا -

66
00:03:23,240 --> 00:03:23,674
هل...؟

67
00:03:23,698 --> 00:03:25,140
مهلاً، مهلاً

68
00:03:25,141 --> 00:03:26,307
،ما كان ذلك

69
00:03:26,309 --> 00:03:27,675
--حركة الرقص
كابيج باتش)؟)

70
00:03:27,677 --> 00:03:29,277
(كابيج باتش)
أحبها

71
00:03:29,279 --> 00:03:30,778
(أجل، (كابيج باتش
اجل أحسنت

72
00:03:30,780 --> 00:03:33,014
اجلس واسترح
سوف نخوض في هذا الحديث

73
00:03:33,016 --> 00:03:35,049
هيا

74
00:03:35,051 --> 00:03:37,218
هيا اجلس

75
00:03:38,021 --> 00:03:40,688
حسناً، 
قبل كل شيء

76
00:03:42,125 --> 00:03:45,293
هل لديك علم بجملة "لا مضاجعة

77
00:03:45,295 --> 00:03:47,161
دون واق"؟

78
00:03:50,500 --> 00:03:52,700


79
00:03:52,702 --> 00:03:54,335
...إنها رسمية مبالغة بالنسبة لـ

80
00:03:54,337 --> 00:03:56,237
إنها ليلتك -
أجل -

81
00:03:56,239 --> 00:03:58,006
...لن أبقى، لذا

82
00:03:58,008 --> 00:03:59,307
هل تفزعك ألعابي؟

83
00:03:59,309 --> 00:04:00,508
أتفهمك تماماً

84
00:04:00,510 --> 00:04:02,410
أعدك أني سأترفق بك

85
00:04:02,412 --> 00:04:05,046
حسناً، سيكون الأمر ممتعاً
إن هزمتني يوماً باستخدام يد واحدة

86
00:04:05,048 --> 00:04:07,615
.إلا أنك لم تفعل
(لا. لقد اتصلت (راشيل

87
00:04:07,617 --> 00:04:08,616
اضطرت لترقية رحلتها الجوية

88
00:04:08,618 --> 00:04:10,151
يجب أن أكون المرافق

89
00:04:10,153 --> 00:04:11,719
في حفل (غرايس) الشتوية

90
00:04:11,721 --> 00:04:14,389
إليك الشطائر التي وعدتك بها

91
00:04:14,391 --> 00:04:16,724
احضرت الشطائر ولن تبقَ؟

92
00:04:16,726 --> 00:04:18,459
(أجل، ولدت في (نيو جرسي
وهناك يؤخذ

93
00:04:18,461 --> 00:04:19,557
التزامنا بالشطائر على محمل الجد

94
00:04:19,581 --> 00:04:20,396
أدري

95
00:04:20,397 --> 00:04:22,130
شكراً على الشطائر

96
00:04:22,132 --> 00:04:23,898
آسف لأني لا استطيع البقاء

97
00:04:23,900 --> 00:04:26,434
لكن النبأ السار هو أنه قد يتسنى لي
مقابلة خليل (غرايس) الآن

98
00:04:26,436 --> 00:04:27,902
لدى (غرايس) خليل؟

99
00:04:27,904 --> 00:04:29,037
إنها نظريتي

100
00:04:29,039 --> 00:04:30,972
وسوف تتجسس عليها أنت

101
00:04:30,974 --> 00:04:32,473
لن أتجسس عليها

102
00:04:32,475 --> 00:04:33,775
سأكون المعين على تربيتها، حسناً؟

103
00:04:33,777 --> 00:04:35,243
،لدى (غرايس) خليل
لذا أشعر

104
00:04:35,245 --> 00:04:36,878
ان لدي الحق بمعرفة الأمر

105
00:04:36,880 --> 00:04:38,946
أجل، من الجلي أنها مترددة قليلاً

106
00:04:38,948 --> 00:04:41,282
،حيال مقابلتك له
لذا لا تبالغ في ردة فعلك

107
00:04:41,284 --> 00:04:43,284
وفي الواقع، إنها لفرصة عظيمة

108
00:04:43,286 --> 00:04:44,786
لتكسب الفضل

109
00:04:44,788 --> 00:04:45,686
فضل الأب المتفهم

110
00:04:45,710 --> 00:04:46,722
لا أريد أن أكون أباً متفهماً

111
00:04:46,723 --> 00:04:50,491
لدى الأب المتفهم طفلة مراهقة سينتهي بها المطاف
حاملاً أو في السجن

112
00:04:50,493 --> 00:04:53,461
(أو كليهما. يجب أن أقل (غرايس

113
00:04:53,463 --> 00:04:55,330
لقد تأخرت. استمتع

114
00:04:55,332 --> 00:04:58,366
وأنت أيضاً
أشكرك على الشطائر

115
00:04:58,368 --> 00:04:59,934
لا تضع لنفسك فضلاً في هذا

116
00:04:59,936 --> 00:05:01,169
على الإطلاق

116
00:05:06,306 --> 00:05:07,974
<font color="#D900D9">
مقر (فايف-0) الرئيس
</font>

117
00:05:08,078 --> 00:05:11,045
وهذه الغرفة التي ينام بها الخال والخالة

118
00:05:11,047 --> 00:05:13,414
رائع جداً

119
00:05:13,416 --> 00:05:17,485
والآن، أهذه صورة لك وأنت متواجدة؟

120
00:05:17,487 --> 00:05:21,189
لا، إنهما برفقة صديق
أترى؟

121
00:05:22,258 --> 00:05:24,025
بالفعل

122
00:05:24,027 --> 00:05:25,860
أتعلمين شيئاً؟

123
00:05:25,862 --> 00:05:26,828
(شكراً جزيلاً لك أنسة (سارة

124
00:05:26,830 --> 00:05:28,730
كنت مرشدة سياحية ممتازة

125
00:05:28,732 --> 00:05:31,366
لكن أظن أن وقت النوم قد حان، صحيح؟

126
00:05:31,368 --> 00:05:32,266
هلاّ تمنينا لبعضنا البعض ليلة سعيدة؟

127
00:05:32,268 --> 00:05:33,267
حسناً

128
00:05:33,269 --> 00:05:34,802
(وداعاً أيها العم (تشين

129
00:05:34,804 --> 00:05:37,638
وداعاً. وأحلام سعيدة

130
00:05:41,444 --> 00:05:42,577
ماذا؟
هل حولت

131
00:05:42,579 --> 00:05:44,379
نسيبتك ذات الأعوام الستة إلى جاسوسة؟

132
00:05:44,381 --> 00:05:45,446
لا

133
00:05:45,982 --> 00:05:47,315
ربما

134
00:05:47,917 --> 00:05:49,917
أجل. وما العيب في ذلك؟

135
00:05:49,919 --> 00:05:51,486
يجب أن تنسى الأمر

136
00:05:53,656 --> 00:05:55,623
أنا أدري

137
00:05:55,625 --> 00:05:57,158
فأنت تحب تلك الفتاة الصغيرة

138
00:05:57,160 --> 00:05:58,559
وتريد حمايتها

139
00:05:58,561 --> 00:05:59,861
وهذا لطف كبير منك

140
00:05:59,863 --> 00:06:00,895
لكن لا تحبذين

141
00:06:00,897 --> 00:06:02,196
منهجي

142
00:06:02,198 --> 00:06:03,898
يحق لي الحكم

143
00:06:03,900 --> 00:06:06,567
لكني أشعر بالحزن على طفلتك المستقبلية

144
00:06:06,569 --> 00:06:08,169
فليكن الرب بعونها

145
00:06:16,613 --> 00:06:20,081
يزيدك الفستان جمالاً هذه الليلة، تبدين ناضجة

146
00:06:20,083 --> 00:06:21,482
شكراً

147
00:06:25,188 --> 00:06:26,254
هل فعلت شيئاً أدى لإزعاجك؟

148
00:06:26,256 --> 00:06:28,289
إلى جانب تربيتك؟

149
00:06:28,291 --> 00:06:32,894
لا، لكني أخشى أنك ستتجسس عليّ هذه الليلة

150
00:06:32,896 --> 00:06:34,162
لن أتجسس عليك

151
00:06:34,164 --> 00:06:35,897
لن أقوم بما سيعيق تمضية

152
00:06:35,899 --> 00:06:37,064
وقت سعيد، حسناً؟

153
00:06:37,066 --> 00:06:37,999
هل تعدني؟

154
00:06:38,001 --> 00:06:39,033
أجل، أعدك

155
00:06:39,035 --> 00:06:40,701
اتفقنا؟

156
00:06:40,703 --> 00:06:43,371
على أية حال، أنا أتطلع

157
00:06:43,373 --> 00:06:45,440
لمقابلة أية صديق مميز

158
00:06:45,442 --> 00:06:46,407
قد يكون لديك الرغبة بـ... ماذا؟

159
00:06:46,409 --> 00:06:47,408
أترى؟

160
00:06:47,410 --> 00:06:48,643
لقد بدأت بنكس وعدك

161
00:06:48,645 --> 00:06:50,445
عمّ... ؟
--لا يعد هذا تجسسا

162
00:06:50,447 --> 00:06:52,280
بل هو لقاء
عبرت عن رغبتي باللقاء

163
00:06:52,282 --> 00:06:54,682
.والمصافحة
"مرحباً سيد (ويليامز). سررت بلقاءك"

164
00:06:54,684 --> 00:06:55,817
كالسادة
هذا كل ما في الأمر

165
00:06:55,819 --> 00:06:57,685
.بتلك البساطة
إن لبيت طلبي

166
00:06:57,687 --> 00:07:00,021
فإني سأجلس بعيداً ولن ترينني

167
00:07:00,023 --> 00:07:01,355
طوال المساء. اتفقنا؟

168
00:07:01,357 --> 00:07:03,524
♪  ♪

169
00:07:06,396 --> 00:07:08,629
♪  ♪

170
00:07:10,166 --> 00:07:11,699
♪  ♪

171
00:07:11,701 --> 00:07:14,101
♪  ♪

172
00:07:14,103 --> 00:07:16,737
♪  ♪

173
00:07:16,739 --> 00:07:19,674
♪  ♪

174
00:07:19,676 --> 00:07:23,077
♪  ♪

175
00:07:23,079 --> 00:07:25,213
♪  ♪

176
00:07:25,215 --> 00:07:28,683
♪  ♪

177
00:07:28,685 --> 00:07:31,719
♪  ♪

178
00:07:31,721 --> 00:07:33,788
♪  ♪

179
00:07:33,790 --> 00:07:36,891
أنا والدك لا مصاباً بالإيبولا

180
00:07:36,893 --> 00:07:40,695
♪  ♪

181
00:07:40,697 --> 00:07:42,864
♪  ♪

182
00:07:42,866 --> 00:07:44,499
♪  ♪

183
00:07:44,501 --> 00:07:46,934
مرحباً

184
00:07:46,936 --> 00:07:48,002
مرحباً

185
00:07:48,004 --> 00:07:49,036
(داني ويليامز)

186
00:07:49,038 --> 00:07:50,171
لن أتواجد هناك

187
00:07:50,173 --> 00:07:52,406
(فقط أحل محل (راشيل إدواردز

188
00:07:54,043 --> 00:07:56,010
أنت خليل (راشل) السابق

189
00:07:56,012 --> 00:07:56,944


190
00:07:56,946 --> 00:07:57,745
الشرطي، صحيح؟

191
00:07:57,747 --> 00:07:58,546
أجل

192
00:07:58,548 --> 00:08:00,081
هل حشوت مسدسك؟

193
00:08:00,083 --> 00:08:03,651
...هل حشوت مسدسي؟ لا، لا، أنا
تركت مسدسي في المنزل

194
00:08:03,653 --> 00:08:05,753
وماذا عن أصفادك؟

195
00:08:05,755 --> 00:08:06,721
أصفادي

196
00:08:06,723 --> 00:08:09,390
تركتها في المنزل أيضاً

197
00:08:09,392 --> 00:08:11,926
هذا سيء

198
00:08:12,428 --> 00:08:13,794
أجل

199
00:08:13,796 --> 00:08:15,296
سررت بلقاءك

200
00:08:15,298 --> 00:08:16,631
يجب أن أذهب للبحث عن طفلتي

201
00:08:16,633 --> 00:08:18,399
شكراً لك

202
00:08:18,401 --> 00:08:21,602
♪  ♪

203
00:08:21,604 --> 00:08:24,739
♪  ♪

204
00:08:24,741 --> 00:08:25,907
♪  ♪

205
00:08:25,909 --> 00:08:27,842
♪  ♪

206
00:08:27,844 --> 00:08:30,177
♪  ♪

207
00:08:30,179 --> 00:08:31,913
♪  ♪

208
00:08:31,915 --> 00:08:34,916
♪  ♪

209
00:08:34,918 --> 00:08:36,918
♪  ♪

210
00:08:36,920 --> 00:08:39,820
♪  ♪

211
00:08:39,822 --> 00:08:41,822
♪  ♪

212
00:08:41,824 --> 00:08:44,292
♪  ♪

213
00:08:44,294 --> 00:08:45,726
♪  ♪

214
00:08:45,728 --> 00:08:46,894
(ويل)

215
00:08:46,896 --> 00:08:48,362
ما الجديد يا صاح؟

216
00:08:48,364 --> 00:08:50,364
(أهلاً (جيرمي

217
00:08:50,366 --> 00:08:51,699


218
00:08:51,701 --> 00:08:54,201
أحضرت بعض الحشيش

219
00:08:54,203 --> 00:08:56,070
هل تريد ارتياد مكان ما و...؟

220
00:08:56,072 --> 00:08:58,739
بحق؟ أنت تعلم أني لا أدخن، حسناً؟

221
00:08:58,741 --> 00:09:02,343
إن لكل شيء بداية يا صاح

222
00:09:02,345 --> 00:09:03,945
إنها جيدة

223
00:09:03,947 --> 00:09:05,413
مرحباً

224
00:09:05,415 --> 00:09:07,582
(مرحباً سيد (ويليامز
كيف حالك يا صديقي؟

225
00:09:07,584 --> 00:09:08,500
لم أعلم بحضورك

226
00:09:08,524 --> 00:09:09,551
أجل، أنا أيضاً

227
00:09:09,552 --> 00:09:11,172
أود... أن أطلب منك معروفاً

228
00:09:11,196 --> 00:09:11,787
حاضر سيدي

229
00:09:11,788 --> 00:09:14,288
غرايس)، لقد وعدتها ألا أتجسس عليها هذه الليلة)

230
00:09:14,290 --> 00:09:15,856
،ولا أرغب بذلك

231
00:09:15,858 --> 00:09:17,358
،لكني أود طرح بعض الأسئلة عليك
فهلاّ قمت ببعض البحث

232
00:09:17,360 --> 00:09:18,893
(اسمع يا سيد (ويليامز
أعلم

233
00:09:18,895 --> 00:09:20,428
نهاية الحديث، حسناً؟

234
00:09:20,430 --> 00:09:22,105
تود مني إخبارك عن خليلها

235
00:09:22,129 --> 00:09:22,998
أجل

236
00:09:22,999 --> 00:09:23,946
...سيد (ويليامز)، أنا

237
00:09:23,970 --> 00:09:26,490
،اسمع، قبل أن تنطق بشيء
أنا أعرف شخصيتك

238
00:09:26,603 --> 00:09:28,431
لا تريد الوشاية على (غرايس)، وأنا أحترم ذلك

239
00:09:28,455 --> 00:09:29,004
شكراً لك

240
00:09:29,005 --> 00:09:31,872
أجل، أنت فتى صالح
لكن فكر بالأمر بهذه الطريقة

241
00:09:31,874 --> 00:09:33,374
سيعد هذا إسداء معروف لها

242
00:09:33,376 --> 00:09:35,176
بإخباري عمّ أود معرفته

243
00:09:35,178 --> 00:09:36,077
حقاً؟

244
00:09:36,079 --> 00:09:37,044
أجل

245
00:09:37,046 --> 00:09:38,012
كيف؟

246
00:09:38,014 --> 00:09:39,480
كيف؟ إن لم تخبرني

247
00:09:39,482 --> 00:09:41,716
حالاً فإني سأذهب إلى هناك

248
00:09:41,718 --> 00:09:43,184
.وأسألها
وأقوم باستجوابها أمام

249
00:09:43,186 --> 00:09:44,333
.جميع أصدقائها
هل تريد ذلك؟

250
00:09:44,357 --> 00:09:44,987
لا يا سيدي

251
00:09:44,988 --> 00:09:47,588
لا
لا

252
00:09:47,590 --> 00:09:49,590
إذاً فانت ترغمني على إخبارك، صحيح؟

253
00:09:49,592 --> 00:09:51,492
إن كلمة "إرغام" كلمة قوية

254
00:09:51,494 --> 00:09:54,328
وأنت مدرك
هيا

255
00:09:54,330 --> 00:09:56,964
...سيد (ويليامز)، أنا

256
00:09:56,966 --> 00:09:58,933


257
00:09:58,935 --> 00:10:02,403
إنه أنا

258
00:10:02,405 --> 00:10:03,537
أنت ماذا؟

259
00:10:03,539 --> 00:10:05,940
(أنا خليل (غرايس

260
00:10:05,942 --> 00:10:08,409
لا. هيا بجدية -
أجل -

261
00:10:08,411 --> 00:10:10,277
أجل سيدي

262
00:10:11,080 --> 00:10:13,881
أجل

263
00:10:13,883 --> 00:10:15,983
أجل سيدي -
حسناً -

264
00:10:15,985 --> 00:10:17,184
اغرب من هنا

265
00:10:17,186 --> 00:10:18,252
--أعتذر إن

266
00:10:18,254 --> 00:10:20,855
...لا، لا، لا، فقط

267
00:10:22,058 --> 00:10:25,292
هذه شطيرة

267
00:10:23,039 --> 00:10:25,124
<font color="#D900D9">
(منزل (مكغاريت
</font>

268
00:10:25,294 --> 00:10:27,028
تليق بالزعيم

269
00:10:27,030 --> 00:10:30,197
أجل، إن ذوبانها لا يحتمل

270
00:10:30,199 --> 00:10:32,633
حسناً. (دوغ)؟

271
00:10:32,635 --> 00:10:33,968
أشهى شطيرة لحم على الإطلاق

272
00:10:33,970 --> 00:10:36,070
،لكن إن سألتك (بيث) عمّ أكلت
فلتقل السلطة

273
00:10:36,072 --> 00:10:38,806
كاميكونا)، يبدو أنك استمتعك بشطيرتك)

274
00:10:38,808 --> 00:10:40,041
لم أتخذ قراري بعد يا أخي

275
00:10:40,043 --> 00:10:42,076
قد أحتاج واحدة اخرى لكي أتخذ قراري

276
00:10:42,078 --> 00:10:43,511
(تجاهله يا (مكغاريت

277
00:10:43,513 --> 00:10:45,546
إن لعبة الشطائر تسير على نحو سلس يا صاح

278
00:10:45,548 --> 00:10:48,215
.لا تتمتعون إلا بما هو فضيل
وأنت تعلم ذلك

279
00:10:48,217 --> 00:10:49,550
(داني)
ماذا يحدث؟

280
00:10:49,552 --> 00:10:51,218
(إنه (داني

281
00:10:51,220 --> 00:10:52,653
ثمة الكثير مما يجري. هل عرفت

282
00:10:52,655 --> 00:10:54,622
أن أطفالنا يتواعدون؟ -
ماذا؟ -

283
00:10:54,624 --> 00:10:56,023
يا صاح، أنت لا تعي ما تقول

284
00:10:56,025 --> 00:10:57,458
بل هما متأكدان

285
00:10:57,460 --> 00:10:58,826
،ابني

286
00:10:58,828 --> 00:11:01,462
الذي أعرفه لأنه يعيش

287
00:11:01,464 --> 00:11:03,731
--تحت سقف منزلي، و ابنتك

288
00:11:03,733 --> 00:11:06,067
كلاهما يواعدان بعضهما البعض؟

289
00:11:06,069 --> 00:11:07,501
أجل، هذا ماقلت تواً

290
00:11:07,503 --> 00:11:08,436
عليّ اللعنة

291
00:11:08,438 --> 00:11:10,905
أتعلم شيئاً؟
قد تكون محقاً

292
00:11:10,907 --> 00:11:12,907
،(هذا الصباح تحدثت إلى (ويل

293
00:11:12,909 --> 00:11:14,275
وكان يتصرف بطريقة غريبة الأطوار

294
00:11:14,277 --> 00:11:15,676
...فطلبت منه الجلوس، و

295
00:11:15,678 --> 00:11:17,344
ماذا؟
ماذا تقصد؟

296
00:11:17,346 --> 00:11:19,380
،من بين كل ما كنت آمل أن تقوله

297
00:11:19,382 --> 00:11:21,082
فإن تعبيرك كان أبعدها

298
00:11:21,084 --> 00:11:23,217
(خضت مع (ويل

299
00:11:23,219 --> 00:11:24,652
حديثاً هذا اليوم

300
00:11:24,654 --> 00:11:26,587
عن الجزء السفلي يا صاح، حسناً؟
ذاك الحديث؟

301
00:11:26,589 --> 00:11:28,689
لا أدري ما يقلقك يا صاح
استرخ

302
00:11:28,691 --> 00:11:31,492
لم نخض بالكثير
(يشاهد الأطفال (اليوتيوب

303
00:11:31,494 --> 00:11:33,094
والإنترنت مباح للجميع

304
00:11:33,096 --> 00:11:35,629
يحتوي أشياء تبقيني قلقاً ليلا

305
00:11:35,631 --> 00:11:36,964
حسناً، أتعلم شيئاً؟

306
00:11:36,966 --> 00:11:38,232
توقف عن الحديث الخليط

307
00:11:38,234 --> 00:11:39,767
أنت تجعلني أشعر بالغثيان

308
00:11:39,769 --> 00:11:41,035
هل أنت مستاء أنه

309
00:11:41,037 --> 00:11:43,137
لدى (غرايس) خليل، أم

310
00:11:43,139 --> 00:11:45,639
لأنه حدث أن يكون خليل (غرايس) ابني؟

311
00:11:45,641 --> 00:11:47,074
لا أدري. كلاهما

312
00:11:47,076 --> 00:11:49,176
لا شيء منهما. إن الأمر معقد

313
00:11:49,178 --> 00:11:51,312
حسناً
كيف تريد التعامل مع الأمر؟

314
00:11:51,314 --> 00:11:52,880
أتعلم شيئاً؟
،سوف أتفهم الأمر

315
00:11:52,882 --> 00:11:55,549
لن أبالغ في ردة فعلي
و سأكتفي 

316
00:11:55,551 --> 00:11:58,552
بالتحدث إليهما، حسناً؟
إلى اللقاء

317
00:11:58,554 --> 00:12:00,721
حسناً

318
00:12:05,094 --> 00:12:06,927
إلام تنظرون جميعكم؟

319
00:12:06,929 --> 00:12:08,629
لا شيء مهم

320
00:12:08,631 --> 00:12:10,531
.محض حب مراهقين
لن يبالغ في ردة فعله

321
00:12:10,533 --> 00:12:11,832
بسبب شيء كهذا يا صاح

322
00:12:11,834 --> 00:12:13,367
داني)؟)
لا

323
00:12:18,508 --> 00:12:20,808
♪  ♪

324
00:12:20,810 --> 00:12:22,977
معذرة
هل لي أن...؟

325
00:12:22,979 --> 00:12:25,045
من فضلكما، هلاّ تحدثنا قليلاً ؟

326
00:12:25,047 --> 00:12:26,514
لهذا السبب لم أرغب حضورك

327
00:12:26,516 --> 00:12:27,782
علمت أنك ستحدث جلبة

328
00:12:27,784 --> 00:12:29,150
من سيحدث جلبة؟
لن أحدث جلبة

329
00:12:29,152 --> 00:12:31,018
...أود التحدث إلى ابنتي وإلى

330
00:12:31,020 --> 00:12:33,287
.خليلها الجديد
هذه علاقة جديدة، صحيح؟

331
00:12:33,289 --> 00:12:34,488
أنت

332
00:12:34,490 --> 00:12:35,689
مسبب للإحراج

333
00:12:35,691 --> 00:12:36,991
أجل، هذا هو بيت القصيد

334
00:12:36,993 --> 00:12:38,526
لهذا السبب أضع بطاقة تعريفية

335
00:12:38,528 --> 00:12:40,461
لكي يعلم جميع الحاضرين أننا نسيبان

336
00:12:43,599 --> 00:12:46,000


337
00:12:46,002 --> 00:12:47,368
من هنا
هيا

338
00:12:47,370 --> 00:12:49,403
أجل، هيا

339
00:12:50,873 --> 00:12:52,873
حسناً، إليك ما في الأمر

340
00:12:52,875 --> 00:12:56,277
يبدو جلياً أني لست سعيداً

341
00:12:56,279 --> 00:12:59,413
بإخفاءكما الأمر عني

342
00:12:59,415 --> 00:13:01,582
لكن والدك رجل صالح، ويعد صديقي

343
00:13:01,584 --> 00:13:03,384
لذا سوف ابرؤك من الشكوك

344
00:13:03,386 --> 00:13:04,852
...شكراً لك سيد (ويليامز). أنا

345
00:13:04,854 --> 00:13:07,121
.لم أنتهِ. توقف
هنا تكمن المشكلة

346
00:13:07,123 --> 00:13:09,456
مررت بعمر الـ 15

347
00:13:09,458 --> 00:13:12,593
مما يثير ظنوني لا إرداياً

348
00:13:12,595 --> 00:13:14,228
بكل حركة منك

349
00:13:14,230 --> 00:13:15,429
ناهيك عن

350
00:13:15,431 --> 00:13:16,931
،الأفكار التي ترادوك أثناء نومك

351
00:13:16,933 --> 00:13:18,632
لذا ولسوء الحظ

352
00:13:18,634 --> 00:13:21,802
...سيتحتم عليّ الآن مراقبتك

353
00:13:21,804 --> 00:13:23,337
كالصقر

354
00:13:25,441 --> 00:13:27,308
فلتعتد على ذلك

355
00:13:27,310 --> 00:13:29,877
هذا غريب

356
00:13:31,814 --> 00:13:35,115
هل فقدت شبكة الهاتف؟

357
00:13:37,320 --> 00:13:39,486
سيد (ويليامز)، أعلم أنك مستاء
وأنا آسف

358
00:13:39,488 --> 00:13:40,855
آسف جداً
لكني أريدك أن تعلم

359
00:13:40,857 --> 00:13:42,890
أني معجب بـ(غرايس) بشدة

360
00:13:42,892 --> 00:13:44,191
...إنها -
....مهلاً، مهلاً -

361
00:13:44,193 --> 00:13:45,159
هذا جيد

362
00:13:45,161 --> 00:13:47,728
والآن أود معرفة

363
00:13:47,730 --> 00:13:49,663
ما يعجبك فيها بالتحديد

364
00:13:49,665 --> 00:13:51,632
و لعلمك--- انتظر
لعلمك

365
00:13:51,634 --> 00:13:54,034
،عندما أجبت بأني مررت ذات مرة بسنك 

366
00:13:54,036 --> 00:13:56,537
لذا فأنا أعلم أنك تميل لإخباري

367
00:13:56,539 --> 00:13:57,838
بما تظن أني أود سماعه

368
00:13:57,840 --> 00:14:00,074
كما أريدك أن تضع في الحسبان أني شرطي

369
00:14:00,076 --> 00:14:01,508
وظيفتي هي استجواب الناس

370
00:14:01,510 --> 00:14:03,110
لذا من المرجح

371
00:14:03,112 --> 00:14:04,478
أني سأعرف متى تكذب

372
00:14:04,480 --> 00:14:05,512
،لذا

373
00:14:05,514 --> 00:14:07,047
ماذا كنت تقول؟

374
00:14:07,049 --> 00:14:09,884
...أنا معجب

375
00:14:11,888 --> 00:14:14,788
ابق مكانك، لا تتحرك، أتفهمني؟

376
00:14:14,790 --> 00:14:15,756
لا تتحرك
ابقى في الحمام

377
00:14:17,360 --> 00:14:20,527
!فلينبطح الجميع

378
00:14:20,529 --> 00:14:21,729
!ابقوا منبطحين

379
00:14:40,411 --> 00:14:42,010
فليضع الجميع هواتفهم في الحقيبة

380
00:14:42,012 --> 00:14:43,379
ضعوا هواتفكم في الحقيبة

381
00:14:43,381 --> 00:14:46,081
بسرعة، ضعوا هواتفكم في الحقيبة

382
00:14:46,083 --> 00:14:47,649
،اعطوني هواتفكم

383
00:14:47,651 --> 00:14:49,017
ضعوها في الحقيبة

384
00:14:49,019 --> 00:14:51,954
الهواتف في الحقيبة حالاً

385
00:14:54,825 --> 00:14:57,126
إننا نواجه مشكلة

386
00:14:57,128 --> 00:14:58,460
ليس هنا

387
00:14:58,462 --> 00:14:59,762
إنه في مكان ما في المبنى

388
00:14:59,764 --> 00:15:01,530
وجدته

389
00:15:11,275 --> 00:15:12,574
،أخبرتك بأن تبقى مترقباً

390
00:15:12,576 --> 00:15:13,776
ماذا تفعل؟
ماذا يجري؟

391
00:15:13,778 --> 00:15:14,777
ثمة خمس رجال

392
00:15:14,779 --> 00:15:16,044
يحملون أسلحة في القاعة

393
00:15:16,046 --> 00:15:17,513
،ويحتجزون الجميع رهينة

394
00:15:17,515 --> 00:15:19,281
،لكن لا تقلق
لم ولن يتأذَ أحد

395
00:15:19,283 --> 00:15:21,183
سوف نحرص على ذلك أنا وأنت

396
00:15:21,185 --> 00:15:22,117
هل ستساعدني؟

397
00:15:22,119 --> 00:15:24,370
أنت وأنا؟
حقاً؟

398
00:15:24,455 --> 00:15:25,854
سنكون على مايرام، مفهوم؟
والآن اصغِ

399
00:15:25,856 --> 00:15:27,723
يجب أن نجد طريقة لاستدعاء الدعم

400
00:15:27,725 --> 00:15:29,327
،حاولت الاتصال بهاتف والدي
لكنه لا يعمل

401
00:15:29,351 --> 00:15:30,295
وهاتفي لا يعمل أيضاً

402
00:15:30,296 --> 00:15:31,796
لا بد أنهم قاموا بشيء لتعطيلها، لا أدري

403
00:15:32,599 --> 00:15:35,800
ادخل إلى هنا

404
00:15:35,802 --> 00:15:37,802
اختبأ تحت الطاولة حالاً

405
00:15:46,980 --> 00:15:50,681
رشيد)، هل عثرت عليه؟)

406
00:15:50,683 --> 00:15:52,183
ليس بعد

407
00:15:52,185 --> 00:15:53,517
،لقد فرّ هذا الفتى

408
00:15:53,519 --> 00:15:54,752
إنها مهمتك الآن

409
00:15:54,754 --> 00:15:57,421
مفهوم؟

410
00:15:59,759 --> 00:16:02,426
،حسناً، حسناً، حسناً
اخرج

411
00:16:02,428 --> 00:16:03,961
برأيك من المطلوب؟

412
00:16:03,963 --> 00:16:05,763
لا أدري، ثمة الكثير من أطفال الأغنياء
في هذه المدرسة

413
00:16:05,765 --> 00:16:07,932
،ربما... ربما يكون عشوائياً
لا أدري

414
00:16:11,170 --> 00:16:12,236
إن خطوط الهاتف معطلة

415
00:16:12,238 --> 00:16:15,106
يجب أن نجد طريقة

416
00:16:15,108 --> 00:16:17,008
لإرسال رسالة

417
00:16:17,010 --> 00:16:18,509
...ربما بمقدورنا

418
00:16:18,511 --> 00:16:20,111
،الخروج من المبنى

419
00:16:20,113 --> 00:16:21,913
والتلويح... لسيارة مارة أو شيئ من هذا القبيل

420
00:16:21,915 --> 00:16:24,949
لا، لا، لا، لديهم حراس في الخارج

421
00:16:24,951 --> 00:16:27,184
يقومون بحراسة جميع المخارج

422
00:16:27,186 --> 00:16:29,754
لن أترك (غرايس) وحيدة

423
00:16:32,091 --> 00:16:34,959
أترى تلك الشارة هناك؟
المواجهة للشارع

424
00:16:34,961 --> 00:16:37,128
لعلنا نستطعيع إيجاد طريقة
لتغير الرسالة المكتوبة عليها

425
00:16:37,130 --> 00:16:38,362
كيف سنفعل ذلك؟

426
00:16:38,364 --> 00:16:39,330
من غرفة التحكم

427
00:16:39,332 --> 00:16:42,633
يجب أن نصل إلى غرفة التحكم

428
00:16:44,304 --> 00:16:45,870
حسناً، إن غرفة التحكم موجودة هناك

429
00:16:45,872 --> 00:16:47,538
ليس ببعيدة

430
00:16:47,540 --> 00:16:49,373
،لا استطيع اصطحابك معي

431
00:16:49,375 --> 00:16:50,041
ستبقى هنا

432
00:16:50,065 --> 00:16:51,743
لا، لا، لا
يجب أن أرافقك

433
00:16:51,744 --> 00:16:52,910
لا، لا، لا، لا

434
00:16:52,912 --> 00:16:54,378
،لا ينبغي أن تأتي معي
ستبقى هنا

435
00:16:54,380 --> 00:16:55,513
،سأذهب أنا إلى غرفة التحكم

436
00:16:55,515 --> 00:16:56,914
،سألتقط شبكة هاتفية
ثم سأعود

437
00:16:56,916 --> 00:16:58,816
لإحضارك، اتفقنا؟ -
إذاً فأنت حاذق بالتقنية، صحيح؟ -

438
00:16:58,818 --> 00:17:01,719
،أنت حاذق بالتقنية
وتجيد التعامل مع الكهربائيات؟

439
00:17:01,721 --> 00:17:03,654
والحواسيب؟

440
00:17:03,656 --> 00:17:04,165
لا بأس بي

441
00:17:04,189 --> 00:17:06,302
،حسناً، لو أن أبي مرّ بغرفة التحكم

442
00:17:06,326 --> 00:17:08,192
...لتغيير اللافتة بنفسه

443
00:17:08,194 --> 00:17:09,894
.حسناً، فهمت المغزى
وجهة نظر صائبة

444
00:17:09,896 --> 00:17:11,195
أتجيد أنت تلك الأمور؟

445
00:17:11,197 --> 00:17:11,872
أجل سيدي

446
00:17:11,896 --> 00:17:13,896
انصت إلى ما سأقوله بدقة

447
00:17:15,234 --> 00:17:18,135
"يا حذق التقانة"

448
00:17:19,005 --> 00:17:21,372
...هيا

449
00:17:21,374 --> 00:17:23,407
حسناً، لننطلق
هيا

450
00:17:33,186 --> 00:17:34,852
سلكنا مساراً خاطئاً

451
00:17:35,922 --> 00:17:37,254
هيا

452
00:17:37,256 --> 00:17:38,723
رشيد)، أين أنت؟)

453
00:17:38,725 --> 00:17:41,192
لا زلت أبحث في الطابق الأول

454
00:17:48,868 --> 00:17:50,534
حسناً، ماذا تفعل؟

455
00:17:50,536 --> 00:17:54,205
تؤدي جميع كابلات السرفرات

456
00:17:54,207 --> 00:17:55,973
إلى هذه اللوحة

457
00:18:00,780 --> 00:18:01,846
إنها مساحة الصيانة

458
00:18:01,848 --> 00:18:03,714
قد تقودنا إلى غرفة التحكم

459
00:18:03,716 --> 00:18:05,449


460
00:18:05,451 --> 00:18:07,151
أظن أن هذا منطقي

461
00:18:07,153 --> 00:18:08,619
هل طرأ أمر ما يا سيد (ويليامز)؟

462
00:18:08,621 --> 00:18:10,021
،لا، ما من شيء
نحن نتناقش الأمر

463
00:18:10,023 --> 00:18:11,122
لننه الأمر

464
00:18:11,124 --> 00:18:12,857
هيا

465
00:18:22,568 --> 00:18:25,503
ستؤول الأمور إلى الخير. حقاً

466
00:18:25,505 --> 00:18:26,837
أنى لك علم بذلك؟

467
00:18:26,839 --> 00:18:28,406
إن أبي متواجد هنا

468
00:18:37,550 --> 00:18:40,017
أجل

469
00:18:40,019 --> 00:18:41,852
سيد (ويليامز)؟

470
00:18:41,854 --> 00:18:42,953
هل أنت على مايرام؟

471
00:18:42,955 --> 00:18:44,755
أنا بأحسن حال، بأحسن حال

472
00:18:44,757 --> 00:18:46,891
هل تمر بنوبة هلع؟

473
00:18:46,893 --> 00:18:48,926
بل قليل من رهاب الخنق

474
00:18:48,928 --> 00:18:51,629
استمر. لا تتوقف

475
00:18:51,631 --> 00:18:53,164
لنخض بحديث ما، اتفقنا؟

476
00:18:53,166 --> 00:18:54,432
استمر بالحديث إلي، اتفقنا؟

477
00:18:54,434 --> 00:18:55,566
حسناً

478
00:18:55,568 --> 00:18:56,801
...حسناً

479
00:18:56,803 --> 00:18:58,169
عمّ تريد التحدث؟

480
00:18:58,171 --> 00:18:59,103
،لا أدري

481
00:18:59,105 --> 00:19:00,504
،(حدثني عن (غرايس
ما رأيك؟

482
00:19:00,506 --> 00:19:02,139
.(حدثني عن (غرايس -
لماذا (غرايس)؟-

483
00:19:02,141 --> 00:19:04,442
...إنها... فطنة و مرحة

484
00:19:04,444 --> 00:19:06,010
مرحة؟ ألا تجيد أفضل من ذلك؟

485
00:19:06,012 --> 00:19:07,745
إنها صديقتي المفضلى

486
00:19:07,747 --> 00:19:10,481
بيننا أمور مشتركة

487
00:19:10,483 --> 00:19:12,149
...مثل

488
00:19:12,151 --> 00:19:13,951
كل من والدينا من أفراد الشرطة

489
00:19:13,953 --> 00:19:16,253
...يحب كلينا الشتاء و

490
00:19:16,255 --> 00:19:17,655
نفتقد الثلج

491
00:19:17,657 --> 00:19:19,790
إنها شفافة جداً

492
00:19:19,792 --> 00:19:22,193
،إن تفوهت بالغباوات

493
00:19:22,195 --> 00:19:24,228
فإنها ستخبرني بذلك

494
00:19:24,230 --> 00:19:25,896
حقاً رائع

495
00:19:25,898 --> 00:19:28,966
إنها تشبه والدتها

496
00:19:36,742 --> 00:19:40,845
حسناً، شكراً جزيلاً لك

497
00:19:40,847 --> 00:19:42,346
ماذا لديك؟

498
00:19:42,348 --> 00:19:43,981
حسناً

499
00:19:50,890 --> 00:19:52,056
أهذا كل شيء؟

500
00:19:52,058 --> 00:19:53,357
كان بمقدوري فعلها

501
00:19:53,359 --> 00:19:55,526
حسناً، إلامّ أغيرها؟

502
00:19:55,528 --> 00:19:57,995
"رهائن في الداخل"

503
00:19:57,997 --> 00:19:59,797
"اتصلوا بالطوارئ"

504
00:19:59,799 --> 00:20:01,165
حسناً

505
00:20:01,167 --> 00:20:02,566
هل تظن أنها ستفيد؟

506
00:20:02,568 --> 00:20:03,667
أجل

507
00:20:03,669 --> 00:20:07,271
حالما يراها شخص ما

508
00:20:13,813 --> 00:20:16,380
معذرة

509
00:20:16,382 --> 00:20:18,149
هل رأيت تلك اللافتة؟

510
00:20:20,953 --> 00:20:23,020
يقام هناك حفل راقص

511
00:20:23,022 --> 00:20:24,655
لأطفال في المدرسة الثانوية
لعله مقلب

512
00:20:24,657 --> 00:20:28,192
حسناً، لكن ماذا لو كان العكس؟

513
00:20:38,237 --> 00:20:40,404
ماذا تفعل في الداخل؟

514
00:20:40,406 --> 00:20:41,472
يجب عليك الانتظار في الخارج

515
00:20:41,474 --> 00:20:43,207
كذلك احضار الأطفال ثم المغادرة

516
00:20:43,209 --> 00:20:44,183
لا احتجاز الرهائن

517
00:20:44,207 --> 00:20:46,144
ثمة مشكلة
إن تابعك مفقود

518
00:20:46,145 --> 00:20:48,012
،هذا محال
،لقد أحضرته بنفسي

519
00:20:48,014 --> 00:20:49,079
لا بد أنه في المبنى

520
00:20:49,081 --> 00:20:50,181
هل أنت متأكد؟

521
00:20:50,183 --> 00:20:51,415
لأن رجالي يبحثون في كل مكان

522
00:20:51,417 --> 00:20:53,751
.لقد تغيرت اللافتة هناك -
عمّ تتحدث؟ -

523
00:20:53,753 --> 00:20:56,420
لقد تغيرت إلى
"رهائن، اتصلوا بالطوارئ"

524
00:20:56,422 --> 00:20:57,855
لا بد أن الفتى من فعل ذلك

525
00:20:57,857 --> 00:20:58,889
سأقطع الكهرباء

526
00:20:58,891 --> 00:21:00,157
سيدمر الفتى كل شيء

527
00:21:00,159 --> 00:21:01,425
!يستحسن بنا العثور عليه

528
00:21:05,965 --> 00:21:08,399
لا بد أن أحدهم قد رأى اللافتة

529
00:21:08,401 --> 00:21:09,400
...أقصد

530
00:21:09,402 --> 00:21:11,302
لا بد أن الشرطة في طريقها إلى هنا
صحيح؟

531
00:21:11,304 --> 00:21:12,703
أجل، ذلك ما أرجوه

532
00:21:12,705 --> 00:21:14,872
،لا تتحرك
وابقى هنا، حسناً؟

533
00:21:14,874 --> 00:21:17,107
حسناً

534
00:21:29,889 --> 00:21:31,589
ساءت الأمور

535
00:21:33,092 --> 00:21:34,792
أحد ما قادم؟

536
00:21:34,794 --> 00:21:36,393
،أجل، أحد ما قادم
لكن ليس من نريد

537
00:21:36,395 --> 00:21:37,995
مزيد من الأشرار الذين يحملون الأسلحة -
مهلا، ماذا؟ -

538
00:21:37,997 --> 00:21:39,129
دعم؟

539
00:21:39,131 --> 00:21:40,364
لا أدري، اصغِ إلي

540
00:21:40,366 --> 00:21:42,633
،أنت، اذهب إلى مساحة الصيانة
ولا تتحرك

541
00:21:42,635 --> 00:21:44,435
.حتى ينتهي كل شيء
هل تفهمني؟

542
00:21:44,437 --> 00:21:44,943
...يجب أن أساعدك

543
00:21:44,967 --> 00:21:46,571
لا تجادلني، مفهوم؟

544
00:21:46,572 --> 00:21:48,372
،أنت تواعد ابنتي
ولا أحتاج

545
00:21:48,374 --> 00:21:49,907
.سبباً آخر لعدم مبادلتك المحبة
ادخل إلى غرفة الصيانة

546
00:21:49,909 --> 00:21:52,543
ولا تتحرك حتى ينتهي الأمر، هل تسمعني؟

547
00:21:52,545 --> 00:21:53,510
حسناً

548
00:21:53,512 --> 00:21:54,778
حسناً
هيا، اذهب

549
00:21:55,848 --> 00:21:58,148
(سيد (ويليامز

550
00:21:58,150 --> 00:21:59,416
بالتوفيق

551
00:21:59,418 --> 00:22:00,584
شكراً لك

552
00:22:00,586 --> 00:22:02,586
اوصد الباب خلفك

553
00:22:16,373 --> 00:22:18,874
حسناً، يا معالي الأصدقاء

554
00:22:18,876 --> 00:22:21,510
أنتم واقعون في ورطة

555
00:22:21,512 --> 00:22:23,211
انتهيت

556
00:22:23,213 --> 00:22:24,546
رائع

557
00:22:25,716 --> 00:22:27,482
أنا استسلم

558
00:22:27,484 --> 00:22:28,517


559
00:22:28,519 --> 00:22:30,419
!(تشين)

560
00:22:30,421 --> 00:22:31,420
سوف أشارك

561
00:22:31,422 --> 00:22:33,588
حقاً؟ هل أنت متأكد؟

562
00:22:33,590 --> 00:22:36,091
وهل سأخاف منك؟
أنت تقوم بالانهاء عندما تحصل على زوجين

563
00:22:36,093 --> 00:22:37,526
،وأنت
أظن أنك تغش

564
00:22:37,528 --> 00:22:39,194
أظن أنك تقول ولكن لا تفعل

565
00:22:39,196 --> 00:22:40,395


566
00:22:40,397 --> 00:22:41,396
كفى. لنرى الأوراق

567
00:22:41,398 --> 00:22:42,731


568
00:22:42,733 --> 00:22:45,267
ما رأيكم بهذا؟

569
00:22:45,269 --> 00:22:47,335


570
00:22:47,337 --> 00:22:49,738
!ليس مجدداً

571
00:22:49,740 --> 00:22:51,373
،لقد أخذت آخر شطيرة لحم

572
00:22:51,375 --> 00:22:53,141
والآن ستأخذ مالنا كله؟

573
00:22:53,143 --> 00:22:54,342
ما عساي أن أقول يا صاح؟

574
00:22:54,344 --> 00:22:56,511
إن (دوغ) منطلق

575
00:22:56,513 --> 00:22:58,113
حسناً، اليد الاخرى

576
00:22:58,115 --> 00:23:00,949
لو)، هل ستشارك؟)

577
00:23:00,951 --> 00:23:02,751
لا. لا . آسف

578
00:23:02,753 --> 00:23:03,885
أتعلم شيئاً؟

579
00:23:03,887 --> 00:23:06,421
(هذه هي خامس رسالة أرسلها لـ(ويل

580
00:23:06,423 --> 00:23:08,390
لو)، إنه في حفل راقص، حسناً؟)
إنه يحظى بوقته الخاص

581
00:23:08,392 --> 00:23:10,325
ولا يريد الانشغال بمراسلة والده

582
00:23:10,327 --> 00:23:12,794
أو أنه مختبأ من (داني) في الحمام

583
00:23:14,164 --> 00:23:15,464
أتعلم شيئاً؟ أنت محق

584
00:23:15,466 --> 00:23:17,365
.كنت أفكر في الأمر نفسه
سأذهب إلى هناك

585
00:23:17,367 --> 00:23:20,235
.لا، لا
أنا من سيذهب

586
00:23:20,237 --> 00:23:22,204
لا تلمسوا سيجاري
اتركوه مكانه

587
00:23:22,206 --> 00:23:23,805
واتركوا نبيذي أيضاً

588
00:23:23,807 --> 00:23:24,740
،إنه ابني

589
00:23:24,742 --> 00:23:26,575
(وأنا أعرف كيف يتصرف (داني

590
00:24:47,825 --> 00:24:50,225
هل أنت على مايرام؟
هل أنت على مايرام؟

591
00:24:52,296 --> 00:24:53,428
ما خطبك؟

592
00:24:53,430 --> 00:24:54,563
معذرة؟

593
00:24:54,565 --> 00:24:55,664
قلت ما خطبك؟

594
00:24:55,666 --> 00:24:56,798
أخبرتك أن تبقى منتظراً -
ماذا، هل جننت؟ -

595
00:24:56,800 --> 00:24:58,266
هل أصابك شي؟

596
00:24:58,268 --> 00:25:00,302
--على الرحب والسعة
أنا متيقن من أني أنقذت حياتك تواً

597
00:25:00,304 --> 00:25:02,737
شكراً لك، لكن لا تغير الموضوع من فضلك

598
00:25:05,342 --> 00:25:07,642
لا تتحرك-
حسناً -

599
00:25:11,148 --> 00:25:12,414
غيرت رأيي -
...هيا، ساعدني

600
00:25:12,416 --> 00:25:13,515
ساعدني في ربط هذا الرجل

601
00:25:13,517 --> 00:25:15,317
،واحدة عند كل كاحل
وواحدة في المنتصف

602
00:25:15,319 --> 00:25:16,952
اتفقنا؟-
حسناً -

603
00:25:16,954 --> 00:25:18,753
جليل)، (أكيم)؟ هل من أحد هنا؟)

604
00:25:18,755 --> 00:25:22,190
معذرة، إن (جليل) و (أكيم) مشغولان الآن

605
00:25:22,192 --> 00:25:24,226
لأنهما أخطأ في اختيار ضحيتهما، حسناً؟

606
00:25:24,228 --> 00:25:26,228
(لا شك أنك خليفة (غروفر

607
00:25:26,230 --> 00:25:28,630
رشيد) يتحدث. لا دليل على وجود الصبي)

608
00:25:28,632 --> 00:25:30,765
لا أدري ما حصل للآخرين

609
00:25:30,767 --> 00:25:34,202
لا يعقل أن يقتلنا ذلك الصبي الفلبيني
واحداً تلو الآخر

610
00:25:34,204 --> 00:25:35,503
لا بد من وجود أحد آخر في المبنى

611
00:25:35,505 --> 00:25:37,672
من الفلبيني؟
هل هو فلبيني؟

612
00:25:37,674 --> 00:25:39,374
أجل

613
00:25:39,376 --> 00:25:41,409
...مهلاً
ماذا؟ ماذا؟

614
00:25:41,411 --> 00:25:43,745
أظن أني أعلم من المطلوب

615
00:25:43,747 --> 00:25:45,413
(جيرمي راموس)
إنه طالب بالصف العاشر

616
00:25:45,415 --> 00:25:46,781
كيف حاله، هل هو طفل ثري؟

617
00:25:46,783 --> 00:25:48,283
،لا يقتصر الأمر على الثراء
بل والده أحد

618
00:25:48,285 --> 00:25:49,851
الدبلوماسيين المهمين

619
00:25:49,853 --> 00:25:51,987
.أبغض السياسة
حسناً، اسمع

620
00:25:51,989 --> 00:25:53,655
يجب أن نعثر عليه قبلهم

621
00:25:53,657 --> 00:25:54,956
أمسك هذه

622
00:25:54,958 --> 00:25:56,925
لدي تصور لما يفعله

623
00:25:56,927 --> 00:25:58,727
حقا؟ً -
أجل -

624
00:25:58,729 --> 00:26:00,595
ابقَ قريباً، اتفقنا؟

625
00:26:03,200 --> 00:26:05,934
طاب مساؤك سيدي
كيف لي أن أخدمك؟

626
00:26:05,936 --> 00:26:08,236
فقط جئت للحديث إلى ولدي

627
00:26:08,238 --> 00:26:09,971
إن الأبواب موصدة

628
00:26:09,973 --> 00:26:11,673
ماذا تقصد؟

629
00:26:11,675 --> 00:26:13,341
ثمة أطفال في الداخل -
إنه نظام الإطفاء -

630
00:26:13,343 --> 00:26:15,710
أظن إنه يبقيهم منعزلين

631
00:26:15,712 --> 00:26:20,715
حسناً أنا شرطي

632
00:26:20,717 --> 00:26:22,651
أريدك أن تذهب إلى هناك
وتقوم بفتح تلك الأبواب حالاً

633
00:26:22,653 --> 00:26:24,019
يا صاح، لا أملك المفاتيح

634
00:26:24,021 --> 00:26:26,087
في الواقع، أنا محبوس أيضاً

635
00:26:28,125 --> 00:26:29,858
كيف حدث ذلك؟

636
00:26:31,461 --> 00:26:32,894
سوف أتصل بولدي

637
00:26:32,896 --> 00:26:35,363
عساه يجد شخصاً لإدخالنا

638
00:26:36,466 --> 00:26:37,899


639
00:26:37,901 --> 00:26:40,235
.لا يوجد إرسال -
إنها منطقة لا إرسال فيها -

640
00:26:40,237 --> 00:26:42,337
لعل هاتفك يعمل

641
00:26:47,010 --> 00:26:48,376
هذا جنون

642
00:26:48,378 --> 00:26:49,878


643
00:26:49,880 --> 00:26:52,247
(جيرمي)

644
00:26:52,249 --> 00:26:53,748
استيقظ يافتى

645
00:26:54,851 --> 00:26:56,284
ويل) الصغير)

646
00:26:56,286 --> 00:26:59,120
لقد غيرت رأيك

647
00:26:59,122 --> 00:27:01,456
!يا صاح، لقد فضحت أمري

648
00:27:01,458 --> 00:27:02,657


649
00:27:02,659 --> 00:27:04,359
اصغ إلي. ثمة أشخاص يبحثون عنك

650
00:27:04,361 --> 00:27:06,594
مفهوم؟
يجب أن نخرجك من هنا حالاً

651
00:27:06,596 --> 00:27:07,929
هل تفهم؟
يجب أن نذهب، حسناً؟

652
00:27:12,970 --> 00:27:15,637
لم ألتقط إرسالاً أيضاً

653
00:27:16,740 --> 00:27:17,872
ها نحن ذا

654
00:27:17,874 --> 00:27:19,774
يبدو أن الإرسال قد عاد

655
00:27:25,882 --> 00:27:27,182
يا رفاق، أنا خلفكم

656
00:27:33,690 --> 00:27:35,557
!ابقى منبطحاً

657
00:27:37,194 --> 00:27:39,661
ماذا يجري هنا؟

658
00:27:43,400 --> 00:27:44,966


659
00:27:48,805 --> 00:27:50,405
!هيا، هيا

660
00:27:50,407 --> 00:27:51,706
هيا، هيا

661
00:27:52,776 --> 00:27:54,509
(لقد انتهت الحفلة يا (مكغاريت

662
00:27:54,511 --> 00:27:57,012
!تعال إلى هنا حالاً! حالاً

663
00:28:20,385 --> 00:28:23,086
هل من جديد عن الرهائن؟ -
لا شيء بعد، لكن باعتقادنا -

664
00:28:23,088 --> 00:28:24,621
(أن (داني) و (غرايس) و (ويل
موجودون في الداخل

665
00:28:24,623 --> 00:28:25,655
حاولنا الاتصال بمن في المبنى

666
00:28:25,657 --> 00:28:26,690
لكن الهواتف مغلقة

667
00:28:26,692 --> 00:28:27,757
والإرسال مشوش

668
00:28:27,759 --> 00:28:28,958
كما أننا لا نعلم ما يريدون

669
00:28:28,960 --> 00:28:31,761
لا، لكن أظن أن ذلك على وشك التغير

670
00:28:31,763 --> 00:28:33,563


671
00:28:33,565 --> 00:28:34,964
تراجع، أريد التحدث إليه

672
00:28:41,173 --> 00:28:43,640
لا شيء لأقوله

673
00:28:45,243 --> 00:28:46,576
(حسناً يا (فرانك

674
00:28:46,578 --> 00:28:48,645
ماذا، هل تفاجئت لمعرفتي اسمك؟

675
00:28:48,647 --> 00:28:49,846
برأيك من المخاطب؟

676
00:28:49,848 --> 00:28:51,481
أنا شرطي

677
00:28:51,483 --> 00:28:53,817
أجل، و قد تقصيت عن بصمات أصابعك 

678
00:28:53,819 --> 00:28:55,585
أعلم أنك تعمل حارساً أمنياً
في القنصلية الفلبينية

679
00:28:55,587 --> 00:28:58,288
تحدثت إلى زملاءك

680
00:28:58,290 --> 00:28:59,589
أنت مقامر فاسد

681
00:28:59,591 --> 00:29:01,057
وهذا سبب فعلتك كما أحسب

682
00:29:01,059 --> 00:29:02,525
لكني لا أكترث لهذا

683
00:29:02,527 --> 00:29:04,027
اسمح لي أن أخبرك بما أكترث

684
00:29:04,029 --> 00:29:07,497
...أكترث بمن عينك

685
00:29:07,499 --> 00:29:09,032
ودافعه

686
00:29:09,034 --> 00:29:11,117
لعلها سابقتك

687
00:29:11,119 --> 00:29:14,337
ومن هنا ستخبرني

688
00:29:14,339 --> 00:29:16,706
بما أرغب بمعرفته

689
00:29:17,842 --> 00:29:19,208
وأنت أيضاً

690
00:29:20,011 --> 00:29:21,177
هل تتذكر عندما اقتربت منك؟

691
00:29:21,179 --> 00:29:23,212
أخبرتك بأن ولدي كان متواجداً هناك

692
00:29:23,214 --> 00:29:26,516
لذا يستحسن بك إخباري بما أريد معرفته

693
00:29:26,518 --> 00:29:29,268
وإلا؟
ستؤذيني؟

694
00:29:29,270 --> 00:29:31,220
لن تؤذيني

695
00:29:31,222 --> 00:29:32,722
فأنت شرطي

696
00:29:37,946 --> 00:29:39,562
أنت محق

697
00:29:40,899 --> 00:29:42,732
ولمعلوماتك، لن يتألم

698
00:29:42,734 --> 00:29:45,401
من ذاق المر يوماً

699
00:29:46,621 --> 00:29:48,571
ربما بمقدوري مساعدتك

700
00:29:48,573 --> 00:29:50,623


701
00:29:50,625 --> 00:29:53,209
آسف يا صاح
لست طبيباً

702
00:29:55,163 --> 00:29:56,913
أجل

703
00:30:03,755 --> 00:30:05,588
وماذا كنت تقول؟

704
00:30:07,509 --> 00:30:11,477
نحن في الطابق الأول

705
00:30:11,479 --> 00:30:12,812
ثمة مداخل عديدة
وهذا جيد

706
00:30:12,814 --> 00:30:14,597
إن فتحنا فجوة، فلن يعلموا بمصدر دخولنا

707
00:30:14,599 --> 00:30:15,898
،ولكن في المقابل
لن نعرف مكان

708
00:30:15,900 --> 00:30:16,899
الرهائن

709
00:30:16,901 --> 00:30:18,017
ولن ينفعنا ذلك بشيء

710
00:30:18,019 --> 00:30:20,103
حسناً، نحن نعلم مع من نتعامل

711
00:30:20,105 --> 00:30:23,906
(تلقى الرجل مبلغاً من جماعة إرهابية تدعى (الجماعة

712
00:30:23,908 --> 00:30:25,441
الجماعة)؟)
(إنها (القاعدة

713
00:30:25,443 --> 00:30:27,410
(إنهم جماعة منشقة عن (القاعدة

714
00:30:27,412 --> 00:30:29,028
(ومقرهم يقع في (جاكرتا

715
00:30:29,030 --> 00:30:31,080
--(إن الهدف هو أحد زملاء (ويل

716
00:30:31,082 --> 00:30:34,033
(يدعى (جيرمي راموس

717
00:30:34,035 --> 00:30:36,919
ويعد والده أحد الدبلوماسيين المرموقين

718
00:30:36,921 --> 00:30:38,087
في الحكومة الفلبينية

719
00:30:38,089 --> 00:30:39,338
ويفترض بهذا اللعين أن يكون

720
00:30:39,340 --> 00:30:40,456
حارس الفتى الشخصي

721
00:30:40,458 --> 00:30:42,291
وما هي مصلحة (الجماعة) معهم؟

722
00:30:42,293 --> 00:30:43,960
،سألته
ولم يكن لديه علم

723
00:30:43,962 --> 00:30:44,877
لعله يكذب

724
00:30:44,879 --> 00:30:47,096
،(ثقي بي يا (كونو
لو أنه كان يعلم

725
00:30:47,098 --> 00:30:48,214
لأخبرني

726
00:30:48,216 --> 00:30:49,632
(حسناً، يجب أن نتصل بـ(جيري

727
00:30:49,634 --> 00:30:52,768
ربما بوسعه إخبارنا المزيد
عن هذه الجماعة المنشقة

728
00:30:53,972 --> 00:30:56,639
لقد تحققنا من لائحة الموجودين

729
00:30:56,641 --> 00:30:58,024
--جميعهم مبررين إلا واحدا

730
00:30:58,026 --> 00:31:00,977
(ويل غروفر)
إنه طالب في الصف التاسع

731
00:31:00,979 --> 00:31:02,445
--وثمة والدة لم تسجل دخولها

732
00:31:02,447 --> 00:31:04,730
(راشل إدواردز)

733
00:31:04,732 --> 00:31:06,732
هل تظن أن
طالباً في الصف التاسع وربة منزل

734
00:31:06,734 --> 00:31:08,117
هما سبب وفاة 6 رجال منا؟

735
00:31:08,119 --> 00:31:09,952
(لا يا (طالب

736
00:31:14,659 --> 00:31:16,492
حسناً، أظن أني أعلم ما شأن هذا

737
00:31:16,494 --> 00:31:17,710
(زعيم (الجماعة

738
00:31:17,712 --> 00:31:19,829
،(إمام يدعى (سوهارتو تشاندرا

739
00:31:19,831 --> 00:31:21,881
كان قابعاً في السجن لمدة 3 سنوات
(في (الفلبين

740
00:31:21,883 --> 00:31:23,583
إذاً فإنهم ينوون المبادلة

741
00:31:23,585 --> 00:31:25,613
مبادلة قائدهم مقابل ابن الدبلوماسي؟

742
00:31:25,637 --> 00:31:26,170
صحيح

743
00:31:26,171 --> 00:31:27,470
أجل، لكن لو أن قائدهم محبوس

744
00:31:27,472 --> 00:31:29,305
،منذ 3 سنوات
فلماذا اختاروا هذا الوقت؟

745
00:31:29,307 --> 00:31:31,591
(ربما لأنه تم تحديد موعد شنق (تشاندرا

746
00:31:31,593 --> 00:31:32,892
بعد يومين

747
00:31:32,894 --> 00:31:35,011
إذاً فالوقت يمر
وعليهم التصرف

748
00:31:35,013 --> 00:31:36,012
إنهم يائسون

749
00:31:36,014 --> 00:31:37,396
مبادلة؟

750
00:31:37,398 --> 00:31:39,815
عادة لا تتفاوض معظم الحكومات مع الإرهابيين

751
00:31:39,817 --> 00:31:41,901
،أجل، إن (لو) محق
لكن الأمر محتمل

752
00:31:41,903 --> 00:31:44,070
لأن الواقع يقول أن هذه هي أنكى فرصهم

753
00:31:44,072 --> 00:31:45,521
لإنهاء الأزمة بسلام

754
00:31:45,523 --> 00:31:47,690
(شكراً لك يا (جيري
ترقب منا اتصالاً آخر، حسناً؟

755
00:31:48,826 --> 00:31:51,077
تشين)، كيف تبلي الشرطة في تعقبها والد (جيرمي)؟)

756
00:31:51,079 --> 00:31:52,528
قيل لي إنه في طريقه إلى هنا

757
00:31:52,530 --> 00:31:54,497
حسناً، جيد
اسدي إلي صنيعاً وقم بمتابعته من فضلك

758
00:31:54,499 --> 00:31:56,699
ومنا هنا-- إن خضنا في حديث
،مع اولئك الرجال

759
00:31:56,701 --> 00:31:58,084
فإني أحتاج تواجده في المكان الآن

760
00:31:58,086 --> 00:31:59,835
سأبقيك على إطلاع بالمستجدات

761
00:32:02,507 --> 00:32:04,874


762
00:32:04,876 --> 00:32:06,709
احتاج دخول الحمام

763
00:32:06,711 --> 00:32:07,710
هذا سيء جداً

764
00:32:09,514 --> 00:32:11,430
صه. توقفي

765
00:32:11,432 --> 00:32:14,050
!قلت اخرسي

766
00:32:14,052 --> 00:32:15,268
خذها

767
00:32:25,947 --> 00:32:27,697
"(داني ويليامز)"

768
00:32:27,699 --> 00:32:29,532
هل الاسم موجود على اللائحة؟

769
00:32:29,534 --> 00:32:32,068
لا

770
00:32:34,489 --> 00:32:37,156
أين هو؟ -
لا أدري -

771
00:32:37,158 --> 00:32:38,374
هل تظن أن شيئاً قد أصابه؟

772
00:32:38,376 --> 00:32:39,709
استرخِ، حسناً؟

773
00:32:39,711 --> 00:32:41,744
.إنه يتفقد الأحوال
(إنه من (فايف-0

774
00:32:41,746 --> 00:32:42,795
لا شك أنه بخير

775
00:32:42,797 --> 00:32:43,913
لعلهم يحتجزونه

776
00:32:47,085 --> 00:32:48,668
هل الجميع بخير؟

777
00:32:48,670 --> 00:32:49,835
ماذا يجري؟

778
00:32:49,837 --> 00:32:51,754
إن قوات الخاصة في الخارج
(كذلك والدك و (فايف-0

779
00:32:51,756 --> 00:32:53,089
إنهم يحاوطون المكان

780
00:32:53,091 --> 00:32:54,590
،بقدر استمتاعي بوقتنا معاً

781
00:32:54,592 --> 00:32:56,259
إلا أن النهاية قد شارفت، حسناً؟

782
00:32:56,261 --> 00:32:58,427
جيرمي)، هل أنت على مايرام؟) -
أجل سيدي -

783
00:32:58,429 --> 00:33:00,896
...(داني ويليامز)

784
00:33:00,898 --> 00:33:03,599
نعلم أن (جيرمي راموس) بحوزتكم
أمامكم دقيقتين لتسليمه إلينا

785
00:33:03,601 --> 00:33:06,769
وإلا بدأنا بإطلاق النار على زملائه

786
00:33:07,605 --> 00:33:10,856
وسأبدأ بابنتك

787
00:33:16,531 --> 00:33:19,081
(شارف الوقت على الانتهاء يا سيد (ويليامز

788
00:33:21,286 --> 00:33:22,952


789
00:33:22,954 --> 00:33:24,503
نحن هنا، حسناً؟

790
00:33:25,456 --> 00:33:28,758
فقط استرخوا
كل شيء بخير، حسناً؟

791
00:33:28,760 --> 00:33:30,960
اطفئوا مشوش الإرسال

792
00:33:34,716 --> 00:33:36,966
لا بد أنهم المتصلون

793
00:33:36,968 --> 00:33:38,551
(وصل والد (جيرمي

794
00:33:38,553 --> 00:33:40,636
ممتاز

795
00:33:41,806 --> 00:33:43,389
القائد (مكغاريت) يتحدث

796
00:33:43,391 --> 00:33:44,607
إلى من أتحدث من فضلك؟

797
00:33:44,609 --> 00:33:46,475
اسمي غير مهم

798
00:33:46,477 --> 00:33:48,978
ما يهم هو ما أحتاج

799
00:33:48,980 --> 00:33:50,863
ربما أعطاه (داني) رقمه

800
00:33:50,865 --> 00:33:51,981
مما يعني أنه على مايرام

801
00:33:53,201 --> 00:33:54,317
إليك ما سيجري

802
00:33:54,319 --> 00:33:56,369
(ستتحدث إلى والد (جيرمي راموس

803
00:33:56,371 --> 00:33:58,954
(للتنسيق معه على إطلاق سراح (سوهارتو تشاندرا

804
00:33:58,956 --> 00:34:00,790
،أجل، نقوم بترتيب ذلك الآن

805
00:34:00,792 --> 00:34:02,124
لكني أحتاج شيئاً منك

806
00:34:02,126 --> 00:34:05,461
أحتاج ضماناً بسلامة اولئك الرهائن

807
00:34:05,463 --> 00:34:07,713
يريد أن يعرف إن كنتم بخير

808
00:34:08,549 --> 00:34:10,416
(حسناً (ستيف

809
00:34:10,418 --> 00:34:11,884
نحن بخير والجميع بخير

810
00:34:11,886 --> 00:34:13,002
لم يتأذى أحد، حسناً؟

811
00:34:13,004 --> 00:34:14,670
بخير حتى الآن

812
00:34:14,672 --> 00:34:17,973
أمامكم ساعة لتنسيق إطلاق السراح

813
00:34:17,975 --> 00:34:19,809
وبعد ساعة سنبدأ بإطلاق النار على الناس

814
00:34:20,845 --> 00:34:21,977
هل من خبر

815
00:34:21,979 --> 00:34:23,179
عن ولدي؟

816
00:34:23,181 --> 00:34:24,680
تلقينا تأكيداً بأن جميع الموجودين في الداخل

817
00:34:24,682 --> 00:34:27,149
.بخير حتى الآن -
 وماهي طلباتهم؟ -

818
00:34:27,151 --> 00:34:29,935
كما توقعنا، يريدون مبادلة حياة ولدك

819
00:34:29,937 --> 00:34:33,155
.مقابل حرية زعيمهم -
أخشى أن ذلك أمر غير ممكن -

820
00:34:34,325 --> 00:34:37,076
سحقاً، يستحسن بك عرض شيء

821
00:34:37,078 --> 00:34:39,779
عدم الرغبة بالتفاوض مع الإرهابين

822
00:34:39,781 --> 00:34:41,997
!إن ابنك في الداخل! ابني في الداخل -
يؤسفني سماع ذلك -

823
00:34:41,999 --> 00:34:43,833
لكن من المحال أن امنحهم ما يريدون

824
00:34:43,835 --> 00:34:47,036
إذاً لماذا لا تعين أحداً لمنحهم ما يريدون؟

825
00:34:47,038 --> 00:34:48,537
لم تفهم

826
00:34:48,539 --> 00:34:51,340
تحدثت إلى رئيسي

827
00:34:51,342 --> 00:34:53,592
لن يسمح بابتزاز البلد

828
00:34:53,594 --> 00:34:55,294
لكن لا يمكن أن تؤول الأمور إلى ذلك
وأنت تعلم

829
00:34:55,296 --> 00:34:56,796
،إن هذه الأنواع من الأوضاع
يعد جميعها نوعاً

830
00:34:56,798 --> 00:34:57,930
من أنواع التفاوض السري

831
00:34:57,932 --> 00:35:00,383
بوسع رئيسك الاعتراف بأنه لم يكن يعلم

832
00:35:00,385 --> 00:35:02,184
أراد إثبات وجهة نظر

833
00:35:02,186 --> 00:35:04,770
لذا قام بإسراع إعدام الإمام

834
00:35:06,891 --> 00:35:08,808
ماذا تقول؟

835
00:35:08,810 --> 00:35:11,610
(لا يمكن إطلاق سراح (الإمام
لأنه قد مات

836
00:35:25,452 --> 00:35:27,452
الشيء الوحيد الذي يقع لصالحنا

837
00:35:27,453 --> 00:35:29,744
هو أن الحكومة الفلبينية لم تبث

838
00:35:29,745 --> 00:35:31,044
الإعدام للعامة بعد

839
00:35:31,046 --> 00:35:32,879
أجل. بوسع (راموس) الطلب من حكومته

840
00:35:32,881 --> 00:35:34,581
أن يؤخروا الإعلان -
أجل -

841
00:35:34,583 --> 00:35:36,583
لكنها مسألة وقت فقط حتى ينتشر الخبر

842
00:35:36,585 --> 00:35:38,301
إذاً يتحتم علينا الدخول

843
00:35:38,303 --> 00:35:39,586
لا، لا. لا نستطيع الدخول

844
00:35:39,588 --> 00:35:40,921
،نحن لا نعلم عددهم

845
00:35:40,923 --> 00:35:42,639
ولا نعلم نوع الأسلحة التي بحوزتهم
أو مكان

846
00:35:42,641 --> 00:35:45,058
احتجاز الرهائن
لا ينبغي اشعال الفتيل

847
00:35:45,060 --> 00:35:47,677
وفي حال إقناعنا لهم بتحرير بضعة رهائن؟

848
00:35:47,679 --> 00:35:49,262
.أجل، أجل
ذلك يعني

849
00:35:49,264 --> 00:35:50,847
،أننا سوف نستعيد بعضاً من الأطفال

850
00:35:50,849 --> 00:35:54,067
وبوسع اولئك الأطفال إخبارنا عن
طبيعة الحال هناك

851
00:35:54,069 --> 00:35:57,103
(القائد (مكغاريت

852
00:35:57,105 --> 00:35:58,438
هل أبرمت الاتفاقات؟

853
00:35:58,440 --> 00:35:59,606
أجل. أجل لقد فعلت

854
00:35:59,608 --> 00:36:01,274
أحتاج الوثوق بك

855
00:36:01,276 --> 00:36:02,692
أحتاج بضعة رهائن

856
00:36:02,694 --> 00:36:05,111
كلا -
رهينتين -

857
00:36:05,113 --> 00:36:06,830
،أنت تضيع الوقت
وقتاً ليس متسعاً

858
00:36:06,832 --> 00:36:08,164
لأنه وفي غضون 30 دقيقة

859
00:36:08,166 --> 00:36:09,332
سيموت الناس

860
00:36:09,334 --> 00:36:10,784
اصغِ إلي، طفلين

861
00:36:10,786 --> 00:36:12,919
،ماضررك
طفلين فقط

862
00:36:12,921 --> 00:36:15,288
أعد طلبك و سأطلق النار على رهينتين

863
00:36:16,458 --> 00:36:17,791


864
00:36:17,793 --> 00:36:19,626
...دعني
دعني أتحدث إليه

865
00:36:19,628 --> 00:36:21,177
ولم سأسمح بذلك؟

866
00:36:21,179 --> 00:36:22,345
،لأن سعينا واحد

867
00:36:22,347 --> 00:36:24,848
بعدما يطلق سراح رجلكم
سنعود جميعاً إلى منازلنا

868
00:36:24,850 --> 00:36:26,516
بوسعي تقديم المساعدة، حسناً؟
هذا جلّ ما نطلب

869
00:36:26,518 --> 00:36:28,718
العودة إلى منازلنا

870
00:36:35,610 --> 00:36:37,027
...إن أسأت اللفظ

871
00:36:37,029 --> 00:36:38,445
استرخ، حسناً؟

872
00:36:38,447 --> 00:36:40,030
فقط استرخ

873
00:36:40,032 --> 00:36:41,731
حسناً؟

874
00:36:43,652 --> 00:36:44,701
ستيف)؟)

875
00:36:44,703 --> 00:36:45,819
(داني)

876
00:36:45,821 --> 00:36:47,487
اصغِ إلي، أولئك الرجال

877
00:36:47,489 --> 00:36:48,788
جادون، حسناً؟

878
00:36:48,790 --> 00:36:50,874
...لذلك يجب أن

879
00:36:50,876 --> 00:36:52,375
يجب أن تفعل ما يملون

880
00:36:52,377 --> 00:36:56,463
،حسناً، اتصل بالقنصلية
و قم بما ستفعل
<font color="#FFA500"> ("يقصد بلفظ "ويل" الفتى "ويل) </font>

881
00:36:56,465 --> 00:36:59,666
اتصل بمن سيفعل، حسناً؟
لأنهم

882
00:36:59,668 --> 00:37:01,167
سيفعلون ما يقولون بأنهم سيفعلونه

883
00:37:01,169 --> 00:37:02,469
سوف يفعلون، هل تفهم؟

884
00:37:02,471 --> 00:37:05,638
اتصل بمن ستفعل، حسناً؟

885
00:37:05,640 --> 00:37:08,391
إنه أول من سيموت

886
00:37:08,393 --> 00:37:09,976
أمامك 29 دقيقة

887
00:37:09,978 --> 00:37:12,345
اتصل بمن ستفعل"؟"

888
00:37:12,347 --> 00:37:14,147
لا يبدو (داني) على عادته

889
00:37:14,149 --> 00:37:16,349
(ويل)... (ويل)

890
00:37:16,351 --> 00:37:19,019
،إن (ويل) في مكان آمن هناك
يقصد (داني) الاتصال

891
00:37:19,021 --> 00:37:21,604
.بولدي -
اتصل به الآن -

892
00:37:21,606 --> 00:37:23,356
مرحباً. أبي؟
أبي

893
00:37:23,358 --> 00:37:25,108
ويل)، كيف حالك يا فتى، هل أنت بخير؟)

894
00:37:25,110 --> 00:37:27,360
.أجل، انا بخير
(الفضل يعود إلى السيد (ويليامز

895
00:37:27,362 --> 00:37:29,946
...لقد غيرنا اللافتة و قتلنا بعض الرجال الذين

896
00:37:29,948 --> 00:37:32,749
...إنه يختبأ في هذا الممر حماية لنفسه -
حسنأً، يا ولدي -

897
00:37:32,751 --> 00:37:35,285
على رسلك، اتفقنا؟

898
00:37:35,287 --> 00:37:36,870
ماذا يجري؟

899
00:37:36,872 --> 00:37:38,955
أبي. أنا... آسف
(لم أخبرك بشأن (غرايس

900
00:37:38,957 --> 00:37:40,957
،أعلم أنه كان من الواجب
أنا آسف

901
00:37:40,959 --> 00:37:42,959
.سوف نتحدث عن ذلك في وقت لاحق
،سيكون كل شيء على مايرام

902
00:37:42,961 --> 00:37:44,677
ذلك هو الأهم

903
00:37:44,679 --> 00:37:47,263
أنا والدك، ولن أدع مكروهاً يصيبك

904
00:37:47,265 --> 00:37:48,681
مفهوم؟

905
00:37:48,683 --> 00:37:50,433
فقط أخبرني بهذا

906
00:37:50,435 --> 00:37:53,269
هل تعلم مكان احتجاز الرهائن؟

907
00:37:53,271 --> 00:37:54,888
في قاعة الرقص

908
00:37:54,890 --> 00:37:58,892
،هل لك أن... دون أن تعرض نفسك للخطر

909
00:37:58,894 --> 00:38:02,228
،هلاّ راقبت ما يحدث هناك

910
00:38:02,230 --> 00:38:03,563
و كتابة تقرير بما يجري؟

911
00:38:03,565 --> 00:38:05,315
استطيع القيام بما هو أفضل

912
00:38:05,317 --> 00:38:07,484
أنت ولدي، وأنا أحبك -
شكراً لك -

913
00:38:08,320 --> 00:38:09,903
وأنا أحبك أيضاً

914
00:38:12,407 --> 00:38:15,742
فقط انتظر هناك، حسناً؟ -
أوشك الأمر على الانتهاء، أعدك -

915
00:38:15,744 --> 00:38:17,994
حسناً

916
00:38:19,798 --> 00:38:21,631
دانو)؟)

917
00:38:21,633 --> 00:38:23,917
ممتنة لوجودك -
وأنا أيضاً -

918
00:38:23,919 --> 00:38:26,970
وأنا أيضاً
حسناً، مهما حدث

919
00:38:26,972 --> 00:38:29,589
فلتبقي رأسك منخفضاً، اتفقنا؟
اتفقنا؟

920
00:38:44,322 --> 00:38:47,240
(حسناً، لقد تلقينا البث المباشر من (ويل

921
00:38:47,242 --> 00:38:49,192
يبدو أن لدينا واحد، و اثنان

922
00:38:49,194 --> 00:38:51,995
(وثلاث و اربع و خمس رهائن يا (ستيف

923
00:38:56,501 --> 00:38:58,618
لا. ماذا يجري؟

924
 00:39:07,512 --> 00:39:09,095
لقد بدأوا بالانتشار

925
00:39:09,097 --> 00:39:10,630
إنهم متجهون إلى المخرج الشمالي

926
00:39:10,632 --> 00:39:12,682
يجب أن نتحرك
حالاً

927
00:39:12,684 --> 00:39:14,968
!فرقة المهام الخاصة. تحركوا
!هيا، هيا

928
00:39:45,333 --> 00:39:46,833
!ابقوا منبطحين

929
00:39:48,803 --> 00:39:50,386
!ابقوا منبطحين

930
00:39:50,388 --> 00:39:51,387
!ابقوا منبطحين

931
00:39:51,389 --> 00:39:53,006
!ليبقى الجميع منبطحاً

932
00:39:53,008 --> 00:39:54,557
هل الجميع على مايرام؟

933
00:39:54,559 --> 00:39:55,842
(أنا ذاهب للعثور على (ويل

934
00:39:55,844 --> 00:39:57,510
انتهى الأمر، حسناً؟
(غرايس)

935
00:39:57,512 --> 00:39:58,645
هل أنتم على مايرام؟

936
00:39:58,647 --> 00:39:59,562
...أين (غرايس)؟

937
00:39:59,564 --> 00:40:01,981
غرايس)، أين أنت؟) -
!(العم (ستيف -

938
00:40:01,983 --> 00:40:04,234
!(غرايس)

939
00:40:07,656 --> 00:40:10,440
!(جيرمي)؟ (جيرمي) -
لا بأس، سنخرجك من هنا -

940
00:40:10,442 --> 00:40:12,742
أبي

941
00:40:12,744 --> 00:40:14,110
هل أنت على مايرام؟

942
00:40:19,034 --> 00:40:20,283
يا فتى

943
00:40:20,285 --> 00:40:22,085
تعال

944
00:40:23,004 --> 00:40:25,672
يا إلهي، أنا فخور جداً بك

945
00:40:27,375 --> 00:40:28,758
هل أنت بخير؟

946
00:40:28,760 --> 00:40:30,426
حسناً

947
00:40:31,713 --> 00:40:33,963
ألن نفعل شيئاً؟
لا شيء؟

948
00:40:33,965 --> 00:40:35,548
ألن نتعانق؟

949
00:40:35,550 --> 00:40:37,634
،يسرني كثيراً أن أراك الآن
لذا سأعانقك

950
00:40:37,636 --> 00:40:39,219
،و سأقبلك
واختر لك اسماً

951
00:40:39,221 --> 00:40:40,553
عانقيني

952
00:40:56,121 --> 00:40:59,155
ما الذي أخرك؟

953
00:41:06,665 --> 00:41:09,215
كنت أنتظر هذه اللحظة طوال الليل

954
00:41:09,217 --> 00:41:13,086
♪  ♪

955
00:41:13,088 --> 00:41:18,091
♪  ♪

956
00:41:18,093 --> 00:41:21,094
♪  ♪

957
00:41:21,896 --> 00:41:24,931
♪  ♪

958
00:41:24,933 --> 00:41:28,017
♪  ♪

959
00:41:28,770 --> 00:41:31,671
♪  ♪

960
00:41:32,440 --> 00:41:35,942
أنا من علمه تلك الحركات

961
00:41:35,944 --> 00:41:37,944
،لا تعلمه أية حركة اخرى

962
00:41:37,946 --> 00:41:39,362
...لا يحتاج
إنها حركات كافية

963
00:41:39,364 --> 00:41:41,440
هناك، حسناً؟
...لا يحتاج أية

964
00:41:42,117 --> 00:41:44,450
حركة من حركاتك

965
00:41:44,452 --> 00:41:48,288
إنه حقاً... فتى جيد، وأنت أبليت بلاء رائعاً

966
00:41:48,290 --> 00:41:50,340
في هذه الليلة، أنقذت حياتي أكثر من مرة

967
00:41:50,342 --> 00:41:52,625
أنقذ حيواتنا جميعاً
كليكما

968
00:41:53,595 --> 00:41:56,012
شكراً يا (داني) لاعتناءك بابني

969
00:41:56,014 --> 00:41:58,348
...توقف، ماذا
بالطبع... إنه أشبه بفرد من أفراد العائلة

970
00:41:58,350 --> 00:41:59,465
إنه بالفعل من أفراد العائلة

971
00:41:59,467 --> 00:42:01,634
،آمل لا تصبح عائلة فعلية

972
00:42:01,636 --> 00:42:03,303
.لكنه... أشبه بفرد من أفراد العائلة -
اسمع -

973
00:42:03,305 --> 00:42:04,520
أعلم ما تمر به

974
00:42:04,522 --> 00:42:06,389
لدي ابنة

975
00:42:06,391 --> 00:42:09,609
لكن يمكن أن تفعل ما هو أسوأ أيضاً

976
00:42:09,611 --> 00:42:11,944
كلينا -
لا شك بذلك -

977
00:42:11,946 --> 00:42:13,313
كلينا

978
00:42:13,315 --> 00:42:14,564
100% -
أجل -

979
00:42:16,117 --> 00:42:18,818
على أية حال، لقد فاتتك لعبة بوكر جنونية

980
00:42:18,820 --> 00:42:21,237
وأؤكد لك، لم تكن لعبة البوكر أفضل ما في الأمر

981
00:42:21,239 --> 00:42:23,823
الأفضل كان... (مكغاريت)؟

982
00:42:23,825 --> 00:42:27,293
،لا أدري أين عثر على هذه الأشياء

983
00:42:27,295 --> 00:42:30,246
لكنه احضر بعض الشطائر

984
00:42:30,248 --> 00:42:32,645
كانت الشطائر كبيرة بحجم رأسك

985
00:42:32,669 --> 00:42:33,550
أجل

986
00:42:33,551 --> 00:42:35,501
.أنا من أحضر تلك الشطائر
لا يعود الفضل إليه

987
00:42:35,503 --> 00:42:36,919
علمت أنه سيفعل ذلك

988
00:42:36,921 --> 00:42:39,389
احضرت تلك الشطائر ثم غادرت

989
00:42:39,391 --> 00:42:40,473
...ماذا -
،إليك أمراً آخر -

990
00:42:40,475 --> 00:42:41,557
هل احتفظ أحد لي بشطيرة؟

991
00:42:41,559 --> 00:42:43,059
على الأقل هل لي بتلك الشطيرة؟

992
00:42:43,061 --> 00:42:44,644
هل احتفظ أحد لي بشطيرة؟

993
00:42:44,646 --> 00:42:47,180
،احتفظت لك بشطيرة
هل تمزح؟

994
00:42:47,182 --> 00:42:48,898
دعني أخبرك عن الوضع هناك

995
00:42:48,900 --> 00:42:50,600
،(كان هناك (جيري

996
00:42:50,602 --> 00:42:54,354
(كاميكونا)
(و (مامو)، كذلك (دوغ

997
00:42:54,356 --> 00:42:56,272
حالفني الحظ لاحضاري شطيرتي الخاصة

998
00:42:56,274 --> 00:42:57,043
هذا لا يصدق

999
00:42:57,067 --> 00:42:58,692
...لا ينبغي أن تتذمر من العدم هكذا

1000
00:42:58,693 --> 00:43:00,860
احضرت لك

1001
00:43:00,862 --> 00:43:01,944
شطيرة؟

1002
00:43:01,946 --> 00:43:03,446
♪  ♪

1003
00:43:03,448 --> 00:43:04,530
أنت رجل صالح

1004
00:43:04,532 --> 00:43:06,699
أحبك يا صديقي

1005
00:43:06,701 --> 00:43:07,950
أنت رجل صالح

1006
00:43:07,952 --> 00:43:09,419
...أنا جائع

1007
00:43:09,421 --> 00:43:12,588
♪  ♪

1008
00:43:14,582 --> 00:43:21,382
== <font color=#00FF00> Elaf </font> ترجمة ==

