1
00:00:34,778 --> 00:00:38,426
"الفضاء الخارجي"

2
00:01:11,476 --> 00:01:15,998
"ثمة ما هو قادم" -
"(أفريقيا)" -

3
00:01:16,000 --> 00:01:17,405
!حربٌ

4
00:01:17,406 --> 00:01:19,515
نعم -
الصواب والخطأ -

5
00:01:19,517 --> 00:01:22,949
النور والظلمة في حرب من جديد

6
00:01:23,684 --> 00:01:26,751
ولكننا غير خائفين -
كلا -

7
00:01:26,753 --> 00:01:30,645
نعلم أن الخلاص سيأتي -
"!نعم" -

8
00:01:30,647 --> 00:01:32,481
!نبي

9
00:01:32,482 --> 00:01:37,291
هذا مكتوب وهو وعد

10
00:01:37,675 --> 00:01:40,588
سفر الرؤيا 11:19) يقول)

11
00:01:40,590 --> 00:01:47,288
وإذا فرسٌ أبيضُ والجالس عليه يُدعى"
"أمينًا وصادقًا

12
00:01:47,290 --> 00:01:48,696
!نعم

13
00:01:48,697 --> 00:01:55,650
وهو متسربلٌ بثوبٍ مغموسٍ بدمٍ"
!"ويدعى اسمه "كلمة الله

14
00:02:08,800 --> 00:02:11,618
"هذه معجزة"

15
00:02:23,471 --> 00:02:26,227
...كونوا

16
00:02:26,228 --> 00:02:29,887
!هادئين

17
00:02:37,945 --> 00:02:42,332
أنا النبي

18
00:02:42,333 --> 00:02:47,476
النبي المختار

19
00:03:07,061 --> 00:03:11,157
"الداعية - الموسم الأول"
"الحلقة الافتتاحية"

20
00:03:13,054 --> 00:03:16,525
"أبي؟" -
"جيسي). هل تعدني؟)" -

21
00:03:16,527 --> 00:03:18,703
هل تعدني؟

22
00:03:18,705 --> 00:03:21,637
"أعدك يا أبي"

23
00:04:07,378 --> 00:04:10,368
"حوّل خدك ليلطمك المسيح"

24
00:04:32,613 --> 00:04:39,559
"افتح قلبك وروحك للمسيح"

25
00:04:54,075 --> 00:04:59,709
"(تكساس)"

26
00:05:04,637 --> 00:05:07,182
"هذا ما لديَّ"

27
00:05:07,183 --> 00:05:09,278
"هذا أفضل ما يمكنني فعله"

28
00:05:10,098 --> 00:05:13,681
"...(ولكن بالنسبة للمدرب (توم لاندري

29
00:05:13,682 --> 00:05:16,414
لم يكتفِ بأدائي

30
00:05:18,541 --> 00:05:22,560
نظر إلى ذلك اللاعب بالأسفل
ثم رفع نظره

31
00:05:22,561 --> 00:05:26,981
نحو لاعب آخر، واستاء

32
00:05:26,983 --> 00:05:28,322
...قال

33
00:05:28,323 --> 00:05:32,494
"انهض... وكفاك كسلاً"

34
00:05:33,348 --> 00:05:34,820
"انهض واركض"

35
00:05:34,822 --> 00:05:37,720
ونظر ذلك اللاعب إليه، ونهض

36
00:05:38,651 --> 00:05:43,564
وقد يتساءل بعضكم عن علاقة
كرة القدم بالخمس عذارى الجاهلات

37
00:05:43,566 --> 00:05:49,280
القديس (متى) يُذّكرنا
...أن الخلاص لن يأتي لأولئك

38
00:05:52,645 --> 00:05:54,821
...أولئك

39
00:05:54,823 --> 00:05:59,444
القديس (متى) يُذّكرنا
...أن الخلاص لن يأتي لأولئك الذين

40
00:05:59,446 --> 00:06:01,923
...الإجابة هي

41
00:06:01,925 --> 00:06:05,326
الجواب في أن نكون متواضعين

42
00:06:07,621 --> 00:06:10,888
فكروا في هذا إذن

43
00:06:11,875 --> 00:06:20,068
ومهما كان الذي يعبث باللافتة
بالخارج، توقف من فضلك

44
00:06:58,242 --> 00:07:01,811
!لقد قتلت ذلك السنجاب

45
00:07:02,496 --> 00:07:04,740
!طلقة في مؤخرة رأسه

46
00:07:04,741 --> 00:07:05,568
!(دوني)

47
00:07:05,569 --> 00:07:09,027
ما خطبك؟
تطلق النار حول الكنيسة؟

48
00:07:09,029 --> 00:07:12,712
كان علي معرفة جدول جديد
بمواعيد البرامج لأجل العشاء

49
00:07:12,714 --> 00:07:14,120
لأنني أحب الأكل

50
00:07:14,121 --> 00:07:17,536
وهذا هو الوقت الذي
حددته لي للعشاء، صحيح؟

51
00:07:17,538 --> 00:07:20,887
في صغري، كانت الساعة
السادسة هي وقت العشاء

52
00:07:20,889 --> 00:07:22,562
وهي تعلم ذلك

53
00:07:22,564 --> 00:07:26,951
...إنها تعلم، لذا -
لم لا تفتح قلبك؟ -

54
00:07:26,952 --> 00:07:28,525
كن صريحاً معها

55
00:07:28,527 --> 00:07:31,440
قل لأمك أن تتصل
بك بعد ما تأكل

56
00:07:31,441 --> 00:07:35,058
ما دخلها بنوع الجبن الذي
أفضله في شطيرتي؟

57
00:07:35,060 --> 00:07:37,738
أنا أقرر ما أحبه -
...أجل، أنا -

58
00:07:37,740 --> 00:07:40,787
...أنا من يختار -
(آسف لمقاطعتك يا (تيد -

59
00:07:40,788 --> 00:07:42,950
أحتاج لكلمة معه

60
00:07:44,038 --> 00:07:46,756
أحب الجبن السويسري

61
00:07:49,331 --> 00:07:50,971
وكأنك قرأت أفكاري يا صغير

62
00:07:50,973 --> 00:07:56,064
لا تخبرني أنك هنا
لتشتكِ بشأن مكيف الهواء

63
00:07:56,065 --> 00:07:58,174
أو قطعة خردة مكسورة

64
00:07:58,176 --> 00:08:02,046
أنا هنا لأجل أبي

65
00:08:05,244 --> 00:08:09,129
لا أحبه -
لم لا تحبه؟ -

66
00:08:09,131 --> 00:08:11,140
لأنه مزعج

67
00:08:11,141 --> 00:08:12,594
ليس لي

68
00:08:12,596 --> 00:08:19,232
أعني، أنه كذلك
...ولكن في الغالب

69
00:08:21,727 --> 00:08:24,640
يزعج أمك

70
00:08:24,642 --> 00:08:28,868
إذن هل تريد التحدث مع أحد؟ -
الحديث لن يجدي -

71
00:08:28,869 --> 00:08:33,117
إنك عالق في وضع سيء
لديك ما تفكر فيه

72
00:08:33,118 --> 00:08:36,199
تكلم يا صغير، ماذا تريد؟

73
00:08:36,200 --> 00:08:39,467
أريدك أن تؤذيه

74
00:08:40,890 --> 00:08:45,478
أتعرف أن مجرد طلبك هذا خطية؟

75
00:08:45,480 --> 00:08:48,595
أعلم، ولكنه يخطئ أيضاً

76
00:08:48,596 --> 00:08:51,481
إن خطاياه أعظم
وعقابه قادم

77
00:08:51,611 --> 00:08:55,347
...حسناً، في تلك الحالة -
لا تضحك -

78
00:08:56,737 --> 00:08:59,851
قال الناس أنك قبل
...أن تأتي هنا

79
00:08:59,853 --> 00:09:03,201
...وقبل أن تصبح قساً

80
00:09:03,202 --> 00:09:05,799
فعلت أموراً

81
00:09:10,573 --> 00:09:15,683
لذا تجلب لي جعة
وتطلب مني معاقبة والدك

82
00:09:18,480 --> 00:09:21,847
كيف تريدني أن أؤذيه؟

83
00:09:23,605 --> 00:09:26,302
لأي مدى؟

84
00:09:26,989 --> 00:09:28,797
لكمة واحدة؟

85
00:09:28,798 --> 00:09:31,194
اثنتان؟

86
00:09:31,578 --> 00:09:37,842
المشكلة أن والدك رجل ناضج
أحرز أن بعض لكمات ستجعله يغضب

87
00:09:37,844 --> 00:09:40,221
وسوف يرد الضرب

88
00:09:40,222 --> 00:09:44,877
ثم سيرغب أصدقاؤه بمساعدته

89
00:09:44,879 --> 00:09:48,093
وسأضطر للدفاع عن نفسي

90
00:09:48,095 --> 00:09:52,750
ستتصاعد الأمور
فأمثالها هكذا دوماً، تتصاعد

91
00:09:52,752 --> 00:09:56,837
والعنف يخلق عنفاً

92
00:09:56,838 --> 00:10:01,479
وهو بلا جدوى

93
00:10:07,191 --> 00:10:09,587
هل ذلك ما تريده يا صغير؟

94
00:10:13,187 --> 00:10:20,155
هذا لا يعني أنني
أعجز عن مساعدة والدك

95
00:10:20,156 --> 00:10:21,930
كيف تساعده؟

96
00:10:21,931 --> 00:10:29,333
لا أعرف
سنتوصل لحل ما

97
00:10:29,335 --> 00:10:35,732
قلب الإنسان يفكر في طريقه"
"والرب يهدي خطوته

98
00:10:35,734 --> 00:10:41,045
صحيح
صلِ لأجلي أيها القس

99
00:10:44,779 --> 00:10:48,080
لو هناك من يستجيب، لصليت

100
00:10:49,403 --> 00:10:52,100
صدقني

101
00:10:53,222 --> 00:10:56,388
لصليت

102
00:11:00,074 --> 00:11:03,062
في الأخبار المحلية"
"(وداعاً للرئيس (ريد سافدج

103
00:11:03,063 --> 00:11:05,580
"ومرحباً بـ(بيدرو) كلب البراري"

104
00:11:05,581 --> 00:11:09,363
يزاح الستار الليلة"
"تعالوا إلى قاعة المدينة

105
00:11:09,364 --> 00:11:12,472
وامنحوا بلدة (آنفيل) ترحيباً لائقاً"
"صحيح سياسياً وجالباً للحظ

106
00:11:12,474 --> 00:11:15,080
"كترحيب (غرب تكساس) القديم"

107
00:11:23,437 --> 00:11:25,010
!تلقيت ضربة
!لقد صوّت المجلس

108
00:11:25,011 --> 00:11:26,786
كلب البراري هو جالب
الحظ الجديد، صحيح؟

109
00:11:26,788 --> 00:11:29,065
!مايلس) تلقى ضربة من فتاة)

110
00:11:29,066 --> 00:11:34,846
!لقد ضربتِني

111
00:11:49,167 --> 00:11:51,410
لا يمكنك فعل هذا

112
00:11:51,411 --> 00:11:52,683
لقد أخبرتهم

113
00:11:52,684 --> 00:11:59,685
لا يمكنك محو عادة محبوبة كهذه
ولا تتوقع فشل الأمر

114
00:11:59,686 --> 00:12:02,584
أتصور حدوث أمور أسوأ

115
00:12:03,271 --> 00:12:07,390
باعتبار أنني قرأت
في (اليابان) تركوا رجلاً يتزوج وسادته

116
00:12:07,391 --> 00:12:09,065
أميل للاتفاق معك

117
00:12:09,067 --> 00:12:12,247
الأسوأ قادم -
الوسادات؟ -

118
00:12:12,249 --> 00:12:15,665
ذلك انحدار منزلق -
حقيقي -

119
00:12:15,667 --> 00:12:17,795
حقيقي

120
00:12:23,338 --> 00:12:27,156
إيوجين) أخبرني أنه ترك لك)
بعض الرسائل؟

121
00:12:27,158 --> 00:12:30,338
نعم، أدين له باتصال

122
00:12:30,340 --> 00:12:33,388
انظر، إنني لا أكترث البتة

123
00:12:33,389 --> 00:12:35,197
لقد كان يسأل عنك

124
00:12:35,198 --> 00:12:39,302
فكنت أتساءل لو أن وقتك
يسمح بالقدوم؟

125
00:12:40,223 --> 00:12:41,896
مساء الغد؟

126
00:12:41,898 --> 00:12:44,830
هل ذلك مناسب؟ -
في الغد -

127
00:12:47,024 --> 00:12:49,200
!أمسكه
هل أمسكته يا (دوني)؟

128
00:12:49,202 --> 00:12:51,043
!احمله أرضاً

129
00:12:51,044 --> 00:12:53,741
أيها المأمور؟

130
00:12:54,160 --> 00:12:56,169
...لا أقدر أن أقول كيف

131
00:12:56,170 --> 00:12:59,318
(ولكنني سمعت أن (دوني

132
00:12:59,319 --> 00:13:02,231
يمد يده على زوجته

133
00:13:02,233 --> 00:13:04,677
ارتأيت أنه ربما تريد التحدث إليها

134
00:13:04,679 --> 00:13:08,732
سأفعل لو هناك شكوى رسمية
يجب أن تأتي الضحية

135
00:13:08,733 --> 00:13:12,550
ذلك بعيد الاحتمال، أليس كذلك؟
هذا النوع من المواقف؟

136
00:13:12,552 --> 00:13:16,806
على الأرجح أنها خائفة -
سأفعل لو هناك شكوى رسمية -

137
00:13:16,807 --> 00:13:20,021
بالطبع

138
00:13:20,023 --> 00:13:24,377
لا تريد خسارة ضرب الزوجة
أو قتل السنجاب والتصويت الريفي

139
00:13:24,378 --> 00:13:28,315
أظن أن تلك المجموعة
الرئيسية بالنسبة لك

140
00:13:32,218 --> 00:13:33,440
كما تعلم أيها القس

141
00:13:33,442 --> 00:13:37,107
عندما سمعت أنك عائد
...إلى هنا حيث

142
00:13:37,109 --> 00:13:41,817
لا بد أن أعترف بجزء من قلقي

143
00:13:43,139 --> 00:13:45,550
ولكنك كنت هادئاً جداً
أليس كذلك؟

144
00:13:45,552 --> 00:13:50,240
البعض يقولون أنك هادئ للغاية
ولكني لست منهم

145
00:13:50,242 --> 00:13:54,596
بالطبع لست منهم
أقترح أن ندع ذلك يستمر

146
00:13:54,597 --> 00:13:59,137
والآن، قُد بحذر

147
00:14:08,743 --> 00:14:10,697
"على ارتفاع 30 ألف قدم"

148
00:14:21,632 --> 00:14:23,272
صحيح

149
00:14:23,274 --> 00:14:24,747
(إذن، (تيخوانا

150
00:14:24,749 --> 00:14:29,136
أي أحمق لديه حقيبة ظهر
ويرتدي حذاءً

151
00:14:29,137 --> 00:14:31,346
يثرثر حول ذلك البرنامج التافه

152
00:14:31,348 --> 00:14:32,620
اسمعوا يا رفاق

153
00:14:32,621 --> 00:14:33,993
كلا

154
00:14:33,995 --> 00:14:36,004
...المكان الذي آخذكم إليه يا سادة

155
00:14:36,005 --> 00:14:39,521
اسمعوني جيداً
إنه شرير جداً

156
00:14:39,522 --> 00:14:43,876
نعرف ما تتكلم عنه -
كلا، (دايف). لا تعرفون ما أتكلم عنه -

157
00:14:43,878 --> 00:14:45,384
هل اسمك (دايف)؟
(أنصت لي يا (دايف

158
00:14:45,385 --> 00:14:48,265
لتعرفوا ما أتكلم عنه
كان عليكم قضاء ليلة

159
00:14:48,266 --> 00:14:51,313
في المستشفى تحاولون اكتشاف
ما معنى "ألم بالمؤخرة" بالأسبانية

160
00:14:51,315 --> 00:14:53,894
حباً بالله
أتكلم بجدية

161
00:14:53,895 --> 00:14:56,592
أين الحمام؟ هل هو هناك؟ -
وراء الباب -

162
00:14:56,594 --> 00:14:58,584
حان وقت التغوط يا سادة

163
00:14:58,585 --> 00:15:01,196
"بالأسبانية "هامستر ديل كولو

164
00:15:01,197 --> 00:15:03,776
اكتبوها. أتكلم بجدية

165
00:15:03,778 --> 00:15:06,844
إنه يتكلم بجدية

166
00:15:22,453 --> 00:15:25,232
"الكتاب المقدس"

167
00:15:37,147 --> 00:15:40,317
"أجرنا"

168
00:15:40,319 --> 00:15:41,992
"ارفع مرثاة على ملك صُورَ"
[نبوءة ضد ملك صُورَ في سفر حزقيال]

169
00:15:41,994 --> 00:15:44,450
"السخط هو حب"

170
00:15:44,582 --> 00:15:46,276
"نعم"

171
00:15:46,278 --> 00:15:48,104
"نعم، نعم، نعم"

172
00:15:57,480 --> 00:16:00,059
سأبتعد عن المقدمة ليوم
أو ثلاثة يا سادة

173
00:16:00,061 --> 00:16:03,075
لقد خسرت جدالاً
(مع بعض جنود (كوبي

174
00:16:03,076 --> 00:16:05,955
أين بندقية الضحك تلك؟
بدأت أعود لرشدي من جديد

175
00:16:05,956 --> 00:16:07,750
هيا إذن

176
00:16:12,322 --> 00:16:14,833
أليس ذلك مضحكاً؟

177
00:16:14,834 --> 00:16:20,313
(ظننت أن (تي جيه
(بجنوب (فيغاس

178
00:16:22,339 --> 00:16:23,744
لذا، أيمكنني أن أتساءل

179
00:16:23,746 --> 00:16:26,343
لماذا نتجه نحو
الشمس هناك يا صبي؟

180
00:16:31,787 --> 00:16:33,293
أجل، لكن ما أعرفه

181
00:16:33,294 --> 00:16:36,203
هو إنني مجرد وجه آخر
من الرجل الإيرلندي، وأنا ليس كذلك

182
00:16:36,204 --> 00:16:39,241
أنا لستُ هذا؟

183
00:17:07,499 --> 00:17:10,231
لا

184
00:17:38,556 --> 00:17:41,335
كيف لك أن تجدني إذاً؟

185
00:17:41,336 --> 00:17:46,044
اذهب إلى الجحيم، أيها الرَجِس

186
00:17:47,366 --> 00:17:50,767
متى ستتعلمون أيها الحمقى؟

187
00:18:27,032 --> 00:18:29,529
!يا إلهي

188
00:18:46,099 --> 00:18:49,438
لست مسؤولاً عن حقيقة
أنها كانت ولادة صعبة

189
00:18:49,439 --> 00:18:51,654
كان عليًّ الخروج
من هذا الشيء، أتعلم؟

190
00:18:51,656 --> 00:18:52,961
إنها نفس القصة القديمة

191
00:18:52,962 --> 00:18:54,301
إنه دائماً خطأي

192
00:18:54,303 --> 00:18:57,014
كما لو أنني أجعلها تلبس
كيسُ فُغْرَةِ القولون

193
00:18:57,016 --> 00:18:59,360
يا إلهي. أحاول أن آكل هنا

194
00:18:59,361 --> 00:19:00,833
(كن صادقاً معها، (تيد

195
00:19:00,835 --> 00:19:03,816
افتح قلبك
أخبرها بكل شيء أخبرتني به

196
00:19:03,817 --> 00:19:07,367
حسنًا. سأحاول
لكنني سأتصل بك لاحقاً

197
00:19:07,368 --> 00:19:08,874
حسناً

198
00:19:08,875 --> 00:19:11,420
لقد خدمت مائدتين
بثمانية زبائن

199
00:19:11,422 --> 00:19:13,029
(يمكنني أن أرى يا (غاري

200
00:19:13,030 --> 00:19:16,211
أوشكتُ على الانتهاء

201
00:19:16,213 --> 00:19:17,786
حسنًا؟

202
00:19:17,787 --> 00:19:20,968
والتر) أخذ أجازة مرضية، مرة أخرى)

203
00:19:20,970 --> 00:19:23,079
ربما عليًّ أن أُلقي نظرة عليه

204
00:19:23,081 --> 00:19:25,812
إنها من طبيعة عملك، أليس كذلك؟

205
00:19:26,665 --> 00:19:28,640
!ألق نظرة على هذه الكنيسة

206
00:19:28,642 --> 00:19:30,047
انظر لهذا الأمر

207
00:19:30,049 --> 00:19:32,727
ستارباكس) في المقدمة؟)

208
00:19:32,729 --> 00:19:38,256
منذ متى تحتاج الناس إلى
فرابوتشينو) كي يأتون إلى الكنيسة)

209
00:19:38,257 --> 00:19:41,393
ماذا عن أرقام مجموعتنا؟ -
جيد -

210
00:19:41,394 --> 00:19:43,682
نفس الأسبوع الماضي

211
00:19:43,684 --> 00:19:45,191
ربما أٌقل قليلاً

212
00:19:45,192 --> 00:19:49,378
حضرة العمدة  -
(القس)، (إيميلي) -

213
00:19:49,380 --> 00:19:51,389
اجتماع ما

214
00:19:51,390 --> 00:19:54,892
في المرة القادمة سوف
أجلب القبضات الحديدية ليدي

215
00:19:55,812 --> 00:19:57,519
لا، أنني أمزح

216
00:19:57,520 --> 00:19:59,963
لا، ليس لديَّ

217
00:19:59,965 --> 00:20:02,778
ولكن، أعتقد أن هذا النوع
من النقاش صحي

218
00:20:02,780 --> 00:20:06,297
...كما تعلمون، أن الجميع يحصل -
(نحن نعمل، (مايلس -

219
00:20:06,298 --> 00:20:07,535
حقاً، جيد

220
00:20:07,537 --> 00:20:09,431
حسناً

221
00:20:10,318 --> 00:20:13,752
لا بأس

222
00:20:14,673 --> 00:20:17,754
لماذا أنتِ هكذا معه؟

223
00:20:17,755 --> 00:20:20,300
(ثلاث سنوات مضّت منذ رحيل (كيفين

224
00:20:20,301 --> 00:20:23,482
لا عيب في جعل نفسكِ متاحة

225
00:20:23,484 --> 00:20:26,330
أنا متاحة تماماً

226
00:20:26,332 --> 00:20:28,977
ليس تماماً مثل ...أنت تعلم

227
00:20:28,978 --> 00:20:33,149
لكن... أجل، أنا متاحة

228
00:20:38,796 --> 00:20:42,584
"(رجوعاً إلى (أفريقيا"

229
00:21:35,719 --> 00:21:39,226
والتر)، أأنت هنا؟)

230
00:21:39,227 --> 00:21:41,422
!(والتر)

231
00:21:55,810 --> 00:22:00,619
(دعنا نجد لك قميصاً، (والتر

232
00:22:25,024 --> 00:22:30,034
(شكراً لهذا التحذير، (والتر

233
00:22:42,411 --> 00:22:48,239
?كانت لي بعض الأحلام التي كانت
بمثابة الغيوم في قهوتي?

234
00:22:48,240 --> 00:22:51,351
?غيوم في قهوتي?

235
00:22:51,353 --> 00:22:54,018
"(كنساس)"

236
00:22:54,668 --> 00:22:58,034
"قبل فترة قريبة"

237
00:23:27,133 --> 00:23:29,868
أعطيني هذه الخريطة

238
00:24:40,471 --> 00:24:43,218
!رائع

239
00:24:43,219 --> 00:24:45,228
!رائع جداً

240
00:24:45,229 --> 00:24:47,003
مرحباً، يا رفاق

241
00:24:47,004 --> 00:24:52,583
نعم، لقد كان رجلاً شريراً حقاً

242
00:24:53,275 --> 00:24:54,614
والديكم في الخارج؟

243
00:24:54,616 --> 00:24:57,086
أُمنا ميتة وأبينا في العمل

244
00:24:57,088 --> 00:24:59,834
ولكنني في سن العاشرة، أنا المسؤولة هنا

245
00:24:59,835 --> 00:25:02,734
إنكِ كذلك

246
00:25:04,491 --> 00:25:09,883
غير مسموح لكِ بالقيادة هنا
تحطيم الأشياء وقتل الناس

247
00:25:09,885 --> 00:25:11,894
إنكِ حقاً في مشكلة كبيرة

248
00:25:11,895 --> 00:25:16,369
أجل، أعلم هذا

249
00:25:19,534 --> 00:25:23,136
مَنْ يحب الفنون والأشغال اليدوية؟

250
00:25:24,023 --> 00:25:28,410
أيمكنكِ أن تعطيني الشريط الاصق، من فضلك؟ -
بالطبع -

251
00:25:28,412 --> 00:25:30,722
الآن، علينا أن نربط المفاصل بإحكام شديد

252
00:25:30,723 --> 00:25:32,825
وإلا، فأنه لن يضغط العزم الكافي

253
00:25:32,968 --> 00:25:36,283
إذاً، أهناك أناس أشرار قادمون؟ -
أجل -

254
00:25:36,284 --> 00:25:42,098
سيأتون لقتلك؟ -
سيأتون ليجربوا حظهم -

255
00:25:43,019 --> 00:25:46,301
والدكم يجعل بعض قناديل الذرة تلمعُ

256
00:25:46,302 --> 00:25:47,975
ألا تريدين الاتصال بالشرطة إذاً؟

257
00:25:47,977 --> 00:25:51,058
أخشى ألا تكن الشرطة هنا للمساعدة

258
00:25:51,059 --> 00:25:54,341
حسناً، ماذا عن صديقك
أو شخص ما تُحضريه للمساعدة

259
00:25:54,342 --> 00:25:57,556
الفتاة لا تحتاج دائماً
لشخص غبي ليساعدها

260
00:25:57,558 --> 00:25:59,333
هذا صحيح

261
00:25:59,334 --> 00:26:04,142
المرأة تحتاج لمعرفة كيف تكون قوية
وتقف بمفردها

262
00:26:07,307 --> 00:26:09,751
شكراً لكم علي هذه
المعلومات يا رفاق

263
00:26:09,753 --> 00:26:12,196
بالطبع، الصبي أو الفتاة

264
00:26:12,198 --> 00:26:15,848
إذا كنتما محظوظان بما فيه
الكفاية لتقعان في الحب

265
00:26:15,850 --> 00:26:18,127
عليكما أن تكونا أقوى

266
00:26:18,128 --> 00:26:21,879
حاربا كالأسد للبقاء على قيد الحياة

267
00:26:21,880 --> 00:26:23,186
...حتى

268
00:26:23,187 --> 00:26:26,837
...حتى يصبح حبك

269
00:26:26,839 --> 00:26:28,713
...ضعيف بما يكفي أو

270
00:26:28,715 --> 00:26:34,040
أناني بما يكفي أو
غبي بما يكفي للهروب

271
00:26:34,041 --> 00:26:38,395
لديك القوة للإيقاع به

272
00:26:38,397 --> 00:26:43,708
وأكله حياً

273
00:26:48,280 --> 00:26:50,289
أنتِ مُضحكة

274
00:26:50,290 --> 00:26:51,662
أعلم

275
00:26:51,663 --> 00:26:53,237
...على أي حال

276
00:26:53,239 --> 00:26:55,736
هذه هي الطريقة لصنع مدفع

277
00:26:56,264 --> 00:26:59,949
الآن مَن يرد أن يلعب
لعبة الغميضة؟

278
00:27:00,106 --> 00:27:02,952
تماماً مثل الأعاصير، حسناً؟

279
00:27:02,954 --> 00:27:07,193
لا تخرجون حتى تتوقف الضجة

280
00:27:26,840 --> 00:27:30,256
لا

281
00:27:30,258 --> 00:27:32,989
لا، من فضلكِ، توقفي

282
00:27:51,163 --> 00:27:52,601
!رائع

283
00:27:52,603 --> 00:27:55,904
هنا يا رفاق

284
00:27:56,322 --> 00:28:00,695
...عذراً من كل هذا

285
00:28:01,380 --> 00:28:04,748
لكنه ممتع، أليس كذلك؟

286
00:28:05,166 --> 00:28:08,199
ما اسمكِ؟

287
00:28:09,086 --> 00:28:12,200
(بريسيلا - جين اوهير هنريتا)

288
00:28:12,202 --> 00:28:16,273
(ولكن أصدقائي ينادونني بـ(توليب

289
00:28:25,475 --> 00:28:27,902
"أنت وعدتني؟"

290
00:28:28,568 --> 00:28:30,394
"أنت وعدتني؟"

291
00:28:30,395 --> 00:28:32,829
"أعدك يا أبي"

292
00:29:36,331 --> 00:29:39,647
لما لا تأتي إلى أسفل هنا
وتعطينني قُبلة؟

293
00:29:39,648 --> 00:29:41,704
هيا، أقرب قليلاً فقط

294
00:29:41,705 --> 00:29:45,327
ألست متعة للناظرين؟

295
00:29:47,052 --> 00:29:51,071
للأسف: الموارد المالية للكنيسة
كما هي هذه الأيام

296
00:29:51,072 --> 00:29:54,219
لقد ذهبتُ في الأنحاء
لأبناء الأبراشية وأخبرتهم

297
00:29:54,221 --> 00:29:56,899
أنه سيكون رائعًا لو استطعنا
الحصول علي مكيف هواء ثابت

298
00:29:56,901 --> 00:30:00,016
المال دائماً صعب المُنال
ولكن سأرى ما يمكنني فعله

299
00:30:00,017 --> 00:30:01,389
شكراً

300
00:30:01,391 --> 00:30:03,820
كيف حال باقي الأشياء؟

301
00:30:04,707 --> 00:30:06,950
كيف حال (دوني)؟

302
00:30:06,951 --> 00:30:08,558
كيف هو؟

303
00:30:08,560 --> 00:30:10,233
(دوني) عاد إلى (بيكوس)

304
00:30:10,234 --> 00:30:13,033
يكرر معركة فريدريكسبيرغ

305
00:30:14,289 --> 00:30:16,886
لكنه بخير

306
00:30:18,275 --> 00:30:20,887
...إذا لم يكن الوضع جيداً

307
00:30:20,888 --> 00:30:23,500
لكنتِ تأتي إليًّ، أليس كذلك؟

308
00:30:23,502 --> 00:30:27,855
إذا كان (دوني) تسبب في إيذائكِ في
...وقت مضى، علي سبيل المثال

309
00:30:27,856 --> 00:30:31,793
عليكِ أن تخبرينني

310
00:30:34,189 --> 00:30:35,460
...إنه

311
00:30:35,461 --> 00:30:39,848
يتسبب في إيذائي طوال الوقت

312
00:30:42,162 --> 00:30:45,510
كيف تسبب في ذلك؟

313
00:30:45,511 --> 00:30:48,258
...حسناً

314
00:30:48,260 --> 00:30:51,843
إنه يضربني

315
00:30:51,844 --> 00:30:54,187
حسناً

316
00:30:54,188 --> 00:30:57,086
...إنه

317
00:30:57,472 --> 00:30:59,179
يعضني

318
00:30:59,181 --> 00:31:04,873
يلكَمني ويضربني بالحبل

319
00:31:05,915 --> 00:31:08,626
بالأمس، بعد أن جاء إلى البيت من  العمل

320
00:31:08,628 --> 00:31:11,728
أحرقني بغلاية الشاي

321
00:31:16,903 --> 00:31:20,103
أتعرفين أنه بإمكانك أن تخبري المأمور
بما أخبرتيني به للتو؟

322
00:31:22,196 --> 00:31:23,970
المأمور؟

323
00:31:23,971 --> 00:31:27,742
إنها الطريقة الوحيدة التي ستجلعه
(يتوقف عن إيذاءك (بيتسي

324
00:31:30,472 --> 00:31:33,854
إنني لا أريد ذلك -
أعلم أنكِ خائفة -

325
00:31:33,855 --> 00:31:37,739
إسترجاع حياتكِ
في بعض الأحيان يكون أمراً مخيفاً

326
00:31:37,741 --> 00:31:39,783
لا -
لكني سأكون بجانبك دائماً -

327
00:31:39,784 --> 00:31:41,223
...أتفهم هذا

328
00:31:41,225 --> 00:31:45,244
كلا، أنت لا تعلم معنا

329
00:31:45,245 --> 00:31:49,217
مع مَن؟

330
00:31:50,438 --> 00:31:53,940
(معي أنا و(دوني

331
00:31:58,814 --> 00:32:02,416
يعجبني الأمر

332
00:32:03,336 --> 00:32:06,436
ماذا يعجبك؟

333
00:32:07,859 --> 00:32:11,040
ما يفعله

334
00:32:11,042 --> 00:32:15,262
عندما يتسبب في إيذائي

335
00:32:15,263 --> 00:32:17,305
يعجبني هذا

336
00:32:17,306 --> 00:32:19,342
لا

337
00:32:19,344 --> 00:32:23,978
بلى، يعجبني

338
00:32:30,863 --> 00:32:34,428
"(روسيا)"

339
00:32:47,795 --> 00:32:50,369
إنه شيء مروع ومقزز

340
00:32:50,371 --> 00:32:53,332
الكاهن كان يقيم القداس كالعادة

341
00:32:53,333 --> 00:32:55,746
ثم أتى شيء ما وهاجمه

342
00:32:55,748 --> 00:32:56,749
أوقعه أرضاً

343
00:32:56,750 --> 00:32:58,626
...وبدأ في التحدث ثم

344
00:32:58,628 --> 00:33:00,248
...ثم سيادته

345
00:33:00,249 --> 00:33:01,507
!انفجر

346
00:33:01,508 --> 00:33:03,064
أذرعه، أرجله، عقله

347
00:33:03,066 --> 00:33:05,296
عقله، يا إلهي

348
00:33:05,298 --> 00:33:08,507
لقد رأيته ورأيت كل
ماحدث في المكان

349
00:33:08,509 --> 00:33:10,972
رأيت ذلك، رأيتُ كل شئ

350
00:33:10,974 --> 00:33:11,988
عقله

351
00:33:11,989 --> 00:33:15,239
لقد تفجر وكانت دماغه في كل أرجاء المكان

352
00:33:44,119 --> 00:33:46,430
لا تخف، أبتاه

353
00:33:46,431 --> 00:33:49,263
لن أطلق النار عليك

354
00:33:53,768 --> 00:33:56,313
شكراً لتفقد حالة عمي

355
00:33:56,314 --> 00:33:58,323
الرب يعلم أنه كان بحاجة إلى ذلك

356
00:33:58,324 --> 00:34:01,189
(كا دائما مولعاً بـ(والتر

357
00:34:02,009 --> 00:34:04,573
أجل

358
00:34:05,493 --> 00:34:07,435
لذا دعني أخبرك عن عمله

359
00:34:07,437 --> 00:34:09,847
لا، لا تزعجيني
لا أقوم بعمل شيء الآن

360
00:34:09,849 --> 00:34:12,595
هيا، يا (جيسي) لقد
حصلتُ علي خريطة

361
00:34:12,596 --> 00:34:14,873
ثق بي، كان هذا الجزء الأصعب

362
00:34:14,874 --> 00:34:17,137
انتظري

363
00:34:17,554 --> 00:34:20,099
أليست هذه أذن؟

364
00:34:20,100 --> 00:34:22,430
لا

365
00:34:23,752 --> 00:34:25,024
إنها وجبة غذائي

366
00:34:25,025 --> 00:34:28,374
إنها قطعة صغيرة من
الشاورما التي تناولتها

367
00:34:28,375 --> 00:34:30,719
انظر

368
00:34:30,721 --> 00:34:33,801
جيسي)، هذا ليس أمراً سخيفاً)

369
00:34:33,802 --> 00:34:37,921
أنت تفهم ذلك، صحيح؟ -
لابد أن أنهِ الأمور العالقة -

370
00:34:37,923 --> 00:34:40,602
أنا أتصور أنهم سوف
ينشدون الأغاني عن ذلك

371
00:34:40,604 --> 00:34:43,115
اقتربت من فهم الأمر، بالفعل

372
00:34:43,116 --> 00:34:45,125
...أنت لا تريد أن

373
00:34:45,126 --> 00:34:49,547
اخبرني أنك لا تفتقد هذا؟ -
بالفعل لا أفتقده -

374
00:34:49,549 --> 00:34:51,610
مرتان

375
00:34:53,066 --> 00:34:56,233
إذاً, سوف تستمر بالعمل
كقس؟

376
00:34:56,953 --> 00:35:00,522
هل تستمتع بذلك؟ -
أنه أمر جيد -

377
00:35:00,939 --> 00:35:05,345
أنا أعلم
أنك ممل دائماً

378
00:35:08,074 --> 00:35:11,356
لماذا لا تعود مجدداً
إلى هنا؟

379
00:35:11,358 --> 00:35:14,826
بسبب الثقافة والعادات

380
00:35:15,713 --> 00:35:19,597
تحاول أن تسد فراغ والدك

381
00:35:19,599 --> 00:35:23,067
حلقت شعرك

382
00:35:25,462 --> 00:35:26,934
أكرهه

383
00:35:26,936 --> 00:35:32,883
هل وضعت أصبعك في حذاء
أو ما شابه ذلك؟

384
00:35:35,345 --> 00:35:38,579
(أنا آسفة، (جيسي

385
00:35:42,146 --> 00:35:44,189
أنا آسف, أيضاً

386
00:35:44,190 --> 00:35:48,596
لكنني اكتفيت من البؤس على الأمر

387
00:35:49,416 --> 00:35:52,884
لا مناص مما فعلناه

388
00:35:53,369 --> 00:35:59,183
لا يمكننا أن ننسى حقيقتنا
هذا كل ما بالأمر

389
00:35:59,801 --> 00:36:03,102
لماذا نضيع دقيقة أخرى
نتمنى فيها لو كنا مختلفين؟

390
00:36:05,429 --> 00:36:07,538
يا لها من حكمةً

391
00:36:07,540 --> 00:36:11,745
دائماً لديك حجة قوية

392
00:36:13,202 --> 00:36:15,679
أنا ممتنة لهذه الحالة
التي نكره فيها بعضنا

393
00:36:15,681 --> 00:36:19,700
سوف تسهل كل شيء -
لا يوجد شيء بيننا، اتفقنا؟ -

394
00:36:19,701 --> 00:36:21,509
قلت أنني لن أفعل ذلك

395
00:36:21,510 --> 00:36:23,183
نعم, قلت -
أو ماذا؟ -

396
00:36:23,185 --> 00:36:26,434
أو سيحدث شيئاً ما

397
00:36:26,435 --> 00:36:30,071
(أنا لا أكرهك، (تيولب

398
00:36:30,556 --> 00:36:33,770
لا أعرف كيف

399
00:36:33,772 --> 00:36:37,475
إذاً لا تجعلني أريك
كيف تفعل ذلك؟

400
00:36:54,845 --> 00:36:59,385
(لا يمكننا تغيير طبيعتنا، (جيسي كاستر

401
00:37:04,795 --> 00:37:07,660
لا يمكننا تغيير طبيعتنا

402
00:37:15,070 --> 00:37:18,441
الصين الحمراء اكتشفت"
"آلة تمكن الناس من شرب مياه مالحة

403
00:37:18,443 --> 00:37:22,405
لذا, لا تخبرني أن هذا لا يغير"
"!اللعبة, لأنه يغيرها بالفعل

404
00:37:26,839 --> 00:37:30,375
أراد (إيوجين) رؤيتي؟

405
00:37:37,660 --> 00:37:40,406
(سيدة (روت

406
00:37:40,407 --> 00:37:42,535
كيف حالكِ الليلة؟

407
00:37:54,679 --> 00:37:56,874
هذا عشاؤه

408
00:38:33,226 --> 00:38:34,301
مرحباً، أيها القس

409
00:38:34,302 --> 00:38:35,466
كيف حالك يا رجل؟

410
00:38:35,468 --> 00:38:37,419
من الجيد رؤيتك

411
00:38:37,421 --> 00:38:39,346
تفضل

412
00:38:39,452 --> 00:38:42,045
اجلس و استرخ، أي شيء

413
00:38:46,556 --> 00:38:49,039
معذرةً، هل تريد القليل؟
إنه لذيذ جداً

414
00:38:49,040 --> 00:38:51,128
لا, شكراً

415
00:38:51,129 --> 00:38:53,497
إذاً, لماذا أردت رؤيتي؟

416
00:38:53,499 --> 00:38:57,653
حسناً

417
00:38:58,374 --> 00:39:00,403
..آسف علي

418
00:39:00,405 --> 00:39:02,667
أنني لم أذهب إلى الكنيسة

419
00:39:03,857 --> 00:39:09,889
يظن أبي أنني سأجذب الانتباه

420
00:39:10,012 --> 00:39:13,037
هو دائماً محق بشأن تلك الأمور

421
00:39:13,038 --> 00:39:16,273
لم أكن أعلم بشأن ذلك

422
00:39:16,992 --> 00:39:19,548
إن كنت تريد أن تكون هناك
فعليك بذلك

423
00:39:19,550 --> 00:39:21,216
أريد أن أكون هناك

424
00:39:21,217 --> 00:39:22,962
ولكن فقط

425
00:39:24,274 --> 00:39:27,726
لا أعتقد أن الله يريدني
أن أكون هناك

426
00:39:30,265 --> 00:39:31,999
إنه غاضب مني

427
00:39:32,001 --> 00:39:35,570
لماذا تقول ذلك؟

428
00:39:39,215 --> 00:39:41,651
بسبب ما فعلت

429
00:39:42,621 --> 00:39:45,602
ما فعلته كان خطأً

430
00:39:45,603 --> 00:39:49,641
ولكن، هل أنت آسف عليه؟

431
00:39:50,963 --> 00:39:56,346
نعم، أنا في غاية الأسف

432
00:39:56,658 --> 00:39:59,108
إذاً قد غفر لك ذنبك

433
00:39:59,274 --> 00:40:01,391
لا أظن هذا

434
00:40:01,392 --> 00:40:03,033
لأنني عندما كنت أصلي

435
00:40:03,035 --> 00:40:05,022
كنت أسمعه يستجيب

436
00:40:05,023 --> 00:40:07,574
وأما الآن

437
00:40:08,616 --> 00:40:11,725
فهو صامت

438
00:40:14,985 --> 00:40:16,920
...هل تعتقد أن

439
00:40:16,922 --> 00:40:21,079
هناك أمور بشعة
لا يستطيع أن يتغاضى عنها الله؟

440
00:40:21,081 --> 00:40:24,248
لا

441
00:40:25,570 --> 00:40:28,784
...مهما فعلت

442
00:40:28,786 --> 00:40:33,275
إذا كنت تلتمس رضاه
فهو سيكون دائما بجانبك

443
00:40:33,276 --> 00:40:36,309
هذا مربط الفرس

444
00:40:38,803 --> 00:40:42,673
الله لا يكن الحقد

445
00:40:45,202 --> 00:40:49,388
...إذا سجدت له

446
00:40:49,390 --> 00:40:55,571
وتسمع.. أقصد
...أن تصغي جيداً

447
00:40:57,497 --> 00:41:00,365
سيقول شيئاً

448
00:41:01,360 --> 00:41:03,797
لكنه لا يكن لأحد حقداً؟

449
00:41:03,962 --> 00:41:05,978
لا

450
00:41:05,980 --> 00:41:07,767
هل تعدني بذلك؟

451
00:41:09,055 --> 00:41:12,859
أعدك

452
00:41:14,048 --> 00:41:16,279
شكراً لك أيها القس

453
00:41:27,481 --> 00:41:29,054
"توم كروس) قد مات)"

454
00:41:29,055 --> 00:41:33,275
هذه اللقطة قد وصلت لتوها"
"من مبنى خاص بخدمات كنسية

455
00:41:33,277 --> 00:41:35,118
"كروس) كان يترأس الأمر)"

456
00:41:35,119 --> 00:41:37,866
...وعلى ما يبدو
..سترد التفاصيل بعد قليل

457
00:41:37,867 --> 00:41:39,440
"أنه انفجر من تلقاء نفسه"

458
00:41:39,441 --> 00:41:43,211
أنت محق

459
00:41:44,131 --> 00:41:48,753
هل يمكنني طلب زجاجة
معتقة لمدة 10 سنوات من الويسكي؟

460
00:41:48,755 --> 00:41:50,529
إذا كانت لديك

461
00:41:50,530 --> 00:41:53,864
غير ذلك, أظن أنني سوف أشرب
...أي نوع آخر

462
00:41:54,182 --> 00:41:56,459
(رات واتر)

463
00:41:56,460 --> 00:41:59,258
بحق السماء

464
00:42:15,288 --> 00:42:18,134
عمت مساء أيها القس

465
00:42:18,135 --> 00:42:19,809
ما الخطب؟

466
00:42:19,811 --> 00:42:23,078
لمزحة مفعول جيد في هذه الأجواء

467
00:42:28,186 --> 00:42:31,568
إذاً, أين أنا؟

468
00:42:31,569 --> 00:42:33,946
في حانة -
أعرف أنها حانة -

469
00:42:33,948 --> 00:42:35,488
أقصد موقعه؟

470
00:42:35,489 --> 00:42:38,134
في ولاية, بلد أم قرية

471
00:42:38,136 --> 00:42:41,250
أو ربما هناك كابينة هاتف
بجوار المرحاض, ربما؟

472
00:42:41,251 --> 00:42:43,662
أحاول فهم أي كلمة
تقولها يا صديقي

473
00:42:43,664 --> 00:42:49,108
لا تكترث أيها القس

474
00:42:51,871 --> 00:42:53,210
أيها القس؟

475
00:42:53,212 --> 00:42:54,752
!أيها الملازم

476
00:42:54,753 --> 00:42:56,929
كيف سار الأمر
هل ربحنا هذه المرة؟

477
00:42:56,931 --> 00:42:59,193
محاولة جيدة

478
00:43:00,515 --> 00:43:02,945
وأنا أكون لواءً

479
00:43:03,966 --> 00:43:07,750
هل تتحدث إلي زوجتي
بدون علمي؟

480
00:43:07,751 --> 00:43:13,278
البلدة بأكملها تسمع هذه القصص
عن أنك كنت قوياً

481
00:43:13,279 --> 00:43:14,919
لذا دعنا نرى

482
00:43:14,921 --> 00:43:17,800
هذا ليس وقتاً للعراك

483
00:43:17,802 --> 00:43:19,696
نحن في حرب

484
00:43:20,003 --> 00:43:21,581
!لا أعلم كيف يستمرون في محاولة إيجادي

485
00:43:21,582 --> 00:43:25,204
كان علي أن أقفز من طائرة
على ارتفاع 30 ألف قدم

486
00:43:25,205 --> 00:43:27,649
سوف أتحري عن الأمر
بينما أفعل ذلك لا تحركُ ساكناً

487
00:43:27,651 --> 00:43:30,497
تخلص من بطاقة الائتمان
وابق متخفياً

488
00:43:30,499 --> 00:43:34,786
أنا متخفي طيلة الوقت
...أريدك أن تحول لي بعض

489
00:43:34,787 --> 00:43:36,796
...بربك

490
00:43:36,797 --> 00:43:41,672
ملخص هذه القصة الحزينة هو
ألا تصدق ما تسمعه

491
00:43:44,938 --> 00:43:46,612
أنت

492
00:43:46,614 --> 00:43:50,450
أنا أعرف الواشي الذي أخبرك أيضاً

493
00:43:53,615 --> 00:43:59,898
يبدو أن هناك مناسبة
أخرى سأحضرها

494
00:44:01,153 --> 00:44:03,717
لا تلمسه

495
00:44:06,848 --> 00:44:09,379
ماذا قلت؟

496
00:44:11,706 --> 00:44:13,614
الفتى

497
00:44:13,616 --> 00:44:17,420
لا تلمسه

498
00:44:20,115 --> 00:44:23,163
...وإلا

499
00:44:23,164 --> 00:44:26,110
ماذا سيحدث؟

500
00:44:26,112 --> 00:44:27,853
...(دوني)

501
00:44:27,854 --> 00:44:30,298
لا تفعل هذا

502
00:44:30,300 --> 00:44:34,921
كلا
لقد أثرت فضولي الآن

503
00:44:34,922 --> 00:44:42,358
لنقل جدلاً أنني لم أسمعك

504
00:44:42,360 --> 00:44:44,637
ماذا بعد؟

505
00:44:44,639 --> 00:44:47,284
سوف تسمع ضوضاء

506
00:44:47,285 --> 00:44:50,265
يا للروعة

507
00:44:50,266 --> 00:44:51,806
ضوضاء؟

508
00:44:51,807 --> 00:44:54,988
ضارية جداً
...مثل

509
00:44:54,990 --> 00:44:57,870
مثل أرنب محبوس في زجاجة جعة

510
00:44:57,872 --> 00:45:01,320
سوف تعلم حينما يحدث الأمر

511
00:45:01,322 --> 00:45:06,145
لأنك الشخص الذي
سيفعل ذلك

512
00:45:06,146 --> 00:45:09,863
هذه أمور مخيفة بعض الشيء

513
00:45:09,865 --> 00:45:11,792
ليشاهد الجميع

514
00:45:12,190 --> 00:45:16,378
سوف أمحي خرافة
هذا القس

515
00:46:11,206 --> 00:46:14,364
هل أنت جاهز لهذه الضوضاء الآن؟

516
00:46:14,366 --> 00:46:17,657
أيها القس! كفى

517
00:46:18,376 --> 00:46:19,949
أنت وصديقك الغريب أيضاً

518
00:46:19,951 --> 00:46:21,356
ماذا فعلت؟

519
00:46:21,357 --> 00:46:24,089
كدت أن أنتهي أيها المأمور

520
00:46:35,241 --> 00:46:38,028
بحق السماء
أي نوع من القساوسة تكون؟

521
00:46:38,982 --> 00:46:42,196
النوع الحقير -
آسف يا صاح، لقد رأيت النوع الحقير -

522
00:46:42,198 --> 00:46:43,939
لطالما لا تتجول هنا

523
00:46:43,940 --> 00:46:45,681
وأنت تضع خاتماً يشبه
فتحة الشرج في إصبعك

524
00:46:45,682 --> 00:46:47,021
مثل خاتم زفاف لعين

525
00:46:47,023 --> 00:46:48,954
كنت سأقول أنك تمسك
بزمام الأمور عندها

526
00:46:48,955 --> 00:46:54,558
الشرب، القتال، الكلام السيئ

527
00:46:54,560 --> 00:46:57,708
لا يمكنني حتى إصلاح
مكيف الهواء خاصتي

528
00:46:57,710 --> 00:47:01,600
يبدو أن أول مقطع أغنية
عن أسوأ بلد كتبت يا صاح

529
00:47:02,768 --> 00:47:07,576
كانت محقة بشأن أمراً واحداً

530
00:47:08,966 --> 00:47:12,080
ما كان عليَّ العودة هنا

531
00:47:12,082 --> 00:47:14,961
كانت محقة بشأن ذلك
بالطبع كانت محقة

532
00:47:14,962 --> 00:47:16,669
(إنها قرية (آنفيل) اللعينة بـ(تكساس

533
00:47:16,671 --> 00:47:20,456
ماذا لرجل مثلك أن يفعل
في مكان مثل هذا؟

534
00:47:20,457 --> 00:47:23,135
أخيراً اكتشفت أين أنت؟

535
00:47:23,137 --> 00:47:25,128
حسناً, أنا لست بارعاً
بشأن الاتجاهات

536
00:47:25,129 --> 00:47:26,251
أنا أرى ذلك

537
00:47:26,253 --> 00:47:28,395
لكننا لم نكن نتكلم بشأني
صحيح؟

538
00:47:28,396 --> 00:47:32,870
كنا نتساءل بشأنك أنت -
أخبرني عن نفسك، هيا -

539
00:47:34,360 --> 00:47:37,273
...لقد رجعتُ إلى

540
00:47:37,275 --> 00:47:40,877
قطعت عهداً منذ سنوات

541
00:47:41,228 --> 00:47:44,811
لكنني كسرته مئات المرات

542
00:47:44,813 --> 00:47:47,994
الوعود أموراً سيئةً

543
00:47:47,995 --> 00:47:50,104
حاولتُ أن أكون واضحاً
علي قدر قوتي

544
00:47:50,106 --> 00:47:51,511
كلا, هذا خطأ -
لماذا؟ -

545
00:47:51,513 --> 00:47:54,077
الوعود مهمة. إنها لغة الإيمان

546
00:47:54,896 --> 00:47:59,686
ليس عادةً، ولكن في وجهة نظري
أنه من الأفضل للعالم

547
00:47:59,687 --> 00:48:01,763
لو أنكم أيها المتعلقون بالإيمان
...تخليتم عن ذلك

548
00:48:01,765 --> 00:48:02,881
بدون الإيمان

549
00:48:02,882 --> 00:48:04,844
كنّا سنسحق
بعضنا البعض بعظام الديناصور

550
00:48:04,846 --> 00:48:06,353
...هذا هراء

551
00:48:06,354 --> 00:48:08,027
هل شاهدت الأخبار مؤخراً؟

552
00:48:08,029 --> 00:48:11,411
لأننا بالفعل نسحق بعضنا البعض
بشيء أسوأ بكثير من العظام

553
00:48:11,413 --> 00:48:14,326
لا, بالفعل
أنصت لي

554
00:48:14,327 --> 00:48:16,268
التعاسة تغرق الناس
أليس كذلك؟

555
00:48:16,270 --> 00:48:19,284
أنه من الأمل أن يتربص
الرجل بأخيه هنا

556
00:48:19,285 --> 00:48:21,696
خذني أنا علي سبيل المثال

557
00:48:21,698 --> 00:48:23,807
أنا لا أمتلك ذرة إيمان في
هذا العالم يا صديقي

558
00:48:23,809 --> 00:48:25,650
لذلك أعيش حياة رائعة

559
00:48:25,651 --> 00:48:28,248
بالفعل

560
00:48:29,871 --> 00:48:32,368
.سُدّدت غرامتك، أيها القس

561
00:48:34,064 --> 00:48:37,211
.شكرًا لك على مساعدتك هناك -
لا يأخذنّك الامتنان -

562
00:48:37,213 --> 00:48:41,947
فإن تنمّر البالغين يثير حفيظتي
.على كل حال، لأصدقك القول

563
00:48:45,948 --> 00:48:48,531
.(جيسي كاستر) -
.(أنا (كاسيدي -

564
00:48:48,532 --> 00:48:51,208
.يسرني لقاؤك

565
00:48:55,083 --> 00:49:00,076
،انظر، يا شرطيّ
أيصدف أن يكون لديك ستائر لا تحتاجها هنا؟

566
00:49:00,077 --> 00:49:02,763
.إذ أني ثقيل النوم
.لماذا تبتسم؟ هذا ليس مضحكًا

567
00:49:04,227 --> 00:49:06,989
،لكن بنهاية المطاف
.ربما يبدو معقولًا من ناحية مالية

568
00:49:07,168 --> 00:49:11,249
طبعًا لا نتحمّل نفقة
.ما تدعوه بالنادل المحترف

569
00:49:11,251 --> 00:49:12,724
أمّا متطوّع عطلة الأسبوع؟

570
00:49:12,726 --> 00:49:14,997
شخصٌ على دراية بكيفية
استعمال ماكينة رُغاوة لبن؟

571
00:49:14,998 --> 00:49:16,163
.(إيميلي) -
.كلا، أدري -

572
00:49:16,165 --> 00:49:19,879
علينا أن نتصرّف لمجاراة
.تلك الأبرشية المزعجة

573
00:49:22,592 --> 00:49:25,119
.سأستقيل

574
00:49:27,339 --> 00:49:30,273
.لقد فرغت

575
00:49:30,274 --> 00:49:32,618
سأعلن استقالتي
.في اجتماع يوم الأحد

576
00:49:32,620 --> 00:49:34,227
.حسنًا

577
00:49:34,228 --> 00:49:38,768
،ظننت أنه بوسعي النجاح
.حقًا ظننت ذلك

578
00:49:40,259 --> 00:49:43,607
...إنما أظن أنه

579
00:49:43,608 --> 00:49:47,694
.لا مناص من هويّاتنا الحقّة

580
00:49:47,696 --> 00:49:50,193
.أظن ذلك

581
00:49:53,224 --> 00:49:59,874
لعلمك، أنا ممتن
.لكل ما بذلتِه لأجلي ولأجل الكنيسة

582
00:50:01,365 --> 00:50:03,192
...لقد كنتِ

583
00:50:04,313 --> 00:50:07,413
.خادمة نافعة جدًا

584
00:50:12,755 --> 00:50:15,185
".أحسنت"

585
00:50:22,705 --> 00:50:28,485
لن أتضرّع وأبكي أو أحاول
.أن أثنيك بالحوار لو كان هذا ما تنتظره

586
00:50:28,622 --> 00:50:31,515
حتى إنك لم تكُن معنا
،)بكاملك أصلًا يا (جيسي

587
00:50:31,516 --> 00:50:35,336
فما الفارق الناتج عن مغادرتك إذًا؟

588
00:50:37,412 --> 00:50:40,660
.هيّا امضِ لتنال قسطًا من النوم

589
00:50:44,306 --> 00:50:50,009
.أحسنت. ارتقى مستواك"
".أحسنت

590
00:50:50,011 --> 00:50:52,202
.اعطني اللوح -
!إنه دوري -

591
00:50:52,204 --> 00:50:54,349
".أحسنت" -
.ماذا؟ كلا، ليس دورك -

592
00:50:54,350 --> 00:50:56,242
!أماه -
".ارتقى مستواك" -

593
00:50:56,244 --> 00:50:58,186
أماه، ماذا تفعلين؟

594
00:50:58,188 --> 00:51:02,393
.هاكما تقاسماه -
".ارتقى مستواك" -

595
00:51:09,506 --> 00:51:11,013
مرحبًا؟ -
".ممتاز" -

596
00:51:11,014 --> 00:51:11,929
".رددت على مكالمتي"

597
00:51:11,931 --> 00:51:15,171
،أدري أن الوقت متأخّر"
".لكنها تفوّقت على نفسها حقًا

598
00:51:15,172 --> 00:51:18,851
أخبرتني أنني ما كنت"
"...لأتعاقد أصلًا إلّا إذا

599
00:51:18,853 --> 00:51:22,371
.سأهاتفك لاحقًا

600
00:52:38,821 --> 00:52:41,567
.كان (يوجين) محقًّا

601
00:52:42,616 --> 00:52:45,615
.الحضرة هادئة

602
00:52:48,144 --> 00:52:50,856
.حسنًا

603
00:52:50,858 --> 00:52:55,655
،مرّة أخيرة
.لكنني أبتغي استجابة

604
00:52:55,983 --> 00:53:01,327
،فورًا
.وإلّا فهذه النهاية

605
00:53:02,214 --> 00:53:06,017
.سأستقيل

606
00:53:14,476 --> 00:53:17,509
...يا ربِّ

607
00:53:20,004 --> 00:53:23,565
.انعم عليَّ بمغفرتك

608
00:53:43,623 --> 00:53:47,560
.أجل... كما ظننت

609
00:53:49,922 --> 00:53:53,389
.أجل

610
00:53:56,052 --> 00:53:59,955
.يا لخسارتي

611
00:54:03,430 --> 00:54:05,989
.وخسارتك أيضًا

612
00:55:02,574 --> 00:55:05,087
.أمور أعظم ستنزل بك

613
00:55:05,089 --> 00:55:07,532
.أمور أعظم من هذا البلاء

614
00:55:07,533 --> 00:55:10,499
.لذا يتحتّم أن تكون أحد الأخيار

615
00:55:10,596 --> 00:55:13,324
لماذا؟ -
.لأن الأشرار أكثر عددًا وأطول باعًا -

616
00:55:13,326 --> 00:55:16,980
أتعدني؟ -
.أعدك، أبتِ -

617
00:55:16,981 --> 00:55:22,894
،توقّف
.(فالبكاء ليس شيمتنا نحن آل (كاستر

618
00:55:23,321 --> 00:55:24,906
.شيمتنا القتال

619
00:55:34,780 --> 00:55:36,740
.مرحبًا

620
00:55:39,404 --> 00:55:41,640
.فقدت الوعيّ مطوَّلًا هذه المرة

621
00:55:41,641 --> 00:55:44,956
،لكن حرارتك هبطت
.لذا لم يستبدّ بنا القلق

622
00:55:45,194 --> 00:55:48,352
بكم؟ -
"أتعبث معي؟" -

623
00:55:48,481 --> 00:55:50,650
"!يمكنني أن أردَّ الصاع، أيها الحقير"

624
00:55:50,652 --> 00:55:55,698
،لقد جال يتحسّس حالك
.فإذا به وجدك مغشًى في الكنيسة

625
00:55:55,699 --> 00:55:58,699
بماذا تشعر الآن؟

626
00:56:00,929 --> 00:56:03,601
...أشعر

627
00:56:05,083 --> 00:56:07,311
"!أيها النذل الدنيء الماكر"

628
00:56:07,362 --> 00:56:09,658
قال إنكما "رفيقان"؟

629
00:56:10,634 --> 00:56:13,509
،يجدر بكما أن تكونا رفيقين
لأنه استوطن عُلّية الكنيسة منذ ثلاثة أيام

630
00:56:13,510 --> 00:56:15,996
.محاولًا إصلاح مكيّف الهواء -
ثلاثة أيام؟ -

631
00:56:16,027 --> 00:56:18,070
.إنها صبيحة يوم الأحد

632
00:56:18,072 --> 00:56:20,737
،وضعنا في حُسباننا إلغاء الموعظة
لكن حرارتك هبطت

633
00:56:20,738 --> 00:56:24,508
وأنا أعرف أنك
...أردت إلقاء إعلانك، لذا

634
00:56:26,985 --> 00:56:29,895
.إعلان رحيلك

635
00:56:32,644 --> 00:56:34,828
.أجل

636
00:56:39,010 --> 00:56:41,678
آسفة على أسلوب
.حديثي معك في السيارة

637
00:56:41,680 --> 00:56:43,018
.كلا، كلا -
...أنا -

638
00:56:43,019 --> 00:56:46,848
.كنت محقّة. حسنًا

639
00:56:46,850 --> 00:56:49,864
،أنا متأخّر
هل جهّزتِ الأنشطة؟

640
00:56:49,865 --> 00:56:52,378
.كلا

641
00:56:57,290 --> 00:56:59,746
.انظر، لقد قُوطِعنا اليوم السابق

642
00:56:59,748 --> 00:57:01,757
أتدري؟
.الآن ليس وقتًا مناسبًا

643
00:57:01,758 --> 00:57:03,937
،أتفهّم تمامًا
.لذلك سأتمشّى معك

644
00:57:03,938 --> 00:57:08,178
،جليًّا أن العرق يفوح منّي طوال الوقت
.هذه آخر صيحات انتقادها

645
00:57:08,180 --> 00:57:11,062
لا أدري كيف تعرف ذلك
(وهي في (ساراسوتا) بـ (فلوريدا

646
00:57:11,063 --> 00:57:12,350
.لكن ذلك ليس المغزى

647
00:57:12,351 --> 00:57:17,475
.إنها تريد إيهامي بأنني نتن الرائحة
...أعني، لماذا توهمني أمي أن أشعر

648
00:57:17,477 --> 00:57:19,907
.(للمرة الأخيرة يا (تيد

649
00:57:20,807 --> 00:57:22,606
.تشجّع

650
00:57:22,608 --> 00:57:24,597
.صارحها

651
00:57:24,598 --> 00:57:27,409
.افتح قلبك

652
00:57:28,010 --> 00:57:32,033
.أتشجّع. أصارحها

653
00:57:32,035 --> 00:57:34,800
.أفتح قلبي

654
00:57:37,711 --> 00:57:39,860
أتسمع ذلك؟

655
00:57:42,046 --> 00:57:43,318
.أتشجّع

656
00:57:43,319 --> 00:57:44,588
.أصارحها

657
00:57:44,589 --> 00:57:47,163
.أفتح قلبي

658
00:57:52,998 --> 00:57:56,481
? يا لها من نعمةٍ مذهلة ?

659
00:57:56,482 --> 00:58:06,799
ما أعذب ذاك الصوت ?
?الذي خلّص شقيًّا مثلي

660
00:58:06,801 --> 00:58:10,317
? كنت ضالًا فيما مضى ?

661
00:58:10,318 --> 00:58:14,169
? لكن الآن لديّ راعيًا ?

662
00:58:14,170 --> 00:58:21,859
? كنت أعمى والآن أُبصر ?

663
00:58:39,140 --> 00:58:41,957
.لا وعظة اليوم

664
00:58:42,085 --> 00:58:46,382
،حملٌ وانزاح عنكم
.لا شكر على واجب

665
00:58:46,735 --> 00:58:50,573
.كما أني سأحاول ألا ألكم أحدًا

666
00:58:53,766 --> 00:58:57,301
.إلا أنه لديّ إعلان

667
00:58:59,800 --> 00:59:06,249
،بليلةٍ سابقة
.(سألتني إحداهنّ لماذا عدت لـ (آنفيل

668
00:59:07,773 --> 00:59:14,122
...لم يكن بحوزتي جوابٌ لها
.في الأقل، ليس جوابًا مقنعًا

669
00:59:16,886 --> 00:59:19,872
.إنني خذلتكم

670
00:59:20,529 --> 00:59:21,731
،أسبوع تلو الآخر

671
00:59:21,733 --> 00:59:26,895
كنت كأحد أولئك
.الذين ينشرون أذًى بامتناعهم عن المساعدة

672
00:59:26,896 --> 00:59:36,526
لم أواجه صباحًا إلّا وكنت أصحو
.مجرجرًا قدميّ كي آتي لأواجهكم

673
00:59:36,528 --> 00:59:40,400
.خلاصة قولي هي أنني قسّ رديء

674
00:59:40,742 --> 00:59:43,942
.وإني آسف على ذلك

675
00:59:46,765 --> 00:59:51,138
.لكن الأسف لا يغيّر شيئًا

676
00:59:52,095 --> 00:59:58,813
.قصوري لا يُخفى عنكم

677
00:59:59,783 --> 01:00:03,701
،إنما النبأ الجديد
...وما عقدت العزم عليه

678
01:00:03,703 --> 01:00:06,400
...هو أنني أعجز

679
01:00:16,634 --> 01:00:18,677
...أعجز

680
01:00:18,678 --> 01:00:21,844
.أعجز عن خذلانكم باستقالتي

681
01:00:24,306 --> 01:00:31,384
،لي حينٌ مطوّل أخذلكم
.لي حينٌ أخذل هذه الكنيسة

682
01:00:31,505 --> 01:00:37,016
.إنكم تستحقّون ما هو أفضل
...أنتم ...أنتم تستحقون

683
01:00:37,102 --> 01:00:40,707
.أنتم تستحقون قسًا بارًّا

684
01:00:41,204 --> 01:00:48,014
،أنتم تستحقون قسًا بارًّا
.وذلك... وذلك ما ستنالونه

685
01:00:48,015 --> 01:00:50,432
...من اليوم فصاعدًا

686
01:00:50,434 --> 01:00:54,170
،من الآن فصاعدًا
.لسوف أقاتل

687
01:00:54,457 --> 01:01:01,242
سأحذو حذو القسس الأبرار
...منذ غواية الحيّة سقوط الإنسان

688
01:01:01,244 --> 01:01:08,460
،سأصلّي للخطاة
.سأقدم السلام لمضطربي القلوب

689
01:01:08,741 --> 01:01:11,722
".سأثأر لأنقياء القلوب" -
.رجاءً يا رفاق -

690
01:01:11,723 --> 01:01:13,510
!رجاءً، توقفوا

691
01:01:14,836 --> 01:01:19,168
".سأُبرّد عن الحانقين"

692
01:01:21,536 --> 01:01:25,420
".سأرحّب بالضالين"

693
01:01:28,701 --> 01:01:32,884
...وأخيرًا وليس آخرًا

694
01:01:32,886 --> 01:01:36,749
.سأعظ بكلمة الربّ

695
01:01:36,930 --> 01:01:40,108
.أتشجّع. أصارحها

696
01:01:40,110 --> 01:01:42,186
.أفتح قلبي

697
01:01:42,188 --> 01:01:45,437
.أتشجّع. أصارحها

698
01:01:45,438 --> 01:01:46,810
.أفتح قلبي

699
01:01:46,811 --> 01:01:49,557
.أتشجّع. أصارحها

700
01:01:49,558 --> 01:01:51,466
.أفتح قلبي

701
01:01:51,468 --> 01:01:54,917
.أتشجّع. أصارحها

702
01:01:54,919 --> 01:01:56,826
.أفتح قلبي

703
01:01:56,828 --> 01:01:58,066
.أتشجّع

704
01:01:58,068 --> 01:01:59,775
.أصارحها. أفتح قلبي

705
01:01:59,776 --> 01:02:01,048
.أتشجّع

706
01:02:01,050 --> 01:02:03,695
.أصارحها. أفتح قلبي

707
01:02:03,696 --> 01:02:05,235
.أتشجّع

708
01:02:05,236 --> 01:02:06,776
.أصارحها

709
01:02:06,778 --> 01:02:08,117
.أفتح قلبي

710
01:02:08,118 --> 01:02:09,557
.أتشجّع

711
01:02:09,559 --> 01:02:11,165
.أصارحها

712
01:02:11,166 --> 01:02:13,127
.أفتح قلبي

713
01:02:14,092 --> 01:02:17,092
.أصارحها

714
01:02:23,835 --> 01:02:25,628
!(تيد)

715
01:02:25,631 --> 01:02:27,393
ماذا تفعل هنا؟

716
01:02:27,394 --> 01:02:33,465
أماه... سأمتنّ كثيرًا
.لو توقفتِ عن مهاتفتي طوال الوقت لانتقادي

717
01:02:33,466 --> 01:02:35,039
.فأنا لست كاملًا

718
01:02:35,041 --> 01:02:40,610
،أدري أنني خيّبت ظنّك أحيانًا
لكنني ابنك الوحيد

719
01:02:40,611 --> 01:02:46,415
،ولو عاملتني بقليل من الحنان والمراعاة
.ستقرّ عيني ويطيب قلبي

720
01:02:46,416 --> 01:02:48,191
عمّاذا تتحدث؟

721
01:02:48,193 --> 01:02:55,525
.لم يبقَ الآن إلّا أن أفتح لك قلبي

722
01:03:13,419 --> 01:03:17,136
.صرتُ الآن مسؤولًا عن كل هذا

723
01:03:17,138 --> 01:03:20,301
.أنا ذاك القسّ

724
01:03:20,559 --> 01:03:24,138
.هذه هي استجابة صلاتي

725
01:03:25,781 --> 01:03:29,265
.لهذه الدعوة عدتُ لدياري

726
01:03:31,611 --> 01:03:34,510
.لأخلّصكم

727
01:04:07,089 --> 01:04:10,199
.هنا يقبع طريدنا

728
01:04:13,315 --> 01:04:38,313
ترجمة: توني خلف - مدحت رضا
يوسف مراد - Arsany Khalaf

