1
00:00:31,402 --> 00:00:32,451
ما الأمر؟

2
00:00:35,539 --> 00:00:37,406
.لا شئ

3
00:00:40,294 --> 00:00:44,246
كان حريًا بنا أن نأخذ سيارتي
.كما قلت لك

4
00:00:44,882 --> 00:00:47,333
.عدة مرات -
.إنّ سيارتي جديدة -

5
00:00:47,385 --> 00:00:51,420
كانت جديدة لشخص ما
.منذ حوالي عشرين عامًا

6
00:01:00,147 --> 00:01:02,598
.لا يوجد مِرفاع

7
00:01:08,189 --> 00:01:10,272
.أحضر الإطار الاحتياطي

8
00:01:15,196 --> 00:01:16,445
لا يوجد إطار احتياطي؟

9
00:01:16,914 --> 00:01:17,946
.لا يوجد إطار احتياطي

10
00:01:21,085 --> 00:01:23,452
أعلم، هذا أسوأ موعد
.غرامي على الإطلاق

11
00:01:24,338 --> 00:01:27,122
لقد حظينا بما هو أسوأ منه
أتذكر الموعد المزدوج؟

12
00:01:27,124 --> 00:01:30,125
ماذا عن رأس السنة؟ -
.عيد الميلاد مع والديك -

13
00:01:30,177 --> 00:01:33,128
...وحين قامت أختك -
.أرجوك ألّا تقلها -

14
00:01:37,301 --> 00:01:40,769
في الواقع، قد يكون هذا
.أفضل موعد لنا حتى الآن

15
00:02:03,160 --> 00:02:04,660
.لابد أنه الشفق القطبي

16
00:02:07,164 --> 00:02:09,665
.ربما يكون لديهما إطار احتياطي

17
00:03:15,149 --> 00:03:16,698
.مهلًا

18
00:03:18,869 --> 00:03:20,736
.لا تسمحا لهم بأخذي

19
00:03:23,407 --> 00:03:25,741
.لا تسمحا لهم بأخذي أيضًا

20
00:03:44,378 --> 00:03:49,998
بمَ كنتما تفكران بحق الجحيم؟

21
00:03:50,000 --> 00:03:51,667
.كنا نحاول المساعدة فحسب

22
00:03:51,719 --> 00:03:55,671
لمَ لا تحاولان مساعدتي
في فهم ما حدث هنا؟

23
00:03:55,723 --> 00:03:59,174
حسنٌ، كنا نحاول إقناعه
.بالتوقف بأسلوب لطيف

24
00:04:06,016 --> 00:04:09,184
.كان يلوذ بالفرار -
.لقد فرّ بالفعل -

25
00:04:09,236 --> 00:04:11,854
طبعًا، لأنه ذو عقل إجرامي
.كبير كما هو واضح يا أبي

26
00:04:11,906 --> 00:04:14,990
كلّا، أتودّان تخمين ماهيّة
البضاعة التي سرقها؟

27
00:04:21,282 --> 00:04:23,198
معدات طبية مهمة لإنقاذ الحياة؟

28
00:04:23,200 --> 00:04:24,616
.لا -
غاز سام؟ -

29
00:04:24,668 --> 00:04:25,701
.لا

30
00:04:26,203 --> 00:04:27,536
.أسطوانات مليئة بالمخدرات

31
00:04:28,589 --> 00:04:29,872
.غاز الهيليوم

32
00:04:29,924 --> 00:04:31,256
هيليوم؟

33
00:04:34,261 --> 00:04:35,711
.قد يكون هذا شيئًا جيدًا

34
00:04:37,848 --> 00:04:39,181
أننا أنقذنا أسطوانات الهيليوم؟

35
00:04:41,218 --> 00:04:42,851
...بل أعني

36
00:04:45,389 --> 00:04:48,306
.أنهم ما عادوا يحتاجون إلينا -
.بل يحتاجون إلينا -

37
00:04:48,318 --> 00:04:50,859
.لكنهم لا يعلمون ذلك فحسب -
.سنذهب جميعًا إلى الجامعة قريبًا -

38
00:04:50,895 --> 00:04:53,228
لذا سيكون على (بيكون هيلز)
.أن تنجو بدوننا

39
00:04:53,280 --> 00:04:55,781
ستحترق (بيكون هيلز)
.على بكرة أبيها بدوننا

40
00:04:55,816 --> 00:04:59,618
.(ستايلز)، إنهم لا يحتاجون إلينا

41
00:05:08,629 --> 00:05:09,711
!إنهم يحتاجون إلينا

42
00:05:12,132 --> 00:05:15,751
(أليكس)، تعلم أننا نواجه صعوبة
.في تحديد مكان والديك

43
00:05:15,753 --> 00:05:18,670
وبما أنك تعجز عن تذكر أيّ شئ

44
00:05:18,722 --> 00:05:24,176
فلدينا طريقة غير عادية
.قد تساعدك على التذكر

45
00:05:24,228 --> 00:05:26,061
لكنني أريدك أن توافق
.على تجربتها

46
00:05:26,096 --> 00:05:28,931
أريدك أن تعرف أيضًا
.أنها غالبًا ستكون مؤلمة

47
00:05:28,983 --> 00:05:31,984
لا يهمني، إنما أريد
.العثور على أمي وأبي

48
00:05:41,779 --> 00:05:42,778
أأنت مستعد؟

49
00:06:01,048 --> 00:06:03,348
أخبرتك أنه ما كان يُفترض بنا
.أخذه لمشاهدة فيلم للكبار فقط

50
00:06:03,384 --> 00:06:06,802
.لم أكن خائفًا -
.أمّا أنا فكنت مرعوبًا -

51
00:06:06,804 --> 00:06:08,887
ربما لا يجب أن تأخذاني
.إلى أفلام للكبار فقط

52
00:06:11,442 --> 00:06:14,610
لم تكن خائفًا ولو قليلًا؟

53
00:06:15,479 --> 00:06:16,778
.ربما قليلًا

54
00:06:48,262 --> 00:06:51,146
.قُد السيارة يا (ويل)

55
00:06:52,650 --> 00:06:53,682
.قُد

56
00:06:54,852 --> 00:06:55,984
!انبطح

57
00:07:27,885 --> 00:07:30,385
ماذا رأيت؟ -
.رأيتُ رجلًا يمتطي حصانًا -

58
00:07:30,437 --> 00:07:32,270
حصان؟ -
.كان يحمل مسدسًا -

59
00:07:32,306 --> 00:07:33,509
.حسنٌ، رجل يحمل مسدسًا

60
00:07:33,511 --> 00:07:35,357
يبدو أنّ هذا من اختصاصي
.لا من اختصاصكما

61
00:07:35,392 --> 00:07:36,892
ماذا عن والديه؟
ماذا أصابهما؟

62
00:07:36,944 --> 00:07:42,314
لا أدري، هذا كل ما أتذكره
.لكن لديّ شعور

63
00:07:42,366 --> 00:07:45,567
أيّ شعور؟ -
.سيعودون -

64
00:07:48,572 --> 00:07:50,205
.سيعودون ليظفروا بي

65
00:07:54,572 --> 00:08:10,205
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم السادس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الأولى بعنوان (فقدان الذاكرة</font>

66
00:08:14,403 --> 00:08:28,483
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

67
00:08:55,222 --> 00:08:57,139
ما الأمر؟

68
00:08:57,141 --> 00:08:59,891
هذا الظلّ مثالي لعينيّ
.لكنني نسيت اسمه

69
00:08:59,943 --> 00:09:01,810
أيمكننا ألّا نحيد عن
موضوعنا من فضلك؟

70
00:09:03,731 --> 00:09:05,614
.لا أستشعر أيّ شئ

71
00:09:31,341 --> 00:09:32,891
.لا أظن أنهما فارقا الحياة

72
00:09:32,926 --> 00:09:36,344
لقد فارقا الحياة
.وقُطّعا إلى أشلاء على الأرجح

73
00:09:36,396 --> 00:09:38,263
الشئ الوحيد الذي لا أفهمه
.هو عدم وجود دماء

74
00:09:38,315 --> 00:09:40,482
لم يموتا، لو كانا ميتين
.لشعرت بذلك

75
00:09:40,517 --> 00:09:41,767
لو كانا على قيد الحياة
.لشممت رائحتهما

76
00:09:41,819 --> 00:09:43,351
.أجل، لا ألتقط أيّ شئ أيضًا

77
00:09:43,403 --> 00:09:46,063
عمَّ تتحدث يا (سكوت)؟
.لقد بقيتَ أربع دقائق داخل دماغه

78
00:09:46,075 --> 00:09:48,240
.لقد قمت بحساب الوقت -
.هذا ليس علمًا دقيقًا -

79
00:09:48,275 --> 00:09:50,609
وهو مجرد طفل، ربما يمنعه
.خوفه الشديد من التذكر

80
00:09:50,661 --> 00:09:52,194
وفيمَ تهمّ طريقة موتهما؟

81
00:09:52,196 --> 00:09:53,196
.الموت واحد

82
00:09:53,197 --> 00:09:55,947
حسنٌ، لو كان الأمر محض سرقة
.فسنعجز عن مساعدتهما

83
00:09:55,999 --> 00:09:58,784
ولو كان أمرًا خارقًا للطبيعة
.فسيعجز أبي عن مساعدتهما

84
00:09:58,836 --> 00:10:01,787
يبدو أنك تريده أن يكون
.أمرًا خارقًا للطبيعة

85
00:10:01,839 --> 00:10:03,538
مضت ثلاثة أشهر منذ
.حدوث أيّ شئ غريب

86
00:10:03,590 --> 00:10:05,340
أجل، وأنت تسحبني من فراشي
مرة في الأسبوع

87
00:10:05,375 --> 00:10:07,509
.كأنني جهاز كشف عن الخوارق

88
00:10:07,544 --> 00:10:09,427
.حسنٌ، بل أكثر من مرة في الأسبوع

89
00:10:09,463 --> 00:10:13,965
لا تخبريني بأنكِ تظنين أنّ هذه
محض سلسلة من المصادفات المستحيلة؟

90
00:10:14,017 --> 00:10:17,219
ما أقوله هو أنّ هذا
.قد لا يكون أمرًا سيئًا

91
00:10:38,742 --> 00:10:40,625
.إنك تحدق بزجاج سيارة مكسور

92
00:10:40,661 --> 00:10:43,295
.ثمّة شئ غير طبيعي به

93
00:10:44,081 --> 00:10:45,413
.إنه مكسور

94
00:10:47,000 --> 00:10:50,719
ولم تكن رصاصة سحرية
.بل كانت رصاصة عادية

95
00:10:50,754 --> 00:10:52,587
.كسرت زجاج سيارة عادي

96
00:10:55,142 --> 00:10:56,925
كذلك الزجاج

97
00:10:58,278 --> 00:10:59,811
وذلك

98
00:11:04,768 --> 00:11:06,401
.وذلك

99
00:11:17,447 --> 00:11:18,947
.رصاصة سحرية

100
00:11:21,802 --> 00:11:23,802
"صور الكتاب السنوي"

101
00:11:24,703 --> 00:11:26,669
.(ماليا)

102
00:11:26,705 --> 00:11:29,372
هذا خطئي، آسف، تفضّلي
.تبدين جميلة

103
00:11:32,010 --> 00:11:33,459
...إنما

104
00:11:33,511 --> 00:11:34,794
.كانت هذه صورة جيدة

105
00:11:41,553 --> 00:11:42,602
!(ستايلز)

106
00:11:42,637 --> 00:11:44,353
.مازلتَ في الصورة

107
00:11:45,974 --> 00:11:48,858
.آسف -
.لقد أفسدتها -

108
00:11:48,893 --> 00:11:50,476
وما الذي يجعلني أرغب بإفساد
صورتك بالكتاب السنوي؟

109
00:11:50,528 --> 00:11:53,146
ربما لأنك لم تسجّل اسمك
في جلسة التصوير بعد؟

110
00:11:53,198 --> 00:11:54,280
.بل فعلت

111
00:11:56,618 --> 00:11:57,950
.إنها فارغة

112
00:12:00,655 --> 00:12:04,791
أو لعلّك تنفسّ عن توترك الناتج عن
.التخرج بتجنّب الأحداث السنوية الرئيسية

113
00:12:08,246 --> 00:12:09,295
.واجب مادة علم النفس

114
00:12:10,582 --> 00:12:11,748
.قام النائب بتفتيش السيارة

115
00:12:11,800 --> 00:12:13,249
لم يجد الرصاصة أو الثقب
.الذي خرجت منه

116
00:12:13,251 --> 00:12:16,135
والعنوان الذي أعطاه (أليكس)
.لأبي هو منزل مهجور

117
00:12:16,171 --> 00:12:18,638
هيا، والدان مفقودان
ورجل مريب يمتطي حصانًا

118
00:12:18,673 --> 00:12:20,389
ورصاصة سحرية
مَن سيأتي معي؟

119
00:12:20,425 --> 00:12:21,924
.عليّ إعادة التقاط صوري

120
00:12:21,926 --> 00:12:25,728
.لستُ مهتمة -
.لا يمكنني تفويت أيّ حصص أخرى -

121
00:12:25,764 --> 00:12:28,237
.(سكوت)، (سكوت) -
.لقد فوّت 38 حصة الفصل الماضي -

122
00:12:28,249 --> 00:12:30,600
ووالدة (ليديا) هي السبب
.الوحيد لبقائي في المدرسة

123
00:12:30,652 --> 00:12:35,138
.يمكنني الذهاب بعد المدرسة -
.أتعلم؟ انسَ الأمر، سآخذ (ليام) -

124
00:12:42,914 --> 00:12:44,497
.لن آخذ (ليام)

125
00:12:44,532 --> 00:12:45,782
أيمكنني التقاط صورة جماعية؟

126
00:12:45,784 --> 00:12:47,950
.لا -
.أجل، طبعًا -

127
00:12:47,952 --> 00:12:52,789
حسنٌ، إذا فسّرت لي سبب
.ازرقاق لون الزجاج فسأنسى الموضوع

128
00:12:55,710 --> 00:12:57,009
.ابتسموا جميعًا

129
00:13:08,456 --> 00:13:10,089
.قطة (شرودنغر)

130
00:13:17,966 --> 00:13:22,468
أرى أنني أبهرتكم جميعًا
.بقدراتي الفنية

131
00:13:27,392 --> 00:13:30,727
وضع (شرودينغر) قطته في
.صندوق به طعام مسموم

132
00:13:30,779 --> 00:13:33,563
وإلى أن يفتح ذلك الصندوق

133
00:13:33,615 --> 00:13:37,200
تُعتبر القطة -نظريًا- حيّة وميتة
.في نفس الوقت

134
00:13:37,235 --> 00:13:44,040
لكن حين يفتحه، إمّا سيُلقي
.عليها التحية أو سيودّعها

135
00:13:45,910 --> 00:13:47,994
بغض النظر عن جريمة إيذاء
الحيوان المحتملة هنا

136
00:13:48,046 --> 00:13:50,296
ما علاقة هذا بالفيزياء؟

137
00:13:51,750 --> 00:13:53,082
.نعم يا (هايدن)

138
00:13:53,134 --> 00:13:56,052
.إنها توضح مفهوم التراكب الكمّي

139
00:13:56,087 --> 00:13:59,422
الضوء له خاصية جسيمية وموجية
.حتى يوضع تحت ظروف معينة

140
00:13:59,474 --> 00:14:03,226
أجل، إجابة ممتازة
.هذا مثير للإعجاب

141
00:14:03,261 --> 00:14:06,729
هل مراقبة الشئ تغيّر من تصرفاته؟

142
00:14:06,765 --> 00:14:09,148
أو تغيّر نتيجته؟

143
00:14:09,184 --> 00:14:14,270
هذا سؤال معمل اليوم
.في صفحة 117

144
00:14:14,272 --> 00:14:15,688
انقسموا إلى مجموعات
.من أربعة أفراد

145
00:14:20,745 --> 00:14:24,613
هل لاحظ أيّ منكم أنّ الهواتف
تعجز عن تحديد الأماكن اليوم؟

146
00:14:27,786 --> 00:14:30,620
.يبدو أنها تعمل -
.أجل، لكن هذا ليس الشمال -

147
00:14:30,672 --> 00:14:32,922
.هذا هو الشمال

148
00:14:32,957 --> 00:14:34,257
.هاتفي كذلك أيضًا

149
00:14:41,800 --> 00:14:45,017
.المعلم (دوغلاس) لديه بوصلة

150
00:15:11,796 --> 00:15:14,046
ماذا ستفعل بها؟ -
.سأتبعها -

151
00:15:14,082 --> 00:15:16,132
حقًا؟ -
إلى أين ستقودك في رأيك؟ -

152
00:15:16,167 --> 00:15:20,052
ليس لديّ فكرة، لكننا لن
.نعرف حتى نفتح الصندوق

153
00:15:23,508 --> 00:15:24,891
قطة (شرودنغر)؟

154
00:15:28,346 --> 00:15:29,896
.مازلتُ لا أفهم

155
00:15:30,982 --> 00:15:33,683
قد يؤدي تفاعل كيميائي
.إلى صبغه

156
00:15:33,735 --> 00:15:37,353
ماذا عن ومضة فوهة مسدس؟
أيمكن أن تكون زرقاء أو خضراء؟

157
00:15:37,405 --> 00:15:41,240
ومضة الفوهة تنتج عن خروج
.الغازات شديدة السخونة من المسدس

158
00:15:41,276 --> 00:15:46,412
من الممكن أن يكون ذلك الغاز
.نحاس أو باريوم أو سيزيوم

159
00:15:46,447 --> 00:15:48,581
تلك العناصر قد تتحول للأزرق
.والأخضر حين تحترق

160
00:15:48,616 --> 00:15:51,868
أيمكن لذلك أن يصبغ الزجاج؟ -
أتظن أنّ مسدسًا فعل ذلك؟ -

161
00:15:52,287 --> 00:15:53,369
.ربما

162
00:15:56,374 --> 00:15:58,540
الحصة التاسعة والثلاثون؟ -
.أجل -

163
00:16:05,683 --> 00:16:07,850
.لن يبرح أيّ منكما هذا المكان

164
00:16:07,886 --> 00:16:10,720
لقد فوّت 38 حصة يا (سكوت)
.اضطررتُ للتوسّل إلى المدير ليُبقيك

165
00:16:10,772 --> 00:16:13,189
سيدة (مارتن)، إنّ (سكوت)
.هو حامي (بيكون هيلز) المخلص

166
00:16:13,224 --> 00:16:15,391
.يمكنه حمايتها الساعة الثالثة والنصف

167
00:16:17,896 --> 00:16:19,528
.لن ننتظر حتى الساعة الثالثة والنصف

168
00:16:37,832 --> 00:16:41,801
تابعت فرق القتال في مواعيدها المحددة"
".نقل أسلحتها إلى قوارب الهجوم

169
00:16:41,836 --> 00:16:45,888
سيكون هناك وقت قليل بين"
".موجة الهجوم الأولى والثانية

170
00:17:17,689 --> 00:17:19,906
أين الفتى يا (كلارك)؟

171
00:17:21,943 --> 00:17:23,492
.كان بالداخل منذ ثانية

172
00:17:25,413 --> 00:17:26,495
.هذا مركز المأمور

173
00:17:26,531 --> 00:17:31,033
لا يمكنك فقدان طفل
.في مركز المأمور

174
00:17:31,035 --> 00:17:35,204
اتركوا ما تفعلونه جميعًا
.ولنعثر على الفتى

175
00:17:46,885 --> 00:17:48,634
ماذا تفعل يا (أليكس)؟

176
00:17:48,686 --> 00:17:53,806
أيمكنك إبقائي في الحجز؟ -
.لستَ رهن الاعتقال، وأنت قاصر -

177
00:17:53,858 --> 00:17:56,642
يجب علينا الاتصال بمؤسسة
.حماية الطفل يا سيدي

178
00:17:56,694 --> 00:17:58,561
.أرجوك ألّا تفعل

179
00:17:58,613 --> 00:18:01,530
.دعنى أمكث هنا رجاءً

180
00:18:01,566 --> 00:18:02,865
.أرجوك

181
00:18:06,070 --> 00:18:07,904
.سنتركه هنا

182
00:18:12,794 --> 00:18:14,911
.ضعي حارسًا على الباب

183
00:18:16,664 --> 00:18:20,416
حطمت كتيبة مدفعية العدو"
".التي على اليابسة

184
00:18:20,418 --> 00:18:21,918
"...وبدهاء منقطع النظير"

185
00:19:22,422 --> 00:19:25,339
.هذا ليس مخيفًا على الإطلاق

186
00:19:57,373 --> 00:20:00,708
أتودّ أن ننفصل؟ -
.بالقطع لا -

187
00:20:40,666 --> 00:20:42,466
.ربما أخطأ (أليكس) في العنوان

188
00:20:43,586 --> 00:20:44,752
.أو كذب

189
00:20:46,889 --> 00:20:48,305
ما الذي يدفعه للكذب؟

190
00:21:32,635 --> 00:21:33,801
.لم يكذب

191
00:21:35,721 --> 00:21:38,305
لمَ لم يقل رجال الشرطة
أيّ شئ عن هذه الغرفة؟

192
00:21:40,309 --> 00:21:41,859
.إنهم لا يعلمون بوجودها

193
00:21:43,312 --> 00:21:44,645
لا يمكنهم الدخول بلا مذكرة تفتيش

194
00:21:44,647 --> 00:21:46,647
ولا يوجد مالك للمنزل حتى
.يقدمون له المذكرة

195
00:21:46,699 --> 00:21:51,035
لذا فما لم يكن هناك تهديد
.أو خطر محدق فلن يدخلوا

196
00:21:53,539 --> 00:21:54,622
ما الأمر؟

197
00:21:56,325 --> 00:21:57,992
.خُيّل إليّ أنني سمعت شيئًا

198
00:23:42,898 --> 00:23:43,931
!ربّاه

199
00:23:45,184 --> 00:23:47,401
ماذا تفعل هنا؟

200
00:23:47,436 --> 00:23:49,153
هذا منزل (أليكس)
ماذا تفعلان هنا؟

201
00:23:49,188 --> 00:23:51,572
.لقد قادتنا البوصلة إلى هذا المكان -
أيّ بوصلة؟ -

202
00:24:22,104 --> 00:24:24,355
لماذا تفعل ذلك؟ -
.لستُ أدري -

203
00:24:25,191 --> 00:24:26,640
.جميع البوصلات تفعل ذلك

204
00:24:34,116 --> 00:24:35,532
.مهلًا

205
00:25:00,509 --> 00:25:02,059
ماذا حدث؟

206
00:25:03,562 --> 00:25:05,212
.كان هنا، لقد أطلق النار عليّ

207
00:25:07,983 --> 00:25:10,100
كان أحد الأشخاص الذين
.رأيتهم في ذاكرة (أليكس)

208
00:25:10,152 --> 00:25:11,101
الشخص الذي أخذ والديه؟

209
00:25:11,153 --> 00:25:14,438
لا، لم يأخذوهما فحسب
.بل دبّروا لإخفائهما تمامًا

210
00:25:14,473 --> 00:25:17,024
لذلك لا يوجد أيّ أثاث
.وليس لهما وجود في الصور

211
00:25:18,828 --> 00:25:21,161
.لقد تم محوهما

212
00:25:35,798 --> 00:25:37,391
ثمّة شعور يلحّ عليّ
.بأنّ هذا الأمر مألوف

213
00:25:37,443 --> 00:25:39,026
.كما لو أنني سمعت به قبلًا

214
00:25:41,113 --> 00:25:44,398
إنه مصطلح بالفرنسية يصف
.خاطرًا ملحًّا يحيّرك ولا تدري كنهه

215
00:25:44,400 --> 00:25:50,153
حسنٌ، أهنالك كلمة فرنسية تصف
شعورًا غامرًا بالعجلة والهلاك القريب؟

216
00:25:54,410 --> 00:25:56,410
.تعني (بانشي) بالفرنسية

217
00:25:56,412 --> 00:25:58,962
حسنٌ، بمَ ينبّئكِ حدس الـ(بانشي)
خاصتك بشأن هذا الأمر؟

218
00:25:58,998 --> 00:26:01,882
بأنك لستَ مضطرًا لكشف
.جميع الحقائق حالاً

219
00:26:01,917 --> 00:26:04,101
.لكن هذا الفتى وحيد تمامًا

220
00:26:04,136 --> 00:26:08,472
.ولابد من وجود سبب لذلك

221
00:26:24,907 --> 00:26:28,692
إذا سمحت لهذا الرجل"
"بالركوب معك فسيذبح عائلتك

222
00:26:28,744 --> 00:26:30,160
"إنه عابر السبيل القاتل"

223
00:26:31,113 --> 00:26:32,279
فرسان العاصفة؟

224
00:26:32,781 --> 00:26:33,747
ماذا؟

225
00:26:33,782 --> 00:26:35,248
."إنها أغنية "فرسان العاصفة

226
00:26:37,119 --> 00:26:38,452
.هذا هو الحل

227
00:26:38,454 --> 00:26:39,870
ما هو؟

228
00:26:39,922 --> 00:26:42,339
الفرسان الأشباح
.جماعة الصيد البرّي

229
00:26:42,374 --> 00:26:45,260
إنهم يهجمون كالعاصفة
.على صهوات خيولهم

230
00:26:45,272 --> 00:26:47,177
.ويخطفون الناس

231
00:26:47,212 --> 00:26:49,596
(ليديا)، شدة ذكائك تجعلني
.أودّ تقبيلك الآن

232
00:26:49,631 --> 00:26:50,630
.لا تقبّلني

233
00:26:50,683 --> 00:26:52,632
.لن أفعل

234
00:26:52,634 --> 00:26:54,301
.لقد فعلتها على أيّة حال

235
00:27:02,811 --> 00:27:05,028
.انتظرا

236
00:27:05,781 --> 00:27:08,031
.لقد أصلحتها

237
00:27:09,451 --> 00:27:13,203
.رائع، تبدو جديدة تمامًا

238
00:27:14,206 --> 00:27:16,873
.سوف يلاحظ -
.لا، لن يلاحظ أبدًا -

239
00:27:16,909 --> 00:27:19,209
سنعيد البوصلة لمكانها فحسب
.ثم نجد طريقة لمساعدة (سكوت)

240
00:27:19,244 --> 00:27:21,712
.أو نعيد البوصلة إلى مكانها فقط -
.لا يمكننا ترك العبء كله على (سكوت) -

241
00:27:21,747 --> 00:27:24,798
.لمَ لا؟ إنه الألفا -
.ليس لوقت طويل -

242
00:27:24,833 --> 00:27:27,769
مَن سيأخذ مكانه؟

243
00:27:27,836 --> 00:27:28,969
ألا تظنين أنني أستطيع
أن أكون الألفا؟

244
00:27:29,004 --> 00:27:31,421
.لا، لم أقصد ذلك

245
00:27:31,473 --> 00:27:33,770
لكن الشذوذ في الطبيعة المغناطيسية

246
00:27:33,782 --> 00:27:36,226
والأشخاص الذين يمتطون الخيول
ويخطفون الناس؟

247
00:27:36,261 --> 00:27:38,224
.لا يمكننا غضّ الطرف عن هذا الأمر

248
00:27:38,814 --> 00:27:41,181
ماذا سيحدث حين يتخرّج (سكوت)؟

249
00:27:41,183 --> 00:27:43,683
عندما لا يوجد شخص هنا
يسعى لحلّ المشاكل؟

250
00:27:43,685 --> 00:27:45,235
...يمكنني أن

251
00:27:46,939 --> 00:27:50,023
.يمكنني أن أصبح الألفا -
.يمكنه أن يصبح الألفا -

252
00:27:50,025 --> 00:27:51,074
.أجل

253
00:27:58,867 --> 00:28:00,033
ما الأمر؟

254
00:28:02,254 --> 00:28:03,587
.رائحة دماء

255
00:28:09,595 --> 00:28:12,262
.(سكوت)، (سكوت)

256
00:28:12,297 --> 00:28:13,930
."إنها جماعة تُدعى "الصيد البرّي

257
00:28:13,966 --> 00:28:16,767
إنها أسطورة، لكن من الواضح
.أنها حقيقية

258
00:28:16,802 --> 00:28:20,387
مثل جميع أساطير هذه البلدة التي
.يُفترض أن تظلّ محض كوابيس فحسب

259
00:28:20,389 --> 00:28:22,556
الرجل الذي يمتطي الحصان؟ -
.أجل، يطلقون عليهم الفرسان الأشباح -

260
00:28:22,558 --> 00:28:24,501
انتظر لحظة، أنت
.هذا قميصي

261
00:28:24,513 --> 00:28:27,310
أنّى لك به؟ -
.أعطانيه المدرب أثناء التدريب -

262
00:28:27,362 --> 00:28:30,230
كان لدينا تدريب؟
لمَ لا يخبرونني بأيّ شئ؟

263
00:28:30,242 --> 00:28:32,732
لمَ قد يرغب الفرسان الأشباح
بخطف والديّ (أليكس)؟

264
00:28:32,785 --> 00:28:34,785
لأن هذا عملهم
إنهم يخطفون الناس، حسنٌ؟

265
00:28:34,820 --> 00:28:36,903
.إنهم يطوفون الأرض لجمع الأرواح

266
00:28:36,955 --> 00:28:38,738
وبمجرد أن يأخذوك
.فقد انتهى أمرك

267
00:28:38,740 --> 00:28:41,458
لكنهم لا يأخذونك فحسب
.بل يمحون كل أثر لك

268
00:28:41,493 --> 00:28:43,710
.أجل، كما فعلوا بغرفة (أليكس)

269
00:28:46,882 --> 00:28:48,298
أيعني ذلك أنّ (أليكس)
هو التالي؟

270
00:28:51,303 --> 00:28:53,086
.وصلتني رسالتك

271
00:28:53,088 --> 00:28:55,055
قلتِ أنكِ تحتاجين إلى مساعدتي؟

272
00:28:57,593 --> 00:29:00,477
.يا إلهي، هذا النوع من المساعدة

273
00:29:00,512 --> 00:29:02,429
.سيقع مكروه

274
00:29:03,649 --> 00:29:06,600
حسنٌ، ما هو؟

275
00:29:06,652 --> 00:29:09,269
لستُ أدري
.لهذا أحتاج إلى مساعدتك

276
00:29:11,907 --> 00:29:15,859
.لا يمكنني تحديد المصدر -
.كما لو أنّ الرائحة تنبعث من كل مكان -

277
00:29:15,911 --> 00:29:17,611
وكيف يمكن ذلك؟

278
00:29:17,663 --> 00:29:21,281
.لعلّها تنبعث من أكثر من مكان -
.وأكثر من قطعة -

279
00:29:21,333 --> 00:29:25,118
لو أنّ الرائحة في الهواء
أيمكن أنها آتية من فتحات التهوية؟

280
00:29:47,943 --> 00:29:49,276
.تراجع

281
00:30:03,292 --> 00:30:04,374
.إنه مفتوح

282
00:31:31,293 --> 00:31:33,126
أين الفتى؟
ماذا أصابه؟

283
00:31:33,128 --> 00:31:34,127
أيّ فتى؟

284
00:31:34,129 --> 00:31:35,462
(أليكس)، الفتى الذي نجا
من حادث السيارة؟

285
00:31:35,464 --> 00:31:39,015
الذي اختفى والداه ليلة أمس؟ -
مَن هو (أليكس)؟ -

286
00:31:41,019 --> 00:31:43,564
أنصتي إليّ يا (كلارك)
لقد كان هنا، حسنٌ؟

287
00:31:43,576 --> 00:31:45,071
.وأنتِ التقيتِ به

288
00:31:46,475 --> 00:31:47,557
أين المأمور؟

289
00:31:47,609 --> 00:31:50,226
جاءته مكالمة من المدرسة الثانوية
.لقد وجدوا جثة هناك

290
00:31:50,262 --> 00:31:52,212
.لم يدخل أحد الزنزانة طوال اليوم

291
00:31:55,033 --> 00:31:56,366
.انظر بنفسك

292
00:32:06,878 --> 00:32:08,328
.اسمه ليس موجودًا هنا

293
00:32:10,582 --> 00:32:12,048
.لقد أخذوه

294
00:32:13,051 --> 00:32:14,634
.ما كان عليّ تركه وحيدًا

295
00:32:14,669 --> 00:32:16,803
.كان يعلم أنهم قادمون لأخذه

296
00:32:16,838 --> 00:32:20,006
ماذا لو أنهم سيعودون لأخذ كل
مَن كانوا على الطريق ذلك اليوم؟

297
00:32:22,060 --> 00:32:26,513
.إذًا فنحن نعلم مَن التالي بالفعل -
.(ليام) و(هايدن) -

298
00:32:33,438 --> 00:32:35,488
سأتفقّد الساحة
.أخبرني إذا عثرت عليهما

299
00:32:35,524 --> 00:32:37,440
.وسَل والدك عمّا يعرفه -
.أجل، حسنٌ -

300
00:32:37,492 --> 00:32:39,576
.انتظر يا (سكوت)

301
00:32:39,611 --> 00:32:44,080
...إنما

302
00:32:44,115 --> 00:32:49,419
...أردت أن أقول

303
00:32:50,539 --> 00:32:53,256
.أخبرني لاحقًا -
.أجل، حسنٌ -

304
00:32:57,078 --> 00:32:58,044
.آسف

305
00:32:58,046 --> 00:32:59,512
.تمهّل -
.آسف يا سيدة (مارتن) -

306
00:32:59,548 --> 00:33:01,097
هل رأيتِ (ليام) و(هايدن)؟

307
00:33:01,132 --> 00:33:02,882
في الواقع، انسي ذلك
هل رأيتِ أبي؟

308
00:33:02,884 --> 00:33:05,685
مَن؟ -
.أبي، إنه هنا من أجل الجثة -

309
00:33:06,771 --> 00:33:09,866
وما أدراك بأمر الجثة؟ -
.لأن أبي هو المأمور -

310
00:33:09,878 --> 00:33:11,107
أأنتِ بخير يا سيدة (مارتن)؟

311
00:33:12,894 --> 00:33:15,395
.انتظر هنا فحسب

312
00:33:24,322 --> 00:33:26,122
متى انتابكِ أول هاجس؟

313
00:33:27,742 --> 00:33:29,459
.كنت مع (ستايلز)

314
00:33:29,494 --> 00:33:34,080
أدركنا أنهم جماعة الصيد البرّي
.بسبب وجود الفرسان والخيول

315
00:33:34,132 --> 00:33:37,083
.والأرواح التي تُختطف

316
00:33:38,253 --> 00:33:43,139
احذر يا مَن ترى جماعة الصيد البرّي"
"لأن أمرك قد انتهى بالفعل

317
00:33:47,145 --> 00:33:49,429
(مايسون)، أين (ليام)؟

318
00:33:49,481 --> 00:33:51,598
(ليام)؟ ها أنت ذا
.(ليام)، (هايدن)، رائع

319
00:33:51,650 --> 00:33:53,900
.عليكما أن تنصتا إليّ حالًا

320
00:33:53,935 --> 00:33:55,685
لقد اختفى (أليكس) كوالديه، حسنٌ؟

321
00:33:55,737 --> 00:33:58,488
الفرسان الأشباح أخذوه
.لذلك لا يمكنكما أن تكونا وحدكما

322
00:33:58,523 --> 00:34:01,741
عليكما أن تبقيا مع (سكوت)
.أو معي لأنني أستطيع رؤيتهم

323
00:34:04,329 --> 00:34:06,362
لمَ تنظرون إليّ هكذا
بحق الجحيم؟

324
00:34:07,832 --> 00:34:09,449
هل نعرفه أصلًا؟

325
00:34:11,202 --> 00:34:13,586
لا أعرف إذا كان يرتاد
.هذه المدرسة حتى

326
00:34:16,207 --> 00:34:18,341
هل هذه هي مدرستك؟

327
00:34:19,794 --> 00:34:21,127
ما اسمك؟

328
00:34:22,797 --> 00:34:24,797
لم تسجّل اسمك في"
"جلسة التصوير بعد؟

329
00:34:24,849 --> 00:34:25,798
".بل فعلت"

330
00:34:25,850 --> 00:34:27,350
.إنها فارغة

331
00:34:29,804 --> 00:34:32,388
معذرةً، هذا قميصي"
"أنّى لك به؟

332
00:34:32,440 --> 00:34:34,691
.أعطانيه المدرب أثناء التدريب

333
00:34:54,746 --> 00:34:56,245
أأنت بخير يا بُنيّ؟

334
00:34:56,298 --> 00:34:58,498
.الحمد لله، الحمد لله -
.حسنٌ -

335
00:34:58,550 --> 00:35:01,301
.الجميع ينسون

336
00:35:01,336 --> 00:35:03,553
.كلهم ينسون كل شئ

337
00:35:03,588 --> 00:35:05,888
.حسنٌ، على رسلك

338
00:35:05,924 --> 00:35:09,676
.سنجد حلًّا معًا -
.حسنٌ -

339
00:35:10,845 --> 00:35:12,395
الآن، لمَ لا تخبرني باسمك؟

340
00:35:37,756 --> 00:35:38,955
(سكوت)؟

341
00:35:39,007 --> 00:35:41,174
"مرحبًا" -
أين أنت يا (سكوت)؟ -

342
00:35:41,209 --> 00:35:44,594
أين أنت الآن؟ -
"مَن المتصل؟" -

343
00:35:48,299 --> 00:35:49,882
(أليكس)، الفتى الذي"
"نجا من حادث السيارة؟

344
00:35:49,884 --> 00:35:53,720
"الذي اختفى والداه ليلة أمس؟" -
مَن هو (أليكس)؟ -

345
00:35:57,058 --> 00:35:59,892
.خيول، لقد رآهم

346
00:35:59,944 --> 00:36:02,228
لقد رأى جماعة الصيد البرّي
أين (ستايلز)؟

347
00:36:02,280 --> 00:36:03,696
مَن هو (ستايلز)؟

348
00:36:13,408 --> 00:36:14,574
.إنه أنا

349
00:36:17,579 --> 00:36:18,745
.أنا التالي

350
00:36:38,203 --> 00:36:39,503
"!(ستايلز)"

351
00:36:40,205 --> 00:36:41,505
(ليديا)؟

352
00:36:41,540 --> 00:36:42,653
.أنتِ تعرفينني، الحمد لله

353
00:36:42,665 --> 00:36:43,790
.أنتِ تعرفينني -
.أعرفك -

354
00:36:44,760 --> 00:36:46,176
.لكنني أظن أنّ الجميع ينسونك

355
00:37:04,279 --> 00:37:05,695
أترينه؟

356
00:37:09,118 --> 00:37:10,484
أرى ماذا؟

357
00:37:10,486 --> 00:37:12,819
.الرجل الذي يمتطي الحصان

358
00:37:12,871 --> 00:37:15,739
(ستايلز)، إذا كان بوسعك
...رؤيتهم، فسوف

359
00:37:15,791 --> 00:37:17,824
أعلم ذلك، حسنٌ
.إنهم قادمون لأخذي

360
00:37:17,876 --> 00:37:19,960
لذا عليكِ أن تبتعدي
عنّي حالًا، اتفقنا؟

361
00:37:19,995 --> 00:37:21,044
!لن أتركك

362
00:37:24,216 --> 00:37:25,966
.حسنٌ، هيا بنا

363
00:37:28,754 --> 00:37:30,720
.من هذا الطريق

364
00:37:33,475 --> 00:37:35,008
.حسنٌ، من هذا الطريق

365
00:37:37,646 --> 00:37:39,396
أين هم؟

366
00:37:40,899 --> 00:37:43,900
.إنهم في كل مكان

367
00:37:43,936 --> 00:37:45,569
!هيا، هيا

368
00:37:45,604 --> 00:37:47,854
لا تنظري إليهم يا (ليديا)، اتفقنا؟
.ولا تحاولي الصراخ

369
00:37:47,906 --> 00:37:50,323
سيأخذونكِ أيضًا
.إياكِ أن تنظري إليهم

370
00:37:50,359 --> 00:37:51,858
.لن أنظر

371
00:38:09,795 --> 00:38:11,878
ماذا تفعل؟
.علينا الذهاب

372
00:38:17,436 --> 00:38:19,102
.لا يوجد وقت

373
00:38:20,389 --> 00:38:23,106
(ليديا)، سيمحونني من الوجود، حسنٌ؟

374
00:38:24,359 --> 00:38:26,776
مثل (أليكس) بالضبط
.وسوف تنسينني

375
00:38:26,812 --> 00:38:29,863
.لن أنساك، لا، لن أنساك

376
00:38:30,532 --> 00:38:33,200
.ستنسينني لا محالة يا (ليديا)

377
00:38:33,235 --> 00:38:38,405
حاولي فقط إيجاد طريقة
لتتذكّريني بها، اتفقنا؟

378
00:38:38,457 --> 00:38:41,241
أتذكرين أنكِ كنتِ
أول فتاة رقصت معها؟

379
00:38:42,461 --> 00:38:45,245
أو أنني كنت معجبًا بكِ
في السنة الأولى؟

380
00:38:45,297 --> 00:38:47,214
والسنة الثانية والثالثة؟

381
00:38:50,752 --> 00:38:54,921
أتذكرين كيف أنقذتِ حياتي؟ -
.وأنت أنقذت حياتي أيضًا -

382
00:39:00,395 --> 00:39:01,761
.تذكّري فحسب

383
00:39:03,732 --> 00:39:05,232
.تذكّري أنني أحبكِ

384
00:39:22,334 --> 00:39:24,284
...تذكّري

385
00:39:27,289 --> 00:39:30,173
...تذكّري

386
00:40:15,170 --> 00:40:16,219
أأنتِ على ما يرام؟

387
00:40:19,925 --> 00:40:22,342
أشعر أنني كان يُفترض بي
.أن أفعل شيئًا

388
00:40:24,146 --> 00:40:25,312
تفعلين ماذا؟

389
00:40:29,484 --> 00:40:31,184
.لا أذكر

390
00:40:31,204 --> 00:40:34,601
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

