1
00:00:54,654 --> 00:00:55,703
ما الأمر؟

2
00:00:58,791 --> 00:01:00,658
.لا شئ

3
00:01:03,546 --> 00:01:07,498
كان حريًا بنا أن نأخذ سيارتي
.كما قلت لك

4
00:01:08,134 --> 00:01:10,585
.عدة مرات -
.إنّ سيارتي جديدة -

5
00:01:10,637 --> 00:01:14,672
كانت جديدة لشخص ما
.منذ حوالي عشرين عامًا

6
00:01:23,399 --> 00:01:25,850
.لا يوجد مِرفاع

7
00:01:31,441 --> 00:01:33,524
.أحضر الإطار الاحتياطي

8
00:01:38,448 --> 00:01:39,697
لا يوجد إطار احتياطي؟

9
00:01:40,166 --> 00:01:41,198
.لا يوجد إطار احتياطي

10
00:01:44,337 --> 00:01:46,704
أعلم، هذا أسوأ موعد
.غرامي على الإطلاق

11
00:01:47,590 --> 00:01:50,374
لقد حظينا بما هو أسوأ منه
أتذكر الموعد المزدوج؟

12
00:01:50,376 --> 00:01:53,377
ماذا عن رأس السنة؟ -
.عيد الميلاد مع والديك -

13
00:01:53,429 --> 00:01:56,380
...وحين قامت أختك -
.أرجوك ألّا تقلها -

14
00:02:00,553 --> 00:02:04,021
في الواقع، قد يكون هذا
.أفضل موعد لنا حتى الآن

15
00:02:26,112 --> 00:02:27,612
.لابد أنه الشفق القطبي

16
00:02:30,416 --> 00:02:32,917
.ربما يكون لديهما إطار احتياطي

17
00:03:38,401 --> 00:03:39,950
.مهلًا

18
00:03:42,121 --> 00:03:43,988
.لا تسمحا لهم بأخذي

19
00:03:46,659 --> 00:03:48,993
.لا تسمحا لهم بأخذي أيضًا

20
00:04:07,630 --> 00:04:13,250
بمَ كنتما تفكران بحق الجحيم؟

21
00:04:13,252 --> 00:04:14,919
.كنا نحاول المساعدة فحسب

22
00:04:14,971 --> 00:04:18,923
لمَ لا تحاولان مساعدتي
في فهم ما حدث هنا؟

23
00:04:18,975 --> 00:04:22,426
حسنٌ، كنا نحاول إقناعه
.بالتوقف بأسلوب لطيف

24
00:04:29,268 --> 00:04:32,436
.كان يلوذ بالفرار -
.لقد فرّ بالفعل -

25
00:04:32,488 --> 00:04:35,106
طبعًا، لأنه ذو عقل إجرامي
.كبير كما هو واضح يا أبي

26
00:04:35,158 --> 00:04:38,242
كلّا، أتودّان تخمين ماهيّة
البضاعة التي سرقها؟

27
00:04:44,534 --> 00:04:46,450
معدات طبية مهمة لإنقاذ الحياة؟

28
00:04:46,452 --> 00:04:47,868
.لا -
غاز سام؟ -

29
00:04:47,920 --> 00:04:48,953
.لا

30
00:04:49,455 --> 00:04:50,788
.أسطوانات مليئة بالمخدرات

31
00:04:51,841 --> 00:04:53,124
.غاز الهيليوم

32
00:04:53,176 --> 00:04:54,508
هيليوم؟

33
00:04:57,313 --> 00:04:58,763
.قد يكون هذا شيئًا جيدًا

34
00:05:00,900 --> 00:05:02,233
أننا أنقذنا أسطوانات الهيليوم؟

35
00:05:04,270 --> 00:05:05,903
...بل أعني

36
00:05:08,441 --> 00:05:11,358
.أنهم ما عادوا يحتاجون إلينا -
.بل يحتاجون إلينا -

37
00:05:11,370 --> 00:05:13,911
.لكنهم لا يعلمون ذلك فحسب -
.سنذهب جميعًا إلى الجامعة قريبًا -

38
00:05:13,947 --> 00:05:16,280
لذا سيكون على (بيكون هيلز)
.أن تنجو بدوننا

39
00:05:16,332 --> 00:05:18,833
ستحترق (بيكون هيلز)
.على بكرة أبيها بدوننا

40
00:05:18,868 --> 00:05:22,670
.(ستايلز)، إنهم لا يحتاجون إلينا

41
00:05:31,681 --> 00:05:32,763
!إنهم يحتاجون إلينا

42
00:05:35,184 --> 00:05:38,803
(أليكس)، تعلم أننا نواجه صعوبة
.في تحديد مكان والديك

43
00:05:38,805 --> 00:05:41,722
وبما أنك تعجز عن تذكر أيّ شئ

44
00:05:41,774 --> 00:05:47,228
فلدينا طريقة غير عادية
.قد تساعدك على التذكر

45
00:05:47,280 --> 00:05:49,113
لكنني أريدك أن توافق
.على تجربتها

46
00:05:49,148 --> 00:05:51,983
أريدك أن تعرف أيضًا
.أنها غالبًا ستكون مؤلمة

47
00:05:52,035 --> 00:05:55,036
لا يهمني، إنما أريد
.العثور على أمي وأبي

48
00:06:04,831 --> 00:06:05,830
أأنت مستعد؟

49
00:06:24,100 --> 00:06:26,400
أخبرتك أنه ما كان يُفترض بنا
.أخذه لمشاهدة فيلم للكبار فقط

50
00:06:26,436 --> 00:06:29,854
.لم أكن خائفًا -
.أمّا أنا فكنت مرعوبًا -

51
00:06:29,856 --> 00:06:32,239
ربما لا يجب أن تأخذاني
.إلى أفلام للكبار فقط

52
00:06:34,494 --> 00:06:37,662
لم تكن خائفًا ولو قليلًا؟

53
00:06:38,531 --> 00:06:39,830
.ربما قليلًا

54
00:07:11,314 --> 00:07:14,198
.قُد السيارة يا (ويل)

55
00:07:15,702 --> 00:07:16,734
.قُد

56
00:07:17,904 --> 00:07:19,036
!انبطح

57
00:07:51,037 --> 00:07:53,537
ماذا رأيت؟ -
.رأيتُ رجلًا يمتطي حصانًا -

58
00:07:53,589 --> 00:07:55,422
حصان؟ -
.كان يحمل مسدسًا -

59
00:07:55,458 --> 00:07:56,661
.حسنٌ، رجل يحمل مسدسًا

60
00:07:56,663 --> 00:07:58,509
يبدو أنّ هذا من اختصاصي
.لا من اختصاصكما

61
00:07:58,544 --> 00:08:00,044
ماذا عن والديه؟
ماذا أصابهما؟

62
00:08:00,096 --> 00:08:05,466
لا أدري، هذا كل ما أتذكره
.لكن لديّ شعور

63
00:08:05,518 --> 00:08:08,719
أيّ شعور؟ -
.سيعودون -

64
00:08:11,724 --> 00:08:13,357
.سيعودون ليظفروا بي

65
00:08:17,724 --> 00:08:33,357
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم السادس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الأولى بعنوان (فقدان الذاكرة</font>

66
00:08:37,555 --> 00:08:51,635
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

67
00:09:18,374 --> 00:09:20,291
ما الأمر؟

68
00:09:20,293 --> 00:09:23,043
هذا الظلّ مثالي لعينيّ
.لكنني نسيت اسمه

69
00:09:23,095 --> 00:09:24,962
أيمكننا ألّا نحيد عن
موضوعنا من فضلك؟

70
00:09:26,883 --> 00:09:28,766
.لا أستشعر أيّ شئ

71
00:09:54,493 --> 00:09:56,043
.لا أظن أنهما فارقا الحياة

72
00:09:56,078 --> 00:09:59,496
لقد فارقا الحياة
.وقُطّعا إلى أشلاء على الأرجح

73
00:09:59,548 --> 00:10:01,415
الشئ الوحيد الذي لا أفهمه
.هو عدم وجود دماء

74
00:10:01,467 --> 00:10:03,634
لم يموتا، لو كانا ميتين
.لشعرت بذلك

75
00:10:03,669 --> 00:10:04,919
لو كانا على قيد الحياة
.لشممت رائحتهما

76
00:10:04,971 --> 00:10:06,503
.أجل، لا ألتقط أيّ شئ أيضًا

77
00:10:06,555 --> 00:10:08,915
عمَّ تتحدث يا (سكوت)؟
.لقد بقيتَ أربع دقائق داخل دماغه

78
00:10:08,927 --> 00:10:11,392
.لقد قمت بحساب الوقت -
.هذا ليس علمًا دقيقًا -

79
00:10:11,427 --> 00:10:13,761
وهو مجرد طفل، ربما يمنعه
.خوفه الشديد من التذكر

80
00:10:13,813 --> 00:10:15,346
وفيمَ تهمّ طريقة موتهما؟

81
00:10:15,348 --> 00:10:16,348
.الموت واحد

82
00:10:16,349 --> 00:10:19,099
حسنٌ، لو كان الأمر محض سرقة
.فسنعجز عن مساعدتهما

83
00:10:19,151 --> 00:10:21,936
ولو كان أمرًا خارقًا للطبيعة
.فسيعجز أبي عن مساعدتهما

84
00:10:21,988 --> 00:10:24,939
يبدو أنك تريده أن يكون
.أمرًا خارقًا للطبيعة

85
00:10:24,991 --> 00:10:26,690
مضت ثلاثة أشهر منذ
.حدوث أيّ شئ غريب

86
00:10:26,742 --> 00:10:28,492
أجل، وأنت تسحبني من فراشي
مرة في الأسبوع

87
00:10:28,527 --> 00:10:30,661
.كأنني جهاز كشف عن الخوارق

88
00:10:30,696 --> 00:10:32,579
.حسنٌ، بل أكثر من مرة في الأسبوع

89
00:10:32,615 --> 00:10:37,117
لا تخبريني بأنكِ تظنين أنّ هذه
محض سلسلة من المصادفات المستحيلة؟

90
00:10:37,169 --> 00:10:40,371
ما أقوله هو أنّ هذا
.قد لا يكون أمرًا سيئًا

91
00:11:01,894 --> 00:11:03,777
.إنك تحدق بزجاج سيارة مكسور

92
00:11:05,013 --> 00:11:06,547
.ثمّة شئ غير طبيعي به

93
00:11:07,233 --> 00:11:08,565
.إنه مكسور

94
00:11:10,152 --> 00:11:13,871
ولم تكن رصاصة سحرية
.بل كانت رصاصة عادية

95
00:11:13,906 --> 00:11:15,739
.كسرت زجاج سيارة عادي

96
00:11:18,294 --> 00:11:20,077
كذلك الزجاج

97
00:11:21,430 --> 00:11:22,963
وذلك

98
00:11:27,920 --> 00:11:29,553
.وذلك

99
00:11:40,599 --> 00:11:42,099
.رصاصة سحرية

100
00:11:47,743 --> 00:11:49,743
"صور الكتاب السنوي"

101
00:11:50,844 --> 00:11:52,810
.(ماليا)

102
00:11:52,846 --> 00:11:55,813
هذا خطئي، آسف، تفضّلي
.تبدين جميلة

103
00:11:58,151 --> 00:11:59,600
...إنما

104
00:11:59,652 --> 00:12:00,935
.كانت هذه صورة جيدة

105
00:12:07,694 --> 00:12:08,743
!(ستايلز)

106
00:12:08,778 --> 00:12:10,494
.مازلتَ في الصورة

107
00:12:12,115 --> 00:12:14,999
.آسف -
.لقد أفسدتها -

108
00:12:15,034 --> 00:12:16,617
وما الذي يجعلني أرغب بإفساد
صورتك بالكتاب السنوي؟

109
00:12:16,669 --> 00:12:19,287
ربما لأنك لم تسجّل اسمك
في جلسة التصوير بعد؟

110
00:12:19,339 --> 00:12:20,421
.بل فعلت

111
00:12:22,759 --> 00:12:24,091
.إنها فارغة

112
00:12:26,796 --> 00:12:30,932
أو لعلّك تنفسّ عن توترك الناتج عن
.التخرج بتجنّب الأحداث السنوية الرئيسية

113
00:12:34,387 --> 00:12:35,436
.واجب مادة علم النفس

114
00:12:36,723 --> 00:12:37,889
.قام النائب بتفتيش السيارة

115
00:12:37,941 --> 00:12:39,390
لم يجد الرصاصة أو الثقب
.الذي خرجت منه

116
00:12:39,392 --> 00:12:42,276
والعنوان الذي أعطاه (أليكس)
.لأبي هو منزل مهجور

117
00:12:42,312 --> 00:12:44,779
هيا، والدان مفقودان
ورجل مريب يمتطي حصانًا

118
00:12:44,814 --> 00:12:46,530
ورصاصة سحرية
مَن سيأتي معي؟

119
00:12:46,566 --> 00:12:48,065
.عليّ إعادة التقاط صوري

120
00:12:48,067 --> 00:12:51,869
.لستُ مهتمة -
.لا يمكنني تفويت أيّ حصص أخرى -

121
00:12:51,905 --> 00:12:54,378
.(سكوت)، (سكوت) -
.لقد فوّت 38 حصة الفصل الماضي -

122
00:12:54,390 --> 00:12:56,741
ووالدة (ليديا) هي السبب
.الوحيد لبقائي في المدرسة

123
00:12:56,793 --> 00:13:01,279
.يمكنني الذهاب بعد المدرسة -
.أتعلم؟ انسَ الأمر، سآخذ (ليام) -

124
00:13:09,055 --> 00:13:10,638
.لن آخذ (ليام)

125
00:13:10,673 --> 00:13:11,923
أيمكنني التقاط صورة جماعية؟

126
00:13:11,925 --> 00:13:14,091
.لا -
.أجل، طبعًا -

127
00:13:14,093 --> 00:13:18,930
حسنٌ، إذا فسّرت لي سبب
.ازرقاق لون الزجاج فسأنسى الموضوع

128
00:13:21,851 --> 00:13:23,150
.ابتسموا جميعًا

129
00:13:34,597 --> 00:13:36,230
.قطة (شرودنغر)

130
00:13:44,107 --> 00:13:48,609
أرى أنني أبهرتكم جميعًا
.بقدراتي الفنية

131
00:13:53,533 --> 00:13:56,868
وضع (شرودينغر) قطته في
.صندوق به طعام مسموم

132
00:13:56,920 --> 00:13:59,704
وإلى أن يفتح ذلك الصندوق

133
00:13:59,756 --> 00:14:03,341
تُعتبر القطة -نظريًا- حيّة وميتة
.في نفس الوقت

134
00:14:03,376 --> 00:14:10,181
لكن حين يفتحه، إمّا سيُلقي
.عليها التحية أو سيودّعها

135
00:14:12,051 --> 00:14:14,135
بغض النظر عن جريمة إيذاء
الحيوان المحتملة هنا

136
00:14:14,187 --> 00:14:16,437
ما علاقة هذا بالفيزياء؟

137
00:14:17,891 --> 00:14:19,223
.نعم يا (هايدن)

138
00:14:19,275 --> 00:14:22,193
.إنها توضح مفهوم التراكب الكمّي

139
00:14:22,228 --> 00:14:25,563
الضوء له خاصية جسيمية وموجية
.حتى يوضع تحت ظروف معينة

140
00:14:25,615 --> 00:14:29,367
أجل، إجابة ممتازة
.هذا مثير للإعجاب

141
00:14:29,402 --> 00:14:32,870
هل مراقبة الشئ تغيّر من تصرفاته؟

142
00:14:32,906 --> 00:14:35,289
أو تغيّر نتيجته؟

143
00:14:35,325 --> 00:14:40,411
هذا سؤال معمل اليوم
.في صفحة 117

144
00:14:40,413 --> 00:14:41,829
انقسموا إلى مجموعات
.من أربعة أفراد

145
00:14:46,886 --> 00:14:50,754
هل لاحظ أيّ منكم أنّ الهواتف
تعجز عن تحديد الأماكن اليوم؟

146
00:14:53,927 --> 00:14:56,761
.يبدو أنها تعمل -
.أجل، لكن هذا ليس الشمال -

147
00:14:56,813 --> 00:14:59,063
.هذا هو الشمال

148
00:14:59,098 --> 00:15:00,398
.هاتفي كذلك أيضًا

149
00:15:07,941 --> 00:15:11,158
.المعلم (دوغلاس) لديه بوصلة

150
00:15:37,937 --> 00:15:40,187
ماذا ستفعل بها؟ -
.سأتبعها -

151
00:15:40,223 --> 00:15:42,273
حقًا؟ -
إلى أين ستقودك في رأيك؟ -

152
00:15:42,308 --> 00:15:46,193
ليس لديّ فكرة، لكننا لن
.نعرف حتى نفتح الصندوق

153
00:15:49,649 --> 00:15:51,032
قطة (شرودنغر)؟

154
00:15:54,487 --> 00:15:56,037
.مازلتُ لا أفهم

155
00:15:57,323 --> 00:16:00,024
قد يؤدي تفاعل كيميائي
.إلى صبغه

156
00:16:00,076 --> 00:16:03,694
ماذا عن ومضة فوهة مسدس؟
أيمكن أن تكون زرقاء أو خضراء؟

157
00:16:03,746 --> 00:16:07,581
ومضة الفوهة تنتج عن خروج
.الغازات شديدة السخونة من المسدس

158
00:16:07,617 --> 00:16:12,753
من الممكن أن يكون ذلك الغاز
.نحاس أو باريوم أو سيزيوم

159
00:16:12,788 --> 00:16:14,922
تلك العناصر قد تتحول للأزرق
.والأخضر حين تحترق

160
00:16:14,957 --> 00:16:18,209
أيمكن لذلك أن يصبغ الزجاج؟ -
أتظن أنّ مسدسًا فعل ذلك؟ -

161
00:16:18,628 --> 00:16:19,710
.ربما

162
00:16:22,715 --> 00:16:24,881
الحصة التاسعة والثلاثون؟ -
.أجل -

163
00:16:32,024 --> 00:16:34,191
.لن يبرح أيّ منكما هذا المكان

164
00:16:34,227 --> 00:16:37,061
لقد فوّت 38 حصة يا (سكوت)
.اضطررتُ للتوسّل إلى المدير ليُبقيك

165
00:16:37,113 --> 00:16:39,530
سيدة (مارتن)، إنّ (سكوت)
.هو حامي (بيكون هيلز) المخلص

166
00:16:39,565 --> 00:16:41,732
.يمكنه حمايتها الساعة الثالثة والنصف

167
00:16:44,237 --> 00:16:45,869
.لن ننتظر حتى الساعة الثالثة والنصف

168
00:17:04,173 --> 00:17:08,142
تابعت فرق القتال في مواعيدها المحددة"
".نقل أسلحتها إلى قوارب الهجوم

169
00:17:08,177 --> 00:17:12,229
سيكون هناك وقت قليل بين"
".موجة الهجوم الأولى والثانية

170
00:17:44,030 --> 00:17:46,247
أين الفتى يا (كلارك)؟

171
00:17:48,284 --> 00:17:49,833
.كان بالداخل منذ ثانية

172
00:17:51,754 --> 00:17:52,836
.هذا مركز المأمور

173
00:17:52,872 --> 00:17:57,374
لا يمكنك فقدان طفل
.في مركز المأمور

174
00:17:57,376 --> 00:18:01,545
اتركوا ما تفعلونه جميعًا
.ولنعثر على الفتى

175
00:18:13,326 --> 00:18:15,075
ماذا تفعل يا (أليكس)؟

176
00:18:15,127 --> 00:18:20,247
أيمكنك إبقائي في الحجز؟ -
.لستَ رهن الاعتقال، وأنت قاصر -

177
00:18:20,299 --> 00:18:23,083
يجب علينا الاتصال بمؤسسة
.حماية الطفل يا سيدي

178
00:18:23,135 --> 00:18:25,002
.أرجوك ألّا تفعل

179
00:18:25,054 --> 00:18:27,971
.دعنى أمكث هنا رجاءً

180
00:18:28,007 --> 00:18:29,306
.أرجوك

181
00:18:32,511 --> 00:18:34,345
.سنتركه هنا

182
00:18:39,235 --> 00:18:41,352
.ضعي حارسًا على الباب

183
00:18:43,105 --> 00:18:46,857
حطمت كتيبة مدفعية العدو"
".التي على اليابسة

184
00:18:46,859 --> 00:18:48,359
"...وبدهاء منقطع النظير"

185
00:19:51,523 --> 00:19:54,440
.هذا ليس مخيفًا على الإطلاق

186
00:20:26,674 --> 00:20:30,009
أتودّ أن ننفصل؟ -
.بالقطع لا -

187
00:21:09,967 --> 00:21:11,767
.ربما أخطأ (أليكس) في العنوان

188
00:21:12,687 --> 00:21:13,853
.أو كذب

189
00:21:15,990 --> 00:21:17,406
ما الذي يدفعه للكذب؟

190
00:22:01,736 --> 00:22:02,902
.لم يكذب

191
00:22:04,822 --> 00:22:07,406
لمَ لم يقل رجال الشرطة
أيّ شئ عن هذه الغرفة؟

192
00:22:09,410 --> 00:22:10,960
.إنهم لا يعلمون بوجودها

193
00:22:12,413 --> 00:22:13,746
لا يمكنهم الدخول بلا مذكرة تفتيش

194
00:22:13,748 --> 00:22:15,748
ولا يوجد مالك للمنزل حتى
.يقدمون له المذكرة

195
00:22:15,800 --> 00:22:20,136
لذا فما لم يكن هناك تهديد
.أو خطر محدق فلن يدخلوا

196
00:22:22,640 --> 00:22:23,723
ما الأمر؟

197
00:22:25,426 --> 00:22:27,093
.خُيّل إليّ أنني سمعت شيئًا

198
00:24:11,999 --> 00:24:13,032
!ربّاه

199
00:24:14,285 --> 00:24:16,502
ماذا تفعل هنا؟

200
00:24:16,537 --> 00:24:18,254
هذا منزل (أليكس)
ماذا تفعلان هنا؟

201
00:24:18,289 --> 00:24:20,673
.لقد قادتنا البوصلة إلى هذا المكان -
أيّ بوصلة؟ -

202
00:24:51,205 --> 00:24:53,456
لماذا تفعل ذلك؟ -
.لستُ أدري -

203
00:24:54,292 --> 00:24:55,741
.جميع البوصلات تفعل ذلك

204
00:25:03,217 --> 00:25:04,633
.مهلًا

205
00:25:29,610 --> 00:25:31,160
ماذا حدث؟

206
00:25:32,663 --> 00:25:34,313
.كان هنا، لقد أطلق النار عليّ

207
00:25:37,184 --> 00:25:39,301
كان أحد الأشخاص الذين
.رأيتهم في ذاكرة (أليكس)

208
00:25:39,353 --> 00:25:40,302
الشخص الذي أخذ والديه؟

209
00:25:40,354 --> 00:25:43,639
لا، لم يأخذوهما فحسب
.بل دبّروا لإخفائهما تمامًا

210
00:25:43,674 --> 00:25:46,225
لذلك لا يوجد أيّ أثاث
.وليس لهما وجود في الصور

211
00:25:48,029 --> 00:25:50,362
.لقد تم محوهما

212
00:26:07,799 --> 00:26:09,392
ثمّة شعور يلحّ عليّ
.بأنّ هذا الأمر مألوف

213
00:26:09,444 --> 00:26:11,027
.كما لو أنني سمعت به قبلًا

214
00:26:13,114 --> 00:26:16,399
إنه مصطلح بالفرنسية يصف
.خاطرًا ملحًّا يحيّرك ولا تدري كنهه

215
00:26:16,401 --> 00:26:22,154
حسنٌ، أهنالك كلمة فرنسية تصف
شعورًا غامرًا بالعجلة والهلاك القريب؟

216
00:26:26,411 --> 00:26:28,411
.تعني (بانشي) بالفرنسية

217
00:26:28,413 --> 00:26:31,263
حسنٌ، بمَ ينبّئكِ حدس الـ(بانشي)
خاصتك بشأن هذا الأمر؟

218
00:26:31,299 --> 00:26:33,883
بأنك لستَ مضطرًا لكشف
.جميع الحقائق حالاً

219
00:26:33,918 --> 00:26:36,102
.لكن هذا الفتى وحيد تمامًا

220
00:26:36,137 --> 00:26:40,473
.ولابد من وجود سبب لذلك

221
00:26:57,108 --> 00:27:00,893
إذا سمحت لهذا الرجل"
"بالركوب معك فسيذبح عائلتك

222
00:27:00,945 --> 00:27:02,361
"إنه عابر السبيل القاتل"

223
00:27:03,314 --> 00:27:04,480
فرسان العاصفة؟

224
00:27:04,982 --> 00:27:05,948
ماذا؟

225
00:27:05,983 --> 00:27:07,449
."إنها أغنية "فرسان العاصفة

226
00:27:09,320 --> 00:27:10,653
.هذا هو الحل

227
00:27:10,655 --> 00:27:12,071
ما هو؟

228
00:27:12,123 --> 00:27:14,540
الفرسان الأشباح
.جماعة الصيد البرّي

229
00:27:14,575 --> 00:27:17,261
إنهم يهجمون كالعاصفة
.على صهوات خيولهم

230
00:27:17,273 --> 00:27:19,178
.ويخطفون الناس

231
00:27:19,413 --> 00:27:21,797
(ليديا)، شدة ذكائك تجعلني
.أودّ تقبيلك الآن

232
00:27:21,832 --> 00:27:22,831
.لا تقبّلني

233
00:27:22,884 --> 00:27:24,833
.لن أفعل

234
00:27:24,835 --> 00:27:26,502
.لقد فعلتها على أيّة حال

235
00:27:35,012 --> 00:27:37,229
.انتظرا

236
00:27:37,982 --> 00:27:40,232
.لقد أصلحتها

237
00:27:41,652 --> 00:27:45,404
.رائع، تبدو جديدة تمامًا

238
00:27:46,407 --> 00:27:49,074
.سوف يلاحظ -
.لا، لن يلاحظ أبدًا -

239
00:27:49,110 --> 00:27:51,410
سنعيد البوصلة لمكانها فحسب
.ثم نجد طريقة لمساعدة (سكوت)

240
00:27:51,445 --> 00:27:53,913
.أو نعيد البوصلة إلى مكانها فقط -
.لا يمكننا ترك العبء كله على (سكوت) -

241
00:27:53,948 --> 00:27:56,999
.لمَ لا؟ إنه الألفا -
.ليس لوقت طويل -

242
00:27:57,034 --> 00:27:59,970
مَن سيأخذ مكانه؟

243
00:28:00,037 --> 00:28:01,170
ألا تظنين أنني أستطيع
أن أكون الألفا؟

244
00:28:01,205 --> 00:28:03,922
.لا، لم أقصد ذلك

245
00:28:03,974 --> 00:28:06,371
لكن الشذوذ في الطبيعة المغناطيسية

246
00:28:06,383 --> 00:28:08,427
والأشخاص الذين يمتطون الخيول
ويخطفون الناس؟

247
00:28:08,462 --> 00:28:10,425
.لا يمكننا غضّ الطرف عن هذا الأمر

248
00:28:11,015 --> 00:28:13,382
ماذا سيحدث حين يتخرّج (سكوت)؟

249
00:28:13,384 --> 00:28:15,884
عندما لا يوجد شخص هنا
يسعى لحلّ المشاكل؟

250
00:28:15,886 --> 00:28:17,436
...يمكنني أن

251
00:28:19,040 --> 00:28:22,124
.يمكنني أن أصبح الألفا -
.يمكنه أن يصبح الألفا -

252
00:28:22,126 --> 00:28:23,175
.أجل

253
00:28:31,068 --> 00:28:32,234
ما الأمر؟

254
00:28:34,455 --> 00:28:35,788
.رائحة دماء

255
00:28:41,996 --> 00:28:44,663
.(سكوت)، (سكوت)

256
00:28:44,698 --> 00:28:46,331
."إنها جماعة تُدعى "الصيد البرّي

257
00:28:46,367 --> 00:28:49,168
إنها أسطورة، لكن من الواضح
.أنها حقيقية

258
00:28:49,203 --> 00:28:52,788
مثل جميع أساطير هذه البلدة التي
.يُفترض أن تظلّ محض كوابيس فحسب

259
00:28:52,790 --> 00:28:54,957
الرجل الذي يمتطي الحصان؟ -
.أجل، يطلقون عليهم الفرسان الأشباح -

260
00:28:54,959 --> 00:28:56,702
انتظر لحظة، أنت
.هذا قميصي

261
00:28:56,714 --> 00:28:59,611
أنّى لك به؟ -
.أعطانيه المدرب أثناء التدريب -

262
00:28:59,663 --> 00:29:02,531
كان لدينا تدريب؟
لمَ لا يخبرونني بأيّ شئ؟

263
00:29:02,543 --> 00:29:05,033
لمَ قد يرغب الفرسان الأشباح
بخطف والديّ (أليكس)؟

264
00:29:05,086 --> 00:29:07,086
لأن هذا عملهم
إنهم يخطفون الناس، حسنٌ؟

265
00:29:07,121 --> 00:29:09,204
.إنهم يطوفون الأرض لجمع الأرواح

266
00:29:09,256 --> 00:29:11,039
وبمجرد أن يأخذوك
.فقد انتهى أمرك

267
00:29:11,041 --> 00:29:13,759
لكنهم لا يأخذونك فحسب
.بل يمحون كل أثر لك

268
00:29:13,794 --> 00:29:16,011
.أجل، كما فعلوا بغرفة (أليكس)

269
00:29:19,183 --> 00:29:20,599
أيعني ذلك أنّ (أليكس)
هو التالي؟

270
00:29:23,604 --> 00:29:25,387
.وصلتني رسالتك

271
00:29:25,389 --> 00:29:27,356
قلتِ أنكِ تحتاجين إلى مساعدتي؟

272
00:29:29,894 --> 00:29:32,778
.يا إلهي، هذا النوع من المساعدة

273
00:29:32,813 --> 00:29:34,730
.سيقع مكروه

274
00:29:35,950 --> 00:29:38,901
حسنٌ، ما هو؟

275
00:29:38,953 --> 00:29:41,570
لستُ أدري
.لهذا أحتاج إلى مساعدتك

276
00:29:44,208 --> 00:29:48,160
.لا يمكنني تحديد المصدر -
.كما لو أنّ الرائحة تنبعث من كل مكان -

277
00:29:48,212 --> 00:29:49,912
وكيف يمكن ذلك؟

278
00:29:49,964 --> 00:29:53,582
.لعلّها تنبعث من أكثر من مكان -
.وأكثر من قطعة -

279
00:29:53,634 --> 00:29:57,419
لو أنّ الرائحة في الهواء
أيمكن أنها آتية من فتحات التهوية؟

280
00:30:20,244 --> 00:30:21,577
.تراجع

281
00:30:35,593 --> 00:30:36,675
.إنه مفتوح

282
00:32:06,424 --> 00:32:08,257
أين الفتى؟
ماذا أصابه؟

283
00:32:08,259 --> 00:32:09,258
أيّ فتى؟

284
00:32:09,260 --> 00:32:10,593
(أليكس)، الفتى الذي نجا
من حادث السيارة؟

285
00:32:10,595 --> 00:32:14,146
الذي اختفى والداه ليلة أمس؟ -
مَن هو (أليكس)؟ -

286
00:32:16,150 --> 00:32:18,895
أنصتي إليّ يا (كلارك)
لقد كان هنا، حسنٌ؟

287
00:32:18,907 --> 00:32:20,402
.وأنتِ التقيتِ به

288
00:32:21,606 --> 00:32:22,688
أين المأمور؟

289
00:32:22,740 --> 00:32:25,357
جاءته مكالمة من المدرسة الثانوية
.لقد وجدوا جثة هناك

290
00:32:25,393 --> 00:32:27,343
.لم يدخل أحد الزنزانة طوال اليوم

291
00:32:30,164 --> 00:32:31,497
.انظر بنفسك

292
00:32:42,009 --> 00:32:43,459
.اسمه ليس موجودًا هنا

293
00:32:45,713 --> 00:32:47,179
.لقد أخذوه

294
00:32:48,182 --> 00:32:49,765
.ما كان عليّ تركه وحيدًا

295
00:32:49,800 --> 00:32:51,934
.كان يعلم أنهم قادمون لأخذه

296
00:32:51,969 --> 00:32:55,137
ماذا لو أنهم سيعودون لأخذ كل
مَن كانوا على الطريق ذلك اليوم؟

297
00:32:57,191 --> 00:33:01,644
.إذًا فنحن نعلم مَن التالي بالفعل -
.(ليام) و(هايدن) -

298
00:33:08,669 --> 00:33:10,719
سأتفقّد الساحة
.أخبرني إذا عثرت عليهما

299
00:33:10,755 --> 00:33:12,671
.وسَل والدك عمّا يعرفه -
.أجل، حسنٌ -

300
00:33:12,723 --> 00:33:14,807
.انتظر يا (سكوت)

301
00:33:14,842 --> 00:33:19,311
...إنما

302
00:33:19,346 --> 00:33:24,650
...أردت أن أقول

303
00:33:25,770 --> 00:33:28,487
.أخبرني لاحقًا -
.أجل، حسنٌ -

304
00:33:32,309 --> 00:33:33,275
.آسف

305
00:33:33,277 --> 00:33:34,743
.تمهّل -
.آسف يا سيدة (مارتن) -

306
00:33:34,779 --> 00:33:36,328
هل رأيتِ (ليام) و(هايدن)؟

307
00:33:36,363 --> 00:33:38,113
في الواقع، انسي ذلك
هل رأيتِ أبي؟

308
00:33:38,115 --> 00:33:40,916
مَن؟ -
.أبي، إنه هنا من أجل الجثة -

309
00:33:42,002 --> 00:33:45,097
وما أدراك بأمر الجثة؟ -
.لأن أبي هو المأمور -

310
00:33:45,109 --> 00:33:46,338
أأنتِ بخير يا سيدة (مارتن)؟

311
00:33:48,125 --> 00:33:50,626
.انتظر هنا فحسب

312
00:33:59,553 --> 00:34:01,353
متى انتابكِ أول هاجس؟

313
00:34:02,973 --> 00:34:04,690
.كنت مع (ستايلز)

314
00:34:04,725 --> 00:34:09,311
أدركنا أنهم جماعة الصيد البرّي
.بسبب وجود الفرسان والخيول

315
00:34:09,363 --> 00:34:12,314
.والأرواح التي تُختطف

316
00:34:13,484 --> 00:34:18,370
احذر يا مَن ترى جماعة الصيد البرّي"
"لأن أمرك قد انتهى بالفعل

317
00:34:22,476 --> 00:34:24,760
(مايسون)، أين (ليام)؟

318
00:34:24,812 --> 00:34:26,929
(ليام)؟ ها أنت ذا
.(ليام)، (هايدن)، رائع

319
00:34:26,981 --> 00:34:29,231
.عليكما أن تنصتا إليّ حالًا

320
00:34:29,266 --> 00:34:31,016
لقد اختفى (أليكس) كوالديه، حسنٌ؟

321
00:34:31,068 --> 00:34:33,819
الفرسان الأشباح أخذوه
.لذلك لا يمكنكما أن تكونا وحدكما

322
00:34:33,854 --> 00:34:37,072
عليكما أن تبقيا مع (سكوت)
.أو معي لأنني أستطيع رؤيتهم

323
00:34:39,660 --> 00:34:41,693
لمَ تنظرون إليّ هكذا
بحق الجحيم؟

324
00:34:43,163 --> 00:34:44,780
هل نعرفه أصلًا؟

325
00:34:46,533 --> 00:34:48,917
لا أعرف إذا كان يرتاد
.هذه المدرسة حتى

326
00:34:51,538 --> 00:34:53,672
هل هذه هي مدرستك؟

327
00:34:55,125 --> 00:34:56,458
ما اسمك؟

328
00:34:58,128 --> 00:35:00,128
لم تسجّل اسمك في"
"جلسة التصوير بعد؟

329
00:35:00,180 --> 00:35:01,129
".بل فعلت"

330
00:35:01,181 --> 00:35:02,681
.إنها فارغة

331
00:35:05,135 --> 00:35:07,719
معذرةً، هذا قميصي"
"أنّى لك به؟

332
00:35:07,771 --> 00:35:10,022
.أعطانيه المدرب أثناء التدريب

333
00:35:30,077 --> 00:35:31,576
أأنت بخير يا بُنيّ؟

334
00:35:31,629 --> 00:35:33,829
.الحمد لله، الحمد لله -
.حسنٌ -

335
00:35:33,881 --> 00:35:36,632
.الجميع ينسون

336
00:35:36,667 --> 00:35:38,884
.كلهم ينسون كل شئ

337
00:35:38,919 --> 00:35:41,219
.حسنٌ، على رسلك

338
00:35:41,255 --> 00:35:45,007
.سنجد حلًّا معًا -
.حسنٌ -

339
00:35:46,176 --> 00:35:47,726
الآن، لمَ لا تخبرني باسمك؟

340
00:36:13,087 --> 00:36:14,286
(سكوت)؟

341
00:36:14,338 --> 00:36:16,505
"مرحبًا" -
أين أنت يا (سكوت)؟ -

342
00:36:16,540 --> 00:36:19,925
أين أنت الآن؟ -
"مَن المتصل؟" -

343
00:36:23,630 --> 00:36:25,213
(أليكس)، الفتى الذي"
"نجا من حادث السيارة؟

344
00:36:25,215 --> 00:36:29,051
"الذي اختفى والداه ليلة أمس؟" -
مَن هو (أليكس)؟ -

345
00:36:32,389 --> 00:36:35,223
.خيول، لقد رآهم

346
00:36:35,275 --> 00:36:37,559
لقد رأى جماعة الصيد البرّي
أين (ستايلز)؟

347
00:36:37,611 --> 00:36:39,027
مَن هو (ستايلز)؟

348
00:36:48,739 --> 00:36:49,905
.إنه أنا

349
00:36:52,910 --> 00:36:54,076
.أنا التالي

350
00:37:17,001 --> 00:37:18,301
"!(ستايلز)"

351
00:37:19,103 --> 00:37:20,403
(ليديا)؟

352
00:37:20,438 --> 00:37:21,551
.أنتِ تعرفينني، الحمد لله

353
00:37:21,563 --> 00:37:22,888
.أنتِ تعرفينني -
.أعرفك -

354
00:37:23,658 --> 00:37:25,374
.لكنني أظن أنّ الجميع ينسونك

355
00:37:43,177 --> 00:37:44,593
أترينه؟

356
00:37:48,216 --> 00:37:49,582
أرى ماذا؟

357
00:37:49,584 --> 00:37:51,917
.الرجل الذي يمتطي الحصان

358
00:37:51,969 --> 00:37:55,037
(ستايلز)، إذا كان بوسعك
...رؤيتهم، فسوف

359
00:37:55,089 --> 00:37:56,922
أعلم ذلك، حسنٌ
.إنهم قادمون لأخذي

360
00:37:56,974 --> 00:37:58,758
لذا عليكِ أن تبتعدي
عنّي حالًا، اتفقنا؟

361
00:37:58,793 --> 00:37:59,842
!لن أتركك

362
00:38:03,314 --> 00:38:05,064
.حسنٌ، هيا بنا

363
00:38:07,852 --> 00:38:09,818
.من هذا الطريق

364
00:38:12,573 --> 00:38:14,106
.حسنٌ، من هذا الطريق

365
00:38:16,744 --> 00:38:18,494
أين هم؟

366
00:38:19,897 --> 00:38:22,898
.إنهم في كل مكان

367
00:38:22,934 --> 00:38:24,567
!هيا، هيا

368
00:38:24,602 --> 00:38:27,052
لا تنظري إليهم يا (ليديا)، اتفقنا؟
.ولا تحاولي الصراخ

369
00:38:27,104 --> 00:38:29,321
سيأخذونكِ أيضًا
.إياكِ أن تنظري إليهم

370
00:38:29,357 --> 00:38:30,856
.لن أنظر

371
00:38:48,793 --> 00:38:50,876
ماذا تفعل؟
.علينا الذهاب

372
00:38:56,434 --> 00:38:58,100
.لا يوجد وقت

373
00:38:59,387 --> 00:39:02,104
(ليديا)، سيمحونني من الوجود، حسنٌ؟

374
00:39:03,357 --> 00:39:05,774
مثل (أليكس) بالضبط
.وسوف تنسينني

375
00:39:05,810 --> 00:39:08,861
.لن أنساك، لا، لن أنساك

376
00:39:09,530 --> 00:39:12,198
.ستنسينني لا محالة يا (ليديا)

377
00:39:12,233 --> 00:39:17,403
حاولي فقط إيجاد طريقة
لتتذكّريني بها، اتفقنا؟

378
00:39:17,455 --> 00:39:20,239
أتذكرين أنكِ كنتِ
أول فتاة رقصت معها؟

379
00:39:21,459 --> 00:39:24,243
أو أنني كنت معجبًا بكِ
في السنة الأولى؟

380
00:39:24,295 --> 00:39:26,212
والسنة الثانية والثالثة؟

381
00:39:29,750 --> 00:39:33,919
أتذكرين كيف أنقذتِ حياتي؟ -
.وأنت أنقذت حياتي أيضًا -

382
00:39:39,393 --> 00:39:40,759
.تذكّري فحسب

383
00:39:42,730 --> 00:39:44,230
.تذكّري أنني أحبكِ

384
00:40:01,232 --> 00:40:03,182
...تذكّري

385
00:40:06,187 --> 00:40:09,071
...تذكّري

386
00:40:54,168 --> 00:40:55,217
أأنتِ على ما يرام؟

387
00:40:58,923 --> 00:41:01,340
أشعر أنني كان يُفترض بي
.أن أفعل شيئًا

388
00:41:03,144 --> 00:41:04,310
تفعلين ماذا؟

389
00:41:08,482 --> 00:41:10,182
.لا أذكر

390
00:41:10,202 --> 00:41:13,599
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

