﻿1
00:00:04,600 --> 00:00:07,366
(الـ سمبسنز)

2
00:00:17,366 --> 00:00:19,932
   من السيء ان تكون محقا
(وهي اشارة لتنبئهم بفوز الرئيس ترامب) 

3
00:00:22,500 --> 00:00:24,266
ألموسم الثامن والعشرين
ألحلقة السابعة  

4
00:00:24,266 --> 00:00:28,566
عنوان الحلقة (عطلة نهاية الأسبوع الوحشية في هافانا)

5
00:00:28,566 --> 00:00:32,566
مشاهدة ممتعة

6
00:00:37,666 --> 00:00:40,966
أوديسة هومر

7
00:00:41,133 --> 00:00:46,499
(**J.S.J**)ترجمة:جعفر صادق    

8
00:00:49,633 --> 00:00:51,133
اهلا بكم في عش النسور

9
00:00:51,133 --> 00:00:52,199
"مونتي بيرنز "السيد ممتاز

10
00:00:54,266 --> 00:00:55,766
ليندسي : ثعلب الجرائد

11
00:01:01,233 --> 00:01:02,866
التكساسي الثري :صاحب ألحظ الجيد

12
00:01:03,733 --> 00:01:05,499
اتش .كي. داف : جعة دزني

13
00:01:05,500 --> 00:01:06,566
بيرة داف

14
00:01:08,800 --> 00:01:13,433
حيث المستثمرين البليونيرات ينقضون على اقتراحاتكم التجارية  وينقرون العيون  

15
00:01:13,433 --> 00:01:13,799
عش النسور

16
00:01:14,633 --> 00:01:17,333
ألضحية رقم 1 :كيرك وميل هاوس فان هوتن

17
00:01:25,466 --> 00:01:27,266
اه...مرحبا ايتها النسور

18
00:01:27,266 --> 00:01:28,799
حسنا انا

19
00:01:28,800 --> 00:01:30,033
انساها انا خارج الموضوع !!

20
00:01:30,366 --> 00:01:31,399
ايتها النسور

21
00:01:31,633 --> 00:01:33,899
كل طفل تقريبا يرتدي تقويم اسنان وذلك ليس رائع

22
00:01:35,500 --> 00:01:38,633
ولكن هذا التقويم مقوم للاعوجاج ورائع

23
00:01:39,100 --> 00:01:43,100
وبدوره سيحول هذه القطعة من الهبل الى شيء رائع

24
00:01:45,166 --> 00:01:48,566
والان هذا ميل هاوس الذي ارغب بالزواج منه

25
00:01:48,666 --> 00:01:53,999
كرك عندما بدأت الحفر بحثا عن النفط
بقيت جافا لاثنتي عشر سنه

26
00:01:53,900 --> 00:02:01,700
وبعد ان حدثت لي لحضه تجلي ادركت ان علي ان احفر في تكساس بدلا من بيتي  في ولاية نيو هامسفير 

27
00:02:01,766 --> 00:02:01,799


28
00:02:01,800 --> 00:02:02,833
حسنا 

29
00:02:02,833 --> 00:02:04,233
انا مهتمة جدا 

30
00:02:04,233 --> 00:02:08,033
انا ساعرض عليك ثلاث ساعات من وقتي الثمين  مقابل 90% من شركتك

31
00:02:08,466 --> 00:02:08,999
تاخرت 95%

32
00:02:09,566 --> 00:02:11,466
نحن لن نحصل على على عرض افضل من هذا 

33
00:02:11,833 --> 00:02:13,466
انا لااعرف ياأبي؟

34
00:02:13,466 --> 00:02:15,432
بالتأكيد لاتعرف !! أنت مجرد طفل

35
00:02:15,633 --> 00:02:17,833
ربما أنا مجرد طفل ولكنها فكرتي انا 

36
00:02:18,033 --> 00:02:20,099
انتبه .. انت تحتاج من يوصلك للبيت ؟ أليس كذلك؟!

37
00:02:20,200 --> 00:02:21,466
سمعنا مايكفي

38
00:02:22,300 --> 00:02:24,266
شكرا لإعطائي الفرصة

39
00:02:25,900 --> 00:02:29,600
أحب أن ارى الناس الذين اعرف انهم سيفشولن

40
00:02:29,600 --> 00:02:30,266
هل تريد بيرة يابني

41
00:02:31,500 --> 00:02:32,933
هناك بقعة 

42
00:02:33,366 --> 00:02:35,099
هل تبول ذلك الكلب الغبي على السجادة

43
00:02:35,100 --> 00:02:37,766
ابي ليس من العدل ان تضع اللوم على الكلب

44
00:02:38,066 --> 00:02:40,632
ضع اللوم على الحيوان الغبي الذي يفترض به ان ينزهه

45
00:02:40,633 --> 00:02:41,233
بارت

46
00:02:41,633 --> 00:02:42,899
أنا نزهته

47
00:02:43,066 --> 00:02:44,099
ألم أفعل ذلك ايها الفتى؟

48
00:02:44,700 --> 00:02:48,533
مضغ الرجل ليس نعم , تعلمت ذلك بالعمل في مزرعة حقيقية 

49
00:02:48,533 --> 00:02:50,433
لم يكن الكلب 

50
00:02:50,433 --> 00:02:52,033
انا فعلتها على السجادة

51
00:02:52,033 --> 00:02:53,199
ماذا !!

52
00:02:53,366 --> 00:02:55,532
أوه أيها الجد! هل كل شيء على ما يرام؟

53
00:02:55,566 --> 00:03:00,699
أنا بعمر السادسة والثمانين واتساقط مثل قطع الخبز في غسالة الصحون 

54
00:03:00,700 --> 00:03:02,333
اوه أيها الرجل المسكين

55
00:03:02,333 --> 00:03:04,599
اجلس هنا واسترخي

56
00:03:05,766 --> 00:03:08,899
أبي ان تفتقد خطوة بالفعل الا يمكنك على الاقل الاستمتاع  ببرنامج شارك تانك (برنامج امريكي واقعي تلفزيوني) ؟

57
00:03:08,900 --> 00:03:10,900
انا اقصد عش النسور؟

58
00:03:10,900 --> 00:03:11,766
أركض لا تزحف

59
00:03:13,466 --> 00:03:14,899
أيها الجد لاتقلق

60
00:03:14,900 --> 00:03:18,533
لقد دفعنا لمركز العناية التمريضي الالطف في المدينة سيعرفون مايجب فعله  

61
00:03:18,533 --> 00:03:21,333
نحن ليس لدينا أي فكرة عما يجب عمله

62
00:03:21,333 --> 00:03:24,866
نحن متخصصون بمنع كبار السن من ازعاج عائلاتهم

63
00:03:24,866 --> 00:03:27,732
بعد ذلك نحررهم بلطف قبل ان يموتو

64
00:03:27,733 --> 00:03:28,733
يباركك الربسيد سمبسونز

65
00:03:29,100 --> 00:03:33,266
انا ادفع لكم منذ سنين والان لايمكنكم المساعدة؟!

66
00:03:33,266 --> 00:03:36,232
نحن نوفر الانتقال للمرحلة القادمة

67
00:03:41,700 --> 00:03:45,166
هيا أيها الجد انت لن تبقى في هذا الحي الفقير؟!

68
00:03:45,566 --> 00:03:46,899
نعم ذلك مخزي جدا

69
00:03:47,200 --> 00:03:49,233
دفع الناس الضعفاء والكبار في السن في الشارع

70
00:03:49,233 --> 00:03:51,399
هذا المكان للمختلين عقليا

71
00:03:54,300 --> 00:03:56,133
تحسني!

72
00:03:58,066 --> 00:03:59,599
حسنا نحن لم نضرب لحد الان 

73
00:04:00,200 --> 00:04:03,233
أيها الجد انت متطوع في كل فرع من فروع خدمة المجتمع

74
00:04:03,466 --> 00:04:05,166
مستشفى المتطوعين ستساعدنا

75
00:04:05,166 --> 00:04:08,632
أليست هي تلك المستشفيات التي تسمى (عار أمريكا)

76
00:04:08,700 --> 00:04:11,766
الكثير من الأشياء هي عار أمريكا عزيزتي

77
00:04:15,966 --> 00:04:18,199
حيث نجعل الحرب هي ثاني اسوأ تجربة لك [مستشفى المتطوعين ]

78
00:04:18,966 --> 00:04:19,899
سيد سمبسونز

79
00:04:19,900 --> 00:04:20,833
نعم

80
00:04:20,833 --> 00:04:22,266
هذه غرفة الانتظار

81
00:04:24,966 --> 00:04:27,799
لاتقلق هذه المستشفى ستقوم بالعناية بهذا المحارب الذي نفخر به

82
00:04:28,233 --> 00:04:29,033
انا سأراه خلال خمس دقائق

83
00:04:30,266 --> 00:04:31,432
بعد ثلاث وعشرين سنة من الان

84
00:04:33,066 --> 00:04:34,332
أيها الجندي

85
00:04:34,633 --> 00:04:37,099
هل تبحث عن رعاية صحية عالية المستوى وبلا تكلفة

86
00:04:37,100 --> 00:04:38,266
أنا اعرف المكان

87
00:04:38,733 --> 00:04:40,899
أخبرني بطريقة الحكايات

88
00:04:41,033 --> 00:04:45,033
منذ سنين مضت رأيت الاثارة في غزوة خليج الخنازير(غزوة للكوبيين في محاولة انقلاب فاشلة)

89
00:04:45,733 --> 00:04:51,266
خليج الخنازير؟

90
00:04:51,266 --> 00:04:53,432
هل رأيت مارلين مانرو(الممثلة الامريكية)

91
00:04:53,533 --> 00:04:56,166
أنا اسأل من اجل صديق

92
00:04:56,500 --> 00:04:58,766
نعم ...اااه.... نعم صديق..... لاتخبر ايثل

93
00:04:59,266 --> 00:05:01,466
اممممم ..... التاريخ

94
00:05:02,133 --> 00:05:06,133
أولئك الأطباء الكوبيين رقعوني جيدا

95
00:05:06,133 --> 00:05:06,999
وبتكلفة أقل بكثير

96
00:05:07,066 --> 00:05:08,166
اقل الى اي مدى؟

97
00:05:08,466 --> 00:05:12,099
حسنا...مايكلف الفي دولار هنا يكلف ست دولارات هناك  

98
00:05:12,200 --> 00:05:15,233
هذا صحيح...كل شخص يتوجه الى كوبا

99
00:05:15,700 --> 00:05:19,366
كوبا تبدوا خطيرة قليلا.... لم لا نجرب كندا؟

100
00:05:19,566 --> 00:05:21,366
أنا لااريد الذهاب الى هناك

101
00:05:21,433 --> 00:05:23,766
ألان ذلك الشيوعي ترودو هو المسؤول(ترودو هو شيوعي و رئيس وزراء كندا )

102
00:05:23,766 --> 00:05:25,132
نحن سنذهب الى كوبا

103
00:05:25,366 --> 00:05:26,466
لك ما تريد أبي

104
00:05:26,666 --> 00:05:28,432
ايها الممرض قم بالغاء موعدنا مع الطبيب

105
00:05:28,500 --> 00:05:32,500
أنا اسف هناك رسوم اذا لم تلغي المقابلة خلال اربع وعشرين سنه 

106
00:05:38,666 --> 00:05:41,332
جدي الا تستطيع ألاستمتاع بنسمات البحر الكاريبي؟

107
00:05:42,466 --> 00:05:46,199
ليس وانا اشك بأن ابيك سوف يقذفني خارج القارب

108
00:05:49,800 --> 00:05:51,400
لا.. نحن لن نفعل!

109
00:05:51,433 --> 00:05:53,266
ونحن سنستمتع حينما نصل الى هناك

110
00:05:53,266 --> 00:05:55,466
ونحن أيضا يمكننا الحصول على نبات موز الجنة  (هو نبات من جنس الموز يطبخ)

111
00:05:55,466 --> 00:05:58,266
انها مثل الموز وعليك طبخها

112
00:05:58,333 --> 00:06:01,266
الموز المطبوخ صعب علي جدا ان امضغه

113
00:06:02,333 --> 00:06:04,899
حسنا ولا تنسى مشهد موسيقى الجاز لكوبية

114
00:06:05,233 --> 00:06:06,933
ليزا شكرا للتحذير!

115
00:06:07,166 --> 00:06:11,166
على الرغم مما قالت للتو هذه الرحلة ستكون ممتعة

116
00:06:11,233 --> 00:06:14,899
وانا اخيرا سااتمكن من استخدام الاسبانية التي تعلمتها من مسلسل (انا احب لوسي) 

117
00:06:14,900 --> 00:06:17,666
اوه لوسي انت يجب ان تري طبيبو نسفية(مشهد شائع في المسلسل)

118
00:06:17,700 --> 00:06:19,100
اعذرني سيدي (هذا هو الممثل صاحب الجملة)

119
00:06:19,100 --> 00:06:22,566
نحن قادرون تماما على لفظ (طبيب نفسي) بصورة صحيحة

120
00:06:22,566 --> 00:06:24,066
والان رجائا لا تجعلني( منطقة بينبين الاعضاء التناسيلة للمرأة)(يقصد اكررها لكنه لفضها بصورة خاطئة) لك ثانية

121
00:06:24,066 --> 00:06:28,066
هيا (رك) هنالك فتاة ترتدي مثل الرجال تريد الدخول الى متجر السكائر 

122
00:06:28,066 --> 00:06:30,532
اذا وانت تعلم ما يجب علينا فعله(فريد)؟

123
00:06:30,533 --> 00:06:33,366
سنعطيهم السكائر

124
00:06:33,366 --> 00:06:35,532
كل السكائر التي يردنها

125
00:06:35,533 --> 00:06:37,233
هذا سيكون جيدا

126
00:06:37,366 --> 00:06:42,366
أنا لم افهم ابدا لماذا قائد فرقة موسيقية هو صديق جيد للشخص الذي يملكه(قصة المسلسل)

127
00:06:46,466 --> 00:06:48,432
اهلا بكم في كوبا التي هي بمثابة جزر الهاواي لروسيا

128
00:06:49,500 --> 00:06:53,500
ألان لديكم اثنتا عشر طريقة للدخول الى كوبا وهي المسموح بها قانونا  

129
00:06:54,166 --> 00:06:54,632
تاجر امريكي

130
00:06:54,633 --> 00:06:55,199
التالي

131
00:06:55,200 --> 00:06:55,800
أغراض بحثية

132
00:06:56,133 --> 00:06:57,566
انا لا اعرف حتى ماذا تعني هذه الكلمات

133
00:06:57,566 --> 00:06:59,066
نشاطات علمية

134
00:06:59,066 --> 00:07:00,066
هذه الكلمات اعرفها واكرهها

135
00:07:00,066 --> 00:07:01,032
زيارة عائلية

136
00:07:01,033 --> 00:07:03,166
هل هناك مكان مخصص لدخول شخصيات المهمة هنا

137
00:07:03,166 --> 00:07:04,266
نشاطات دينية

138
00:07:04,266 --> 00:07:04,932
اوه ياالهي ..لا

139
00:07:04,933 --> 00:07:06,066
اداء اجتماعي

140
00:07:06,066 --> 00:07:07,132
أبدا

141
00:07:07,133 --> 00:07:08,766
!@#$%^&*)(_+_()*&^%

142
00:07:08,766 --> 00:07:10,199
هل هذا نوع سحري او غريب من أنواع الخس

143
00:07:10,200 --> 00:07:11,000
هل انت هنا لتهرب السكائر؟

144
00:07:11,000 --> 00:07:12,033
هل لديكم سكائر ؟

145
00:07:12,033 --> 00:07:13,333
اضعت قارب صيد

146
00:07:13,333 --> 00:07:14,333
الكثير من المرات, لكن ليس اليوم

147
00:07:14,333 --> 00:07:15,666
نقل معلومات

148
00:07:15,666 --> 00:07:16,632
من يريد ان يعرف؟

149
00:07:16,633 --> 00:07:18,766
انت تحب غلوريا استيفان (مغنية أمريكية من اصل كوبي) حقا

150
00:07:18,766 --> 00:07:19,866
ازدادت الأمور سخونة

151
00:07:19,866 --> 00:07:22,499
وأخيرا نشاطات صحفية

152
00:07:22,566 --> 00:07:23,199
أنا صحفية

153
00:07:23,200 --> 00:07:25,633
أنا اكتب مقالة لجريدة المدرسة

154
00:07:25,800 --> 00:07:27,233
هذا واحد من انبائي المثيرة

155
00:07:27,233 --> 00:07:28,666
(كابسة المدرسة وجدت في بيت المدير)

156
00:07:28,666 --> 00:07:29,566
أنتم مقبولون

157
00:07:31,133 --> 00:07:33,666
واو.... نستطيع جني المال من لعب الدومينو؟

158
00:07:33,733 --> 00:07:35,866
حسنا أيها الجد لنهزم أولئك الأشخاص

159
00:07:35,900 --> 00:07:37,533
أنا لااحب الدومينو

160
00:07:37,566 --> 00:07:40,766
مع اعتمام عدساتي كل شي حولي هو عبارة عن ستة اشياء

161
00:07:48,633 --> 00:07:49,933
الهروب الكوبي تاليف اليان غونزالس(هو الفتى الكوبي الذي تسبب في معركة سياسية بين الولايات المتحدة وبين الجالية الكوبية) 

162
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
أنظر يمكننا ان نذهب ونرى بيت جد ماريل هيمنجواي(ممثلة امريكية بيت جدها في كوبا)

163
00:07:54,100 --> 00:07:57,366
هممممم.... يبدو انه كان كاتب كما هي عليه مندي كيرلنج(كاتبة وممثلة ومنتجة وكوميدية أمريكية)

164
00:07:57,366 --> 00:07:59,632
انس الموضوع  انا انتهيت

165
00:07:59,633 --> 00:08:05,099
دعني فقط انظر نظرة واحدة جيدة واخيرة الى حفيدتي حتى تتذكر جدها 

166
00:08:05,466 --> 00:08:09,466


167
00:08:12,466 --> 00:08:14,666
والحب يقفل عليه في داخلها

168
00:08:15,066 --> 00:08:19,066
وألان اجلس فقط وانتظر النهاية

169
00:08:19,266 --> 00:08:22,166
كيف يمكن لأي احد ان يكون كئيب جدا  وهو  امام هذه اللافتة

170
00:08:22,166 --> 00:08:25,266
مكان اختراع الموجيتو(شراب اخترع في كوبا من ست مكونات وهو شهير جدا)

171
00:08:27,133 --> 00:08:30,099
انا متأسف ليس هنالك شيء استطيع فعلة 

172
00:08:30,300 --> 00:08:34,300
كل مااستطيع تقديمه هو هذا القميص الخاص بالمهرجانات

173
00:08:34,700 --> 00:08:37,333
انا لا احب الطريقة التي تنظر بها الطيور لي

174
00:08:37,766 --> 00:08:39,699
استرخي ايها العجوز  

175
00:08:39,700 --> 00:08:42,766
أعيدو القميص بعد أن ....

176
00:08:45,000 --> 00:08:49,000
اخذنا إجازة في جزيرة غريبة من اجل لا شيء

177
00:08:49,500 --> 00:08:52,000
اوه ياالهي

178
00:08:52,000 --> 00:08:53,933
اين كنتي كل هذه السنين

179
00:08:54,000 --> 00:08:55,366
الان هذا سيارة

180
00:08:56,133 --> 00:08:57,866
زعانف حادة كالموس

181
00:08:58,533 --> 00:09:00,299
شبابيك مثلثة صغيرة لا فائدة منها

182
00:09:00,466 --> 00:09:04,766
ومقاعد امامية مناسبة لكل الأطفال حديثي الولادة

183
00:09:04,766 --> 00:09:06,666
هل انت مهتم بالذهاب في جولة؟

184
00:09:08,033 --> 00:09:10,066
مفاتيح السيارة التي لا يمكن ان تذهب لأي مكان

185
00:09:10,333 --> 00:09:11,499
انا في البيت

186
00:09:18,466 --> 00:09:21,032
[ألأجسام في المرأة تبدو أصغر مما هي عليه ]

187
00:09:22,100 --> 00:09:25,600
انت ياصديقي الان حصل لك نشوة كوبا

188
00:09:26,533 --> 00:09:28,766
ابي دعني اساعدك بالخروج

189
00:09:29,700 --> 00:09:32,133
أنا لا احتاج أي مساعدة

190
00:09:33,766 --> 00:09:37,766
الرئة مملوئة بدخان العادم ... وانا افضل من اي وقت مضى

191
00:09:38,666 --> 00:09:42,532
شكرا لقد ارجعت ابي للزمن الجميل والبسيط

192
00:09:42,533 --> 00:09:46,533
عندما كان قلقي الوحيد هو ان أمحا بواسطة الاسلحة النووية

193
00:09:46,900 --> 00:09:48,533
انها السيارة

194
00:09:48,533 --> 00:09:52,533
كل سيارتنا الامريكية صنعت قبل 1960

195
00:09:52,600 --> 00:09:57,733
وقد أظهرت الدراسات ان التعرض لاشياء من جيلك سيرجعك شابا مجددا

196
00:09:58,000 --> 00:09:59,166
أي دراسات؟

197
00:09:59,166 --> 00:10:00,166
تلك التي يراجعها الاقران؟!

198
00:10:00,300 --> 00:10:00,700
تعرف ماهي؟

199
00:10:00,700 --> 00:10:08,166
البروفيسور الين لانغر(عالمة نفس أمريكية) أجرت دراسة على كبار السن حيث وضعهم في بيئة من الخمسينات

200
00:10:08,166 --> 00:10:09,999
حيث رأى انهم اصبحوا اقوى وتناكحوا

201
00:10:10,133 --> 00:10:13,466
حتى انهم استخدموا المداعبة الجنسية

202
00:10:13,600 --> 00:10:15,333
كان هناك مداعبة جنسية؟!

203
00:10:18,700 --> 00:10:23,000
واو هذه المرة الاولى التي التي اراهه فيها يجذب اهتمام امرأه بدون الاصابة بجلطه قلبيه

204
00:10:23,366 --> 00:10:27,166
ألان هذه كانت لعائلتنا لسنين طويلة

205
00:10:35,966 --> 00:10:38,966
حسنا... هذا سيغنينا عن الذهاب للشاطيء

206
00:10:42,366 --> 00:10:44,732
حسنا دعوني افهم هذا مباشرة

207
00:10:44,933 --> 00:10:49,066
هذا المكان الكوبي هو مطعم,ولكنه في بيت؟

208
00:10:49,200 --> 00:10:49,866
هذا صحيح

209
00:10:50,266 --> 00:10:52,532
هذا يعني أني لا يجب علي أن غسل الصحون؟

210
00:10:52,700 --> 00:10:53,800
انت لا تغسل الصحون في البيت!

211
00:10:53,966 --> 00:10:57,932
أبدا لا تناقش مسائل العائلة امام الكوبيين

212
00:10:57,933 --> 00:11:01,266
هومي(تدلع زوجها) هذا المكان كالبيت

213
00:11:01,466 --> 00:11:02,899
انظر الى الجد يأكل كالحصان

214
00:11:03,133 --> 00:11:06,899
اذا انتم تستمعون بالحصان

215
00:11:06,900 --> 00:11:09,333
لا لا لا... انتم لاتأكلون حصان 

216
00:11:09,333 --> 00:11:12,099
الطفلة تفعل

217
00:11:12,100 --> 00:11:16,100
كم لقمة تناولتي

218
00:11:16,166 --> 00:11:17,632
فندق كوبا الدولي

219
00:11:18,200 --> 00:11:19,600
بالإسبانية المكسيكية(شكرا وكيف حالك)

220
00:11:19,600 --> 00:11:23,900
بارت انت تستخدم الاسبانية غير الرسمية مع شخص هو ليس حتى من افراد العائلة

221
00:11:23,900 --> 00:11:25,200


222
00:11:25,200 --> 00:11:27,133
أهدؤا يااطفال انا اشاهد كاسترو(رئيس كوبا) 

223
00:11:28,200 --> 00:11:29,966
كل الرؤساء الجيدين لديهم لحية

224
00:11:29,966 --> 00:11:31,666
هو وسانتا كلوز

225
00:11:31,933 --> 00:11:34,566
وكل مره يقول فيها "الزراعة الجماعية" اخذ كأسا من الشراب 

226
00:11:39,700 --> 00:11:40,933
شكرا

227
00:11:46,100 --> 00:11:49,266
انظر الي جاسبر انا اكل الفول السوداني

228
00:11:49,866 --> 00:11:50,932
من هو ذلك الشخص؟

229
00:11:51,033 --> 00:11:54,299
هممممممـ من يعرف؟ انا ارسل له صور القمامة خاصتي

230
00:11:57,200 --> 00:11:58,733
اوه... مقرف

231
00:11:58,966 --> 00:12:02,966
ثلاثمئة بيزو إضافية

232
00:12:07,666 --> 00:12:11,099
هل تريد كوكتيل اخر سنيور ابراهام

233
00:12:11,100 --> 00:12:13,566
أنا لا أتذكر بأني اخبرتك باسمي

234
00:12:13,566 --> 00:12:14,566
لقد فعلت

235
00:12:14,566 --> 00:12:17,399
بالحقيقة انت جذاب جدا

236
00:12:17,400 --> 00:12:18,033
اريد ان نتواصل لاحقا

237
00:12:18,033 --> 00:12:20,666
ليس من اجل النقود ولكن من اجل النايلون والشوكولاتة

238
00:12:22,600 --> 00:12:24,033
هيه... ماكرينا

239
00:12:24,033 --> 00:12:25,866
بالنسبة لي هذه إشارة موضوعيه

240
00:12:26,300 --> 00:12:29,000
لم لا تدعني ان ادفع حساب المشروبات, ايب؟

241
00:12:29,000 --> 00:12:32,533
ويلز ماكغراث ؟!! أنا اعرفك في القوات الجوية

242
00:12:32,533 --> 00:12:35,366
انا لم ارك منذ ان اسقطت تلك القنبلة من الرافعة الشوكية

243
00:12:35,500 --> 00:12:38,933
نعم تتذكر حينما بقيت تتدحرج وتتدحرج

244
00:12:40,833 --> 00:12:42,733
انت تبدوا بحالة جيده ايب

245
00:12:42,933 --> 00:12:46,933
كوبا رائعة انها تبدو كفلوريدا قبل أن يأتي اليها الكوبيين ويسكنوا فيها

246
00:12:46,933 --> 00:12:49,599
اذا ماذا حدث لك؟

247
00:12:49,666 --> 00:12:52,566
أنا اختطفت طائرة  واخفيتها هنا في السبعينات

248
00:12:53,233 --> 00:12:54,833
هل تناولت السمك او الدجاج(مشهد مشهور من فيلم الطائرة)

249
00:12:54,833 --> 00:12:57,133
تناولت كلاهما

250
00:12:57,133 --> 00:12:58,066
 هههه جنون

251
00:12:59,200 --> 00:13:01,633
أسمع.. هناك مكان اريد ان اخذك اليه

252
00:13:01,633 --> 00:13:04,199
ماذا تقول ؟ من أجل الأيام الخوالي؟

253
00:13:04,300 --> 00:13:04,900
حسنا ...ولم لا

254
00:13:04,900 --> 00:13:06,500
أبقي حسابي مفتوح ايزابيلا

255
00:13:06,566 --> 00:13:09,499
أتمنى أن أراك مجددا (ابيلتو)

256
00:13:09,500 --> 00:13:11,633
انت سوف تفعلين لاني لان اذهب الى مكان جديد

257
00:13:12,500 --> 00:13:15,300
اذا انت فقط وقعت الاوراق وهي التزمت بالتنفيذ ها؟ 

258
00:13:15,333 --> 00:13:15,933
هذا صحيح

259
00:13:15,933 --> 00:13:18,499
هذا سيثير جنونها ويخرج لهجتها السيئة

260
00:13:19,500 --> 00:13:24,466
نعم نعم ... مستقبل انغولا هو مستقبل كوبا

261
00:13:33,333 --> 00:13:35,366
هل انت واثق من هذا الطريق؟

262
00:13:35,366 --> 00:13:37,832
أنا احب الطرق المعقدة

263
00:13:37,833 --> 00:13:39,833
هل انت مستعد لمفاجئة العمر

264
00:13:39,833 --> 00:13:42,199
هل يمكنك ان تعطينيها على دفعات

265
00:13:43,900 --> 00:13:45,033
هاهي هنا

266
00:13:45,033 --> 00:13:47,633
أفضل طائرة مخطوفة في التاريخ

267
00:13:48,100 --> 00:13:52,100
كل ماعليك قوله ان ابنك اراد زوج من الاجنحة وانت كنت في المقصورة

268
00:13:53,100 --> 00:13:54,733
انا اتذكر هذا الشعار

269
00:13:54,733 --> 00:13:55,566
(سكاي هوك اير)

270
00:13:55,566 --> 00:13:57,399
لايحاول احد ان يكون بطلا 

271
00:13:57,400 --> 00:13:57,433


272
00:13:57,433 --> 00:14:00,033
كل شيء جاهز لنجعلها نادي ليلي ايب

273
00:14:00,033 --> 00:14:00,133


274
00:14:00,133 --> 00:14:02,766
كل ما علينا فعله هو ان ننظفها

275
00:14:02,766 --> 00:14:02,799


276
00:14:02,800 --> 00:14:06,300
ونفتح طريق بعرض 50 قدم نحو التمدن

277
00:14:06,433 --> 00:14:08,766
ألايمكننا فقط ان نصنع ممر

278
00:14:08,833 --> 00:14:11,066
لا.. انا من سيخالف القانون

279
00:14:11,066 --> 00:14:12,966
كل ما احتاجه هو رجل في المقدمة وشريك

280
00:14:13,366 --> 00:14:17,366
هل تتوقع من ان اعطيك المال الذي ساتركه لهومر

281
00:14:17,366 --> 00:14:20,066
حسنا انا اشارك

282
00:14:20,066 --> 00:14:21,999
سنصلح ذلك

283
00:14:22,000 --> 00:14:23,566
أترى ..... اصلحت

284
00:14:28,133 --> 00:14:29,699
انه تقريبا وقت الاقلاع!

285
00:14:29,700 --> 00:14:30,800
سنغادر في الساعة الثانية

286
00:14:30,800 --> 00:14:33,400
انت تغادر في الساعة الثانية أنا سأبقى هنا 

287
00:14:33,600 --> 00:14:36,000
أبي لا يمكنك ان تبقى في كوبا

288
00:14:36,066 --> 00:14:40,066
ولكن لأول مرة من أعوام احس بأنني شاب وبعافية

289
00:14:40,066 --> 00:14:43,966
ولقد وجدت الحب...ألا تريد تلك الاشياء لي؟!

290
00:14:44,033 --> 00:14:48,033
ولكن انا لايمكن ان اتركك في المتنزه الا واجدك قد اضعت محفظتك بين الاعشاب

291
00:14:48,100 --> 00:14:49,800
ذلك كان استثمار

292
00:14:52,700 --> 00:14:55,200
اذا انت تريد انت تبقى مع الكوبيه المثيرة؟

293
00:14:55,400 --> 00:14:57,833
لقد جعلت ركبتي ترتعشان

294
00:14:58,000 --> 00:14:59,033
ركبك دائما ضعيفة وترتجف

295
00:14:59,133 --> 00:15:02,533
هذا لأنني بعت غضروف الركبة في السبعينات

296
00:15:02,533 --> 00:15:05,566
وقد اصبح هذا الغضروف جزء من ساعد هانك اروون(لاعب كرة بيسبول اسطورة)

297
00:15:05,566 --> 00:15:08,999
أبي انت سعيد الان لان الاشياء الجديدة دائما تكون مثيرة

298
00:15:09,000 --> 00:15:11,200
اتتذكر حينما حصلت على تلك الوسادة الجديدة

299
00:15:11,366 --> 00:15:13,399
اوووه.. تلك الوسادة رائعة النعومة

300
00:15:13,400 --> 00:15:15,666
خالية من التحسس

301
00:15:15,666 --> 00:15:18,632
أي نوع من الاباء ستكون اذا تركتني الان

302
00:15:18,733 --> 00:15:21,466
بني هل تراني حمل ثقيل!

303
00:15:21,833 --> 00:15:23,733
سندانات ثقيلة كريهة الرائحة

304
00:15:24,266 --> 00:15:27,066
فكر بي في كل مرة لاتزور بها أحد

305
00:15:27,566 --> 00:15:29,499
جناح الدرجة الاولى

306
00:15:39,566 --> 00:15:43,566
**j.s.j**

307
00:15:57,933 --> 00:16:01,666
من كان يعلم انه يمكن المرح في عربة الطائرة

308
00:16:01,666 --> 00:16:02,566
السفارة الامريكية

309
00:16:02,766 --> 00:16:05,266
اريد ان اتحدث مع قسم المهمات السوداء

310
00:16:05,266 --> 00:16:06,832
هناك اسف السلالم سيد سمبسونز

311
00:16:06,833 --> 00:16:08,133
شكرا

312
00:16:08,133 --> 00:16:10,033
همممممـ ... كيف عرفوا اسمي؟

313
00:16:13,300 --> 00:16:15,266
أنا لا اعرف اين ابي

314
00:16:15,366 --> 00:16:19,232
لاتقلق..كل بطاقة من بطاقات منظمة الاشخاص المتقاعدين تحتوي على رقاقات تعقب سرية

315
00:16:19,266 --> 00:16:22,832
المجلات لطيفة ايضا..سودوكو سهل جدا

316
00:16:22,900 --> 00:16:25,133
هدوء...هذا ياخذ القليل من الوقت

317
00:16:25,133 --> 00:16:26,299
بام...لقد وجدته

318
00:16:27,233 --> 00:16:29,433
الان انت يجب ان تصنع لنا معروف

319
00:16:29,433 --> 00:16:32,066
كم لاعب كرة مضرب يمكنك ان تجعلهم يتسللون معك

320
00:16:32,066 --> 00:16:35,066
علي أن اسأل زوجتي ولكني اعتقد اثنتا عشر

321
00:16:35,633 --> 00:16:36,233
تم

322
00:16:37,766 --> 00:16:40,766
اندريه هنا هو من باع الاسرار الحربية للسوفييت

323
00:16:41,300 --> 00:16:45,300
وهذا الفتى هنا جاء مع رسوم التسجيل لتذكرة الدخول

324
00:16:47,866 --> 00:16:49,732
هل تعرف أي أناس صالحين؟!

325
00:16:49,733 --> 00:16:52,033
كل شخص له عيوب ايب

326
00:16:52,033 --> 00:16:53,299
انا متأكد من انك كذلك لديك بعض العيوب

327
00:16:53,300 --> 00:16:54,733
ابي

328
00:16:54,733 --> 00:16:55,799
وها قد جاءت تتمشى

329
00:16:55,800 --> 00:16:58,266
ماذا تفعل هنا؟ ومن هم هؤلاء الناس؟

330
00:16:58,533 --> 00:17:01,866
هذا الشاب كان من اكبر تجار المخدرات في شمال امريكا على مر العصور 

331
00:17:02,000 --> 00:17:03,833
وهذ الشاب اخترع التكت ماستر

332
00:17:03,966 --> 00:17:07,332
انت متهم ببيعي شيء ما

333
00:17:07,333 --> 00:17:09,233
سعيد بمقابلتك سيدي

334
00:17:09,300 --> 00:17:12,533
ايب , تعال معي الى مقصورة الطيارة

335
00:17:12,533 --> 00:17:14,199
هل سنطير ام سنمارس الجنس؟

336
00:17:14,200 --> 00:17:17,533
انت اجلس هناك ولاتفعل شيئا ونفذ مااقول

337
00:17:17,766 --> 00:17:19,832
 سنمارس الجنس

338
00:17:25,733 --> 00:17:29,966
ميامي معك جتر بغ للعدالة (اسم تمويهي)جالبا معه طير قديم مميز

339
00:17:30,266 --> 00:17:31,832
ميامي هل تلقيت ذلك

340
00:17:31,833 --> 00:17:32,966
نعم تلقينا ذلك

341
00:17:35,766 --> 00:17:37,599
النادي الليلي يطير بعيدا

342
00:17:37,600 --> 00:17:39,733
لايمكن ان نحافظ على اي شيء

343
00:17:40,833 --> 00:17:43,699
لم اكن اعلم انني يمكن ان افعل ذلك مجددا

344
00:17:43,700 --> 00:17:46,466
كل ما فعلته انك لم تنم بينما كنا نطير

345
00:17:46,733 --> 00:17:49,333
 بالضبط كشهر العسل

346
00:17:49,433 --> 00:17:52,933
بدأت اشك بأنك مجرد ساقية كوبيه بسيطة في حانة

347
00:17:53,000 --> 00:17:55,766
لا.. أنا عميلة سي اي أي متخفية

348
00:17:55,766 --> 00:17:58,099
وانا هنا لاسترداد هارب من قبضة القانون الامريكي

349
00:17:58,166 --> 00:18:02,766
وحينما رأيتك أدركت بأنك الجثة المثالية التي ستغري هؤلاء الصقور الكبيرة 

350
00:18:04,366 --> 00:18:06,499
هل هناك أي شيء يخرجني من هذا ؟

351
00:18:06,866 --> 00:18:09,666
نعم لقد تجنبت الغاز المنوم

352
00:18:13,600 --> 00:18:17,466
اوه ... شكرا للرب عادة لا استطيع النوم في الطائرة

353
00:18:17,900 --> 00:18:20,133
أحينا أنا .........

354
00:18:31,366 --> 00:18:34,532
اوه...هذه نهائية قصتي في جنة كوبا 

355
00:18:34,533 --> 00:18:38,466
مثل كل شيء جيد في حياتي الذي نسيته بالفعل 

356
00:18:38,600 --> 00:18:42,233
أسمع ابي أنا كنت أعلم انك مستمتع.. ولكن مكانك هو معنا 

357
00:18:42,233 --> 00:18:45,033
ليس على جزر في المحيط الهندي

358
00:18:45,033 --> 00:18:45,866
انا احبك

359
00:18:45,866 --> 00:18:49,566


360
00:18:50,800 --> 00:18:53,600
أوه نحن الان رجلين يتعانقان

361
00:18:53,600 --> 00:18:57,066
هذا ليس مشهد تراه في شوارع ميامي

362
00:18:59,766 --> 00:19:01,832
ابي انه يوم جميل

363
00:19:02,066 --> 00:19:03,966
هل تريد ان نلعب الغولف؟

364
00:19:03,966 --> 00:19:06,332
اوه ... كما اعتدنا عليها 

365
00:19:12,133 --> 00:19:13,133
اذهب الى الجحيم 

366
00:19:20,266 --> 00:19:22,199
انظر الى هناك

367
00:19:23,933 --> 00:19:25,633
لقد قمت لتوي برسم دائرة سوداء على الارض

368
00:19:25,633 --> 00:19:29,633
لماذا أيها الصغير ال..... 

369
00:19:37,233 --> 00:19:41,233
ألان يا فتى الكرة الرابحة في هذه البقعة المائية الخطرة

370
00:19:41,233 --> 00:19:42,999
فقط حرك جذوع الأشجار هذه على الجانب

371
00:19:44,666 --> 00:19:47,766
لاحقا على عش النسور

372
00:19:48,133 --> 00:19:50,899
نحن جميعا نعرف عشاء على التلفاز

373
00:19:50,900 --> 00:19:52,833
ولكن ماذا عن فطور على المرحاض؟

374
00:19:53,100 --> 00:20:00,033
اليك عرضي, لانقود وانا انال 100%من الشركة لانه وبلا شك انك طورت هذه الفكرة  في وقتي(اي وقت العمل لانه يعمل لديه)

375
00:20:00,666 --> 00:20:01,366
وهناك المزيد

376
00:20:01,366 --> 00:20:02,399
ليس الان

377
00:20:04,033 --> 00:20:07,233
♪أنا في طريقي الى كوبا♪

378
00:20:07,233 --> 00:20:10,166
♪وذلك حيث انا ذاهب♪

379
00:20:10,166 --> 00:20:13,299
♪كوبا♪

380
00:20:13,300 --> 00:20:16,133
♪هناك حيث سأبقى♪

381
00:20:17,433 --> 00:20:18,666
♪كوبا♪

382
00:20:18,666 --> 00:20:22,666
♪أين ينبع الخمر♪

383
00:20:24,800 --> 00:20:27,333
♪وأين  ستيلا ذات العيون السوداء♪

384
00:20:27,466 --> 00:20:30,166
♪أضيئوا السكائر أيها الرفاق♪

385
00:20:30,400 --> 00:20:31,866
♪كوبا♪

386
00:20:31,966 --> 00:20:34,532
♪أين كل الشواذ؟♪

387
00:20:34,633 --> 00:20:39,233
♪لماذا لا نخطط لرحلة جميلة الى هافانا؟♪

388
00:20:40,533 --> 00:20:43,366
♪أقفز على السفينة وسأراك♪

389
00:20:43,933 --> 00:20:47,933
♪في سي يو بي اي(كوبا)♪

390
00:20:48,066 --> 00:20:52,066
ترجمة: جعفر صادق (**J.S.J**)

391
00:20:52,066 --> 00:20:56,066
اذا كانت هنالك اي ملاحضات او تعليقات اترك لكم صفحة الفيسبوك الشخصية(Jaafer Sadiq Jsj)

