﻿1
00:00:00,031 --> 00:00:01,640
...سابقاً في ( إمباير )

2
00:00:01,672 --> 00:00:03,663
إنتظرا حتى اُطلق ( إمباير اكس ستريم )

3
00:00:03,688 --> 00:00:05,936
ستتمنون لو أنكم عقدتم هذه الصفقه

4
00:00:05,961 --> 00:00:08,375
أريدك أن تحطم ( غرام ) -
واجهني -

5
00:00:08,400 --> 00:00:10,265
صممت تطبيقاتي الخاصة بالبث

6
00:00:10,313 --> 00:00:12,079
وسأجعلك حديث الناس

7
00:00:12,148 --> 00:00:14,382
لاتريد أن تخلط هذه مع الشراب

8
00:00:14,398 --> 00:00:17,014
الاغنية التي أدتها في ( اللوفيتيكس )
تنتشر بشكل جنوني

9
00:00:17,039 --> 00:00:19,107
لكنها ليست الاغنية التي تريدها -
أتفق معه -

10
00:00:19,132 --> 00:00:21,764
هل أخبرك بأنه سيترشح لمنصب العمده ؟

11
00:00:21,789 --> 00:00:24,422
هل تعتقدين بأنه سيفعل ذلك
برفقة مدانة سابقه ؟

12
00:00:24,447 --> 00:00:26,678
تخيّل ما يمكنك فعله بعلامتك الخاصه

13
00:00:26,703 --> 00:00:29,312
من الافضل أن تستعيد فتاتك يارجل

14
00:00:31,765 --> 00:00:34,343
حسناً, حسناً
إهدأ قليلاً

15
00:00:34,412 --> 00:00:35,578
أنا قادمه

16
00:00:37,443 --> 00:00:38,911
آسفة لإني تأخرت

17
00:00:38,936 --> 00:00:41,468
( تيانا ) تمر بإنهيار -
أهلاً -

18
00:00:41,632 --> 00:00:43,561
أنا آسفه -
هذه من أجلك -

19
00:00:43,586 --> 00:00:45,552
شكراً لك

20
00:00:45,621 --> 00:00:48,022
تعالي هنا -
هل تفكر بي في يومك المنشود ؟ -

21
00:00:48,090 --> 00:00:50,457
.أجل
تعلمين, بعض التقاليد لايمكن الاستغناء عنها

22
00:00:51,650 --> 00:00:52,988
ابتعد عليّ ان أرتدي ملابسي -
أنتِ -

23
00:00:53,013 --> 00:00:54,995
دعيني أساعدك في ذلك

24
00:00:55,020 --> 00:00:56,269
كلا, يمكنني فعلها بنفسي

25
00:00:56,294 --> 00:00:58,011
انتظر

26
00:00:58,036 --> 00:00:59,660
لحظه يا عزيزتي

27
00:00:59,685 --> 00:01:01,267
لا بأس -
انتظري -

28
00:01:01,336 --> 00:01:02,635
لا, يمكنه أن ينتظر

29
00:01:02,704 --> 00:01:04,303
ماذا يوجد تحت هذا ؟

30
00:01:05,734 --> 00:01:07,673
أجل -
لا, لا, لا -

31
00:01:07,742 --> 00:01:09,420
حسناً, انظر -
مالخطب ؟ -

32
00:01:09,445 --> 00:01:11,344
لا أريد أن تكون تجربتنا الاولى

33
00:01:11,412 --> 00:01:13,700
وأنت تستعد للترشح لمنصب العمده

34
00:01:13,725 --> 00:01:14,840
أنت مشوش

35
00:01:14,865 --> 00:01:16,282
أترى ؟
انقذني الجرس

36
00:01:16,351 --> 00:01:17,950
ابقى هنا, سأعود حالاً

37
00:01:21,348 --> 00:01:23,315
يجب أن أذهب ياعزيزتي -
حسناً -

38
00:01:24,424 --> 00:01:26,885
أرسلتِ لي رسالة عبر البريد الالكتروني ؟ -
أجل فعلت -

39
00:01:26,910 --> 00:01:30,518
افتحها -
... صورة لـ

40
00:01:30,543 --> 00:01:33,081
صورة كاملة لك -
أجل -

41
00:01:33,293 --> 00:01:36,127
فقط كي أذكرك بأنك حصلت على صوتي
أيها العمده

42
00:01:36,196 --> 00:01:38,534
حسناً

43
00:01:38,559 --> 00:01:41,566
قم بفعل الامور التي يفعلها العمده
وداعاً

44
00:01:41,635 --> 00:01:42,644
وداعاً

45
00:01:44,230 --> 00:01:45,689
ماهذا ؟
! توقف

46
00:01:45,713 --> 00:01:47,035
لماذا تشتغل هذه الاغنيه ؟

47
00:01:50,385 --> 00:01:51,899
اخرسي يا ( تيانا )

48
00:02:02,207 --> 00:02:04,332
( ديريك ) أنا آسف
ولكنها منشغلة للغايه

49
00:02:04,357 --> 00:02:06,858
لا أدري, يجب أن نجرّدها أو شيء من هذا القبيل

50
00:02:06,927 --> 00:02:08,426
قم بتجريدها كلها, إنها منشغلة للغايه

51
00:02:08,495 --> 00:02:09,705
أنت مذعور ياصاح

52
00:02:09,730 --> 00:02:10,962
هذه الاغنية رائعه

53
00:02:11,031 --> 00:02:14,940
أجل, حسناً, دعنا ننتظر حتى تسمعها أمي

54
00:02:18,086 --> 00:02:19,452
هل أنت بخير ؟

55
00:02:19,972 --> 00:02:21,089
أجل, أنا بخير

56
00:02:21,114 --> 00:02:23,284
توقفت عن أخذ مسكّنات الالم فحسب

57
00:02:24,120 --> 00:02:25,214
ماذا ؟

58
00:02:25,239 --> 00:02:28,704
( فيليب ) أخافني عندما تحدث عن الفنانين
الذين ادمنوا استخدام الادوية المنومه

59
00:02:28,749 --> 00:02:31,081
أجل, ( فيليب ) يبالغ قليلاً

60
00:02:34,401 --> 00:02:36,164
ماهذا ؟

61
00:02:36,189 --> 00:02:37,276
لا أعلم

62
00:02:41,971 --> 00:02:43,229
مالذي يحدث يحق الجحيم ؟

63
00:02:47,573 --> 00:02:49,400
صه ياطفلتي

64
00:02:49,425 --> 00:02:51,292
لاتقولي شيئاً

65
00:02:51,317 --> 00:02:54,924
أمك ستشتري لكِ طائراً

66
00:02:57,066 --> 00:03:00,049
و إن لم يغني ذلك الطائر

67
00:03:00,074 --> 00:03:01,237
..أمك سوف

68
00:03:01,262 --> 00:03:03,806
تبدين وكأنك وحش مجروح

69
00:03:03,831 --> 00:03:05,542
أياً كان يارجل -
إنها من آل ( لايون ) -

70
00:03:05,567 --> 00:03:08,063
تعلم عندما يغني أحدهم بشكل خاطئ

71
00:03:08,088 --> 00:03:09,721
لديّ شيء ستحبه

72
00:03:17,839 --> 00:03:20,032
مارأيك ياطفلتي ؟

73
00:03:20,057 --> 00:03:21,893
أجل, أياً يكن

74
00:03:22,065 --> 00:03:25,033
هل أنت هنا لتشكرني
على مساعدتك مع ( شاين )

75
00:03:25,102 --> 00:03:26,835
لإنك تعلم بأنك لاتزال مديناً لي

76
00:03:26,903 --> 00:03:28,103
إهدأي

77
00:03:28,128 --> 00:03:30,205
ما ان يعود ( شاين ) من ( فيغاس )

78
00:03:30,273 --> 00:03:33,659
سيجتمع معكِ, لتكوني رئيسة للفنانين

79
00:03:34,199 --> 00:03:35,398
أخبرته بذلك

80
00:03:35,467 --> 00:03:36,792
حقاً ؟

81
00:03:36,817 --> 00:03:37,979
أجل

82
00:03:38,203 --> 00:03:39,402
شكراً

83
00:03:44,831 --> 00:03:47,206
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
ماذا ؟ -

84
00:03:48,663 --> 00:03:52,349
<font color="#00ffff">" لوشيس لايون...لقد تمكنّا منك "</font>

85
00:03:55,259 --> 00:04:00,482
<font color="#00ffff">الموسم الثالث - الحلقة السادسه
بعنوان : ( دقّات الجرس في منتصف الليل )</font>

86
00:04:02,093 --> 00:04:05,866
أبي, ( ثيرستي ) هذا ( برايان بيزناسكي )

87
00:04:05,969 --> 00:04:08,570
( بيز ) أحد أفضل خبراء الامن الالكتروني في المدينه

88
00:04:08,595 --> 00:04:10,936
سيتعامل مع معلوماتنا الامنيه

89
00:04:11,179 --> 00:04:12,960
إذاً, هل اسمه ( بيز ) أم بول ؟

90
00:04:12,985 --> 00:04:14,608
اسمه ( بيز ) يا أبي

91
00:04:14,950 --> 00:04:16,549
حسناً, مالذي يحدث ؟

92
00:04:16,618 --> 00:04:19,413
كل مانعرفه هو أن أحدهم اخترق
خادم البريد الالكتروني لـ ( إمباير )

93
00:04:19,438 --> 00:04:23,013
وقام بوضع ملفات صوتية بصيغة MP3
في الهواتف الخلوية والاجهزة اللوحيه

94
00:04:23,038 --> 00:04:24,324
إحدى أغاني ( تيانا ) التجريبيه

95
00:04:24,393 --> 00:04:25,968
لذا لابد و أنهم تمكنوا من الوصول
إلى خوادم الموسيقى

96
00:04:25,993 --> 00:04:27,994
لقد حاولوا ذلك, ولكن جدار الحماية صلب

97
00:04:28,063 --> 00:04:31,093
تم تناقل الاغنية كمرفق ولكنه داخلياً فحسب

98
00:04:31,118 --> 00:04:33,140
انتظر, إذاً ( إمباير اكس ستريم )

99
00:04:33,165 --> 00:04:35,147
معلومات المشتركين
 هي مؤمّنه ؟

100
00:04:35,172 --> 00:04:36,903
( أندري )  قال بأنها أهمية قصوى

101
00:04:36,972 --> 00:04:38,850
كلا, بل هي مسالة حياة او موت

102
00:04:39,046 --> 00:04:41,374
إن كانت معلومات مشتركينا مشمولة

103
00:04:41,399 --> 00:04:43,897
هذا يعني بأننا سنخسر قرابة الخمسين مليون دولار

104
00:04:43,922 --> 00:04:45,053
ابعدي ذلك

105
00:04:45,882 --> 00:04:48,622
حسناً, أيها الخبير الالكتروني

106
00:04:48,647 --> 00:04:49,983
من فعل هذا ؟

107
00:04:50,052 --> 00:04:51,584
ذلك سيتطلب بعض الوقت يا أبي

108
00:04:51,653 --> 00:04:53,720
يجب أن نمنحه قائمة المشتبه بهم

109
00:04:53,789 --> 00:04:55,864
من رأيي هنالك مشتبهان
( طارق ) و ( شاين )

110
00:04:55,889 --> 00:04:56,944
والبقية

111
00:04:56,969 --> 00:04:59,159
أجل, أعني ( شاين ) مشتبه به بكل تأكيد

112
00:04:59,227 --> 00:05:01,861
لكن هذا الامر معقد جداً بالنسبة له

113
00:05:01,930 --> 00:05:03,561
ولا أريد أن أتهم المباحث

114
00:05:03,586 --> 00:05:05,202
لإنهم يحبون اللعب القذر

115
00:05:05,227 --> 00:05:07,560
أجل -
الامر فوضوي جداً بالنسبة لـ ( طارق ) -

116
00:05:07,585 --> 00:05:08,768
حسناً, من أيضاً ؟

117
00:05:08,837 --> 00:05:10,864
ماذا عن صديقك ( فاون ) ؟

118
00:05:10,889 --> 00:05:13,443
هو و ( بيردمان ) حاولا شراء خدماتنا للبث

119
00:05:13,468 --> 00:05:15,413
وأنت رفضت

120
00:05:15,438 --> 00:05:17,052
أحضر ( فاون ) إلى هنا

121
00:05:17,077 --> 00:05:18,378
سأعمل على ذلك

122
00:05:18,447 --> 00:05:22,536
اسمع, في الوقت الحالي أريدك أن تكتشف المشكلة
وتقوم بحلّها

123
00:05:22,561 --> 00:05:24,184
حتى نستطيع  استخدام رسائلنا الالكترونيه

124
00:05:24,252 --> 00:05:25,663
رأسي على وشك أن يحترق

125
00:05:25,688 --> 00:05:27,366
هيا بنا -
أجل, سيدي -

126
00:05:27,391 --> 00:05:28,905
♪ 'Cause you like the way I move ♪

127
00:05:28,968 --> 00:05:30,616
♪ And if you say that you
got me, you down for me ♪

128
00:05:30,641 --> 00:05:33,733
- ♪ I'm down for you ♪
-  ♪ I'm down for you ♪

129
00:05:33,819 --> 00:05:37,014
♪ I got what you been feenin' ♪

130
00:05:37,085 --> 00:05:40,077
♪ I don't want nobody else but you ♪

131
00:05:40,146 --> 00:05:43,475
♪ Come show me if you mean it ♪

132
00:05:43,514 --> 00:05:46,318
♪ I don't want nobody else but you ♪

133
00:05:46,343 --> 00:05:49,499
♪ Don't want nobody else but you ♪

134
00:05:49,546 --> 00:05:52,882
♪ I don't want nobody else but you ♪

135
00:05:52,958 --> 00:05:55,726
♪ Don't want nobody else but you ♪

136
00:05:55,795 --> 00:05:58,328
♪ I don't want nobody else but you. ♪

137
00:06:00,866 --> 00:06:03,667
نحن جيدان, انا و أنتِ يا ( نيسا )

138
00:06:03,736 --> 00:06:05,780
أجل, بالتأكيد

139
00:06:05,991 --> 00:06:09,179
تعلمين, انا و أنتِ نملك شيئاً
لايمكن لـ ( أندري ) أن يشاركك به

140
00:06:09,204 --> 00:06:10,503
نحن لدينا الموسيقى

141
00:06:12,303 --> 00:06:14,638
( راكون ) ابدأ من البرج

142
00:06:14,663 --> 00:06:17,076
ها نحن ذا -
هيا -

143
00:06:17,101 --> 00:06:19,577
مرحباً يارفاق -
ماذا تريد ؟ -

144
00:06:19,602 --> 00:06:21,693
أريد أن أتحدث معك
أخ لإخ

145
00:06:21,718 --> 00:06:23,021
( نيسا ) هلّا منحتنا بعض الوقت ؟

146
00:06:23,046 --> 00:06:24,530
أجل -
ليس هنالك مانتحدث بشانه -

147
00:06:24,555 --> 00:06:26,132
لقد سرقتها منّي

148
00:06:26,157 --> 00:06:27,641
والان عليها أن تختار

149
00:06:28,944 --> 00:06:30,233
... ( نيسا )

150
00:06:30,342 --> 00:06:32,506
لم أكن أعرف بأنك معجب بها يا ( حكيم )

151
00:06:32,531 --> 00:06:34,920
ولا هي أيضاً -
أخي لديه بعض المشاكل -

152
00:06:34,945 --> 00:06:37,202
لا أعلم إن أخبركِ بها -
( حكيم ) اسمع -

153
00:06:37,227 --> 00:06:40,662
أيّاً كان هذا
فليس لي علاقة به

154
00:06:40,687 --> 00:06:42,748
سأذهب لكي اٌقِل ( شاين ) من المطار

155
00:06:43,678 --> 00:06:45,284
قودي بحذر ياعزيزتي

156
00:06:53,512 --> 00:06:55,779
من الافضل أن تتراجع يافتى

157
00:07:09,665 --> 00:07:11,064
ياللهول

158
00:07:11,089 --> 00:07:12,126
( لوشيس )

159
00:07:12,151 --> 00:07:14,151
أحضرت السيد ( فاون كوبر ) من أجلك

160
00:07:14,731 --> 00:07:16,164
كيف الحال ؟

161
00:07:16,189 --> 00:07:17,898
مالذي يحدث يارفاق ؟

162
00:07:17,924 --> 00:07:19,323
كيف حالكم ؟

163
00:07:19,348 --> 00:07:20,814
تفضل بالجلوس يا أخي

164
00:07:22,189 --> 00:07:24,689
ماهذه النظرة التي تعتلي وجوهكم
إنها لاتعجبني ياصاح

165
00:07:24,767 --> 00:07:26,233
مالذي يحدث ؟

166
00:07:26,302 --> 00:07:29,411
أنت تعلم, من المكان الذي أتينا منه

167
00:07:29,693 --> 00:07:31,863
إن كان الرجل لديه مشكلة مع رجل آخر

168
00:07:31,888 --> 00:07:33,488
فسيتعامل معها وجهاً لوجه

169
00:07:33,513 --> 00:07:37,011
نحن لانقف خلف شاشات الحواسيب كالساقطات
أليس كذلك ؟

170
00:07:37,036 --> 00:07:39,746
أولاً, انت مع من تتحدث ؟

171
00:07:39,771 --> 00:07:41,300
و إلى أين تحاول ان تصل بهذا ؟

172
00:07:41,325 --> 00:07:43,917
نعلم بأنك اخترقت بريد ( إمباير ) الالكتروني

173
00:07:43,986 --> 00:07:45,485
اخترقت بريدهم الالكتروني ؟

174
00:07:45,554 --> 00:07:47,354
هل أبدو وكأني اخترق بريداً الكترونياً ؟

175
00:07:47,423 --> 00:07:48,689
هل تصدق ذلك ؟

176
00:07:48,757 --> 00:07:52,526
دعوتك أنت و ( بيردمان )
إلى منزلي كأصدقاء

177
00:07:52,594 --> 00:07:57,276
لكي أعرض عليكم فرصة
لتكونوا جزءاً من ( إمباير اكس ستريم )

178
00:07:57,301 --> 00:07:59,268
حاولتم شرائي

179
00:07:59,293 --> 00:08:02,402
وعندما رفضت, ربما شعرت بطريقة ما

180
00:08:02,471 --> 00:08:04,771
ربما أردت أن تنتقم

181
00:08:04,840 --> 00:08:06,740
كنت أعمل مع ( لايف نايشون )

182
00:08:06,809 --> 00:08:09,977
رأيت أن ( إمباير اكس ستريم )
كانت على وشك أن تهلك

183
00:08:10,002 --> 00:08:11,288
كنت على وشك أن تسقط

184
00:08:11,313 --> 00:08:12,746
كنا نحاول مساعدتك

185
00:08:12,815 --> 00:08:14,348
كنت تعمل في ( لايف نايشون ) ؟

186
00:08:14,416 --> 00:08:17,007
نعم, كنت أعمل لديهم
ولكنني طُردت

187
00:08:17,032 --> 00:08:18,585
حسناً, حسناً, حسناً

188
00:08:18,654 --> 00:08:20,671
آسف على المقاطعه

189
00:08:20,696 --> 00:08:22,522
إن تلقيتم أية رسائل إلكترونيه لاتفتحوها

190
00:08:22,591 --> 00:08:24,711
مالذي تتحدث عنه ؟
بريدنا الالكتروني لايزال معطلاً

191
00:08:24,766 --> 00:08:26,526
كلا, عادت الخدمة من جديد

192
00:08:26,595 --> 00:08:27,928
أحدهم يفعل هذا عن بُعد

193
00:08:27,997 --> 00:08:29,463
...لحظه, حصلت على 20

194
00:08:29,531 --> 00:08:31,098
تلقيت 50 رسالة جديده

195
00:08:31,166 --> 00:08:32,632
أنا أتلقى وابلاً منها أيضاً يا أبي

196
00:08:32,701 --> 00:08:35,547
إنهم ينشرون أي بريد تم استقباله
أو ارساله من ( إمباير )

197
00:08:35,572 --> 00:08:37,280
! قوموا بحذفها الان

198
00:08:37,305 --> 00:08:39,239
كلا, لقد اغلق هاتفي

199
00:08:39,308 --> 00:08:41,141
والان أتلقى رسالة

200
00:08:41,210 --> 00:08:42,576
يريدون مليون دولار

201
00:08:42,627 --> 00:08:44,032
في حساب خارجي

202
00:08:44,064 --> 00:08:46,352
ماذا ؟ -
... كل ساعة و إلا

203
00:08:46,377 --> 00:08:47,781
! أبي, أبي, أبي

204
00:08:49,032 --> 00:08:50,530
اسمع يا ( اوباي كوننغهام )

205
00:08:50,555 --> 00:08:53,444
ابني قال إنك الافضل في هذا المجال
ولهذا السبب قمت بتعيينك

206
00:08:53,469 --> 00:08:55,622
لديك حتى نهاية اليوم لكي تصلح الامر

207
00:08:55,691 --> 00:08:57,407
و إلا ستتحمل أنت الذنب

208
00:08:57,641 --> 00:09:00,453
هل فهمت ؟ -
أجل, أجل

209
00:09:01,487 --> 00:09:04,125
هيا, مرحباً بك في ( إمباير )

210
00:09:06,203 --> 00:09:07,934
! تحرك

211
00:09:07,959 --> 00:09:09,680
حسناً

212
00:09:12,723 --> 00:09:14,783
الاختراق حدث في الساعة الثانية
صباحاً

213
00:09:14,808 --> 00:09:16,324
تكمنوا من الوصول لجميع الرسائل

214
00:09:16,349 --> 00:09:19,410
التي اُرسلت او استٌقبلت من ( إمباير )

215
00:09:19,788 --> 00:09:21,387
حسناً, كيف نوقفهم ؟

216
00:09:21,412 --> 00:09:22,846
لايوجد شيء لكي يتم إيقافه

217
00:09:22,871 --> 00:09:24,482
قاموا بسرقة البيانات

218
00:09:24,551 --> 00:09:26,384
أجل, و على مايبدو فسوف يقومون بتسريبها
للجميع

219
00:09:26,453 --> 00:09:28,832
واحدة بواحدة وإلا سنفقد كل شيء, صحيح ؟

220
00:09:28,857 --> 00:09:30,057
إلا إن دفعنا لهم المال

221
00:09:30,082 --> 00:09:32,023
أفضل أن أفجر عقلي

222
00:09:32,091 --> 00:09:36,378
قبل أن أعطي مغفلاً
يعيش في قبو أمه كل أموالي

223
00:09:36,566 --> 00:09:39,363
ابعدوه عن ( إمباير اكس ستريم )

224
00:09:39,432 --> 00:09:41,566
إن خسرنا ذلك فسنخسر كل شيء

225
00:09:41,798 --> 00:09:43,222
أجل, كلا, أجل

226
00:09:43,387 --> 00:09:44,846
شكراً لك

227
00:09:44,894 --> 00:09:47,071
كل بريد ذُكر اسمك فيه

228
00:09:47,140 --> 00:09:49,150
ملوّنه, أفكر بإضافة مدى الاهتمام

229
00:09:49,175 --> 00:09:51,843
حتى تستطيع معرفة الوفيّ من الخائن

230
00:09:51,903 --> 00:09:53,812
بعضهم لا زالوا يكنّوا لك الاحترام بالطبع

231
00:09:53,845 --> 00:09:55,244
لكن برأيي يجب ان نبدأ من هنا

232
00:09:55,269 --> 00:09:56,581
يجب أن نجد الابرة في كومة القش

233
00:09:56,606 --> 00:09:57,699
شكراً

234
00:09:57,800 --> 00:09:59,207
شكراً, ( أندري )

235
00:09:59,252 --> 00:10:01,800
الساعة الثانية صباحاً
أعني هذا بعد ساعات

236
00:10:01,957 --> 00:10:04,121
من يوم ولادتي

237
00:10:04,146 --> 00:10:05,885
في مستشفى ( ماونت سيناي )

238
00:10:05,910 --> 00:10:07,914
فقط على بعد ثلاثة بنايات من هنا

239
00:10:09,330 --> 00:10:12,263
لطالما كانت مدينة ( نيوويورك ) موطني

240
00:10:14,869 --> 00:10:18,735
ذهبت إلى مدرسة 180 في ( مانهاتن )

241
00:10:18,760 --> 00:10:20,638
في الواقع..هنالك تعلمت

242
00:10:20,707 --> 00:10:22,782
أهم شيء في الحياه

243
00:10:22,807 --> 00:10:25,055
وهو أن أخدم الغير

244
00:10:26,946 --> 00:10:31,749
لإنني اؤمن بالجهود الغير مستثمره
في هذه المدينة العظيمه

245
00:10:31,774 --> 00:10:33,463
أعلم ذلك -
مرحباً -

246
00:10:33,488 --> 00:10:36,149
يمكن أن نجعل هذه المدينة مكاناً أفضل

247
00:10:36,174 --> 00:10:37,549
لتربية أبنائناً

248
00:10:37,580 --> 00:10:40,014
مكالمة من أجلك -
لماذا ؟ على هاتفك ؟ -

249
00:10:40,082 --> 00:10:42,641
هل تمانعين بالتراجع وخفض صوتك ؟

250
00:10:42,666 --> 00:10:45,953
مشكلة مهمة بالنسبة لي وهي العنف

251
00:10:45,978 --> 00:10:47,428
من هذا ؟

252
00:10:47,459 --> 00:10:49,832
أنا مشغولة يا ( لوشيس )

253
00:10:49,857 --> 00:10:52,359
اسمع, أيّاً يكن فيمكنه أن ينتظر

254
00:10:52,428 --> 00:10:55,364
اجتماع طارئ ؟ الان ؟

255
00:10:58,280 --> 00:11:00,213
( كريستيان )

256
00:11:00,238 --> 00:11:02,338
WOKE تعني

257
00:11:02,363 --> 00:11:06,485
نحن ننظم الادراك بالتخويل

258
00:11:08,962 --> 00:11:10,524
المجلس راجع المشكلة

259
00:11:10,549 --> 00:11:12,916
ونعتقد بأننا يجب أن ندفع المال

260
00:11:12,962 --> 00:11:14,595
لقد جُننتم

261
00:11:14,663 --> 00:11:16,830
أتعامل مع إرهابيين ؟

262
00:11:16,899 --> 00:11:19,132
من الافضل أن تبحثوا عن مدير تنفيذي جديد إذاً

263
00:11:19,201 --> 00:11:21,401
هنالك مديرة تنفيذية مشاركة, وهي لم تتحدث بعد

264
00:11:21,470 --> 00:11:24,972
أعلم بأن الوضع غير مريح بالنسبة لكم

265
00:11:25,040 --> 00:11:28,475
لكن أنا و ( لوشيس ) مررنا بمواقف أصعب

266
00:11:28,544 --> 00:11:30,902
لذا لسنا خائفين من بضعة رسائل مسربه

267
00:11:30,927 --> 00:11:31,945
ماذا عن الرسائل المسربة

268
00:11:32,014 --> 00:11:34,581
التي تنص على أن أحدهم قام
بغسل أموال الشركة ؟

269
00:11:34,650 --> 00:11:36,850
مالذي تحاولين قوله أيتها المرآه ؟ -
انتظر- -

270
00:11:36,919 --> 00:11:39,853
( لوشيس ), لم نمنح ( أندري ) فرصة للتحدث

271
00:11:39,922 --> 00:11:41,121
تفضل ياعزيزي

272
00:11:41,190 --> 00:11:42,255
أجل, سيدتي

273
00:11:42,280 --> 00:11:44,052
( فيرنون تيرنر )

274
00:11:44,077 --> 00:11:45,959
عمّي الراحل..فليرقد بسلام

275
00:11:45,984 --> 00:11:48,428
كان يعشق بائعات الهوى

276
00:11:48,497 --> 00:11:49,576
عندما أصبحت الشركة رسميه

277
00:11:49,601 --> 00:11:53,216
اكتشفت بأنه يستخدم أموال الشركة
لكي يمتعهن

278
00:11:54,169 --> 00:11:56,513
تسترت عن ذلك بسبب الطرح الاولي للإكتتاب

279
00:11:59,076 --> 00:12:03,176
كما هو واضح فيجب على ( أندري ) أن يستقيل من المجلس

280
00:12:03,245 --> 00:12:05,779
حقاً ؟ لإنه طبقاً للرسائل المسربه

281
00:12:05,848 --> 00:12:08,841
( فيرنون ) لم يكن الوحيد
الذي يدفع من أجل الجنس

282
00:12:09,549 --> 00:12:11,045
في أغلب الاوقات

283
00:12:13,850 --> 00:12:15,349
هل تعني أن الاب ( برينستين ) ؟

284
00:12:15,374 --> 00:12:16,951
هذا ما أعنيه يا أبي

285
00:12:17,020 --> 00:12:20,576
ورأيت بعض الرسائل التي ستضعك
على المحك يا ( إدنا )

286
00:12:21,318 --> 00:12:23,426
محامِ والدي السيد ( رولانغز )

287
00:12:23,451 --> 00:12:26,380
لديه بعض القصص المدعومة بالادلة
أليس كذلك  يا ( ثيرستي ) ؟

288
00:12:27,474 --> 00:12:30,724
أجل, ولكن الجميع لم يشارك بعد

289
00:12:33,711 --> 00:12:35,711
يا إلهي, ماذا الان ؟

290
00:12:37,040 --> 00:12:38,256
أجل, ( تيانا ) ؟

291
00:12:38,281 --> 00:12:42,520
حسناً, هل لدينا أفكار أخرى

292
00:12:42,545 --> 00:12:45,246
للتعامل مع هذه الرسائل المسرّبه ؟

293
00:12:45,623 --> 00:12:48,249
( تيانا ), سوف أتخلى عنكِ

294
00:12:49,035 --> 00:12:50,668
أنتِ لاتساوين شيئاً بالنسبة لي

295
00:12:50,693 --> 00:12:52,119
بصراحه, أنتِ ضعيفة في السرير

296
00:12:52,188 --> 00:12:55,068
أعني, أنا فقط أقول الحقيقه
أنتِ لاتعنين شيئاً

297
00:12:55,326 --> 00:12:57,892
غنائك ليس جيداً للغايه

298
00:12:57,960 --> 00:13:01,495
في الواقع, أنتِ و ( إمباير ) بإمكانكما
تقبيل مؤخرتي السوداء

299
00:13:01,555 --> 00:13:02,982
ولكنكِ فعلتِ ذلك مسبقاً

300
00:13:03,007 --> 00:13:04,079
خذ هذا ياصديقي

301
00:13:04,224 --> 00:13:06,229
أنتم مجموعة حمقى

302
00:13:09,472 --> 00:13:12,239
اتضح بأنه شخص متحكم بذاته

303
00:13:13,648 --> 00:13:15,762
يتمنى لو أنه يملك نصف جماهيرك

304
00:13:15,787 --> 00:13:18,762
من السيء أنني لست ضمن فريقك

305
00:13:18,787 --> 00:13:21,949
هذا الاختراق يفسد كل أعمالنا

306
00:13:22,018 --> 00:13:24,151
ويجب أن تفعلي شيئاً حيال ذلك

307
00:13:24,220 --> 00:13:26,020
هذا الاختراق يفضح الجميع ياعزيزتي

308
00:13:26,089 --> 00:13:28,089
مالشيء الذي فُضح بشأنك ؟

309
00:13:28,157 --> 00:13:29,457
...انظري يافتاه يجب أن  تتراجعي

310
00:13:29,525 --> 00:13:31,358
الردهه, حالاً

311
00:13:31,427 --> 00:13:33,271
لدينا مشاكل

312
00:13:36,899 --> 00:13:39,166
قوموا بتسليم هواتفكم القديمه في اليمين

313
00:13:39,235 --> 00:13:41,469
و احصلوا على اجهزتكم الجديده في اليسار

314
00:13:41,537 --> 00:13:43,370
راقبوا خطواتكم

315
00:13:43,439 --> 00:13:44,456
هيا, تحركوا

316
00:13:44,481 --> 00:13:47,393
لا أصدق أن ( ستيف تشو ) قال ذلك عني

317
00:13:47,936 --> 00:13:49,721
هل ترون هذا ؟

318
00:13:49,887 --> 00:13:51,573
انظروا لهذا

319
00:13:52,282 --> 00:13:54,382
رسائل الجميع

320
00:13:58,755 --> 00:14:00,821
أبي, كنّا على وشك أن نأتي

321
00:14:00,890 --> 00:14:02,329
حزّر من أتى

322
00:14:03,473 --> 00:14:05,728
كيف الحال يا ( تيانا ) ؟
هل شاهدتِ مقاطع صديقك ؟

323
00:14:05,753 --> 00:14:08,103
أم أقول صديقك السابق ؟

324
00:14:08,128 --> 00:14:09,497
إقرأ مابين الاسطر

325
00:14:10,733 --> 00:14:13,567
كان يجب ان أعلم بأنك ستأتي

326
00:14:13,636 --> 00:14:15,803
أتعامل مع الارهاب الالكتروني بجديه

327
00:14:15,872 --> 00:14:17,905
حتى و إن كانت الضحية
خطيرة خسيسه

328
00:14:17,974 --> 00:14:19,507
نحن هنا كي نحقق

329
00:14:19,575 --> 00:14:21,011
تحققون بماذا ؟

330
00:14:21,036 --> 00:14:22,978
كيف قمتم بتسريب الرسائل

331
00:14:23,003 --> 00:14:25,323
المباحث الفيدراليه لاتسرب المعلومات يا أخي

332
00:14:25,348 --> 00:14:28,503
نحن نجمعها ونستخدمها
كي نسجن المجرمين

333
00:14:33,292 --> 00:14:34,525
ماذا ؟

334
00:14:34,594 --> 00:14:35,538
ماهذا ؟

335
00:14:53,363 --> 00:14:54,573
أمي ؟

336
00:15:03,197 --> 00:15:04,746
حسناً

337
00:15:07,121 --> 00:15:09,116
مالذي تنظرون إليه ؟

338
00:15:09,185 --> 00:15:10,684
إنها معتدله

339
00:15:11,028 --> 00:15:12,686
! تحركوا

340
00:15:17,763 --> 00:15:20,526
تلقيت إتصالاً من مدير حملة ( أنجلو )

341
00:15:20,551 --> 00:15:22,801
يسأل إن كنت أنت من سرّب تلك الصورة

342
00:15:22,826 --> 00:15:24,231
لكي تعبث بتصريحه

343
00:15:24,239 --> 00:15:26,172
لا أهتم بما تفعلينه أنتِ و ( راي جاي )

344
00:15:26,241 --> 00:15:28,042
في خصوصيتكم المنزليه

345
00:15:28,067 --> 00:15:29,973
لكن بما أنكِ ذكرتِ ذلك

346
00:15:29,998 --> 00:15:31,531
ألا تعتقدين أنك كبرتِ قليلاً

347
00:15:31,556 --> 00:15:33,580
على إرسال صور عارية لجسدك ؟

348
00:15:33,649 --> 00:15:34,926
هل تغار يا ( لوشيس )

349
00:15:34,951 --> 00:15:38,380
...لإنك يجب أن ترفع بطنك الكبير كي تجد

350
00:15:40,155 --> 00:15:41,745
مالذي تفعله هنا ؟

351
00:15:41,770 --> 00:15:43,456
كانت هنا من أجل اجتماعها مع ( شاين )

352
00:15:43,525 --> 00:15:45,859
عندما بدأ هذا الامر

353
00:15:45,927 --> 00:15:48,061
أخبرتني بأنك تعتقد أنني كنت السبب في هذا

354
00:15:48,130 --> 00:15:49,763
لم أفعلها يا ( لوشيس )

355
00:15:49,831 --> 00:15:52,332
هذه ليست طريقتي

356
00:15:53,669 --> 00:15:55,356
لماذا تجتمع مع ( شاين )

357
00:15:55,381 --> 00:15:57,731
إنها تقابله من أجل أن تصبح رئيسة الفنانين

358
00:16:00,475 --> 00:16:01,941
ماذا, هل تريدين الوظيفة يا ( كوكي )

359
00:16:02,010 --> 00:16:04,535
أرجوك ياطفل

360
00:16:04,560 --> 00:16:06,479
أظن أنه صحيح مايقولونه

361
00:16:06,739 --> 00:16:08,782
الكاميرا تضيف عشرة باوندات

362
00:16:08,850 --> 00:16:11,818
حسناً, ماهو عذرك ايها السمين ؟

363
00:16:11,887 --> 00:16:13,420
هذا طموح

364
00:16:13,488 --> 00:16:18,270
كُن طموحاً بما يكفي لخفض الهاتف أيها السافل

365
00:16:21,170 --> 00:16:24,221
انظر, ( لوشيس ) فيما بيننا
أنا أصدق ( شاين ), حسناً ؟

366
00:16:24,246 --> 00:16:26,346
جُلّ ما أراده هو فرصة في المجال

367
00:16:26,371 --> 00:16:27,967
و الان هو على المحك في ( إمباير ) مع ( نيسا )

368
00:16:28,036 --> 00:16:29,469
هذا لايُعقل

369
00:16:29,538 --> 00:16:30,880
إنها محقه

370
00:16:30,905 --> 00:16:34,175
قد أصنع حفرة في أحدهم, لكنني لست مجرماً على الانترنت

371
00:16:34,200 --> 00:16:38,418
بالاضافة أنه ليس لدي رغبات في رؤية كعكات ( كوكي )

372
00:16:39,145 --> 00:16:40,347
مالامر ؟

373
00:16:40,415 --> 00:16:42,349
إنهم المخترقون

374
00:16:42,417 --> 00:16:44,484
يقولون " إستعد

375
00:16:44,553 --> 00:16:46,762
" لدينا المزيد "

376
00:16:49,191 --> 00:16:53,426
كل مدونة موسيقية تُهين ( تيانا )
على أغنيتها المسربه

377
00:16:53,495 --> 00:16:56,653
تتحدث عن الاغنية التي وافقت عليها بدلاً من "Starlight"?

378
00:16:56,678 --> 00:16:59,099
هذه غلطتك -
حسناً -

379
00:17:01,348 --> 00:17:02,836
هلّا أخبرتني ماذا أفعل

380
00:17:02,904 --> 00:17:06,049
أنا لست في فريقها حتى, والشكر يعود لك

381
00:17:06,074 --> 00:17:08,660
وحتى إن كنت متواجدة فكل مايمكنني فعله هو

382
00:17:09,878 --> 00:17:12,207
لا تهتم -
كلا, لاتقولي ذلك -

383
00:17:12,232 --> 00:17:14,698
اسمعي, سأعيدك للفريق

384
00:17:14,723 --> 00:17:17,294
أجل, سأفعل ذلك
سأمنحك الفضل

385
00:17:17,319 --> 00:17:19,676
كل ماعليكِ فعله هو مساعدتي

386
00:17:22,887 --> 00:17:24,471
حسناً -
حسناً -

387
00:17:24,496 --> 00:17:27,222
( آنجي مارتينيز ) كانت تريد حصرية

388
00:17:27,247 --> 00:17:30,114
يمكنني أن أخبرها أن تلك الاغنية
إصدار تجريبي لم ننتهِ منه بعد

389
00:17:30,183 --> 00:17:32,628
لكي نوفر للعالم فرصة لسماع
للمرة الاولى "Starlight"

390
00:17:32,653 --> 00:17:34,917
بإعتبارها الاغنية الاساسية في ألبومها القادم

391
00:17:34,942 --> 00:17:36,208
بهذه السهوله

392
00:17:36,276 --> 00:17:38,109
هذا جيد

393
00:17:38,178 --> 00:17:40,545
هذا جيد, هل ستفعلين ذلك من أجلي ؟

394
00:17:40,614 --> 00:17:42,535
تحت شرط واحد

395
00:17:42,560 --> 00:17:44,840
عندما أقول لـ(كوكي) و ( تيانا ) أنها كانت فكرتي

396
00:17:44,865 --> 00:17:46,817
عليك أن تدعمني

397
00:17:46,842 --> 00:17:49,042
بالطبع

398
00:17:49,067 --> 00:17:50,590
سأهتم بك

399
00:17:54,020 --> 00:17:56,069
 ( لوفيتيكس ) يقول لي

400
00:17:56,129 --> 00:17:58,395
أن أقتلك أيها المثليّ ( جمال لايون )

401
00:17:58,420 --> 00:18:00,187
أتمنى أن تحترق في الجحيم

402
00:18:00,856 --> 00:18:02,734
لم تكن تعرف بشأن هذه الرسائل ؟

403
00:18:03,731 --> 00:18:07,262
من الواضح أن ( إمباير ) احتفظت ببعضها
عندما كشفت عن هويتي

404
00:18:07,541 --> 00:18:10,475
أمي رفضت أن تدع أبي يريني اياها
لكن تعرف

405
00:18:10,544 --> 00:18:12,364
مايوجد في الانترنت يبقى للإبد

406
00:18:15,536 --> 00:18:16,903
هل أنت على مايرام ؟

407
00:18:16,928 --> 00:18:18,628
أجل, أنا بخير

408
00:18:20,415 --> 00:18:23,301
لن أعود لتناول المسكّنات إن كان هذا ما تفكر فيه

409
00:18:28,262 --> 00:18:30,161
مثير للإهتمام

410
00:18:30,186 --> 00:18:32,051
أكثر شيء مثير للإهتمام في هذه المعضلة

411
00:18:32,076 --> 00:18:34,109
هو أنني أشعر وكأن الامر شخصي

412
00:18:34,340 --> 00:18:36,786
الاشياء التي يضعونها عنّي و عن أمي

413
00:18:36,811 --> 00:18:39,278
و ابي, و إخوتي, و أعمامي الموتى

414
00:18:39,740 --> 00:18:42,607
وكأنهم يختارون فرداً من العائلة
في كل مره

415
00:18:44,077 --> 00:18:45,510
يارفاق

416
00:18:45,579 --> 00:18:47,004
مرحباً

417
00:18:50,895 --> 00:18:53,067
هل أنت مستعد ؟ -
أجل -

418
00:18:54,608 --> 00:18:55,668
سأخرج

419
00:18:55,693 --> 00:18:57,809
أراك لاحقاً يا ( جمال ) -
حسناً

420
00:19:03,264 --> 00:19:05,598
بما أنه قد غادر

421
00:19:10,636 --> 00:19:13,537
يجب أن تستمع لما صنعته -
حسناً -

422
00:19:32,411 --> 00:19:35,223
انتظر, ماهذا ؟

423
00:19:35,637 --> 00:19:37,864
مالذي تفعله يا ( ديريك )
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

424
00:19:37,889 --> 00:19:39,278
أنا لا أفعل شيئاً

425
00:19:39,303 --> 00:19:41,317
مالذي يحدث
الاغاني تُمحى

426
00:19:41,342 --> 00:19:43,209
لا, لا

427
00:19:43,234 --> 00:19:44,668
ماهذا ؟ -
انتظر -

428
00:19:44,692 --> 00:19:46,592
تحرك, انتظر, توقف

429
00:19:49,262 --> 00:19:51,137
ماهذا ؟

430
00:19:51,255 --> 00:19:53,261
السلاسل لايتم تحديثها

431
00:19:53,286 --> 00:19:55,379
..دعنا نعود ونرى إن كان بإمكاننا العودة

432
00:19:55,396 --> 00:19:57,096
إلى محث الاوامر

433
00:19:57,165 --> 00:19:58,597
ونبدأ من جديد

434
00:20:00,606 --> 00:20:02,268
كلا, كلا, هيا

435
00:20:02,336 --> 00:20:04,168
مالذي حدث ؟

436
00:20:04,497 --> 00:20:07,473
هذا ليس مجرد إختراق للبريد الالكتروني
لقد تمكنوا من النظام

437
00:20:07,542 --> 00:20:10,239
لابُد أنك تُمازحني -
دخلوا في نظامي ؟ -

438
00:20:10,317 --> 00:20:11,844
استطاعوا الوصول إلى كل شيء يا ( لوشيس )

439
00:20:11,913 --> 00:20:13,179
جميع أصول ( إمباير )

440
00:20:13,247 --> 00:20:15,681
سجل الرواتب, خبراء
كل شيء يشكل قيمه

441
00:20:15,750 --> 00:20:18,698
انتظر, ماذا عن بيانات المشتركين في ( إمباير اكس ستريم ) ؟

442
00:20:18,723 --> 00:20:20,911
هذا السؤال يوجه إلى المتعلّم المهووس

443
00:20:21,088 --> 00:20:23,354
لا أعلم

444
00:20:24,425 --> 00:20:26,809
هذه ليست الاجابة التي نريدها
هيا يا ( نيتندو )

445
00:20:26,834 --> 00:20:28,456
هيا قم بالكتابه, أصلح الامر

446
00:20:28,481 --> 00:20:30,762
هيا بنا -
سنقوم بإعادة التشغيل -

447
00:20:40,878 --> 00:20:42,245
أهلاً

448
00:20:42,270 --> 00:20:44,190
تبدين جميله -
شكراً -

449
00:20:44,215 --> 00:20:46,895
سمعت بأنكِ مررتِ بالمكتب
مالأمر ؟

450
00:20:47,723 --> 00:20:50,706
مدير حملتك

451
00:20:50,731 --> 00:20:53,128
لم يسمح لي برؤيتك
لإنه قال

452
00:20:53,153 --> 00:20:54,995
أن تلك الصورة التي تسربت

453
00:20:55,020 --> 00:20:56,761
قامت بتشويه حملتك

454
00:20:56,786 --> 00:20:58,396
حقاً ؟

455
00:20:58,421 --> 00:21:00,020
أجل

456
00:21:04,233 --> 00:21:05,950
قمت بطرده لتوّي

457
00:21:06,942 --> 00:21:09,435
..( أنجلو ), لايمكنك ان -
بلى أستطيع -

458
00:21:09,504 --> 00:21:11,170
وهذا مافعلته لتوّي

459
00:21:11,481 --> 00:21:13,651
و اي أحد يقلل من احترامك

460
00:21:13,676 --> 00:21:16,574
سيجدون انفسهم بلا عمل

461
00:21:20,293 --> 00:21:21,580
لايمكنني أن أدعك تفعل هذا

462
00:21:21,641 --> 00:21:23,348
الامر سيرتد عليك

463
00:21:23,381 --> 00:21:25,465
عندما قابلتك للمرة الاولى

464
00:21:25,490 --> 00:21:28,020
ظننتك أحد الاشخاص من الطبقة العليا

465
00:21:28,045 --> 00:21:30,348
تقوم بخدمة المجتمع
كي لاتعمل بوظيفه

466
00:21:32,067 --> 00:21:34,708
لكنني اؤمن بك يا ( أنجلو )

467
00:21:34,872 --> 00:21:38,564
أظن أنك ستقوم بعمل أشياء رائعة في المدينه

468
00:21:39,668 --> 00:21:41,278
شكراً على ايمانك بي يا ( كوكي )

469
00:21:41,303 --> 00:21:42,520
...لكن

470
00:21:43,676 --> 00:21:46,598
إن بقيت معي, سوف تخسر

471
00:21:46,754 --> 00:21:50,005
هنالك أشياء عن ماضيّ وعنّي

472
00:21:50,030 --> 00:21:52,926
بإمكان خصمك أن يستخدمها
وسوف يستخدمها

473
00:21:53,122 --> 00:21:54,130
..صدقني

474
00:21:54,155 --> 00:21:56,184
...أنت لاتعرف نصف -
اسمعي -

475
00:21:56,825 --> 00:21:58,231
... أستطيع أن أتحمّل

476
00:21:58,256 --> 00:22:00,200
...أيّ شيء قد يوجهه أحد -
أنا لا أستطيع أن أتحمّل -

477
00:22:00,225 --> 00:22:04,586
. لا أستطيع
لا أستطيع تحمّل فكرة أنك ستخسر بسببي

478
00:22:07,411 --> 00:22:10,918
أنا سعيدة بأننا لم نبلغ المرحلة التاليه

479
00:22:11,348 --> 00:22:12,700
مالذي تقصدينه ؟

480
00:22:14,989 --> 00:22:16,737
أظن أنك يجب أن ترحل

481
00:22:16,762 --> 00:22:18,800
( كوكي ), انتظري

482
00:22:18,825 --> 00:22:20,215
أرجوك

483
00:22:21,127 --> 00:22:23,694
لا أريد البكاء أمامك

484
00:22:27,594 --> 00:22:29,020
حسناً

485
00:22:52,325 --> 00:22:54,859
لقد اكتفيت ياصاح
لقد جربت كل شيء

486
00:22:54,884 --> 00:22:57,788
كل الاغاني اختفت
ولا يمكننا فعل شيء

487
00:23:02,668 --> 00:23:04,868
هذا حدث لسبب معين

488
00:23:04,937 --> 00:23:07,037
لم أكن أشعر بتلك بالاغاني على أية حال

489
00:23:07,105 --> 00:23:08,820
...لذا

490
00:23:08,921 --> 00:23:10,828
تعلم, يجب أن نثق بذلك

491
00:23:10,853 --> 00:23:14,999
عليك أن تعود لتناول تلك الحبوب يارجل
فأنت تهذي

492
00:23:19,117 --> 00:23:21,062
يداك ترجفان يارجل

493
00:23:23,956 --> 00:23:27,290
سنبدأ من الصفر

494
00:23:27,359 --> 00:23:29,125
حسناً, جرّب التناظر

495
00:23:29,194 --> 00:23:30,727
افعل شيئاً من المدرسة القديمه

496
00:23:30,796 --> 00:23:33,015
لا أعلم, تصرّف يا ( دي )

497
00:23:33,040 --> 00:23:34,707
حسناً ؟

498
00:23:38,248 --> 00:23:40,179
بحقك يا ابي, هل تريدني أن أطرد
كل هؤلاء الناس ؟

499
00:23:40,204 --> 00:23:41,562
كل فرد منهم

500
00:23:41,587 --> 00:23:43,624
بسبب أنهم قلّلوا من احترامك في رسائل إلكترونيه ؟

501
00:23:43,649 --> 00:23:45,508
الولاء يمثل كل شيء عندي يا بُني

502
00:23:45,577 --> 00:23:47,210
أريد تطهيراً

503
00:23:47,279 --> 00:23:49,991
بناءً على اوامرك يا ( اندري )
فريق الحمايه

504
00:23:50,016 --> 00:23:52,248
قام بعمل تفتيش من المستوى الرفيع

505
00:23:52,317 --> 00:23:53,896
وجدوا هذا في الاستوديو السادس

506
00:23:53,921 --> 00:23:56,226
ماهذا ؟ -
إنها أداة تجسس -

507
00:23:58,928 --> 00:24:01,668
( تيانا ), يجب أن نتحدث

508
00:24:02,327 --> 00:24:04,594
كيف تعتقدون بأننا سنعمل هكذا ؟

509
00:24:04,663 --> 00:24:06,951
منذ متى وانتِ تعملين هنا ؟

510
00:24:06,976 --> 00:24:08,179
بضعة أسابيع, لماذا ؟

511
00:24:08,204 --> 00:24:09,741
هل تواجد أحد هنا معكِ ؟

512
00:24:09,766 --> 00:24:12,035
أنا والمهندسين وفريقي

513
00:24:12,104 --> 00:24:14,337
فتياتي, و ( غرام )

514
00:24:14,406 --> 00:24:17,173
ذلك المغفل كان من المفترض
أن يعمل معي على الالبوم, حتى الاسبوع المنصرم

515
00:24:17,242 --> 00:24:19,718
( غرام ) لم يكن على القائمة يا أبي

516
00:24:21,038 --> 00:24:24,014
هل تعتقدون بأن ( غرام ) اخترق ( إمباير ) ؟

517
00:24:24,082 --> 00:24:26,549
هل تعتقدين بأنه قادر على فعل شيء كهذا ؟

518
00:24:26,618 --> 00:24:28,538
...حسناً

519
00:24:29,087 --> 00:24:32,122
قام بإختراق هاتفي في إحدى المرات

520
00:24:32,190 --> 00:24:33,957
لم يكن لديه الرمز أو أي شيء

521
00:24:34,026 --> 00:24:36,273
قال بأن كلمات السر للمبتدئين

522
00:24:36,616 --> 00:24:38,962
ويقوم بتسجيلاته الخاصه

523
00:24:39,031 --> 00:24:42,429
ويكره كل الشركات الاخرى خصوصاً ( إمباير )

524
00:24:42,991 --> 00:24:46,351
وقال بأنك داينصور من الحقبة الفلسطينيه

525
00:24:46,376 --> 00:24:47,875
أو شيء كهذا

526
00:24:48,273 --> 00:24:50,263
أيتها الساقطه, هل تعتقدين أن هذا مضحك

527
00:24:50,288 --> 00:24:52,562
كان غاضباً عندما ارسلته لمواجهة ( حكيم )

528
00:24:52,587 --> 00:24:54,154
ولم يستطع ان يواجهه

529
00:24:54,179 --> 00:24:57,247
قال بانه سيقوم بإذلالكم

530
00:24:57,315 --> 00:25:00,116
انتظري, قال سيفعل ماذا ؟

531
00:25:00,622 --> 00:25:02,312
سيقوم بإذلالكم

532
00:25:17,632 --> 00:25:19,803
حسناً, ماهذا ؟

533
00:25:21,773 --> 00:25:24,124
كيف تمكنتم من الدخول إلى منزلي ؟

534
00:25:24,179 --> 00:25:27,804
أظن بالطريقة ذاتها التي دخلت
بها إلى خوادمنا

535
00:25:28,304 --> 00:25:29,579
مالذي تتحدث عنه ؟

536
00:25:29,648 --> 00:25:31,437
لقد اخترقت ( إمباير )

537
00:25:31,718 --> 00:25:34,351
فعلت ماذا ؟

538
00:25:35,654 --> 00:25:37,454
أعلم ماهذا
أنتم تقومون بخداعي

539
00:25:37,522 --> 00:25:39,689
( آشتون ), أين ( آشتون كوتشر ) ؟

540
00:25:42,094 --> 00:25:44,023
أنتم جادين

541
00:25:44,257 --> 00:25:45,530
أعرف ماذا تفعلون

542
00:25:45,555 --> 00:25:47,931
بما أنكم كُشفتم كالمهرجين

543
00:25:47,999 --> 00:25:50,943
فالأن تحاولون انقاذ انفسكم
بإلقاء اللوم عليّ

544
00:25:50,968 --> 00:25:52,435
أتعلم شيئاً يابُني ؟

545
00:25:52,504 --> 00:25:54,241
عندما وصلنا هنا

546
00:25:54,266 --> 00:25:57,529
كنت أعتقد ان هذه لفافة حشيش جامايكيه

547
00:26:00,912 --> 00:26:04,773
ومن ثم عرفت انك شخص مختلف تماماً

548
00:26:05,304 --> 00:26:07,150
لم أعتقد أنك بهذا الذكاء

549
00:26:07,219 --> 00:26:12,655
لتفعل شيئاً كهذا
لكن سأعترف, كنت مخطئاً بشأنك

550
00:26:12,724 --> 00:26:16,007
...أنت محق, يمكنني أن أفعل ذلك

551
00:26:16,368 --> 00:26:18,335
إن كنت أريد ذلك

552
00:26:19,431 --> 00:26:22,365
وجدنا كل شيء في حاسوبك يا اخي

553
00:26:26,601 --> 00:26:28,570
و استخدمت هذا

554
00:26:28,595 --> 00:26:31,601
للحصول على كلمة المرور, ولكنك كنت مهملاً

555
00:26:31,757 --> 00:26:34,171
وجدناها في الاستوديو عندما
كنت مع ( تيانا )

556
00:26:34,196 --> 00:26:36,679
حسناً, ياعريض المنكبين
أنت تبالغ قليلاً

557
00:26:36,748 --> 00:26:38,148
لذا أريدك أن تهدأ

558
00:26:38,173 --> 00:26:39,749
انظروا

559
00:26:39,818 --> 00:26:41,684
أستطيع هزيمتكم بسهوله

560
00:26:41,753 --> 00:26:43,153
لكنني لست مهملاً

561
00:26:43,221 --> 00:26:45,695
و أنا متأكد أنني لن أنسى شيئاً كهذا

562
00:26:45,720 --> 00:26:48,084
أعني, لا أريد التباهي
لكنني لن أحتاج شيء كهذا

563
00:26:48,109 --> 00:26:49,659
دعوني اسألكم شيئاً

564
00:26:49,728 --> 00:26:52,663
لماذا أتكبّد عناء اختراقكم ؟

565
00:26:54,766 --> 00:26:56,599
مالذي قاله عنّي يا بُني ؟

566
00:26:56,668 --> 00:27:00,312
قال بأنني داينصور من الحقبة الفلسطينيه

567
00:27:00,337 --> 00:27:03,935
اذهب و اسقط القذارة على كوكب الارض

568
00:27:03,960 --> 00:27:06,584
في محاولة بائسة للبقاء على صله

569
00:27:06,874 --> 00:27:08,545
هذا ماسمعته يا أبي

570
00:27:08,613 --> 00:27:12,054
..حسناً, بما أنكم مقتنعون

571
00:27:12,351 --> 00:27:13,716
ماذا ستفعلون ؟

572
00:27:13,785 --> 00:27:15,051
تتصلون بالشرطه ؟

573
00:27:15,120 --> 00:27:17,452
هذا مايفعله البيض

574
00:27:18,218 --> 00:27:20,460
لدينا شيء أفضل من ذلك

575
00:27:27,032 --> 00:27:28,718
إلى أين تذهب ؟

576
00:27:29,007 --> 00:27:30,300
الحفلة بدأت لتوّها

577
00:27:30,368 --> 00:27:32,101
$80,000 هذا الكرسي يساوي

578
00:27:32,170 --> 00:27:34,905
أتمنى ألا يبرحوه ضرباً

579
00:27:38,377 --> 00:27:39,677
عمل جيد يابُني

580
00:27:39,702 --> 00:27:40,835
أجل, سيدي

581
00:27:40,860 --> 00:27:42,741
( شاين ) ياصديقي

582
00:27:42,908 --> 00:27:44,110
( لوشيس )

583
00:27:44,179 --> 00:27:45,715
سأجلب لك تذكاراً

584
00:27:45,784 --> 00:27:47,296
افعل ذلك رجاءً

585
00:27:59,936 --> 00:28:02,075
! لـ ( إمباير )

586
00:28:05,302 --> 00:28:09,194
بالرغم من أننا واجهنا معضلة
اليوم

587
00:28:09,226 --> 00:28:12,294
نتيجة لولائكم
نحن لم ننجُ منها فحسب

588
00:28:12,363 --> 00:28:14,163
! بل إزدهرنا

589
00:28:16,243 --> 00:28:18,600
قبل أن نحتفل

590
00:28:18,625 --> 00:28:22,304
أريد من السيد ( ليونارد برينستن )
رئيس المجلس

591
00:28:22,373 --> 00:28:23,968
أن بتقدم ويدلي ببعض التصريحات

592
00:28:23,993 --> 00:28:26,642
إنه قطة بيضاء
لكنه قطة لابأس بها

593
00:28:30,272 --> 00:28:32,214
شكراً لك, ( لوشيس )

594
00:28:32,283 --> 00:28:34,650
يتطلب الامر قيادة حقيقية

595
00:28:34,718 --> 00:28:39,555
لكي تحول أزمة مُحبطة
إلى فرصة للنمو

596
00:28:39,623 --> 00:28:41,927
وهذا بالضبط مافعله ( أندري لايون )

597
00:28:41,952 --> 00:28:46,905
ولهذا السبب المجلس قام بتعيينه
رئيساً لـ ( إمباير اكس ستريم )

598
00:28:46,930 --> 00:28:49,186
تهانيّ, ( أندري )

599
00:28:49,452 --> 00:28:51,600
! ( اندري )

600
00:28:52,272 --> 00:28:53,708
شكراً, ( ليونارد )

601
00:28:53,733 --> 00:28:57,005
أود أن أدعو على المسرح شريكتي كمديرة تنفيذيه

602
00:28:57,074 --> 00:28:59,308
إنها أم أطفالي

603
00:28:59,376 --> 00:29:01,210
... و الاجمل والاكثر موهبه

604
00:29:01,278 --> 00:29:02,544
شكراً

605
00:29:04,982 --> 00:29:06,702
! ( كوكي لايون )

606
00:29:08,210 --> 00:29:11,987
كما تعرفون, فجميعنا ضحايا لهذا الاختراق

607
00:29:12,056 --> 00:29:13,922
لكن إحدى الفنانات

608
00:29:13,991 --> 00:29:15,724
تلقت وابلاً من الهجوم

609
00:29:15,793 --> 00:29:17,659
وتلك الفنانة هي ( تيانا )

610
00:29:17,728 --> 00:29:19,161
نحن نحبك, ( تيانا ) -
لكن لحسن حظها -

611
00:29:19,230 --> 00:29:22,177
رئيس الفنانين الجديد ( خافيير روزين )

612
00:29:22,202 --> 00:29:24,491
كان متقدماً بخطوتين وعالج الامر

613
00:29:24,516 --> 00:29:26,803
ذلك صحيح

614
00:29:28,382 --> 00:29:30,835
بسبب ( خافيير ) -
توقف عن التصفيق -

615
00:29:30,860 --> 00:29:35,077
أغنية ( تيانا ) الجديده
 أصبحت مشهوره"Starlight"

616
00:29:35,145 --> 00:29:37,846
وتحصل على أعداد مشاهدة ضخمه

617
00:29:37,915 --> 00:29:41,917
لذا لنسمع صفقة لإروع فتى أبيض في المجال

618
00:29:46,225 --> 00:29:48,056
وبدون مقدمات

619
00:29:48,125 --> 00:29:49,758
أريد أن أرحب على المسرح

620
00:29:49,827 --> 00:29:53,228
هدية خاصه لكم
أيها الموظفين الاوفياء

621
00:29:53,297 --> 00:29:57,266
غناء ثنائي بين أعظم فناني ( إمباير )

622
00:29:57,334 --> 00:30:01,570
( نيسا ) و ( حكيم لايون )

623
00:30:03,764 --> 00:30:05,975
يافتاه, أنتِ على وشك ضرب أحدهم

624
00:30:06,008 --> 00:30:07,257
كلا -
إهدأي, إهدأي -

625
00:30:07,282 --> 00:30:10,310
( خافيير ) حصل على المديح
في أغنية انا أنتجتها

626
00:30:10,335 --> 00:30:12,896
...وعد ( كوكي ) -
( بيكي ), ( بيكي ), ليس هنا -

627
00:30:12,928 --> 00:30:14,823
لن نتعامل مع الموقف هكذا

628
00:30:14,885 --> 00:30:16,752
ماذا ؟
هل يفترض بي أن أدعه يفلت بفعلته ؟

629
00:30:16,820 --> 00:30:18,335
من قال أنه سيفلت بفعلته ؟

630
00:30:18,360 --> 00:30:20,428
الشيء الوحيد الذي أعرفه هو
كيفية التعامل مع الحثاله

631
00:30:20,453 --> 00:30:22,591
ولن يحدث ذلك بمهاجمته أمامه

632
00:30:22,660 --> 00:30:24,326
حسناً ؟
افعلي ما أقوله

633
00:30:24,395 --> 00:30:27,296
سأعلمك شيئاً عن كيفية الرد

634
00:30:27,723 --> 00:30:29,757
حسناً ؟
ثقي بي

635
00:30:29,811 --> 00:30:31,967
قومي بالمجامله -
توقف عن التصفيق -

636
00:31:02,640 --> 00:31:04,765
..انا ( فيليب ) اترك لي

637
00:31:15,496 --> 00:31:18,347
أهلاً, أنا ( دي مايجر ) اترك رساله

638
00:31:18,415 --> 00:31:20,549
( ديريك )

639
00:31:23,699 --> 00:31:26,012
تعلم, أنا لست بخير

640
00:31:27,098 --> 00:31:28,223
أعتقد بأنك كنت على حق

641
00:31:28,248 --> 00:31:30,826
.. سوف آخذ واحدة من هذه الحبوب

642
00:31:32,646 --> 00:31:34,855
على أية حال, اتصل بي حالما تستطيع

643
00:31:39,069 --> 00:31:41,176
فقط تعال هنا

644
00:31:41,732 --> 00:31:43,131
أرجوك

645
00:31:58,691 --> 00:32:00,764
♪ Hey, hey, hey, boy ♪

646
00:32:00,789 --> 00:32:02,622
- ♪ What's good, baby? ♪
- ♪ Yeah ♪

647
00:32:02,647 --> 00:32:05,270
- ♪ Yeah, you ready? ♪
- ♪ Ah, yeah, yeah ♪

648
00:32:05,295 --> 00:32:06,862
♪ Let me get in this race, we out. ♪

649
00:32:06,887 --> 00:32:08,196
♪ Come on ♪

650
00:32:08,265 --> 00:32:09,564
♪ Girl, you know I'm all about ya ♪

651
00:32:09,633 --> 00:32:10,999
♪ You need anything, I got ya ♪

652
00:32:11,068 --> 00:32:12,601
♪ Just don't wanna be without ya ♪

653
00:32:12,670 --> 00:32:14,503
♪ That's one thing I like about ya ♪

654
00:32:14,571 --> 00:32:15,771
♪ I want you to be my ryda ♪

655
00:32:15,839 --> 00:32:17,539
♪ I know you been thinkin' 'bout it ♪

656
00:32:17,608 --> 00:32:19,408
♪ Girl, I'm gonna make you mine ♪

657
00:32:19,476 --> 00:32:20,957
♪ Guess there's just no way around it ♪

658
00:32:20,982 --> 00:32:22,377
♪ Yeah, you're, you're, you're ♪

659
00:32:22,402 --> 00:32:23,809
♪ You're the type I think
I could spend my life with ♪

660
00:32:23,834 --> 00:32:25,551
- ♪ All right ♪
- ♪ I'm sure it's way more ♪

661
00:32:25,576 --> 00:32:27,449
- ♪ More than something that just
lasts for a night ♪ - ♪ Oh, boy ♪

662
00:32:27,474 --> 00:32:29,191
- ♪ And I'll cut them chicks
off real quick ♪ - ♪ Uh-huh ♪

663
00:32:29,216 --> 00:32:30,786
- ♪ They ain't who I'm trying
to deal with ♪ - ♪ Uh-huh ♪

664
00:32:30,854 --> 00:32:32,454
- ♪ You the one I wanna chill with ♪
- ♪ Yeah ♪

665
00:32:32,523 --> 00:32:33,889
♪ You got something I could build with ♪

666
00:32:33,957 --> 00:32:36,932
♪ You say you want it ♪

667
00:32:36,957 --> 00:32:38,527
♪ So show me ♪

668
00:32:38,618 --> 00:32:39,951
- ♪ You do ♪
- ♪ I do ♪

669
00:32:39,997 --> 00:32:41,563
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Tell me ♪

670
00:32:41,632 --> 00:32:44,399
♪ If it's really true ♪

671
00:32:44,468 --> 00:32:47,012
♪ Yeah, I don't want
nobody else but you ♪

672
00:32:47,037 --> 00:32:49,730
♪ You tell me you about it then
can you show me if it's true ♪

673
00:32:49,755 --> 00:32:51,777
- ♪ It's true ♪
- ♪ I see you talking about all these things ♪

674
00:32:51,802 --> 00:32:53,191
- ♪ You say you wanna do ♪
- Whoo!

675
00:32:53,216 --> 00:32:54,660
♪ You wanna make me your ryda ♪

676
00:32:54,692 --> 00:32:56,252
♪ Because you like the way I move ♪

677
00:32:56,277 --> 00:32:58,690
♪ You say that you got
me, you're down for me,

678
00:32:58,715 --> 00:32:59,940
- ♪ I'm down for you ♪
- ♪ I'm down for you ♪

679
00:32:59,965 --> 00:33:01,151
♪ You tell me you about it ♪

680
00:33:01,176 --> 00:33:02,558
♪ Then can you show me if it's true ♪

681
00:33:02,626 --> 00:33:04,726
♪ I see you talking
about all these things ♪

682
00:33:04,795 --> 00:33:06,328
- ♪ You say you wanna do♪
- ♪ Let's do it ♪

683
00:33:06,397 --> 00:33:09,264
♪ You wanna make me your ryda
'cause you like the way I move ♪

684
00:33:09,333 --> 00:33:11,541
♪ Well, if you say that you
got me, you're down for me ♪

685
00:33:11,566 --> 00:33:13,637
- ♪ I'm down for you ♪
- ♪ I'm down for you ♪

686
00:33:14,035 --> 00:33:16,805
♪ I got what you been feenin' ♪

687
00:33:17,371 --> 00:33:19,775
♪ I don't want nobody else but you ♪

688
00:33:20,527 --> 00:33:23,345
♪ Come show me if you mean it ♪

689
00:33:23,372 --> 00:33:26,439
♪ I don't want nobody else but you. ♪

690
00:34:12,941 --> 00:34:14,206
ذلك رائع

691
00:34:16,251 --> 00:34:17,917
قمت بعصر دماغي

692
00:34:17,942 --> 00:34:19,976
عن الفكرة التي سيتمحور حولها البومي القادم

693
00:34:20,044 --> 00:34:21,926
أقسم, خطرت ببالي فجأه

694
00:34:21,951 --> 00:34:24,257
كالصاعقه

695
00:34:24,282 --> 00:34:25,314
هل فهمت ؟

696
00:34:25,383 --> 00:34:26,849
كالصاعقه..إنها عن

697
00:34:26,918 --> 00:34:28,651
إنها عن عائلتي

698
00:34:28,720 --> 00:34:30,590
الاسرار, الاسرار القذرة الصغيره

699
00:34:30,615 --> 00:34:32,747
الاسرار القذرة الصغيره

700
00:34:32,772 --> 00:34:35,057
أنا لا أتحدث عن الاسرار السيئه

701
00:34:35,126 --> 00:34:37,326
هل تعلم ما أقول ؟
لإن الجميع يتوقع أن يسمع ذلك

702
00:34:37,351 --> 00:34:39,117
هل تعلم ما أقول ؟
سوف أتحدث عن الاسرار الطيبة كذلك

703
00:34:39,142 --> 00:34:41,746
الاسرار الجميلة التي نخبئها

704
00:34:41,771 --> 00:34:43,270
..إن استمرينا بتخبئتها

705
00:34:43,606 --> 00:34:46,502
ستزحف وتموت

706
00:34:46,571 --> 00:34:49,301
لكن كلا, سأضع كل ذلك الجهد
في الموسيقى

707
00:34:49,326 --> 00:34:52,159
سأقوم بتحرير العائلة, جميعنا

708
00:34:52,184 --> 00:34:54,309
وهذا هو النور

709
00:34:54,559 --> 00:34:55,778
هل هذا هو الاتجاه الجديد ؟

710
00:34:55,847 --> 00:34:57,513
هذا هو الاتجاه الجديد

711
00:34:57,598 --> 00:34:59,115
أجل

712
00:34:59,183 --> 00:35:00,668
هل تشعر به ؟

713
00:35:01,020 --> 00:35:02,752
أجل, يعجبني

714
00:35:02,820 --> 00:35:04,645
حقاً ؟

715
00:35:05,256 --> 00:35:07,056
وأنا أشعر به

716
00:35:07,125 --> 00:35:08,528
نعم

717
00:35:09,738 --> 00:35:11,671
أنا أشعر بك

718
00:35:13,621 --> 00:35:14,930
حقاً ؟

719
00:35:35,239 --> 00:35:38,754
ايّاً كان من اخترق ( إمباير )
فقد قدم لنا هدية عيد الميلاد

720
00:35:38,950 --> 00:35:41,657
لكن اللعنه, اُصبت بالانحراف في عيني

721
00:35:41,726 --> 00:35:43,208
أفهم ماتقوله

722
00:35:43,528 --> 00:35:45,567
دعنا ننهي العمل الليله

723
00:35:46,169 --> 00:35:47,630
يجب أن أقر بذلك

724
00:35:47,655 --> 00:35:49,544
نصف الموظفين يكرهونه

725
00:35:49,569 --> 00:35:51,734
والنصف الاخر يعتبرونه إلهاً

726
00:35:51,803 --> 00:35:54,103
ونصف فنانيه مجانين

727
00:35:54,172 --> 00:35:56,442
لكن ( لوشيس لايون ) يقود سفينة متماسكه

728
00:35:56,467 --> 00:35:58,724
حتى ( ستالينغ ) كان كذلك

729
00:36:00,020 --> 00:36:02,411
انتظر, هذا مثير للإهتمام

730
00:36:02,480 --> 00:36:03,520
ماهذا ؟

731
00:36:03,545 --> 00:36:07,489
تاريخ هذه الرساله بعد يومين
من موت ( فرانك غاذرز ) في السجن

732
00:36:07,514 --> 00:36:09,661
 $53,800 لإجل MM

733
00:36:09,686 --> 00:36:12,333
 $94,452 من أجل BK

734
00:36:12,911 --> 00:36:16,934
لا بد أن MM و BK
قاما بعمل شيء ما من أجل ( لوشيس ) وحصلا على المال

735
00:36:17,903 --> 00:36:20,974
السؤال هو, من هما MM و BK ?

736
00:36:21,232 --> 00:36:23,669
ومالذي فعلاه تحديداً ؟

737
00:36:34,372 --> 00:36:35,845
هل أنت جائع ؟

738
00:36:35,913 --> 00:36:37,849
أنا أتضوّر جوعاً

739
00:36:50,984 --> 00:36:52,495
( جمال ) ؟

740
00:36:53,539 --> 00:36:55,453
ماخطبك ؟

741
00:36:56,496 --> 00:36:58,730
توقف عن المزاح يارجل

742
00:37:01,757 --> 00:37:03,898
! انهض يا ( جمال )

743
00:37:05,977 --> 00:37:07,576
! انهض

744
00:37:08,195 --> 00:37:09,745
استيقظ يا ( جمال )

745
00:37:10,757 --> 00:37:12,921
توقف عن المزاح, هذا ليس مضحكاً

746
00:37:24,992 --> 00:37:27,329
هذا ( فيليب ), اترك رسالة رجاءً

747
00:37:27,398 --> 00:37:29,598
أريدك أن تأتي هنا الان

748
00:37:29,667 --> 00:37:31,984
أظن ان ( جمال ) تناول جرعة زائده

749
00:37:33,367 --> 00:37:34,726
هيا ياعزيزي

750
00:37:34,751 --> 00:37:37,185
كلا, كلا, كلا
لن ترحل هكذا

751
00:37:37,210 --> 00:37:39,437
هيا ياعزيزي

752
00:37:39,462 --> 00:37:41,629
هيا ياعزيزي

753
00:37:41,654 --> 00:37:43,289
! مرحباً

754
00:37:47,391 --> 00:37:48,451
هل اتصلت بالإسعاف ؟

755
00:37:48,476 --> 00:37:50,712
لم أرد أن تعرف المدونات بهذا

756
00:37:50,737 --> 00:37:52,303
إنه يتنفس

757
00:37:53,664 --> 00:37:54,830
لماذا لم أشعر بنبضه ؟

758
00:37:54,899 --> 00:37:56,632
لإنه في حالة إغماء

759
00:37:56,701 --> 00:37:59,023
لم يتناول جرعة زائدة بل اُغمى عليه

760
00:38:01,791 --> 00:38:03,924
مالذي ستفعله ؟

761
00:38:21,559 --> 00:38:23,141
هل جُننت ماهذا ؟

762
00:38:27,769 --> 00:38:30,387
سيدي, هل أنت على علاقة بـ ( كوكي لايون ) ؟

763
00:38:30,412 --> 00:38:32,440
لن اُجيب على الاسئلة

764
00:38:32,465 --> 00:38:34,300
هل تُنكر أن ( كوكي لايون )
أرسلت لك صوره ؟

765
00:38:34,325 --> 00:38:36,152
هذا ليس من شأنك -
هذا ليس من شأنك -

766
00:38:36,472 --> 00:38:37,925
! أخبرهم يا ( أنجلو )

767
00:38:37,950 --> 00:38:40,050
كعكات ( كوكي ) تتسرب في جميع أنحاء العالم

768
00:38:40,075 --> 00:38:42,816
لماذا أنت ملتزم بالخصوصية
إن كانت السيدة ( لايون ) ليست ملتزمة بذلك

769
00:38:42,841 --> 00:38:44,355
أجل, لماذا ياحضرة العمده ؟ -
أولاً -

770
00:38:44,410 --> 00:38:46,410
الجميع يملك حقاً بإلإلتزام بالخصوصية

771
00:38:46,535 --> 00:38:48,308
هل تريدون معرفة الامر ؟

772
00:38:48,333 --> 00:38:49,793
سأخبركم

773
00:38:49,818 --> 00:38:50,871
أجل

774
00:38:50,910 --> 00:38:53,477
كنت أحاول مواعدة السيدة ( لايون )

775
00:38:53,546 --> 00:38:55,412
لقد ابقتني بعيداً

776
00:38:55,481 --> 00:38:58,449
وعندما كنت على وشك أن أصل
معها لمرحلة ما

777
00:38:58,517 --> 00:39:00,084
انتم أفسدتم الامر يارفاق

778
00:39:00,152 --> 00:39:02,519
لكي أكون صادقاً
لقد انفصلنا اليوم

779
00:39:02,588 --> 00:39:04,332
لذا هل نحن على وفاق الان ؟

780
00:39:04,496 --> 00:39:06,377
هل يمكننا التركيز
على المشاكل الحقيقيه

781
00:39:06,402 --> 00:39:08,293
التي يجب على سكّان مدينة ( نيوويورك ) التعامل معها ؟

782
00:39:08,318 --> 00:39:11,886
ألا تعتقد أن اختراق خصوصية إمرأة أمر مهم ؟

783
00:39:14,941 --> 00:39:17,425
هل ستجيب ؟ -
أنتِ على حق -

784
00:39:19,925 --> 00:39:23,816
لكن هذا أحد الامثلة

785
00:39:24,343 --> 00:39:27,361
على عدم إحترام المرأة في المجتمع هذه الايام

786
00:39:27,386 --> 00:39:31,793
أنتم تعلمون أن المساواة بين النساء
أحد أهم أولوياتي

787
00:39:31,818 --> 00:39:35,220
سأضع نفسي هناك

788
00:39:35,245 --> 00:39:36,721
متضامناً

789
00:39:36,856 --> 00:39:39,857
مع السيدة ( لايون ) والنساء في كل مكان

790
00:39:39,925 --> 00:39:41,549
هل هذا كافٍ بالنسبة لكم ؟

791
00:39:41,838 --> 00:39:44,182
أم تريدونني أن أخلع البنطال أيضاً ؟

792
00:39:44,207 --> 00:39:46,230
! نعم
! نعم

793
00:39:46,298 --> 00:39:47,791
اخلع ملابسك كلها

794
00:39:49,504 --> 00:39:51,737
أحبك يا ( أنجلو )

795
00:40:01,502 --> 00:40:03,547
ماهذا المكان يا ( أندري ) ؟

796
00:40:05,237 --> 00:40:07,823
قلعة ( أندري )

797
00:40:08,629 --> 00:40:09,961
هيا

798
00:40:19,298 --> 00:40:20,833
تعالي هنا

799
00:40:22,794 --> 00:40:24,234
انتظري هنا

800
00:40:24,303 --> 00:40:25,833
لاتصدري صوتاً -
( أندري ) -

801
00:40:26,144 --> 00:40:28,536
سأريك لإي درجة أنا أثق بك

802
00:40:43,122 --> 00:40:45,456
حسناً, حسناً, حسناً

803
00:40:45,524 --> 00:40:47,880
انظروا من هنا -
( فاون ) ياصديقي -

804
00:40:49,485 --> 00:40:52,310
كل شيء جرى كما هو مخطط له

805
00:40:52,364 --> 00:40:55,199
بإستثناء ذلك الجزء
عندما قمت بتسريب صورة عارية لوالدتي

806
00:40:55,267 --> 00:40:56,767
أعتذر عن ذلك يارجل

807
00:40:56,836 --> 00:40:59,970
ظننت بأنها ستضيف طبقة من الانكار المقبول, أتعلم ؟

808
00:40:59,995 --> 00:41:01,572
أجل -
لاشيء شخصي -

809
00:41:01,640 --> 00:41:04,037
لم تعرض الشركة للخطر يا أخي

810
00:41:04,193 --> 00:41:06,365
إن كان هنالك شيء, فهو الانتباه الذي حصلنا عليه

811
00:41:06,497 --> 00:41:08,169
سأتغاضى عن ذلك

812
00:41:08,681 --> 00:41:12,316
لكن في المستقبل, كل شيء
لابد أن اوفق عليه أولاً حسناً ؟

813
00:41:13,452 --> 00:41:15,404
سمعت بأنك الرئيس الان

814
00:41:15,607 --> 00:41:18,107
الرجل الكبير في الحرم -
أجل -

815
00:41:18,132 --> 00:41:19,669
ما ان يٌقدر سعر الخدمة بمليار دولار

816
00:41:19,694 --> 00:41:21,613
سأبيعها, و أنت تحصل على جزء مقسط

817
00:41:21,638 --> 00:41:24,099
هل تمانع إن تحققت من المال ؟
لا شيء شخصي

818
00:41:24,372 --> 00:41:26,490
لايمكنك الوثوق بأحد هذه الايام

819
00:41:26,515 --> 00:41:28,787
حسناً, يمكنك دائماً أن تثق بفردٍ من آل ( لايون )

820
00:41:28,812 --> 00:41:30,740
لهذا السبب أنا هنا

821
00:41:31,646 --> 00:41:33,337
كن أسوداً ياصديقي

822
00:41:33,405 --> 00:41:35,339
كُن قوياً

823
00:41:45,271 --> 00:41:47,618
صنعت خلاءً أنا وحدي من أستطيع ملئه

824
00:41:47,686 --> 00:41:51,013
علمت بان أبي سيضعني في منصب سُلطه

825
00:41:51,038 --> 00:41:53,201
إذاً, مالذي تفكر أن تفعله بالسُلطه ؟

826
00:41:55,728 --> 00:41:58,912
مهما حاولت أن أتّبع القوانين

827
00:41:59,583 --> 00:42:02,951
العالم سيراني على أنني المجرم
صاحب الملابس الانيقه

828
00:42:03,361 --> 00:42:05,427
إبن رجل عصابات

829
00:42:05,504 --> 00:42:08,146
...إذاً, إن كان العالم يراني هكذا

830
00:42:09,310 --> 00:42:11,872
( روندا ) قالت أن الشيء الوحيد

831
00:42:12,185 --> 00:42:14,052
الذي يحول بيني وبين السيطرة على ( إمباير )

832
00:42:14,077 --> 00:42:16,622
هو أنني الابن الغير موسيقي

833
00:42:17,836 --> 00:42:19,263
... لكن انتِ

834
00:42:21,687 --> 00:42:23,287
... أنتِ

835
00:42:23,355 --> 00:42:25,789
أنتِ تجسيد للموسيقى يا ( نيسا )

836
00:42:27,193 --> 00:42:29,615
أظن أن ( روندا ) كانت ستوافق

837
00:42:29,929 --> 00:42:31,990
أن تصبح رجل عصابات ؟

838
00:42:32,631 --> 00:42:34,131
..نحن

839
00:42:35,458 --> 00:42:37,802
أن نجمع قوانا

840
00:42:38,370 --> 00:42:41,038
ونكون أقوياء معاً

841
00:42:41,896 --> 00:42:44,308
أقوياء ؟ -
أجل -

842
00:42:45,199 --> 00:42:47,372
القوة المُطلقه

843
00:43:00,336 --> 00:43:03,554
<font color="#00ffff">@GusAM13 : ترجمة</font>