1
00:00:04,252 --> 00:00:08,374
!تبًا! تبًا! تبًا

2
00:00:08,900 --> 00:00:11,725
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

3
00:00:12,579 --> 00:00:14,629
تعلم ما كان ذلك

4
00:00:14,715 --> 00:00:18,500
دومينيك)... اديت هذا المشهد)
من قبل

5
00:00:18,585 --> 00:00:20,752
!لم اتفق على هذه التراهات

6
00:00:20,837 --> 00:00:22,804
قال (سيدني) إن... إن لعبت
دور شرير جيد

7
00:00:22,873 --> 00:00:24,739
قد احصل على مسلسلي الخاص

8
00:00:24,808 --> 00:00:27,442
لن اُقتل من اجل مسلسل لعين

9
00:00:27,511 --> 00:00:28,843
هل تسمعني يا (سيدني)؟

10
00:00:28,929 --> 00:00:31,429
!اخرجنا من هنا

11
00:00:32,226 --> 00:00:33,732
(لن يأتي (سيدني

12
00:00:33,767 --> 00:00:36,768
لن يأتي اي احد

13
00:00:36,853 --> 00:00:39,738
لا تعرف مقدور اولئك الوحوش

14
00:00:43,443 --> 00:00:44,609
تبًا

15
00:00:44,695 --> 00:00:46,611
!تبًا

16
00:00:46,663 --> 00:00:48,446
انظري لذلك

17
00:00:48,498 --> 00:00:51,666
تبًا
تبًا

18
00:00:51,752 --> 00:00:54,402
هذا جنوني
هذا جنوني

19
00:00:54,471 --> 00:00:57,339
لا

20
00:00:57,424 --> 00:00:59,374
!تبًا

21
00:00:59,459 --> 00:01:01,292
ماذا سنفعل؟

22
00:01:01,378 --> 00:01:03,545
ماذا سنفعل يا (شيلبي)؟

23
00:01:03,613 --> 00:01:05,630
النفق
هيا

24
00:01:07,934 --> 00:01:11,386
ابقي عيناك مفتوحة
قد يكونون بالداخل

25
00:01:34,828 --> 00:01:36,378
...(شيلبي)

26
00:01:36,463 --> 00:01:37,812
(شيلبي)

27
00:01:37,881 --> 00:01:39,647
(شيلبي)
(شيلبي)

28
00:01:39,716 --> 00:01:41,666
علينا الذهاب
(شيلبي)

29
00:01:41,718 --> 00:01:44,419
شيلبي)، علينا الذهاب)
هيا

30
00:01:44,504 --> 00:01:45,820
(هيا يا (شيلبي
هيا

31
00:01:45,889 --> 00:01:48,590
هيا
المصباح

32
00:01:48,658 --> 00:01:50,525
المصباح

33
00:02:05,525 --> 00:02:06,741
هناك شيء ما

34
00:02:06,810 --> 00:02:08,777
(قد يكون (إدوارد

35
00:02:08,862 --> 00:02:11,246
قد يستطيع مساعدتنا

36
00:02:13,029 --> 00:02:15,533
ما هذا بحق الجحيم؟

37
00:02:15,619 --> 00:02:16,701
(إنها عائلة (تشين

38
00:02:18,455 --> 00:02:19,754
!تبًا
!لا! لا! لا

39
00:02:19,840 --> 00:02:27,762
تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد
IG - @Outofthewaves : للتواصل

40
00:02:29,286 --> 00:02:32,636
...لتصنع شرائح رفيعة


41
00:02:32,688 --> 00:02:35,389
على سكينك ان تكون بحدة الشفرة

42
00:02:36,962 --> 00:02:40,527
انزل السكين على الصخرة هكذا

43
00:02:40,612 --> 00:02:42,396
إنه مستيقظ

44
00:02:48,320 --> 00:02:50,203
!انتبه

45
00:02:50,289 --> 00:02:52,205
أنا افعل هذا لمصلحتك

46
00:02:52,291 --> 00:02:54,324
والآن، اي جزء منه

47
00:02:54,376 --> 00:02:55,575
ألذ؟

48
00:02:55,661 --> 00:02:57,627
لست غرضًا
أنا كائن بشري

49
00:02:57,663 --> 00:03:01,498
لا اتذكر يا أمي

50
00:03:01,550 --> 00:03:03,216
اترك ذلك الجهاز اللعين

51
00:03:03,302 --> 00:03:04,634
لم تلتقط الصور دومًا بحق الجحيم؟

52
00:03:04,670 --> 00:03:06,503
أنا و(لوت) ننظر إليها للمتعة

53
00:03:06,588 --> 00:03:08,505
وهل

54
00:03:08,590 --> 00:03:12,175
تلمس اعضائك الخاصة بينما تشاهدها؟

55
00:03:12,227 --> 00:03:15,312
خذ هذه السكين هنا

56
00:03:15,347 --> 00:03:17,481
واقطع لأمك

57
00:03:17,516 --> 00:03:21,268
بعض الفيليه الجيد

58
00:03:21,353 --> 00:03:22,436
أرجوكما لا تفعلا هذا

59
00:03:22,521 --> 00:03:25,272
البشر لا يأكلون أمثالهم

60
00:03:25,357 --> 00:03:26,606
...(إن لم تكن فردًا من عائلة (بولك

61
00:03:26,675 --> 00:03:29,209
فلست من البشر

62
00:03:29,278 --> 00:03:31,528
(هذا صحيح يا (جيثر

63
00:03:31,613 --> 00:03:33,363
اخبره قصة عائلتنا

64
00:03:33,415 --> 00:03:35,665
لست ماهرًا بسرد القصص القديمة
يا أمي

65
00:03:35,701 --> 00:03:37,584
هيا بنا الآن

66
00:03:37,669 --> 00:03:39,536
هاك

67
00:03:44,676 --> 00:03:46,376
كان الكساد

68
00:03:46,428 --> 00:03:49,463
عام 1929

69
00:03:49,548 --> 00:03:51,515
كان الجميع مفلسون

70
00:03:51,550 --> 00:03:53,550
لم يكن هنالك شيء ليتناوله
اي احد

71
00:03:53,602 --> 00:03:56,219
الشيء الوفير الوحيد

72
00:03:56,271 --> 00:03:58,221
كان المشردين المتنقلين

73
00:03:58,273 --> 00:04:00,223
كانوا على أرضنا

74
00:04:00,309 --> 00:04:02,275
يسرقون القليل الذي امتلكناه

75
00:04:02,361 --> 00:04:04,227
ذبحوا خنزيرنا الأخير

76
00:04:04,313 --> 00:04:07,614
حظوا بوجبة لطيفة

77
00:04:07,683 --> 00:04:11,568
وامسك اقربائي باللصوص

78
00:04:11,620 --> 00:04:14,321
ونظروا إليهم

79
00:04:14,406 --> 00:04:16,406
وبطونهم المليئة

80
00:04:16,458 --> 00:04:19,242
...وقرروا ان عائلتنا

81
00:04:19,294 --> 00:04:22,412
...عائلتنا

82
00:04:22,464 --> 00:04:26,500
لن تتضور جوعًا مجددًا

83
00:04:26,585 --> 00:04:30,303
وحظينا وقتها بوليمتنا

84
00:04:36,261 --> 00:04:39,179
وجدنا قوتنا

85
00:04:39,264 --> 00:04:42,432
ومكاننا

86
00:04:42,518 --> 00:04:45,185
...علمنا وقتها

87
00:04:45,270 --> 00:04:46,603
لم تكن عائلة (بولك) مثل البقية

88
00:04:46,655 --> 00:04:49,239
كنا العائلة الوحيدة

89
00:04:49,274 --> 00:04:51,441
العائلة الأولى
كنا العائلة الأولى

90
00:04:51,493 --> 00:04:53,443
وسنظل كذلك دومًا

91
00:04:53,495 --> 00:04:56,496
طالما نحافظ على تقاليدنا

92
00:04:56,582 --> 00:05:00,283
ينفذون عقوبة الإعدام في نورث كارولينا

93
00:05:00,335 --> 00:05:04,287
ستموتون جميعًا عندما يقبضون عليكم

94
00:05:04,373 --> 00:05:06,122
كانت الشرطة في جيوبنا

95
00:05:06,208 --> 00:05:08,091
لأعوام الآن

96
00:05:13,682 --> 00:05:16,132
ندفع لهم اكثر من الولاية

97
00:05:25,644 --> 00:05:27,444
ماذا ستفعلين بهذه؟

98
00:05:28,647 --> 00:05:30,313
سأكوي فخذك

99
00:05:30,399 --> 00:05:32,315
بعدما ينزع (جيثر) جزءً منه

100
00:05:32,401 --> 00:05:33,617
!يا إلهي

101
00:05:33,652 --> 00:05:35,402
لا نريد منك ان تنزفي لموتك

102
00:05:35,487 --> 00:05:37,237
قبل ان نأخذ قطعًا أساسية

103
00:05:51,470 --> 00:05:54,170
هل استطيع الحصول على بعض المياه رجاءً؟

104
00:05:56,642 --> 00:05:58,475
ما هذا؟

105
00:06:06,652 --> 00:06:09,185
قطعت أذني

106
00:06:09,237 --> 00:06:10,437
إنها هدية

107
00:06:10,522 --> 00:06:12,439
لعيد الميلاد

108
00:06:12,524 --> 00:06:15,241
إنه افضل يوم بالعام

109
00:06:15,327 --> 00:06:17,527
نحصل جميعًا على إذن مخللة

110
00:06:17,613 --> 00:06:20,196
"وحلوى "مينثو-ليبتوس

111
00:06:20,248 --> 00:06:23,166
وإناء من دبس السكر

112
00:06:23,201 --> 00:06:25,619
المزيد من الذخيرة

113
00:06:25,704 --> 00:06:28,538
ينام الأطفال مع أمي

114
00:06:28,590 --> 00:06:31,341
أنا كبير على ذلك

115
00:06:31,376 --> 00:06:33,627
...يحظى (لوت) بسريرها، ولكن

116
00:06:33,712 --> 00:06:36,546
يقول انني صغير جدًا

117
00:06:36,598 --> 00:06:38,381
أنا عالق في المنتصف

118
00:06:47,526 --> 00:06:50,393
لم تبكين؟

119
00:06:50,445 --> 00:06:53,480
(اريد عيد ميلاد آخر مع (فلورا

120
00:06:55,317 --> 00:06:57,233
هل هي قريبتك؟

121
00:06:57,319 --> 00:06:59,402
إبنتي

122
00:06:59,488 --> 00:07:01,354
هل تحبينها؟

123
00:07:04,526 --> 00:07:06,426
طبعًا

124
00:07:06,495 --> 00:07:09,529
تحب كل أم أطفالها

125
00:07:11,433 --> 00:07:13,249
ليس كل الأمهات

126
00:07:15,504 --> 00:07:19,305
اردت ان اظهر على التلفاز

127
00:07:19,374 --> 00:07:22,308
(إسماعيل)، (كاين)، (لوت)

128
00:07:22,377 --> 00:07:24,444
ظهروا جميعًا في القصة

129
00:07:24,513 --> 00:07:27,263
كيف تعرف المسلسل؟

130
00:07:27,349 --> 00:07:29,149
نحن جزء من الولايات المتحدة

131
00:07:29,234 --> 00:07:30,600
لدينا تلفازًا

132
00:07:30,686 --> 00:07:33,570
إنهم يصنعون مسلسلًا جديدًا

133
00:07:33,605 --> 00:07:36,322
سأظهر عليه

134
00:07:36,391 --> 00:07:37,524
ساعدني

135
00:07:37,592 --> 00:07:39,359
وسأدعك تظهر على التلفاز

136
00:07:39,428 --> 00:07:41,327
سأجعلك مشهورًا

137
00:07:44,366 --> 00:07:47,534
لا يوجد سوى شخص مشهور واحد
في عائلتي

138
00:07:47,619 --> 00:07:50,420
(كينكايد بولك)

139
00:07:50,455 --> 00:07:53,623
كان يأخذ الخنازير لتُذبح
في شيكاغو

140
00:07:53,709 --> 00:07:55,675
حيث كانت حظيرة الماشية

141
00:07:55,761 --> 00:07:57,627
ثم اتى المعرض العالمي

142
00:07:57,713 --> 00:07:59,629
في القرن التاسع عشر

143
00:07:59,715 --> 00:08:02,515
وُلد وقتها رجل الخنزير

144
00:08:04,352 --> 00:08:05,635
بعدما يذبح الخنازير

145
00:08:05,721 --> 00:08:09,272
كان يضع قناع خنزير
ويذبح الناس

146
00:08:09,307 --> 00:08:11,558
ويعلقهم مسلوخين بأحشاء منزوعة

147
00:08:11,643 --> 00:08:15,311
رأسًا على عقب في حوض الإستحمام

148
00:08:15,363 --> 00:08:17,530
حصل على الفكرة من الآخرين

149
00:08:17,616 --> 00:08:20,533
رأى ما فعلته الجزارة

150
00:08:20,619 --> 00:08:22,535
وضعت رأس خنزير على ذلك الرجل

151
00:08:22,621 --> 00:08:25,071
وشوته حيًا

152
00:08:26,408 --> 00:08:28,324
جعل من نفسه أسطورة

153
00:08:28,410 --> 00:08:30,460
بوسعك ان تكون اكبر

154
00:08:30,495 --> 00:08:33,213
بوسعك ان تكون البطل

155
00:08:33,298 --> 00:08:35,148
دعني اذهب فقط

156
00:08:45,343 --> 00:08:48,228
من الأفضل ان تخرجي
فكرة الهروب من رأسك

157
00:08:50,499 --> 00:08:53,399
حتى أنا لا استطيع المغادرة
إن رغبت بذلك

158
00:08:56,638 --> 00:08:59,155
لست اكبر من رجل الخنزير

159
00:08:59,191 --> 00:09:01,357
!لن اكون ابدًا

160
00:09:01,409 --> 00:09:04,110
!لذا اغلقي فمك

161
00:09:04,196 --> 00:09:06,029
!اغلقيه

162
00:09:07,449 --> 00:09:10,283
لا اكترث بسماع كلامك بعد الآن

163
00:09:37,395 --> 00:09:39,229
هاك

164
00:09:39,314 --> 00:09:41,648
ستأتي أمي لنزع قطعة من كتفك

165
00:09:41,733 --> 00:09:44,400
استنشقي هذا
سيخفف من الألم

166
00:09:44,452 --> 00:09:46,402
لا، لا استطيع تناول المخدرات

167
00:09:46,454 --> 00:09:48,238
أنا مدمنة

168
00:09:48,290 --> 00:09:50,123
عملت بقسوة لأبقى رزينة

169
00:09:54,462 --> 00:09:57,380
هذا ليس مهمًا
أليس كذلك؟

170
00:09:57,415 --> 00:10:01,234
لا يوجد شيء بعد هذا

171
00:10:01,303 --> 00:10:03,303
لم لا تقتلني فقط؟

172
00:10:03,371 --> 00:10:05,405
لم تمزقني قطعةً بعد قطعة؟

173
00:10:05,473 --> 00:10:08,575
بسبب التقاليد

174
00:10:08,643 --> 00:10:11,511
لم تكن لديهم ثلاجات سابقًا

175
00:10:11,580 --> 00:10:14,414
كانت طريقة إبقاء اللحم طازجًا

176
00:10:14,482 --> 00:10:17,650
ولكن تقول أمي ان الخوف والإرهاق

177
00:10:17,719 --> 00:10:20,653
يضيفان للحم نكهة لذيذة

178
00:10:20,722 --> 00:10:22,555
إذًا هذه هي؟

179
00:10:22,624 --> 00:10:25,225
سأموت

180
00:10:25,293 --> 00:10:27,293
بعدما ننزع افضل الأجزاء

181
00:10:27,362 --> 00:10:29,529
نُعد حساءً من العظام

182
00:10:31,433 --> 00:10:34,167
اعطني هذا

183
00:10:59,694 --> 00:11:02,312
!حسنًا، اذهبي! اذهبي
 !اذهبي! اذهبي! اذهبي

184
00:11:04,366 --> 00:11:05,481
!هيا

185
00:11:17,212 --> 00:11:18,494
!اذهبي! اذهبي

186
00:11:18,546 --> 00:11:19,162
!اذهبي

187
00:11:20,332 --> 00:11:22,465
!يا إلهي

188
00:11:24,502 --> 00:11:26,469
 !تبًا! يدي اللعينة

189
00:11:28,256 --> 00:11:31,557
!تبًا! تبًا

190
00:11:31,643 --> 00:11:33,593
!تبًا

191
00:11:33,678 --> 00:11:35,395
هناك الكثير منهم

192
00:11:35,480 --> 00:11:36,600
كيف يفترض بنا ان نواجه

193
00:11:36,665 --> 00:11:39,399
تراهات النشاطات الخارقة تلك؟
!لا يوجد سبيل

194
00:11:39,467 --> 00:11:41,434
ما الذي يجري بك؟

195
00:11:41,503 --> 00:11:44,570
ابقي معي
ما الذي يحدث؟

196
00:11:44,656 --> 00:11:46,406
سنموت هنا -
(لا، لا، (شيلبي -

197
00:11:46,491 --> 00:11:47,573
شيلبي)، ابقي معي)

198
00:11:47,659 --> 00:11:49,192
سنخرج

199
00:11:49,277 --> 00:11:50,443
فعلتيها من قبل

200
00:11:50,528 --> 00:11:53,196
(فعلتها لأنني امتلكت (مات -
تبًا -

201
00:11:53,281 --> 00:11:55,198
مات (مات)، حسنًا؟

202
00:11:55,283 --> 00:11:57,450
!هيا بنا، فكري

203
00:11:57,535 --> 00:11:59,669
شيلبي)، إنه القمر الدموي)

204
00:11:59,704 --> 00:12:01,544
لابد من وجود بعض القواعد

205
00:12:01,623 --> 00:12:04,340
او سحر بإمكاننا استخدامه

206
00:12:04,376 --> 00:12:05,376
لا يوجد شيء

207
00:12:06,711 --> 00:12:09,095
لا يوجد شيء

208
00:12:12,384 --> 00:12:14,600
أرجوك

209
00:12:14,686 --> 00:12:17,387
لا يوجد مهرب

210
00:12:17,472 --> 00:12:19,605
سنخرج من هذه الورطة

211
00:12:19,691 --> 00:12:22,225
ينتظرنا الكثير بالخارج

212
00:12:22,277 --> 00:12:23,643
سأحصل على مسلسلي الخاص

213
00:12:23,728 --> 00:12:26,479
وأنتِ ستحصلين على إستوديو اليوغا
الخاص بك

214
00:12:26,564 --> 00:12:29,482
ولكن علينا البقاء معًا

215
00:12:29,567 --> 00:12:31,401
وسنستطيع فعلها

216
00:12:31,486 --> 00:12:32,702
اعلم ذلك

217
00:12:32,737 --> 00:12:36,239
أنت ممثل ماهر للغاية

218
00:12:37,625 --> 00:12:39,659
اتظنين ذلك؟

219
00:12:39,744 --> 00:12:42,161
حسنًا، هيا، هيا

220
00:12:42,247 --> 00:12:43,579
سأعتني بك

221
00:13:25,306 --> 00:13:27,423
(شيلبي)

222
00:13:27,459 --> 00:13:29,292
شيلبي)، علينا الذهاب)

223
00:13:29,344 --> 00:13:31,377
(علينا الذهاب يا (شيلبي
هيا، انهضي، انهضي

224
00:13:31,463 --> 00:13:32,628
(انهضي يا (شيلبي

225
00:13:32,680 --> 00:13:35,465
شيلبي)، هيا بنا)

226
00:13:37,635 --> 00:13:39,352
!يا إلهي

227
00:13:54,702 --> 00:13:56,569
هيا

228
00:14:19,677 --> 00:14:22,428
شيلبي)، هذا ليس مضحكًا)

229
00:14:25,600 --> 00:14:28,434
عدنا حيثما بدأنا

230
00:14:30,355 --> 00:14:32,438
أنا اعتمد عليكِ

231
00:14:32,524 --> 00:14:34,440
شيلبي)، احتاج منك)
فعل هذا

232
00:14:34,526 --> 00:14:36,309
ابقي معي

233
00:14:36,377 --> 00:14:39,278
(دومينيك)

234
00:14:42,584 --> 00:14:46,285
قتلت الرجل الوحيد الذي أحببته

235
00:14:52,694 --> 00:14:58,164
سلبت حياته... بيداي

236
00:15:01,603 --> 00:15:04,537
لم يتبقى لي مكان

237
00:15:22,540 --> 00:15:24,240
!لا! لا

238
00:15:33,412 --> 00:15:35,479
(جيثر)

239
00:15:35,548 --> 00:15:37,248
!(جيثر)

240
00:15:39,931 --> 00:15:42,236
(علي ان ارى (فلورا

241
00:15:42,288 --> 00:15:43,487
تستطيعين الإحتفاظ بأنفاسك

242
00:15:43,573 --> 00:15:44,573
لا استطيع فعل ذلك

243
00:15:44,657 --> 00:15:46,357
في بنطالي، بالجيب الخلفي

244
00:15:46,425 --> 00:15:48,159
هنالك صورة

245
00:16:12,235 --> 00:16:15,152
دعني اراها

246
00:16:16,489 --> 00:16:20,241
دعني اراها

247
00:16:24,447 --> 00:16:28,282
طفلتي اللطيفة

248
00:16:35,291 --> 00:16:38,292
(ارغب بالتحدث إلى (فلورا

249
00:17:18,584 --> 00:17:19,584
طفلتي الصغيرة

250
00:17:19,669 --> 00:17:25,556
إن رأيت هذا الشريط
على محو الصدفة

251
00:17:25,641 --> 00:17:28,175
أول ما ينبغي عليك معرفته

252
00:17:28,227 --> 00:17:30,344
هو انني أحبك

253
00:17:30,429 --> 00:17:33,314
سأفعل دومًا

254
00:17:34,567 --> 00:17:38,485
سمعت الكثير عني بهذا العام

255
00:17:38,521 --> 00:17:41,355
لذا اود ان اخبرك الحقيقة

256
00:17:45,661 --> 00:17:50,197
أنا من قتل أباك

257
00:17:50,283 --> 00:17:52,616
اللوم علي وعلي لوحدي

258
00:17:52,702 --> 00:17:54,618
لم يساعدني اي شخص آخر

259
00:17:54,704 --> 00:17:58,289
ليست غلطة احد سواي

260
00:18:00,209 --> 00:18:02,543
كان سيأخذك بعيدًا عني

261
00:18:02,595 --> 00:18:05,212
ولم استطع ان ارى حياتي
تستمر بتلك الطريقة

262
00:18:10,353 --> 00:18:15,306
لا اعلم إن كنت ستسامحيني بأحد الأيام

263
00:18:15,391 --> 00:18:17,524
اريد منك المواصلة فقط

264
00:18:17,560 --> 00:18:20,394
بدون ثقل الأكاذيب والشك

265
00:18:20,479 --> 00:18:24,315
واصلي يا (فلورا) وابزغي

266
00:18:26,402 --> 00:18:29,286
لا يوجد ما يردعك

267
00:18:35,244 --> 00:18:38,245
لم افعل شيئًا كهذا من قبل

268
00:18:38,297 --> 00:18:41,548
قتل شخص ما

269
00:18:41,584 --> 00:18:44,301
يقول (لوت) انه مثل ذبح الخنزير

270
00:18:46,472 --> 00:18:50,307
تقول أمي ان دوري هو التالي

271
00:18:53,596 --> 00:18:55,262
أنت من سيقتلني؟

272
00:18:55,314 --> 00:18:58,148
ستفقد عذريتك؟

273
00:18:58,234 --> 00:19:01,485
هل تتطلع لذلك؟ -
لا -

274
00:19:01,570 --> 00:19:03,437
لا ارغب بإيذائك

275
00:19:03,522 --> 00:19:05,439
تأخر الوقت على ذلك

276
00:19:10,329 --> 00:19:13,080
تعال هنا

277
00:19:19,622 --> 00:19:22,456
أنتِ تعجبيني

278
00:19:22,508 --> 00:19:25,292
أنت تعجبني ايضًا

279
00:19:41,477 --> 00:19:45,112
اترغب بلمسي؟

280
00:19:45,147 --> 00:19:46,313
اريد منك ان تفعل ذلك

281
00:19:50,486 --> 00:19:54,371
اريد تسجيله لكي اراه لاحقًا

282
00:19:54,457 --> 00:19:56,323
لن اظهره لأحد آخر

283
00:19:59,628 --> 00:20:04,214
اريد ان اجعلك تشعر بشعور جيد

284
00:20:04,300 --> 00:20:05,549
دعني ألمسه

285
00:21:01,390 --> 00:21:06,276
!اعلم انك تشاهد يا (سيدني) اللعين

286
00:21:06,362 --> 00:21:08,412
عليك إنقاذي

287
00:21:08,481 --> 00:21:11,215
ساعدني! أنا احتضر هنا

288
00:21:11,283 --> 00:21:13,233
لم تفعل هذا؟

289
00:21:13,285 --> 00:21:15,185
!لم لا تنقذني؟

290
00:21:15,254 --> 00:21:18,288
...لما حدث اي من هذا لو

291
00:21:18,357 --> 00:21:19,590
لو سرت بعيدًا فقط

292
00:21:19,658 --> 00:21:22,693
لم ارد سوى مسلسلي الخاص

293
00:21:22,761 --> 00:21:25,596
يفترض بي ان اذهب إلى تايلند
بالشهر القادم

294
00:21:25,664 --> 00:21:27,564
لم ازرها من قبل

295
00:21:27,633 --> 00:21:29,416
سأطير بالدرجة الأولى

296
00:21:29,502 --> 00:21:31,552
سيدني)، أنا خائف للغاية)

297
00:21:33,405 --> 00:21:35,339
(سيدني)

298
00:21:35,407 --> 00:21:37,591
!ساعدني

299
00:21:49,691 --> 00:21:51,307
لم تفعلون هذا؟

300
00:21:51,427 --> 00:21:52,626
ما الخطب؟

301
00:21:52,695 --> 00:21:55,346
ظننت انك تستمتعين بإلتقاط الصور

302
00:21:55,398 --> 00:21:56,664
أنتِ على ذلك المسلسل
تسخرين من عائلتنا

303
00:21:56,732 --> 00:21:59,266
لم نقصد ان نسخر من اي احد

304
00:21:59,335 --> 00:22:01,452
نحن مجرد ممثلين

305
00:22:01,520 --> 00:22:03,504
نحن نتظاهر

306
00:22:03,572 --> 00:22:05,406
!لا نفعل شيئًا حقيقيًا

307
00:22:05,474 --> 00:22:07,274
كان أطفالنا حقيقيون

308
00:22:07,360 --> 00:22:09,326
سُلبوا منا بسببكم

309
00:22:09,362 --> 00:22:11,612
لم تكن غلطتنا

310
00:22:11,697 --> 00:22:15,232
لم تكن غلطتنا
!(كانت غلطة (مات) و(شيلبي

311
00:22:15,301 --> 00:22:17,334
!مات) و(شيلبي) الحقيقيان)

312
00:22:17,370 --> 00:22:18,702
عما تتحدثين؟

313
00:22:18,788 --> 00:22:20,754
أنا اتحدث عن الشخصيات الحقيقية
نحن مجرد ممثلين

314
00:22:20,840 --> 00:22:23,457
هم الذين سلبوا أطفالكم منكم
!ليس نحن

315
00:22:23,526 --> 00:22:25,676
نعم، نعم، نعم، هم

316
00:22:25,711 --> 00:22:27,594
هم الذين تبحثون عنهم
ليس نحن

317
00:22:27,663 --> 00:22:30,214
إنهم في المنزل الآن

318
00:22:30,266 --> 00:22:31,598
نستطيع اصطحابكم

319
00:22:31,684 --> 00:22:33,550
نستطيع الذهاب للداخل

320
00:22:33,636 --> 00:22:35,386
نستطيع ان نترك الباب مفتوحًا

321
00:22:35,438 --> 00:22:37,388
!وبإمكانكم ان تدخلوا لتنالوا منهم

322
00:22:37,440 --> 00:22:38,640
لا ينبغي علينا ان نفعل شيئًا

323
00:22:38,724 --> 00:22:41,275
حل القمر الدموي

324
00:22:41,360 --> 00:22:44,261
سينال منهم الآخرين قريبًا

325
00:22:44,330 --> 00:22:45,562
!تبًا

326
00:22:45,648 --> 00:22:48,565
ما الذي حدث؟

327
00:22:48,651 --> 00:22:50,534
انكسرت هذه الأداة بالنصف

328
00:22:50,569 --> 00:22:53,203
!كدت انتهي منها

329
00:22:53,239 --> 00:22:55,406
تبًا! سيكتمل القمر الدموي غدًا

330
00:22:55,458 --> 00:22:58,409
!لم نحظى بمطر من الأسنان منذ وقت طويل

331
00:22:58,494 --> 00:23:01,295
من اين احضرتم تلك الأسنان
على ذلك المسلسل؟

332
00:23:01,363 --> 00:23:03,630
!زينة! كانت زينة

333
00:23:03,716 --> 00:23:06,417
لم تكن حقيقية
كنا نتظاهر

334
00:23:06,502 --> 00:23:08,569
هل تظن انها تمطر أسنانًا فعلًا هنا؟

335
00:23:08,637 --> 00:23:12,706
إنها هدية من الآخرين

336
00:23:12,775 --> 00:23:16,226
كل الذين تعرضوا للتضحية
خلال الأعوام

337
00:23:17,430 --> 00:23:20,347
نظن انها تنتمي إليهم

338
00:23:20,433 --> 00:23:23,600
اترين، الأسنان هي الأجزاء الوحيدة
التي لا تُحرق

339
00:23:23,652 --> 00:23:28,355
تخبرنا أمي اننا ان ارتدينا هذه
فلن نُحرق ايضًا

340
00:23:28,441 --> 00:23:30,357
!يا إلهي -
يتركنا الآخرين بشأننا -

341
00:23:32,278 --> 00:23:33,744
هل تحتاج المزيد من الأسنان؟

342
00:23:33,779 --> 00:23:36,363
لدينا فمان مليئان بها هنا -
!لا -

343
00:23:36,449 --> 00:23:37,614
!لا! لا! لا! لا! لا

344
00:23:37,666 --> 00:23:39,700
!لا! لا! لا

345
00:23:39,785 --> 00:23:42,369
!أرجوكما، أرجوكما، لا
!لا تفعلا هذا

346
00:23:42,455 --> 00:23:44,288
!لا تفعلا هذا
!لا تفعلا هذا

347
00:23:44,373 --> 00:23:45,639
!لا

348
00:23:47,460 --> 00:23:48,542
!إنها شرسة

349
00:23:48,627 --> 00:23:51,295
!لا! لا

350
00:23:52,681 --> 00:23:54,548
!أرجوكما! اتركاها بشأنها رجاءً

351
00:23:54,633 --> 00:23:56,467
!اتركاها بشأنها

352
00:23:56,552 --> 00:23:59,353
حسنًا، حسنًا
حسنًا

353
00:23:59,438 --> 00:24:02,473
!لا

354
00:24:04,360 --> 00:24:05,642
!لا! أرجوكما

355
00:24:05,694 --> 00:24:08,228
لديها أسنان جميلة بالداخل

356
00:24:08,314 --> 00:24:09,594
هاك
ناولني الكماشة

357
00:24:09,648 --> 00:24:12,449
حسنًا -
!أرجوكما! أرجوكما لا تؤذيانها -

358
00:24:12,485 --> 00:24:14,401
!أرجوكما لا تفعلا هذا

359
00:24:14,470 --> 00:24:17,237
!لا تفعلا هذا! أرجوكما

360
00:24:17,323 --> 00:24:19,490
!أرجوكما لا تفعلا هذا

361
00:24:19,542 --> 00:24:22,459
!لا

362
00:24:24,497 --> 00:24:26,413
!يا إلهي

363
00:24:26,499 --> 00:24:28,332
هل أنتِ بخير؟

364
00:24:28,400 --> 00:24:30,501
تبًا! تحطمت

365
00:24:32,388 --> 00:24:35,339
لم تقف هناك تضحك؟
احملها

366
00:24:35,391 --> 00:24:37,674
علي ان اذهب لأحضر الكماشة الكبيرة

367
00:24:39,628 --> 00:24:41,345
إلى اين سيذهب؟ -
هيا -

368
00:24:41,413 --> 00:24:42,596
انهضي، انهضي -
!لا! لا! لا! لا! لا -

369
00:24:42,681 --> 00:24:44,531
نعم، انهضي
انهضي

370
00:24:48,521 --> 00:24:50,420
!يا إلهي! يا إلهي

371
00:24:50,489 --> 00:24:52,356
ساعديني
ساعديني

372
00:24:52,408 --> 00:24:54,241
كيف حطمت الكرسي اللعين؟

373
00:24:54,310 --> 00:24:57,311
لا تتركيني
(لا تتركيني يا (مونيه

374
00:24:57,379 --> 00:24:59,413
!سأعود! سأعود

375
00:24:59,498 --> 00:25:01,698
!(أرجوك لا تتركيني يا (مونيه

376
00:25:01,750 --> 00:25:05,385
!يا إلهي
!يا إلهي! سأموت

377
00:25:05,454 --> 00:25:08,322
!سأموت
لا، لا، لا، لا

378
00:25:08,390 --> 00:25:11,291
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

379
00:25:11,377 --> 00:25:12,526
اين الآخر؟

380
00:25:12,595 --> 00:25:14,528
!هرب بعيدًا

381
00:25:17,433 --> 00:25:19,383
لم تقف هنا؟

382
00:25:19,435 --> 00:25:21,435
!اذهب لإحضاره -
هيا -

383
00:25:21,520 --> 00:25:23,420
!اذهبا! اذهبا -
هيا، هيا -

384
00:25:23,489 --> 00:25:24,638
!اذهبا

385
00:25:28,561 --> 00:25:30,477
لا، لا، لا، لا

386
00:25:30,563 --> 00:25:32,312
لم افعل شيئًا

387
00:25:32,398 --> 00:25:33,580
كنت اجلس هنا فقط
اقسم بالرب

388
00:25:36,368 --> 00:25:38,318
افتحي -
ماذا؟ -

389
00:25:39,572 --> 00:25:42,289
يحتاج ابنائي الأسنان

390
00:25:42,374 --> 00:25:45,626
بإمكانك ان تفتحي فمك
او بإمكاني ان افتحه من اجلك

391
00:25:45,694 --> 00:25:48,328
دفعت مبلغًا كبيرًا مقابل هذه الأسنان

392
00:25:50,666 --> 00:25:53,300
ما زلت تمتلكين بعض الطاقة

393
00:25:56,722 --> 00:25:59,256
هذا جيد، ستبقيك حية لوقت اطول

394
00:25:59,308 --> 00:26:01,508
!احترقي في الجحيم

395
00:26:01,594 --> 00:26:04,261
يجدر بك ان تشكريني لأن هذه نهايتك

396
00:26:04,346 --> 00:26:08,265
وإلا لكنت معلقة مثل ذلك الفتى
على الشجرة

397
00:26:08,317 --> 00:26:10,350
!أنتِ من فعل ذلك؟

398
00:26:10,436 --> 00:26:12,436
!هل فعلت ذلك؟

399
00:26:12,521 --> 00:26:15,522
هيا بنا يا عزيزتي
 ما كنا لنهدر لحمًا جيدًا

400
00:26:15,591 --> 00:26:18,408
!(إياك والتحدث عن (روري

401
00:26:18,444 --> 00:26:21,328
!لست جيدة بما فيه الكفاية لتنطقي اسمه

402
00:26:21,397 --> 00:26:26,166
لستم سوى جماعة مختلين
!يضاجعون الخنازير اللعينة

403
00:26:26,251 --> 00:26:29,403
لا نمارس العلاقة مع حيواناتنا

404
00:26:29,471 --> 00:26:30,604
هذا محرم

405
00:26:30,673 --> 00:26:32,623
تراهات

406
00:26:32,675 --> 00:26:36,293
كيف لك ان تحظي بتلك المسوخ المشوهه

407
00:26:36,378 --> 00:26:38,378
!التي تطلقين عليها ابنائك يا المغفلة؟

408
00:26:38,464 --> 00:26:39,713
!فاسقة قذرة

409
00:26:39,798 --> 00:26:44,217
!إياك والتحدث عن أطفالي

410
00:26:44,303 --> 00:26:46,386
!استطيع ان اتلف وجهك

411
00:26:46,455 --> 00:26:50,424
!او تستطيعين فتح فمك اللعين

412
00:26:50,492 --> 00:26:53,327
!يا إلهي

413
00:26:53,395 --> 00:26:56,496
افتحيه

414
00:27:11,330 --> 00:27:13,413
!سننال منك يا فتاة

415
00:27:19,672 --> 00:27:22,389
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

416
00:27:22,474 --> 00:27:24,641
!ارجع آلة التصوير
إنه هنا بمكان ما

417
00:27:24,677 --> 00:27:27,227
من الأفضل ان تصور
عندما اصطاده

418
00:27:28,681 --> 00:27:30,397
!ها هو

419
00:27:30,482 --> 00:27:32,382
!احضره

420
00:27:34,603 --> 00:27:36,503
احضره

421
00:27:36,572 --> 00:27:38,605
!احضره! احضره
!احضره

422
00:27:41,577 --> 00:27:44,327
افتحي فمك

423
00:27:45,614 --> 00:27:48,281
حسنًا، افتحيه

424
00:27:49,618 --> 00:27:51,501
يا الأم

425
00:27:53,539 --> 00:27:56,540
لي)؟)

426
00:27:56,592 --> 00:27:59,259
!يا إلهي

427
00:27:59,344 --> 00:28:01,294
!يا العاهرة الشريرة

428
00:28:01,380 --> 00:28:03,547
!(يا إلهي يا (لي

429
00:28:03,632 --> 00:28:06,400
شكرًا

430
00:28:06,468 --> 00:28:08,218
حمدًا للرب عليك

431
00:28:08,270 --> 00:28:10,520
حمدًا للرب عليك
حمدًا للرب عليك

432
00:28:10,556 --> 00:28:14,191
شكرًا، شكرًا
شكرًا

433
00:28:14,226 --> 00:28:18,545
!يا إلهي

434
00:28:18,614 --> 00:28:21,415
!لي)، يا إلهي)

435
00:28:21,483 --> 00:28:23,150
ماذا فعلوا بك؟

436
00:28:23,235 --> 00:28:24,401
...مونيه)؟ هل)

437
00:28:24,486 --> 00:28:26,536
نعم، هربت ولكن من يعلم
لكم من الوقت

438
00:28:26,572 --> 00:28:30,290
خاتمي، اريد احضار خاتمي

439
00:28:46,475 --> 00:28:50,393
!تبًا لك يا الجزارة اللعينة

440
00:29:02,528 --> 00:29:04,327
ها نحن ننطلق
راقبي رأسك

441
00:29:04,396 --> 00:29:06,463
ها نحن ننطلق -
حسنًا، حسنًا، يا للهول -

442
00:29:06,532 --> 00:29:10,147
يا للهول -
كان يجدر بي إحضار المزيد من حبوب أوكسي -

443
00:29:10,267 --> 00:29:12,285
لعائلة (بولك) اللعينة

444
00:29:12,337 --> 00:29:14,454
لدي بعض الحبوب في أمتعتي بغرفتي

445
00:29:18,746 --> 00:29:19,978
ماذا؟ -
!يا إلهي -

446
00:29:21,468 --> 00:29:23,966
يا إلهي! من هو هذا؟

447
00:29:24,001 --> 00:29:26,585
لا اعلم

448
00:29:41,068 --> 00:29:44,019
!يا إلهي

449
00:29:44,071 --> 00:29:46,989
!مات)؟! (مات)؟)

450
00:29:49,827 --> 00:29:52,578
(لي)

451
00:29:52,663 --> 00:29:54,580
لي)، أرجوك)

452
00:29:54,648 --> 00:29:56,982
أنا آسفة

453
00:29:57,051 --> 00:30:01,854
ولكن من الأرجح ان من او ما فعل هذا
 ما زال بالمنزل

454
00:30:01,922 --> 00:30:04,757
علينا الإستمرار
...مثلما قلت

455
00:30:04,842 --> 00:30:06,792
انتهى الموضوع
هيا بنا

456
00:30:06,877 --> 00:30:09,044
هيا، هيا

457
00:30:09,096 --> 00:30:11,713
انهضي، انهضي
هيا بنا

458
00:30:11,766 --> 00:30:13,966
(حسنًا يا (لي
أرجوك

459
00:30:14,051 --> 00:30:15,884
أنا آسفة

460
00:30:15,953 --> 00:30:19,021
هيا بنا، لنستمر بالحركة
هيا

461
00:30:19,056 --> 00:30:21,673
هيا

462
00:30:21,742 --> 00:30:24,710
هيا

463
00:30:24,779 --> 00:30:26,695
هيا، حسنًا
انتظري، انتظري

464
00:30:26,730 --> 00:30:28,647
دعيني اغلق الباب
انتظري

465
00:30:28,732 --> 00:30:30,649
حسنًا

466
00:30:30,718 --> 00:30:32,067
ها نحن ننطلق

467
00:30:34,922 --> 00:30:37,756
بإمكانك فعلها
كدنا نصل

468
00:30:37,825 --> 00:30:39,124
ما الذي جرى هنا؟

469
00:30:39,193 --> 00:30:41,627
اين الجميع؟

470
00:30:43,080 --> 00:30:46,048
يا للهول

471
00:30:48,102 --> 00:30:50,035
حسنًا

472
00:30:50,104 --> 00:30:53,972
حسنًا

473
00:30:54,041 --> 00:30:56,975
سأذهب للأعلى لأحضر الدواء

474
00:30:57,061 --> 00:30:58,727
وأنتِ ابقي هنا

475
00:30:58,762 --> 00:31:01,647
لن تتركيني لوحدي بالأسفل

476
00:31:01,732 --> 00:31:04,766
حسنًا، هيا

477
00:31:07,771 --> 00:31:09,605
حسنًا

478
00:31:09,657 --> 00:31:11,940
اتكأي علي
هيا

479
00:31:17,915 --> 00:31:19,765
هيا، اتكأي علي

480
00:31:19,834 --> 00:31:22,000
ضعي ثقلك علي
حسنًا

481
00:31:22,069 --> 00:31:24,620
حسنًا

482
00:31:24,672 --> 00:31:26,755
حسنًا

483
00:31:26,790 --> 00:31:28,674
حسنًا

484
00:31:28,759 --> 00:31:30,976
اعلم انني امتلك الأدوية هنا

485
00:31:31,045 --> 00:31:33,879
انظري

486
00:31:33,964 --> 00:31:36,798
حقيبة بربري لتستلقي عليها
ارفعي رأسك، ارفعي رأسك

487
00:31:36,884 --> 00:31:37,933
ها نحن

488
00:31:37,968 --> 00:31:40,752
أنا آسفة، حسنًا

489
00:31:40,821 --> 00:31:42,971
حسنًا

490
00:31:47,061 --> 00:31:48,994
الأدوية الجيدة

491
00:31:49,063 --> 00:31:51,647
هل تريدين الماريجوانا؟

492
00:31:54,068 --> 00:31:56,635
(لي)

493
00:31:58,038 --> 00:32:00,973
لي)، أنا آسفة)

494
00:32:01,041 --> 00:32:02,958
أنا آسفة

495
00:32:05,913 --> 00:32:07,579
يا إلهي

496
00:32:07,665 --> 00:32:09,982
حسنًا

497
00:32:10,050 --> 00:32:11,917
انظري إلي

498
00:32:11,986 --> 00:32:14,853
سنكون على ما يرام
حسنًا؟

499
00:32:14,922 --> 00:32:17,689
سنكون على ما يرام
احذري، احذري

500
00:32:18,859 --> 00:32:20,959
أنتِ بفوضى

501
00:32:22,663 --> 00:32:24,029
أنتِ بفوضى

502
00:32:27,101 --> 00:32:30,425
العاهرة اللعينة اخذت سني اللعين

503
00:32:31,739 --> 00:32:33,739
هاك

504
00:32:33,807 --> 00:32:35,941
ماذا عن حبة من هذه؟

505
00:32:36,026 --> 00:32:37,910
ماذا عن إثنتان؟ -
نعم -

506
00:32:37,995 --> 00:32:39,695
سأحضر لنا بعض الماء

507
00:32:41,999 --> 00:32:43,949
سأعود فورًا

508
00:32:46,704 --> 00:32:48,954
!يا إلهي

509
00:32:49,039 --> 00:32:52,674
!يا إلهي
!يا إلهي! (شيلبي) المسكينة

510
00:32:52,710 --> 00:32:55,043
!اشعر وكأن جزءً مني مات معها

511
00:32:55,129 --> 00:32:57,713
!يا إلهي -
قتلت نفسها -

512
00:32:59,633 --> 00:33:01,833
هل وجدتما (سيدني)؟

513
00:33:01,902 --> 00:33:03,635
علينا ان نخرج من هنا يا رفاق

514
00:33:03,721 --> 00:33:05,804
!(مات (سيدني

515
00:33:05,889 --> 00:33:08,724
!لا يوجد من يساعدنا

516
00:33:08,776 --> 00:33:10,559
لا نستطيع الذهاب للخارج
ولا نستطيع البقاء هنا

517
00:33:10,644 --> 00:33:11,944
إنهم بكل مكان يا رفاق

518
00:33:12,029 --> 00:33:13,695
ما الذي حدث بالقبو؟

519
00:33:13,731 --> 00:33:15,063
من قتل أخي؟

520
00:33:15,132 --> 00:33:17,899
(شيلبي) -
!كفاك كذبًا -

521
00:33:17,985 --> 00:33:20,035
...ثم اتت إلى هنا و

522
00:33:20,070 --> 00:33:21,954
قتلت نفسها

523
00:33:22,039 --> 00:33:26,625
(غضبت عندما رأت (مات
يمارس الجنس مع ذلك المخلوق

524
00:33:28,662 --> 00:33:29,995
فقدت صوابها

525
00:33:30,080 --> 00:33:32,648
وسحقت رأسه بمخل

526
00:33:32,716 --> 00:33:34,883
ولم تستطع العيش مع نفسها

527
00:33:34,918 --> 00:33:36,802
لذا نحرت نفسها

528
00:33:36,887 --> 00:33:38,007
كنت هنا
رأيت كل شيء

529
00:33:38,088 --> 00:33:39,838
...حاولت إيقافها ولكنني

530
00:33:39,923 --> 00:33:42,841
لم استطع

531
00:33:42,926 --> 00:33:44,843
هل تتوقع منا تصديق هذه التراهات

532
00:33:44,928 --> 00:33:46,762
وأنت من يحمل السكين؟

533
00:33:46,847 --> 00:33:48,847
تبًا لك
كل شيء على آلات التصوير

534
00:33:48,932 --> 00:33:51,984
من الجيد لك اننا لا نستطيع مشاهدتها

535
00:33:52,052 --> 00:33:53,769
يا الكاذب اللعين

536
00:33:53,854 --> 00:33:56,021
(من المستحيل ان تقتل (ِشيلبي) (مات
كانت تحبه

537
00:33:56,106 --> 00:33:57,990
!عادت هنا لتعود إليه

538
00:33:58,075 --> 00:33:59,941
عما تتحدثين؟ أنتِ من كان يكرهها

539
00:34:00,027 --> 00:34:01,693
!ابتعد عني

540
00:34:01,762 --> 00:34:03,996
!اخرج من هنا -
هيا بنا -

541
00:34:04,081 --> 00:34:06,615
!فعلت شيء ما يا المخادع
أنا على يقين من ذلك

542
00:34:06,700 --> 00:34:08,033
!ما كانت (شيلبي) لتقتل نفسها ابدًا

543
00:34:08,118 --> 00:34:09,951
كانت مغرورة للغاية

544
00:34:10,037 --> 00:34:12,004
!لتنتحر
!تقمصتها لستة أشهر

545
00:34:12,089 --> 00:34:14,790
!اعرفها افضل مما اعرف نفسي -
انصتا لي -

546
00:34:14,842 --> 00:34:16,708
فقد الجميع صوابهم

547
00:34:16,777 --> 00:34:18,877
مررنا جميعًا بالكثير من التراهات

548
00:34:18,962 --> 00:34:20,679
ولكن هذا المكان خطر

549
00:34:20,764 --> 00:34:21,963
إن اردنا ان نعيش
فعلينا البقاء معًا

550
00:34:22,016 --> 00:34:24,800
تبًا لك

551
00:34:26,020 --> 00:34:27,853
هيا بنا، لا تنفياني

552
00:34:27,938 --> 00:34:29,855
!دعاني ادخل
!دعاني ادخل

553
00:34:29,940 --> 00:34:31,139
!دعاني ادخل

554
00:34:31,191 --> 00:34:33,642
عليك ان تفتحي الباب
عليك ان تفتحي الباب

555
00:34:33,727 --> 00:34:35,610
!كان هنالك شيء ما بالخارج
!رأيته

556
00:34:35,646 --> 00:34:37,696
مات الجميع بسببه

557
00:34:41,068 --> 00:34:43,702
...يا إلهي

558
00:34:46,990 --> 00:34:48,907
...إن مت

559
00:34:48,992 --> 00:34:50,876
اريد منكم جميعًا ان تعلموا

560
00:34:50,961 --> 00:34:53,912
كانت لدي العديد من العروض المذهلة بإنتظاركم

561
00:34:53,997 --> 00:34:56,631
كنت سأمنحكم العديد من الأشياء

562
00:34:56,667 --> 00:34:57,916
كمعجبيني

563
00:34:58,001 --> 00:35:00,669
...واعدكم
...اعدكم

564
00:35:00,721 --> 00:35:02,671
سأحبكم دومًا

565
00:35:02,723 --> 00:35:05,590
كان لدي المزيد لأمنحه

566
00:35:05,676 --> 00:35:06,725
أحبكم

567
00:35:38,470 --> 00:35:40,075
حمدًا للرب

568
00:35:41,161 --> 00:35:44,663
لم اعتقد اننا سننجو عبر الليلة

569
00:35:51,026 --> 00:35:52,249
كم الوقت؟

570
00:35:52,369 --> 00:35:54,606
لا اصدق ان هذا الهاتف
ما زال يعمل

571
00:35:54,691 --> 00:35:56,525
علينا ان نعود

572
00:35:56,560 --> 00:35:58,026
نعود؟

573
00:35:58,061 --> 00:35:59,895
نعود إلى اين؟

574
00:35:59,980 --> 00:36:02,731
(إلى مزرعة (بولك

575
00:36:02,816 --> 00:36:05,901
هل جننت؟

576
00:36:05,953 --> 00:36:07,819
لن اعد إلى تلك الغابة

577
00:36:07,905 --> 00:36:09,738
ذانك المتوحشان ما زالا بالخارج

578
00:36:09,790 --> 00:36:11,990
قتلنا أناسًا ليلة البارحة
(يا (أودري

579
00:36:12,075 --> 00:36:14,659
كلانا

580
00:36:14,745 --> 00:36:16,795
هنالك شريط في تلك المزرعة

581
00:36:16,880 --> 00:36:18,914
اريد ذلك الشريط قبل ان يجده شخص آخر

582
00:36:18,966 --> 00:36:20,081
ذلك الشريط

583
00:36:20,167 --> 00:36:22,884
يظهرني أنا و(مونيه) ونحن
نُجبر على تناول

584
00:36:22,920 --> 00:36:24,719
(ساقك اللعينة يا (لي

585
00:36:24,755 --> 00:36:26,087
!كانوا يعذبونا

586
00:36:26,140 --> 00:36:28,089
!اريد من الناس ان يروه
لا تستطيع اي محكمة

587
00:36:28,175 --> 00:36:29,925
بالعالم إدانتنا

588
00:36:29,977 --> 00:36:32,928
إن وضع الأشخاص الخاطئين
ايديهم على ذلك الشريط

589
00:36:32,980 --> 00:36:35,096
فالشيء الوحيد الذي سيراه العالم

590
00:36:35,149 --> 00:36:38,600
هي صورتك وأنتِ تسحقين
رأس امرأة مسنة

591
00:36:38,652 --> 00:36:39,851
بمطرقة

592
00:36:39,937 --> 00:36:44,022
هذا ما سيتذكره الناس
اعدك بذلك

593
00:36:45,776 --> 00:36:46,825
سأحصل على ذلك الشريط

594
00:36:46,910 --> 00:36:47,909
ثم سأصلح شاحنتهم

595
00:36:47,945 --> 00:36:49,661
واخرج من هنا

596
00:36:49,746 --> 00:36:50,829
أرحب بمرافقتك

597
00:36:55,919 --> 00:36:57,619
تبًا

598
00:37:02,960 --> 00:37:05,844
تناولي هذه الحبوب
حسنًا؟

599
00:37:05,929 --> 00:37:08,547
حسنًا، لنذهب

600
00:37:19,893 --> 00:37:22,644
يا إلهي، لا، لا، لا
لا، لا

601
00:37:22,729 --> 00:37:24,529
لا اريد ان اذهب

602
00:37:24,615 --> 00:37:27,782
يا إلهي
يا إلهي

603
00:37:27,818 --> 00:37:30,619
كان فعلًا شريك جيد بالمشاهد

604
00:37:30,654 --> 00:37:32,954
منح لي الكثير لألعب به
...كانت بعض من افضل لحظاتي

605
00:37:32,990 --> 00:37:34,739
نعم، انتظري

606
00:37:34,825 --> 00:37:36,825
حسنًا
حسنًا

607
00:37:40,831 --> 00:37:43,665
حسنًا، ها نحن ننطلق

608
00:37:43,717 --> 00:37:46,551
لا استطيع ان انظر إليه مجددًا

609
00:37:47,888 --> 00:37:49,638
نعم

610
00:37:49,673 --> 00:37:50,839
حسنًا

611
00:37:50,924 --> 00:37:52,924
اظن اننا نستطيع الخروج
عبر الباب الأمامي

612
00:37:53,010 --> 00:37:54,926
يجدر به ان يكون آمنًا
نحن في النهار

613
00:37:57,598 --> 00:37:58,897
يا إلهي

614
00:37:58,982 --> 00:38:00,649
احذري

615
00:38:00,684 --> 00:38:01,900
حسنًا

616
00:38:03,070 --> 00:38:05,020
كدنا نصل

617
00:38:05,105 --> 00:38:07,606
اتكأي علي اكثر
لا بأس

618
00:38:07,691 --> 00:38:09,691
حسنًا

619
00:38:09,743 --> 00:38:11,660
حسنًا

620
00:38:17,000 --> 00:38:18,750
!توقفا! تبًا! توقفا
!إنه أنا

621
00:38:18,835 --> 00:38:21,536
إنه أنا

622
00:38:21,588 --> 00:38:23,705
ديلان)؟)

623
00:38:23,790 --> 00:39:04,299
اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
IG - @Outofthewaves

