﻿1
00:00:19,030 --> 00:00:22,680
.ارتسم أمامي، جدار عالٍ جدًا

2
00:00:28,180 --> 00:00:31,720
ما المنظر في الجهة الأخرى؟

3
00:00:33,340 --> 00:00:35,340
كيف يبدو منظر الجهة الأخرى؟

4
00:00:42,630 --> 00:00:46,270
.إنه منظر لن أستطيع رؤيته بمفردي

5
00:00:50,270 --> 00:00:51,490
المنظر من القمّة

6
00:00:51,490 --> 00:00:53,000
...المنظر من القمّة
المنظر من القمّة

7
00:00:53,000 --> 00:00:55,820
المنظر من القمّة

8
00:01:09,680 --> 00:01:10,900
.لنذهب، [هيناتا]

9
00:01:22,760 --> 00:01:23,640
!أجل

10
00:03:03,660 --> 00:03:03,700
 عالم كافيين أنمي - ترجمة الإمبراطور

11
00:03:03,700 --> 00:03:07,910
الحلقة 1 الأولى: التحيّة
 عالم كافيين أنمي - ترجمة الإمبراطور

12
00:03:07,910 --> 00:03:13,290
 عالم كافيين أنمي - ترجمة الإمبراطور

13
00:03:13,290 --> 00:03:13,660
للمزيد من الأنمي المُترجم زورونا على مدونتنا المتواضعة
 عالم كافيين أنمي - ترجمة الإمبراطور

14
00:03:13,660 --> 00:03:14,790
للمزيد من الأنمي المُترجم زورونا على مدونتنا المتواضعة

15
00:03:14,790 --> 00:03:16,230
![ساوامورا]
للمزيد من الأنمي المُترجم زورونا على مدونتنا المتواضعة

16
00:03:16,230 --> 00:03:17,080
للمزيد من الأنمي المُترجم زورونا على مدونتنا المتواضعة

17
00:03:17,080 --> 00:03:18,880
!لقد أتينا لتشجيعكم
للمزيد من الأنمي المُترجم زورونا على مدونتنا المتواضعة

18
00:03:18,880 --> 00:03:19,300
للمزيد من الأنمي المُترجم زورونا على مدونتنا المتواضعة

19
00:03:19,300 --> 00:03:21,920
.[ميتشيميا]، لقد أتيتنّ حقًا
للمزيد من الأنمي المُترجم زورونا على مدونتنا المتواضعة

20
00:03:21,920 --> 00:03:25,230
!واه! ستلعب في النهائيات حقًا
للمزيد من الأنمي المُترجم زورونا على مدونتنا المتواضعة

21
00:03:25,230 --> 00:03:25,260
!هذا رائع! إنه.. إنه... مُفزع
للمزيد من الأنمي المُترجم زورونا على مدونتنا المتواضعة

22
00:03:25,260 --> 00:03:26,620
!هذا رائع! إنه.. إنه... مُفزع

23
00:03:26,620 --> 00:03:28,760
.حسنًا، لنذهب
!هذا رائع! إنه.. إنه... مُفزع

24
00:03:28,760 --> 00:03:29,600
.نعم
!هذا رائع! إنه.. إنه... مُفزع

25
00:03:29,600 --> 00:03:32,580
.المُفزع هو عدم حسّك بالمُفردات

26
00:03:32,580 --> 00:03:33,720
...[يوي]

27
00:03:35,390 --> 00:03:37,070
!إذن، تفضل

28
00:03:37,560 --> 00:03:40,830
.حسنًا، ايتو، إنها ليست مُخصّصة لك تحديدًا

29
00:03:40,830 --> 00:03:44,990
،إنها لكم جميعًا يا شباب
...ولنا أيضًا... لذا هي ليست مُخصّـ

30
00:03:44,990 --> 00:03:46,030
!واه، شكرًا لكن

31
00:03:46,600 --> 00:03:48,680
.كما هو متوقع منك [ميتشيميا]، تفكيركِ عميق

32
00:03:48,680 --> 00:03:51,060
...ماذا؟ لا هذا ليس

33
00:03:51,720 --> 00:03:53,220
.سأضعها على مقاعد الإحتياط

34
00:03:53,650 --> 00:03:55,450
!اعتمد عليكن في تشجيعنا

35
00:03:55,450 --> 00:03:56,680
!دع الأمر لنا

36
00:03:59,840 --> 00:04:02,860
.أنا مُتفاجئة بقدرتك على إعطائها له

37
00:04:11,890 --> 00:04:13,720
...واو

38
00:04:14,350 --> 00:04:17,440
...كما هو متوقع من النهائيات
.هُنالك العديد من الناس

39
00:04:17,440 --> 00:04:19,680
![ريو]، هذا ليس الوقت المُناسب لترتعد خوفًا

40
00:04:19,680 --> 00:04:22,220
.ليس وكأني خائف على الإطلاق

41
00:04:24,670 --> 00:04:27,080
...استمع [ريو]، تخيّل هذا

42
00:04:27,600 --> 00:04:30,370
.النهائيات... خصمنا هم (شيراتوريزاوا)

43
00:04:31,000 --> 00:04:34,410
ما الذي تعتقد بأنه سيحدُث
إذا لعبنا أمام جمهور كبير كهذا؟

44
00:04:34,410 --> 00:04:34,870
...ما الذي سيحدث

45
00:04:34,870 --> 00:04:36,970
إنهم دائمًا يبدون أروع
.عندما يكونوا لاعبين جيّدين
...ما الذي سيحدث

46
00:04:36,970 --> 00:04:38,710
إنهم دائمًا يبدون أروع
.عندما يكونوا لاعبين جيّدين

47
00:04:41,340 --> 00:04:42,800
.هوب

48
00:04:42,880 --> 00:04:44,260
.بام

49
00:04:45,880 --> 00:04:46,640
!نعم
!حسنًا

50
00:04:47,640 --> 00:04:51,020
![نيشينويا - كن]! [تاناكا - كن]! أنتما رائعان

51
00:04:53,910 --> 00:04:55,880
.[نيشينويا - كن]، [تاناكا - كن]

52
00:04:57,920 --> 00:05:01,530
.ا-ابذُلا جُهدكما

53
00:05:03,200 --> 00:05:05,080
![نويا - سان] سأقوم بفعلها

54
00:05:05,080 --> 00:05:08,030
.سأُصبح بطل بعد هذه المُباراة

55
00:05:08,030 --> 00:05:09,830
!لن أخسر، [ريو]

56
00:05:11,660 --> 00:05:13,960
.إنهما مُنفعلان أكثر من المُعتاد

57
00:05:13,960 --> 00:05:13,990
!هوي، أنتُما تُحرجوننا، لذا توقفا عن الصراخ

58
00:05:13,990 --> 00:05:17,000
!شجاعة! شجاعة! شجاعة! شجاعة
!هوي، أنتُما تُحرجوننا، لذا توقفا عن الصراخ

59
00:05:17,000 --> 00:05:19,860
.لكنّي سعيد بأنهما لم يتغيرا
!شجاعة! شجاعة! شجاعة! شجاعة

60
00:05:19,860 --> 00:05:21,340
!شجاعة! شجاعة! شجاعة! شجاعة

61
00:05:21,610 --> 00:05:23,100
!اخرسا، أنتما الاثنان

62
00:05:23,100 --> 00:05:24,090
...هذا صحيح

63
00:05:24,090 --> 00:05:25,900
.هيّا، فلنذهب

64
00:05:25,900 --> 00:05:27,150
!نعم

65
00:05:27,150 --> 00:05:29,220
[هيناتا] أتُريد الذهاب لدورة المياه؟

66
00:05:29,750 --> 00:05:31,750
!لقد ذهبت سابقًا

67
00:05:31,750 --> 00:05:32,760
![شو - تشان]

68
00:05:34,480 --> 00:05:37,530
![إ-إيزومين]، [كوجي]

69
00:05:37,530 --> 00:05:39,520
!مرحبًا، لقد مرّت فترة

70
00:05:41,970 --> 00:05:45,450
...إنهما من فريق كرة الطائرة في المدرسة المتوسطة... أعني

71
00:05:45,450 --> 00:05:48,490
!إنهما صديقاي الّذان ساعداني في مباراة كرة الطائرة

72
00:05:48,880 --> 00:05:50,640
.لقد كنت في فريق كرة السلّة

73
00:05:50,640 --> 00:05:52,410
.لقد كنت في فريق كرة القدم

74
00:05:52,410 --> 00:05:55,450
.لقد كنت أتساءل لماذا يوجد شخص مع حركة أقدام جيّدة

75
00:05:58,690 --> 00:05:59,880
...إنه

76
00:06:00,320 --> 00:06:02,010
!لماذا هو هنا؟

77
00:06:02,710 --> 00:06:05,090
.لقد قلت نفس الشيء في البداية

78
00:06:05,490 --> 00:06:08,590
.لقد مرَّ بالكثير من الأمور

79
00:06:08,590 --> 00:06:10,280
أليس هو [الملك]؟

80
00:06:10,280 --> 00:06:12,360
أستكون بخير [شويو]؟

81
00:06:13,620 --> 00:06:14,810
.راقبني فقط

82
00:06:16,360 --> 00:06:18,840
.هوي، لنذهب [هيناتا]

83
00:06:19,320 --> 00:06:21,100
.إذن، أعتمد عليكم في تشجيعنا

84
00:06:21,100 --> 00:06:22,410
.ابذل جهدك

85
00:06:22,410 --> 00:06:22,980
!بالطبع

86
00:06:24,820 --> 00:06:27,760
.لقد تراسلنا عن أحوالنا فقط

87
00:06:27,760 --> 00:06:29,450
...من يعلم بأنهما قد يجتمعا معًا

88
00:06:29,990 --> 00:06:31,180
من هذان؟

89
00:06:31,180 --> 00:06:31,410
.إذن أخيرًا قام [تشو - تشان] بكسب أصدقاء

90
00:06:31,410 --> 00:06:33,600
.لقد كانا في المبارة معي في الإعدادية
.إذن أخيرًا قام [تشو - تشان] بكسب أصدقاء

91
00:06:33,600 --> 00:06:34,010
.اخرس، وكأني أتذكر كُل من لعبت ضده
.إذن أخيرًا قام [تشو - تشان] بكسب أصدقاء

92
00:06:34,010 --> 00:06:34,870
...نعم
.اخرس، وكأني أتذكر كُل من لعبت ضده

93
00:06:34,870 --> 00:06:37,050
.اخرس، وكأني أتذكر كُل من لعبت ضده

94
00:06:38,000 --> 00:06:41,580
.ولهذا السبب ليس لديك أصدقاء [كاغياما - كن]

95
00:06:42,240 --> 00:06:44,170
...أيُها الوغد

96
00:06:44,170 --> 00:06:45,010
!هوي، فلتتوقفا حالًا

97
00:06:45,010 --> 00:06:46,620
تقومان بتضيّيع طاقتكما قبل النهائي؟
!هوي، فلتتوقفا حالًا

98
00:06:46,620 --> 00:06:47,560
تقومان بتضيّيع طاقتكما قبل النهائي؟

99
00:06:47,560 --> 00:06:49,630
ألستما غبيان بالكامل؟

100
00:06:50,930 --> 00:06:53,930
.قد نخسر فورًا على أية حال

101
00:07:00,020 --> 00:07:02,680
.يا إلهي، هيّا فلنذهب

102
00:07:06,480 --> 00:07:09,400
...حسنًا، حالما نضع أغراضنا سنقوم بالتحمية

103
00:07:09,810 --> 00:07:11,780
!ما الأمر [دايتشي]؟

104
00:07:12,210 --> 00:07:15,390
،مؤخرًا لم يستطيعوا حتى تجاوز مُباراتهم الثانية

105
00:07:15,390 --> 00:07:18,630
النعيب: صوت الغراب
.(كاراسنو) لا يستطيعون الطيران أو النعيب

106
00:07:18,630 --> 00:07:22,170
.أتمنى بألا يكون وصولهم للنهائيات مجرّد ضربة حظ أيضًا

107
00:07:22,580 --> 00:07:25,340
ما الأمر مع هذا العم، لقد أتى مجددًا؟

108
00:07:25,340 --> 00:07:26,560
هل تعرفه؟

109
00:07:26,560 --> 00:07:28,960
.لا، لقد اعتاد على حضور المُباريات

110
00:07:29,320 --> 00:07:31,800
،لا أعتقد بأنه قريبٌ لأحد

111
00:07:31,800 --> 00:07:35,430
.لذا أعتقد بأنه أحد مُعجبي فريق كرة الطائرة لثانوية (كاراسنو)

112
00:07:35,920 --> 00:07:36,270
.سيُشجع اللاعبين الذين يعتقد بأنهم جيدون، وسينتقد اللاعبين السيئين

113
00:07:36,270 --> 00:07:38,600
أين مقاعد تشجيع (كاراسنو)؟
.سيُشجع اللاعبين الذين يعتقد بأنهم جيدون، وسينتقد اللاعبين السيئين

114
00:07:38,600 --> 00:07:39,700
.سيُشجع اللاعبين الذين يعتقد بأنهم جيدون، وسينتقد اللاعبين السيئين

115
00:07:39,700 --> 00:07:40,060
.يجب عليكم على الأقل جعل ذلك واضحًا
.سيُشجع اللاعبين الذين يعتقد بأنهم جيدون، وسينتقد اللاعبين السيئين

116
00:07:40,060 --> 00:07:42,360
.لقد كان دائمًا يُسهل قراءته
.يجب عليكم على الأقل جعل ذلك واضحًا

117
00:07:42,360 --> 00:07:42,900
.يجب عليكم على الأقل جعل ذلك واضحًا

118
00:07:43,490 --> 00:07:45,500
هل رأيتموه من قبل؟

119
00:07:45,500 --> 00:07:48,320
.نعم، عندما كنّا في السنة الأولى

120
00:07:48,320 --> 00:07:49,990
...لقد أتى لإحدى مُبارياتنا

121
00:07:51,870 --> 00:07:55,000
لن نسمح له بأن يقول
. بأننا "غربان مُعاقة" مرةً أخرى

122
00:08:21,180 --> 00:08:22,810
!حسنٌ، هيّا بنا

123
00:08:23,120 --> 00:08:25,810
!نعم

124
00:08:26,560 --> 00:08:28,660
...وأخيرًا وصلوا لهذا الحد

125
00:08:29,380 --> 00:08:32,320
.نعم، دعنا نفعل ما بوسعنا أيضًا

126
00:08:32,880 --> 00:08:33,750
.نعم

127
00:08:40,220 --> 00:08:42,000
!حسنًا

128
00:08:42,000 --> 00:08:44,200
،السيدات والسّادة من سوق حي (كاراسنو)

129
00:08:44,200 --> 00:08:48,670
!فريق خرّيجي (كاراسنو)، وفريق المُجشعين الطامحين

130
00:08:49,430 --> 00:08:52,800
!أولًا، فلنهزم فريق (شيراتوريزاوا) في التشجيع

131
00:08:55,840 --> 00:08:56,170
،اسمعوا جميعكم

132
00:08:56,170 --> 00:08:57,470
...اثنان، ثلاثة، أربعة
،اسمعوا جميعكم

133
00:08:57,470 --> 00:08:57,860
...اثنان، ثلاثة، أربعة

134
00:08:57,860 --> 00:08:58,760
،يجب علينا التشجيع بأعلى ما يُمكن
...اثنان، ثلاثة، أربعة

135
00:08:58,760 --> 00:09:01,100
...خمسة، ستة، سبعة، ثمانية
،يجب علينا التشجيع بأعلى ما يُمكن

136
00:09:01,400 --> 00:09:03,630
!من أجل مد اللاعبين بالقوّة

137
00:09:03,630 --> 00:09:05,100
!حسنًا

138
00:09:05,680 --> 00:09:06,110
.نائب المُدير بالتأكيد يبدو متحمسًا لذلك فجأةً

139
00:09:06,110 --> 00:09:08,660
.هيّا، نحتاج للتمرّن مرّةً على الأقل
.نائب المُدير بالتأكيد يبدو متحمسًا لذلك فجأةً

140
00:09:08,660 --> 00:09:09,520
.نائب المُدير بالتأكيد يبدو متحمسًا لذلك فجأةً

141
00:09:09,520 --> 00:09:09,720
...استعداد، و
.نائب المُدير بالتأكيد يبدو متحمسًا لذلك فجأةً

142
00:09:09,720 --> 00:09:11,020
أكان هكذا قبلًا؟
...استعداد، و

143
00:09:11,020 --> 00:09:20,430
!هيّا هيّا (كاراسنو)! هاجموا هاجموا (كاراسنو)

144
00:09:20,430 --> 00:09:23,950
!هيّا، لقد تمرّنا على ذلك البارحة

145
00:09:23,950 --> 00:09:29,100
،سيدي، لقد قلت بأننا تمرّنا
...ولكنها كانت لوهلة بعد المدرسة

146
00:09:31,170 --> 00:09:33,160
أسيكونون بخير؟

147
00:09:33,160 --> 00:09:35,420
!لا يُمكننا الذعر الآن

148
00:09:36,000 --> 00:09:39,430
!انظر إليهم! تمعّن كيف هم واثقون

149
00:09:39,830 --> 00:09:41,500
.أنا ذاهب للحمام مجددًا

150
00:09:41,500 --> 00:09:43,150
.أُريد دواءً للمعدة

151
00:09:43,150 --> 00:09:44,410
...أنا أيضًا

152
00:09:44,410 --> 00:09:46,370
...الملعب الرئيسي

153
00:09:46,370 --> 00:09:47,070
![نويا - سان] مشجعات، إنهن مُشجعات

154
00:09:47,070 --> 00:09:49,020
!هل أنت بخير [ياماغوتشي - كن]؟
![نويا - سان] مشجعات، إنهن مُشجعات

155
00:09:49,020 --> 00:09:49,240
![نويا - سان] مشجعات، إنهن مُشجعات

156
00:09:49,240 --> 00:09:50,680
!أنا غيور

157
00:09:50,680 --> 00:09:53,150
![تاناكا]، [نيشينويا]، اخرسا

158
00:09:53,150 --> 00:09:54,480
.أنتم  مذعورين جدًا

159
00:09:54,480 --> 00:09:56,990
...اهد... اهدؤا... جميعكم

160
00:09:57,540 --> 00:09:59,140
أهذه (كاراسنو)؟

161
00:10:00,720 --> 00:10:03,220
!أنا لستُ شخصًا مشبوهًا

162
00:10:03,660 --> 00:10:05,800
،رأيت هذا الشخص المُريب يتجوّل بالأنحاء

163
00:10:05,800 --> 00:10:07,040
!وعندما رآني هرب، لذا أمسكته

164
00:10:07,040 --> 00:10:08,060
!مهلًا
!وعندما رآني هرب، لذا أمسكته

165
00:10:08,060 --> 00:10:08,470
.أعتقد بأنه قد يكون جاسوس لِـ (شيراتوريزاوا)
!مهلًا

166
00:10:08,470 --> 00:10:10,330
.أعتقد بأنه قد يكون جاسوس لِـ (شيراتوريزاوا)

167
00:10:10,590 --> 00:10:11,480
!ماذا؟

168
00:10:12,240 --> 00:10:14,960
!ا-انتظروا، أنا أحد الأقارب

169
00:10:14,960 --> 00:10:17,050
!أنا أخ [تسوكيشيما كي] الأكبر

170
00:10:17,050 --> 00:10:19,180
!أخ [تسوكيشيما] الأكبر؟

171
00:10:19,180 --> 00:10:20,910
!ششش !شششش

172
00:10:20,910 --> 00:10:23,510
.لقد طلب منّي عدم حضور المُباراة

173
00:10:27,860 --> 00:10:31,370
...هذان الاثنان لا يتشابهان
.وخاصةً شخصيتهما

174
00:10:31,370 --> 00:10:31,940
ماذا؟

175
00:10:34,440 --> 00:10:36,870
!(شيراتوزيراوا)

176
00:10:37,820 --> 00:10:40,220
!(شيراتوزيراوا)

177
00:10:41,300 --> 00:10:43,700
!(شيراتوزيراوا)

178
00:10:51,210 --> 00:10:57,000
!ها نحنُ ذا

179
00:10:57,000 --> 00:10:59,880
...خصمنا اليوم

180
00:10:59,880 --> 00:11:02,390
!هو ثانوية (كاراسنو)...

181
00:11:02,390 --> 00:11:05,310
!سعدنا بلقائكم

182
00:11:05,310 --> 00:11:08,020
!ها نحنُ ذا

183
00:11:20,400 --> 00:11:21,040
!ها نحنُ ذا

184
00:11:21,040 --> 00:11:22,480
...مُذهل
!ها نحنُ ذا

185
00:11:22,480 --> 00:11:25,900
.نعم، هذا الشعور يؤكد بأنهم مدرسة قوية
!ها نحنُ ذا

186
00:11:25,900 --> 00:11:26,040
.بذكر هذا، الفريق الآخر لم يظهر بعد
!ها نحنُ ذا

187
00:11:26,040 --> 00:11:28,870
.بذكر هذا، الفريق الآخر لم يظهر بعد

188
00:11:28,870 --> 00:11:30,500
.نعم، إنهم متأخرين

189
00:11:30,500 --> 00:11:33,550
.تبًا. هم بالتأكيد يأخذون وقتهم

190
00:11:33,550 --> 00:11:35,540
.رُبما هي كرامتهم كأبطال أو ما شابه

191
00:11:36,080 --> 00:11:38,760
هل يستخفون بنا؟

192
00:11:40,280 --> 00:11:41,220
!لقد وصلوا

193
00:12:13,330 --> 00:12:15,960
.حسنًا، فلنبدأ الإجتماع

194
00:12:20,220 --> 00:12:23,260
،مهلًا، أنا أعلم بأنكم متعبون من لعب مُباراتان اليوم

195
00:12:23,260 --> 00:12:24,760
.لكن يجب عليكم الإستماع

196
00:12:25,240 --> 00:12:27,250
.إنه عن مُباراة الغد

197
00:12:27,250 --> 00:12:29,600
...أولًا سأبدأ بحدسي الصادق

198
00:12:30,440 --> 00:12:34,960
،إذا كان الفريق المُتكامل في المُحافظة هو (أوبا جوهساي)

199
00:12:34,960 --> 00:12:38,570
.ففريق (شيراتوريزاوا) غير مُتكامل

200
00:12:39,490 --> 00:12:40,530
غير مُتكامل؟

201
00:12:40,810 --> 00:12:43,070
أتعلمون لمَ أعتقد ذلك؟

202
00:12:43,070 --> 00:12:48,090
هذا لأني قرأت الملف الذي صنعتاه مُديرتا الفريق لكم

203
00:12:48,090 --> 00:12:50,490
.بعدما اكتشفوا كُل شيء عن (شيراتوريزاوا)

204
00:12:52,320 --> 00:12:54,710
![كيوكو - سان] فعلت ذلك لأجلي؟
![كيوكو - سان] فعلت ذلك لأجلي؟

205
00:12:54,710 --> 00:12:56,780
.لا، إنه لأجل الجميع

206
00:12:59,680 --> 00:13:02,660
...هذا كُل ما نستطيع فعله لذا

207
00:13:02,660 --> 00:13:04,120
صحيح، [هيتوكا - تشان]؟

208
00:13:04,120 --> 00:13:05,130
.أجل

209
00:13:05,670 --> 00:13:07,950
...أردنا بأن نكون ذا عونٍ لكم

210
00:13:07,950 --> 00:13:09,350
!شكرًا لكِ [ياتشي - سان]

211
00:13:09,640 --> 00:13:11,610
!من الأفضل لكم بألا تُضيعوه هباءً

212
00:13:11,610 --> 00:13:13,790
!يجدر بكم تنظيف آذانكم والاستماع بحذر

213
00:13:13,790 --> 00:13:14,560
!أجل

214
00:13:15,300 --> 00:13:18,310
عذرًا، ما الذي تعنيه بـ"فريق غير مُتكامل"؟

215
00:13:18,870 --> 00:13:22,780
،"إذا شبّهت هجومنا وهجوم الفِرق الأخرى بـ "عملية ضرب

216
00:13:23,520 --> 00:13:25,600
."فـ(شيراتوريزاوا) "عملية جمع

217
00:13:25,600 --> 00:13:27,740
.فهم يجمعون قوتهم معًا

218
00:13:28,420 --> 00:13:34,300
،نحنُ نستخدم السّرعة، والمواقع
.وتحديد وقت الهجوم من أجل إختراق حائط الصّد

219
00:13:35,020 --> 00:13:37,470
،شيراتوريزاوا) يستخدمون أيضًا اختلاف الوقت)

220
00:13:37,470 --> 00:13:39,360
،لكن عندما يضعُف إستقبالهم لوهلة

221
00:13:39,360 --> 00:13:41,660
،أو في حالة أرادوا التسجيل، مهما كلّف الأمر

222
00:13:41,660 --> 00:13:46,470
.فهم يُرسلون الكُرة عاليًا إلى لاعبي الأجنحة، وخاصةً [يوشوجيما]

223
00:13:46,900 --> 00:13:48,180
،والسبب واحد

224
00:13:48,480 --> 00:13:50,390
.وهو بأنهم بالتأكيد سيُحرزون هدفًا بهذه الطريقة

225
00:13:56,350 --> 00:13:57,520
!آسف

226
00:13:58,040 --> 00:14:01,160
،سيقومون بالتسديد بدون إعادة التفكير بشأن دفاعنا

227
00:14:01,540 --> 00:14:04,500
.بقوّة لم نُجربها قبلًا

228
00:14:05,670 --> 00:14:06,870
!من الأفضل أن تستعدوا

229
00:14:08,240 --> 00:14:11,480
لقد قام بضربها لتصل إلى هذا البُعد؟

230
00:14:11,480 --> 00:14:12,660
!ضربته عالية جدًا

231
00:14:12,940 --> 00:14:15,070
إنهم ببساطة يسحقون كل شيء

232
00:14:15,070 --> 00:14:17,100
.برُمحهم النهائي

233
00:14:17,100 --> 00:14:19,450
.هذا هو نوع فريق (شيراتوريزاوا)

234
00:14:20,120 --> 00:14:22,970
،بالرغم من أنّ [يوشيواكا] هو أفضلهم

235
00:14:22,970 --> 00:14:25,840
.هذا لا يعني بأن بقيّة الفريق أشخاص عاديين

236
00:14:30,930 --> 00:14:32,100
!هنا

237
00:14:32,680 --> 00:14:34,840
،يبدو وكأنهم يضربونها بخفّة

238
00:14:34,840 --> 00:14:36,810
.ولكنّها ستُحطّم ذراعاي إذا حاولت لمسها

239
00:14:38,340 --> 00:14:40,980
...[يوشيواكا] مُذهل بالفعل

240
00:14:43,760 --> 00:14:45,440
!أنا مُتحمّس

241
00:14:47,730 --> 00:14:48,430
.نعم

242
00:14:52,140 --> 00:14:54,580
!حسنًا

243
00:14:56,040 --> 00:14:57,400
!شكرًا

244
00:14:59,380 --> 00:15:00,490
...إنه [بينكي]

245
00:15:02,450 --> 00:15:05,000
^^" ما فهمت أيش يعني
.هذا الشخص بالتأكيد [بينكي]

246
00:15:05,000 --> 00:15:05,900
.[ليون - سان]

247
00:15:05,900 --> 00:15:06,460
ما الأمر؟

248
00:15:06,460 --> 00:15:07,920
![ليون]؟

249
00:15:08,190 --> 00:15:12,560
.ذلك الفتى الصغير لقد أطلق على [ليون] بلقب [بينكي] توًّا

250
00:15:12,560 --> 00:15:15,060
.مُتأسف لتخيّيب تصوراتك

251
00:15:15,060 --> 00:15:18,220
.هذا أحد لاعبي الهجمات السريعة للسنة الأولى في (كاراسنو)

252
00:15:18,220 --> 00:15:19,890
ماذا؟ حقًا؟

253
00:15:20,310 --> 00:15:21,340
!هاتها

254
00:15:21,340 --> 00:15:23,880
!انظري! هُناك فتى صغير

255
00:15:23,880 --> 00:15:25,110
!إيقاف رائع
.أتساءل ما إذا كان في الإحتياط

256
00:15:25,400 --> 00:15:27,880
xD ما تعرفيه بعد
.أشعر بالأسى عليه نوعًا ما

257
00:15:27,880 --> 00:15:31,070
.أشعر دومًا بالرغبة لتشجيع الضعيف

258
00:15:32,290 --> 00:15:33,530
!إيقاف رائع

259
00:15:34,020 --> 00:15:36,700
!اسمعا أنتما، افعلا ذلك الشيء مثل البارحة

260
00:15:38,000 --> 00:15:41,330
...لكني أستطيع قول التالي وأنا واثق

261
00:15:41,880 --> 00:15:45,000
!عندما يكون الأمر عند تسجيل النقاط، نحن لن نخسر بالتأكيد

262
00:15:45,680 --> 00:15:46,760
...أولًا

263
00:15:48,320 --> 00:15:50,220
.سيطروا على المعركة

264
00:15:57,400 --> 00:15:59,740
!ذلك الروبيان ضربها مُباشرةً للأسفل

265
00:15:59,740 --> 00:16:01,600
!الأكثر أهمية إنه سريع

266
00:16:01,600 --> 00:16:03,350
هل لمسها المُهيّئ للتو؟

267
00:16:03,660 --> 00:16:06,470
،لقد كنت متفاجئً بأن (سيجو) لم يفعلوها هذه المرة

268
00:16:06,870 --> 00:16:08,780
.لكن يبدو بأن (كاراسنو) مُمتعة

269
00:16:08,780 --> 00:16:09,820
.هذا صحيح

270
00:16:10,190 --> 00:16:13,810
،لا يهم من خصمنا
!سنقوم بطرحهم أرضًا

271
00:16:13,810 --> 00:16:16,690
.هذا كلام كبير بينما لا تستطيع تنفيذه

272
00:16:16,690 --> 00:16:18,400
...الآن الآن الآن

273
00:16:18,400 --> 00:16:21,950
.أرى بأنَّ كلامك وخصلات شعرك رائعة كالعادة [تسوتومو]

274
00:16:21,950 --> 00:16:23,040
!شكرًا جزيلًا

275
00:16:23,480 --> 00:16:26,540
.وأعتقد تدليلك له هي المشكلة الأساسية

276
00:16:26,540 --> 00:16:29,580
!هذا قاسي! أنت قاسٍ جدًا [تايتشي]

277
00:16:29,580 --> 00:16:31,120
.أنا أعتمد عليه

278
00:16:31,120 --> 00:16:33,450
،كما تعلم فهو في السنة الأولى والتشكيلة الرئيسية

279
00:16:33,450 --> 00:16:36,260
.وهو الشخص الذي سيُصبح البطل

280
00:16:37,740 --> 00:16:39,640
.لن أُخيّب توقعاتكم

281
00:16:40,600 --> 00:16:44,040
.صحيح. ابذل جهدك أيُها البطل المُستقبلي

282
00:16:44,040 --> 00:16:45,940
.سيزداد غرورًا لذا توقف من فضلك

283
00:16:46,440 --> 00:16:48,500
.أولًا الاستقبال

284
00:16:48,500 --> 00:16:51,280
.نعتمد عليك اليوم أيضًا [واكاتوشي - كن]

285
00:16:51,560 --> 00:16:53,600
،يجب أن تُبذل ما بوسعك أيضًا

286
00:16:53,600 --> 00:16:55,860
.لا تعتمد على [واكاتوشي] فقط

287
00:16:55,860 --> 00:16:58,560
أأنت ذراعه اليُمنى؟
أو مجرّد [بينكي]؟

288
00:16:58,560 --> 00:16:59,620
![أوشيغاما - سان]

289
00:17:00,720 --> 00:17:04,590
سأُثبت بأني الشخص الذي يجب أن يُلقب بالبطل

290
00:17:04,590 --> 00:17:06,210
.في هذه المُباراة

291
00:17:10,130 --> 00:17:11,720
.نعم، ابذل جهدك

292
00:17:13,400 --> 00:17:17,550
.في الحقيقة لقد قالها من أعماق قلبه لذا هو نوعًا ما وغد

293
00:17:20,160 --> 00:17:22,620
.تشكيلتهم الأساسية كما توقعنا بالضبط

294
00:17:22,620 --> 00:17:24,030
هل حفظتم ميّزاتهم؟

295
00:17:24,030 --> 00:17:24,730
!نعم

296
00:17:25,200 --> 00:17:27,840
!لن ندع [يوشيغيما] يُحدّد مجرى المُباراة

297
00:17:27,840 --> 00:17:30,740
!إذا قاموا بالتسجيل استعيدوا الكرة، هذا كل ما نحتاجه

298
00:17:30,740 --> 00:17:32,730
.إنهم ليسوا آلات

299
00:17:32,730 --> 00:17:34,190
.بالتأكيد سيُخطئون مرّة

300
00:17:34,560 --> 00:17:36,410
تعلمون ما الذي يجب عليكم فعله، صحيح؟

301
00:17:36,410 --> 00:17:37,410
!نعم

302
00:17:38,240 --> 00:17:41,320
.حسنًا، الجميع. إنها النهائيات

303
00:17:41,320 --> 00:17:44,620
،بما أننا وصلنا إلى هذا الحد
!دعونا نفوز ونذهب إلى البطولة الوطنية

304
00:17:44,920 --> 00:17:47,080
.حسنٌ

305
00:17:51,560 --> 00:17:57,370
سنبدأ الآن الدوري الوطني
لكرة الطائرة لمدارس الثانوية

306
00:17:57,370 --> 00:18:02,140
.تصفيات مُحافظة (مياغي)، نهائي الأولاد

307
00:18:02,520 --> 00:18:06,230
،مُحافظة (مياغي)، ثانوية (كاراسنو)

308
00:18:06,790 --> 00:18:09,610
.ضد أكاديمية (شيراتوريزاوا)

309
00:18:09,730 --> 00:18:11,520
.المُباراة سبدأ الآن

310
00:18:12,550 --> 00:18:14,150
...وأخيرًا النهائيات

311
00:18:15,030 --> 00:18:18,590
.إنّ [شو - تشان] حقًا يقف في هذا الملعب

312
00:18:18,590 --> 00:18:21,370
!هل خصومه حقًا طُلاب من الثانوية؟

313
00:18:26,080 --> 00:18:28,380
.هُنالك العديد من فِرق التلفاز هُنا

314
00:18:29,100 --> 00:18:34,070
،سنقوم الآن بتقديم التشكيلة الأساسية لثانوية (كاراسنو)

315
00:18:34,560 --> 00:18:37,190
.رقم واحد، [ساوامورا دايتشي]

316
00:18:41,900 --> 00:18:44,630
.رقم ثلاثة، [أزوماني أساشي]

317
00:18:48,260 --> 00:18:50,820
.رقم خمسة، [تاناكا ريونوسكي]

318
00:18:52,570 --> 00:18:53,340
![ريو]

319
00:18:53,340 --> 00:18:54,250
!حسنًا
![ريو]

320
00:18:54,250 --> 00:18:54,770
!حسنًا

321
00:18:55,040 --> 00:18:57,640
.رقم تسعة، [كاغياما توبيو]

322
00:19:00,980 --> 00:19:03,590
.رقم عشرة، [هيناتا شويو]

323
00:19:07,550 --> 00:19:10,250
.رقم إحدى عشر، [تسوكيشيما كي]

324
00:19:11,070 --> 00:19:11,560
!كـي

325
00:19:11,560 --> 00:19:12,840
!مهلًا، توقفي
!كـي

326
00:19:12,840 --> 00:19:13,170
!مهلًا، توقفي

327
00:19:13,560 --> 00:19:16,920
.رقم أربعة، الليبرو، [نيشينويا يو]

328
00:19:18,320 --> 00:19:19,920
!يو هووووه

329
00:19:20,250 --> 00:19:22,900
.المُدرّب، [تاكيدا إتيتسو]

330
00:19:25,560 --> 00:19:29,870
،تاليًا، سنقوم بتقديم

331
00:19:29,870 --> 00:19:33,120
.التشكيلة الأساسية لأكاديمية (شيراتوريزاوا)

332
00:19:33,120 --> 00:19:35,770
.رقم واحد، [يوشيغيما واكاتوشي]

333
00:19:36,860 --> 00:19:37,920
![يوشيغيما - كن]

334
00:19:37,920 --> 00:19:39,320
![واكا - كن]
![يوشيغيما - كن]

335
00:19:39,760 --> 00:19:42,200
.رقم أربعة، [أوهيرا ليون]

336
00:19:44,060 --> 00:19:46,200
.رقم خمسة، [تيندو ساتوري]

337
00:19:46,200 --> 00:19:47,740
!مرحى

338
00:19:48,030 --> 00:19:50,630
.رقم ثمانية، [غوشكي تسوتومو]

339
00:19:52,920 --> 00:19:55,500
.رقم عشرة، [شيرابو كينجيرو]

340
00:19:57,670 --> 00:20:00,540
.رقم إثنا عشر، [كاوانيشي تايتشي]

341
00:20:01,900 --> 00:20:05,370
.رقم أربعة عشر، [ياماغاتا هاياتو]

342
00:20:05,370 --> 00:20:06,260
!نعم

343
00:20:07,060 --> 00:20:09,990
.المُدرّب، [واشيجو تانجي]

344
00:20:12,240 --> 00:20:14,110
،سيداتي وسادتي

345
00:20:14,110 --> 00:20:19,530
يُرجى منكم تشجيع الفريقين
.وتمنّي لهم حُسن الحظ

346
00:20:21,380 --> 00:20:23,600
.لقد بدأت أشعر بتوترهم

347
00:20:23,600 --> 00:20:26,120
اعتقدت بأنهم على ما يُرام

348
00:20:26,120 --> 00:20:28,960
.عندما ضرب [هيناتا] تلك الكرة عند تسخينهم

349
00:20:28,960 --> 00:20:32,000
،بالنسبة لهم هذا مسار سلكوه العديد من المرات

350
00:20:32,000 --> 00:20:34,460
،ولكن بالنسبة لفريقنا هذه هي مرتهم الأولى في النهائيات

351
00:20:34,460 --> 00:20:36,230
.ومرتهم الأولى بالملعب الرئيسي

352
00:20:36,660 --> 00:20:39,540
.لا يُمكنك لومهم لكونهم مُتوترين

353
00:20:40,100 --> 00:20:43,480
،بما أنها مرتهم الأولى بالنهائيات
هذه هي مرتهم الأولى في خمسة أشواط أيضًا صحيح؟

354
00:20:43,480 --> 00:20:44,470
خمسة أشواط؟

355
00:20:44,870 --> 00:20:48,460
حتى الآن لقد لعبوا ثلاثة
 أشواط، والذي يكسب شوطين يفوز

356
00:20:48,460 --> 00:20:51,160
في النهائيات يلعبون خمسة أشواط
،والذي يكسب ثلاثة أشواط يفوز

357
00:20:51,160 --> 00:20:53,520
.مثل الألعاب العُليا التي تراها على التلفاز

358
00:20:53,520 --> 00:20:55,440
!ماذا؟! هذا سيكون متعبًا للغاية

359
00:20:55,830 --> 00:20:57,080
...بالنسبة لهذا

360
00:20:57,830 --> 00:20:59,400
.أنا قلق على قدرة تحمّلهم

361
00:21:01,160 --> 00:21:04,110
!لا يجب علينا أن نكون الأشخاص المُحبطين

362
00:21:08,520 --> 00:21:10,850
.هذه بداية مُختلفة عن العادة

363
00:21:10,850 --> 00:21:14,540
.إنهم بالعادة يبدأون بإرسال قوي أو بوضع [هيناتا] في المُقدمة

364
00:21:15,170 --> 00:21:16,920
ألن يُحاولوا مُجابهة [يوشيغيما]

365
00:21:16,920 --> 00:21:19,950
بواسطة أطول حائط يستطيعون عمله؟

366
00:21:19,950 --> 00:21:22,760
.وسيضطرون إلى معرفة كيفية التعامل مع إرسالاتهم أيضًا

367
00:21:25,340 --> 00:21:26,820
!هاتها

368
00:21:30,360 --> 00:21:34,490
لكن كلمات من أشخاص خسروا أمام (أوبا جوساي)
 ...ولم يستطيعوا الوصول للنهائيات

369
00:21:34,490 --> 00:21:36,640
.لا تعني شيئًا على الإطلاق

370
00:21:39,960 --> 00:21:41,740
![دايتشي - سان]، إرسال رائع

371
00:21:55,730 --> 00:21:56,460
!حصلت عليها

372
00:21:58,040 --> 00:21:58,940
![يوشيغيما - سان]

373
00:22:02,020 --> 00:22:02,950
!إنه آتٍ

374
00:22:11,000 --> 00:22:11,930
.لقد حصلت عليها

375
00:22:27,030 --> 00:22:28,660
!لا بأس

376
00:22:28,660 --> 00:22:29,740
!التالية، التالية

377
00:22:39,080 --> 00:22:41,000
.ها أنت ذا، أيُها الأيسر

378
00:24:12,620 --> 00:24:14,430
إذن، ما خطب تنكُرك؟

379
00:24:14,430 --> 00:24:17,160
!قُبعة نظّارات شمسية كبيرة هو تنكُر تقليدي

380
00:24:17,160 --> 00:24:20,830
.وبذكر ذلك، لقد تنكّر [كاغياما - كن] مرة من قبل مثل هكذا

381
00:24:20,830 --> 00:24:21,450
رأيتي؟

382
00:24:21,450 --> 00:24:23,020
...هذا يعني بأنكما ذا تفكير محدود

383
00:24:23,020 --> 00:24:23,980
"الحلقة 2 الثانية: تهديد "الأيسر
...هذا يعني بأنكما ذا تفكير محدود

384
00:24:23,980 --> 00:24:26,600
!!في الحلقة القادمة من هايكيوو
!"تهديد "الأيسر
"الحلقة 2 الثانية: تهديد "الأيسر

385
00:24:26,600 --> 00:24:26,980
"الحلقة 2 الثانية: تهديد "الأيسر

