﻿1
00:00:03,563 --> 00:00:05,946
أتعلم هذه المرة الأولى التي أعيش فيها مع شخص ما 

2
00:00:05,970 --> 00:00:08,195
وأستمتع بالإعتناء بهِ

3
00:00:08,398 --> 00:00:09,759
ماذا عن ابنتكِ؟ 

4
00:00:09,783 --> 00:00:11,082
ماذا عنها؟

5
00:00:12,562 --> 00:00:14,319
لا عليكِ 

6
00:00:14,321 --> 00:00:15,987
إذن، هل أنتِ مستعدة لليلة ؟ 

7
00:00:15,989 --> 00:00:18,039
أجل، بينما كنتِ في إجتماع مدمني الكحول

8
00:00:18,041 --> 00:00:21,094
جلست على الأريكة 
 وأنا سكران سعيد 

9
00:00:21,930 --> 00:00:23,847
بمفردي كأي شخص سكران طبيعي

10
00:00:23,849 --> 00:00:25,182
رجلٌ قوي 

11
00:00:25,393 --> 00:00:27,092
مرحبًا 

12
00:00:27,117 --> 00:00:29,886
معذرة، المواصلات كانت مزدحمة جدًا 

13
00:00:29,888 --> 00:00:31,722
من الأفضل أن نسرع .. نحنُ لا نريد ان نرى 

14
00:00:31,724 --> 00:00:33,223
ضيوف "مارجوري" بوجوه كالغنم 

15
00:00:33,428 --> 00:00:36,095
أجل، هذا سيكون .. سيء 

16
00:00:37,109 --> 00:00:38,729
أراك لاحقًا 

17
00:00:38,731 --> 00:00:41,064
هل اجتماع الليلة ساعة أم ساعة ونصف؟ 

18
00:00:41,066 --> 00:00:42,232
ساعة ونصف 

19
00:00:42,234 --> 00:00:44,117
فهمت 

20
00:00:44,403 --> 00:00:47,070
هل أنتِ والفتيات تخرجن لشراب القهوة؟

21
00:00:47,072 --> 00:00:48,155
ربما 

22
00:00:49,575 --> 00:00:52,075
أي أحد لديه أي مشاكل شخصية؟

23
00:00:52,367 --> 00:00:55,128
جيل " ارتبط بصديقته السابقة"
 مع خطيبته الحامل 

24
00:00:55,130 --> 00:00:56,213
لطيف 

25
00:01:00,836 --> 00:01:02,836
لا تقلقي، سأجلس بنفسي

26
00:01:02,838 --> 00:01:04,304
أعرف أنك لا تمارسين الجنس 

27
00:01:04,306 --> 00:01:05,756
مع رجل سكران بعد الاجتماع 

28
00:01:05,758 --> 00:01:08,425
من قال هذا ؟ أنا لم أقل ذلك أبدًا - 
 هل أنتِ متأكدة ؟ - 

29
00:01:08,427 --> 00:01:10,227
أجل، كل ما عليك هي الغرغرة 

30
00:01:10,229 --> 00:01:12,345
وتعلم هذه وظيفة 

31
00:01:13,234 --> 00:01:14,815
عرّفي الوظيفة 

32
00:01:16,195 --> 00:01:17,882
أماكن ركن السيارات كثيرة 

33
00:01:17,907 --> 00:01:19,323
رجاء لا تركنوا سياراتكم 

34
00:01:19,325 --> 00:01:20,844
"في أي مكان مكتوب عليه "محجوز

35
00:01:21,227 --> 00:01:22,910
ممنوع التدخين أو استخدام التدخين الالكتروني 

36
00:01:22,912 --> 00:01:24,789
في أي مكان في المركز الاجتماعي 

37
00:01:24,814 --> 00:01:26,613
يمكنكم التدخين في ساوث ستريت لكن 

38
00:01:26,638 --> 00:01:27,804
تخلصوا من سجائركم 

39
00:01:31,420 --> 00:01:33,554
تعرفين نحنُ متأخرون بسببها 

40
00:01:33,556 --> 00:01:35,589
حسنًا، الأمر على ما يرام 

41
00:01:35,591 --> 00:01:37,591
لماذا الأمر على ما يرام؟ 

42
00:01:37,593 --> 00:01:39,009
لأن "كريستي" تعمل في وظيفتين 

43
00:01:39,011 --> 00:01:40,539
تذهب إلى المدرسة وهي أم 

44
00:01:40,564 --> 00:01:41,780
ماذا عن عملي؟

45
00:01:41,805 --> 00:01:43,254
ماذا تعملين ؟ 

46
00:01:44,727 --> 00:01:46,850
أنا مسرورة جدًا لأني جئت الليلة 

47
00:01:47,804 --> 00:01:49,086
والآن رحبوا معي 

48
00:01:49,111 --> 00:01:51,745
"في متحدثة الليلة "جنين

49
00:01:57,279 --> 00:01:58,773
اللعنة 

50
00:01:59,166 --> 00:02:01,078
مرحبًا أنا جنين، وأنا مدمنة على شرب الخمر 

51
00:02:01,103 --> 00:02:02,760
مرحبًا جنين 

52
00:02:02,785 --> 00:02:04,001
انظري بوني 

53
00:02:04,003 --> 00:02:05,452
إنها السحاقية العاشقة لكِ سابقًا 

54
00:02:06,234 --> 00:02:08,338
مسرورة للغاية 

55
00:02:15,649 --> 00:02:20,257
ترجمة - محمد الحكيم 

56
00:02:29,133 --> 00:02:32,559
لم أشرب الخمر في المدرسة، في الواقع كنت مجتهدة 

57
00:02:33,336 --> 00:02:35,756
الألعاب الرياضية، ونادي النثر 

58
00:02:35,781 --> 00:02:38,368
ورئيسة تحرير صفحة الألغاز للصحيفة المدرسية 

59
00:02:38,370 --> 00:02:40,203
أجل، كنت حجر الأساس 

60
00:02:40,205 --> 00:02:42,459
الحقيقة 

61
00:02:42,484 --> 00:02:44,374
كنت أعلم أني لدي ميل للنساء 

62
00:02:44,860 --> 00:02:47,076
لكنني ظننت أني لو حصلت على درجات عالية 

63
00:02:47,078 --> 00:02:49,362
"في التوقف عن مشاهدة "ملائكة تشارليز

64
00:02:49,364 --> 00:02:50,613
سيموتون 

65
00:02:51,672 --> 00:02:54,508
بعد ذلك.. بدأت أشرب الخمر في الجامعة 

66
00:02:54,669 --> 00:02:57,148
"زجاجة كاملة من "ستروبيري هيل

67
00:02:57,173 --> 00:02:59,890
بعد مرور 20 دقيقة 
 كنت أضاجع امرأة 

68
00:02:59,915 --> 00:03:02,416
وللسخرية في خزانة 

69
00:03:04,297 --> 00:03:07,445
في هذا اليوم، رائحة النفتالين كانت تثيرني 

70
00:03:08,202 --> 00:03:10,633
اهدأي 

71
00:03:11,399 --> 00:03:13,570
شربت الخمر لأرتاح 
 كوني شاذة 

72
00:03:13,875 --> 00:03:17,047
وذات مرة كنت مرتاحة، وكنت سكرانة 

73
00:03:18,152 --> 00:03:20,653
كل مرة ظننت أني مصابة بمشاكل ادمان الخمر 

74
00:03:20,678 --> 00:03:24,229
صادقت صديقة جديدة والتي كانت في حالة مأسوية أكثر مني 

75
00:03:24,254 --> 00:03:25,820
هي تتحدث عنكِ 

76
00:03:26,927 --> 00:03:28,310
أعتقد أني وصلت للنشوة 

77
00:03:28,335 --> 00:03:32,797
حينما عاشرت امرأة سكيرة 
 ثنائية العلاقات الجنسية 

78
00:03:33,314 --> 00:03:36,266
وابنتها المحبوبة البالغة من العمر سبعة سنوات 

79
00:03:36,557 --> 00:03:37,973
استديري 

80
00:03:39,003 --> 00:03:40,155
لكن 

81
00:03:40,180 --> 00:03:43,289
بفضل هذا البرنامج 
 أقلعنا جميعًا عن الخمر 

82
00:03:43,314 --> 00:03:44,734
ويمكننا الضحك كثيرًا على ذلك 

83
00:03:45,232 --> 00:03:46,719
صحيح يا "بوني"؟

84
00:03:49,642 --> 00:03:52,641
ارقد يا جندي، فأنت ميت 

85
00:03:57,443 --> 00:03:59,945
لقد حصلت على إلهام شديد من قصة 

86
00:03:59,970 --> 00:04:02,374
كيف تعاملتِ مع موت زوجتكِ المأسوي 

87
00:04:02,719 --> 00:04:04,992
أشعر بذلك لأني أعاشر زوجي السابق 

88
00:04:05,017 --> 00:04:07,234
وخطيبته الحامل 

89
00:04:07,263 --> 00:04:09,992
معكِ حق، هذا متشابه تمامًا 

90
00:04:11,961 --> 00:04:14,262
مرحبًا - 
 شكرًا على مساهمتكِ - 

91
00:04:14,264 --> 00:04:15,430
على الرحب والسعة 

92
00:04:15,432 --> 00:04:17,349
تعلمين حينما كنت في المدرسة 

93
00:04:17,351 --> 00:04:18,817
قبّلت رجلًا الذي أصبح فتاة الآن 

94
00:04:18,819 --> 00:04:21,586
لذا أعرف من أين أتيتِ 

95
00:04:22,836 --> 00:04:24,066
أختي 

96
00:04:27,219 --> 00:04:29,498
السكيرة، المدمنة الكارثة ؟ 

97
00:04:29,523 --> 00:04:32,875
حسنًا حينما رأيتكِ تجلسين هناك، فكرت في أن أقول شيئًا لطيف 

98
00:04:33,672 --> 00:04:35,617
حسنًا لو ستحكين هذه القصة مرة أخرى 

99
00:04:35,619 --> 00:04:37,869
اذكري الهروين .. أنا لدي سمعة أحميها 

100
00:04:37,871 --> 00:04:38,954
لكِ هذا 

101
00:04:38,956 --> 00:04:41,673
أنا لست ثنائية العلاقات الجنسية .. أتعامل ببساطة 

102
00:04:42,235 --> 00:04:43,518
مهما تقوليه 

103
00:04:44,086 --> 00:04:45,236
مرحبًا - 
 مرحبًا  - 

104
00:04:45,238 --> 00:04:46,854
لقد كنتِ رائعة 

105
00:04:46,856 --> 00:04:48,000
كريستي كراكير جاك 

106
00:04:48,025 --> 00:04:49,648
هذه كانت مفاجأة لطيفة 

107
00:04:49,673 --> 00:04:51,506
حبيبتي دائمًا سعيدة برؤيتكِ 

108
00:04:51,531 --> 00:04:53,198
مجموعة منا ستذهب لشرب القهوة 

109
00:04:53,223 --> 00:04:54,806
بعد الاجتماع.. تريدين المجيء؟ 

110
00:04:54,831 --> 00:04:56,247
هل يناسبكِ ذلك يا "بون"؟

111
00:04:56,272 --> 00:04:58,484
بالطبع .. أتعامل بانفتاح 

112
00:05:00,310 --> 00:05:01,976
لماذا تعذبيها ؟ 

113
00:05:02,282 --> 00:05:03,732
هذا مسلي 

114
00:05:07,710 --> 00:05:09,867
جينين" منذ متى وأنتِ مقلعة عن الخمر؟"

115
00:05:09,892 --> 00:05:11,031
ثمانية وعشرون عام 

116
00:05:11,056 --> 00:05:12,586
مثير للاعجاب 

117
00:05:12,611 --> 00:05:14,027
شكرًا لكِ، ماذا عنكِ؟ 

118
00:05:14,250 --> 00:05:15,586
ثلاثة وأربعون 

119
00:05:16,469 --> 00:05:19,008
رائع، أنتِ تدعمين الكثير من الناس؟ 

120
00:05:19,040 --> 00:05:20,372
ليس الكثير 

121
00:05:20,397 --> 00:05:21,633
12

122
00:05:22,157 --> 00:05:23,907
19

123
00:05:24,848 --> 00:05:27,732
العام الماضي،  ساهموا جميعًا في شراء هدية ودعوني إلى كابو 

124
00:05:27,921 --> 00:05:31,289
هذا لطيف، أساعد الناس للتسلية ومجانًا 

125
00:05:31,651 --> 00:05:34,430
داعمة متطابقة 

126
00:05:36,563 --> 00:05:38,102
هذا لذيذ 

127
00:05:38,127 --> 00:05:40,516
ينبغي أن آخذ قطعة للمنزل لآدم 

128
00:05:42,187 --> 00:05:44,742
آدم؟ هل هناك رجل في حياتكِ؟ 

129
00:05:46,223 --> 00:05:48,125
أجل، هناك 

130
00:05:48,712 --> 00:05:49,836
جيد لكِ 

131
00:05:49,861 --> 00:05:51,828
إنه جيد لي .. مرتين في الليل 

132
00:05:51,853 --> 00:05:53,269
ومرة في الصباح 

133
00:05:53,590 --> 00:05:55,898
إذًا أنتِ متأنية رغم كبر عمركِ؟ 

134
00:05:57,041 --> 00:05:59,125
كريستي" كيف حال الجامعة؟"

135
00:05:59,385 --> 00:06:00,717
ليس أفضل مما عليه 

136
00:06:00,773 --> 00:06:03,406
أنا أحضر 4 حصص وأحب ذلك 

137
00:06:03,431 --> 00:06:05,401
كاذبة - 
 ماذا ؟ - 

138
00:06:05,426 --> 00:06:06,976
أنتِ تثنين شعركِ هكذا 

139
00:06:07,001 --> 00:06:08,784
خلف شعركِ .. وهذا يكشفكِ 

140
00:06:09,022 --> 00:06:10,154
منذ أن كنتِ صغيرة 

141
00:06:10,156 --> 00:06:11,823
حينما تثنين شعركِ 

142
00:06:11,825 --> 00:06:13,241
خلف أذنيكِ، أعرف أنكِ كاذبة 

143
00:06:13,243 --> 00:06:15,906
حقًا، أفعل ذلك؟  - 
 أنتِ دائمًا كنتِ كذلك - 

144
00:06:16,196 --> 00:06:18,367
هل لهذا السبب لم أهزمكِ أبدًا في البوكر؟ 

145
00:06:18,392 --> 00:06:20,853
ربما أكثر حينما كان عمركِ سبع سنوات لكن أجل 

146
00:06:22,168 --> 00:06:25,119
في الواقع أنا أكافح في المدرسة 

147
00:06:25,121 --> 00:06:27,371
كنت أعرف أمر ثني الشعر أيضًا 

148
00:06:27,373 --> 00:06:29,707
لا، لم تكوني تعرفين، كيف الحال؟ 

149
00:06:30,023 --> 00:06:31,876
هذا كثير من العمل 

150
00:06:31,878 --> 00:06:34,712
علاوة على أني أعمل دوامين في المطعم 

151
00:06:34,714 --> 00:06:37,798
كل يوم أذهب إلى السرير متعبة واستيقظ متعبة 

152
00:06:37,800 --> 00:06:40,305
أنا كنت أعرف أمر ثني شعركِ 

153
00:06:40,330 --> 00:06:41,954
ماذا لو قمت بتقديم لكِ الدعم المادي 

154
00:06:42,322 --> 00:06:44,961
يمكن بدلًا من قتل نفسكِ 
 تصبحين محامية 

155
00:06:44,986 --> 00:06:46,523
يمكنكِ العمل معي 

156
00:06:46,548 --> 00:06:47,881
في المجال العقاري؟ 

157
00:06:48,641 --> 00:06:51,646
لكنني أردت أن أكون محامية منذ أن كنت طفلة صغيرة 

158
00:06:51,648 --> 00:06:54,172
لا، لم تتمنين ذلك، كنت موجودة حينما كنتِ طفلة صغيرة 

159
00:06:54,197 --> 00:06:55,863
وأردتِ أن تكوني سنفورة 

160
00:06:56,711 --> 00:06:58,619
هيا.. ذكريها بالأحلام الأخرى 

161
00:06:58,621 --> 00:07:00,195
التي لم تتحقق 

162
00:07:00,573 --> 00:07:03,157
انظري، خلال 6 أشهر يمكن أن تصبحي سمسارة عقارية مرخصة 

163
00:07:03,159 --> 00:07:04,930
وتحصلين الكثير من المال 

164
00:07:04,955 --> 00:07:06,878
وأثناء الدراسة للحصول على ترخيصكِ 

165
00:07:06,880 --> 00:07:09,242
وهذا يمكن فعله اون لاين .. يمكنكِ العمل في مكتبي 

166
00:07:09,267 --> 00:07:10,233
ماذا تفعلين ؟ 

167
00:07:10,258 --> 00:07:11,805
أنا أقدم لها فرصة 

168
00:07:11,830 --> 00:07:13,713
لم يطلب منكِ أحد أن تصلحي ما ليس مكسور 

169
00:07:13,738 --> 00:07:15,180
في الواقع أنا مكسورة بشدة 

170
00:07:16,172 --> 00:07:18,406
أنتِ تحاولين اقامة علاقة معكِ 

171
00:07:18,431 --> 00:07:20,664
وهذا سيكون خطأ؟ 
 أعني هيا 

172
00:07:20,689 --> 00:07:22,445
أنا لدي منزل على الشاطيء، وسيارة تيسلا 

173
00:07:22,470 --> 00:07:24,503
لطيف، أنا لدي منزل شاطيء أيضًا 

174
00:07:24,528 --> 00:07:26,453
أنتِ لم تخبرينا أبدًا أن لديكِ منزلًا على الشاطيء 

175
00:07:27,026 --> 00:07:30,143
لا، أنا لم أفعل ذلك

176
00:07:33,856 --> 00:07:36,789
بوني، أنا لا أفهم لماذا أنتِ تشعرين بالتهديد من ذلك 

177
00:07:36,814 --> 00:07:39,047
أجل؟ حسنًا لا أعرف أيضًا 

178
00:07:43,199 --> 00:07:45,199
للتسجيل فقط، أنا كنت أعرف بشدة 

179
00:07:45,201 --> 00:07:47,084
بخصوص ثني الشعر 
 أنا لم أخبركِ فقط أبدًا 

180
00:07:47,086 --> 00:07:48,766
لأني لم أكن محتاجة 
 أن أعرف أنكِ تكذبين 

181
00:07:48,791 --> 00:07:50,039
أمي 

182
00:07:51,622 --> 00:07:53,352
أنا أحبكِ 

183
00:07:53,662 --> 00:07:56,079
أحبكِ أيضًا 

184
00:07:56,129 --> 00:07:58,763
وأعرف أنكِ أفضل بكثير من جنين 

185
00:07:58,765 --> 00:08:00,148
أعرف أن البقاء في الدراسة 

186
00:08:00,173 --> 00:08:01,703
أفضل من العمل سمسارة عقارية 

187
00:08:01,735 --> 00:08:05,148
أنا أبكي كل صباح في الحمام - 
 أوه مَن لا يفعل؟ - 

188
00:08:06,936 --> 00:08:10,000
صغيرتي مرحبًا 
 هل استمتعتِ بعدم الشراب؟ 

189
00:08:23,290 --> 00:08:25,457
ما الذي تفعله مبكرًا للغاية؟ 

190
00:08:26,023 --> 00:08:28,260
لم أرغب أن أتقيأ على السرير 

191
00:08:29,296 --> 00:08:31,478
حسنًا، ألا تأخذ بعين الاعتبار ذلك ؟ 

192
00:08:31,725 --> 00:08:33,492
أنا أعتبر ذلك أنك لم تكن محظوظًا الليلة الماضية 

193
00:08:33,517 --> 00:08:35,406
من الأفضل أن تسأل أمك 

194
00:08:36,016 --> 00:08:38,603
أنا لست حتى متأكدة لماذا سألتكِ 

195
00:08:39,477 --> 00:08:42,289
مرحبًا يا صديقي- 
 هذا يعني أجل - 

196
00:08:43,568 --> 00:08:45,901
هل أنت مَن سمعته يتقيأ في الحمام؟ 

197
00:08:45,926 --> 00:08:48,266
تعاملي معه بلطف، ربما يتعقبكِ 

198
00:08:50,117 --> 00:08:51,783
هيا 

199
00:08:51,785 --> 00:08:54,914
علاج "بوني بلوكيت " العالمي الشهير لمتاعب شُرب الخمر 

200
00:08:56,323 --> 00:08:58,206
أنتِ أكملتيني 

201
00:09:00,327 --> 00:09:01,477
مَن الذي جاء في هذا الوقت المبكر؟

202
00:09:01,502 --> 00:09:03,669
جنين ستصحبني إلى مكتب عقاراتها 

203
00:09:04,070 --> 00:09:06,555
من هي "جنين"؟
 لا أحد أنت لديك أوهام 

204
00:09:07,008 --> 00:09:08,124
صباحُ الخير 

205
00:09:08,149 --> 00:09:10,352
مرحبًا، تفضلي بالدخول 
 اسمحي لي آتي بأغراضي 

206
00:09:10,377 --> 00:09:12,210
حسنًا 
 مرحبًا بوني 

207
00:09:12,235 --> 00:09:14,023
مرحبًا - 
 مرحبًا - 

208
00:09:14,048 --> 00:09:15,375
مرحبًا - 
 جنين آدم - 

209
00:09:15,400 --> 00:09:17,373
آدم، جنين - 
 سررت بلقاءك - 

210
00:09:17,594 --> 00:09:19,678
هل استمتعت بفطيرتك الليلة الماضية ؟ 

211
00:09:20,016 --> 00:09:22,531
هذا سؤال شخصي نوع ما 

212
00:09:25,094 --> 00:09:27,435
أحضرت لك شريحة من الفطيرة 

213
00:09:27,437 --> 00:09:29,070
أوه، إذًا أجل 

214
00:09:31,414 --> 00:09:33,820
كيف تعرفتم جميعًا على بعضكم البعض؟ 

215
00:09:35,406 --> 00:09:37,906
لقد أقمنا مع "جنين" حينما كنت طفلة 

216
00:09:38,072 --> 00:09:40,239
حقًا؟ ظننت أنكِ قلتِ أنها لا أحد 

217
00:09:40,264 --> 00:09:41,930
اشرب البيرة الخاصة بك 
 مع السلامة 

218
00:09:42,035 --> 00:09:44,063
أراكِ لاحقًا - 
 مع السلامة - 

219
00:09:45,078 --> 00:09:47,205
رجاء أخبري أمكش 
 لا تكسر ساقيه 

220
00:09:47,207 --> 00:09:49,313
حتى لا يهرب منها 

221
00:09:54,808 --> 00:09:57,225
وهذا عبارة عن كل ما لدي 

222
00:09:57,586 --> 00:10:00,109
واو، كل هؤلاء يعملون لصالحك؟ِ 

223
00:10:00,134 --> 00:10:03,135
أجل، أعتبرهم عائلة لكن 

224
00:10:03,160 --> 00:10:05,766
إن لم ينافقوني سيتم طردهم 

225
00:10:06,406 --> 00:10:08,352
رمية موفقة يا سيدتي - 
 شكرًا لك - 

226
00:10:08,557 --> 00:10:09,890
إذًا ما رايكِ؟ 

227
00:10:09,915 --> 00:10:11,581
تريدين أن تكوني سمسارة عقارية ؟ 

228
00:10:11,606 --> 00:10:14,148
لا أعرفن هذا صعب للغاية 

229
00:10:14,173 --> 00:10:15,556
لكن ؟ 

230
00:10:15,581 --> 00:10:17,164
أنا أخشى أن اتساءل 

231
00:10:17,189 --> 00:10:18,766
ماذا سيحدث لو أصبحت محامية 

232
00:10:18,791 --> 00:10:20,258
أنا محامية 

233
00:10:20,672 --> 00:10:23,242
"حيح " أليسا" " كريستسي 

234
00:10:23,267 --> 00:10:26,411
مرحبًا - 
 أنتِ محامية ؟ - 

235
00:10:26,413 --> 00:10:28,129
لماذا تبيعين عقارات ؟ 

236
00:10:28,131 --> 00:10:30,055
لأني أريد الحياة داخل المكتب 

237
00:10:30,260 --> 00:10:31,656
لكن لديكِ شهادة جامعية في المحاماة 

238
00:10:31,681 --> 00:10:33,514
ماذا عن عدم الخروج 
 والحصول على أموال كثيرة؟ 

239
00:10:34,031 --> 00:10:36,523
هي رائعة 

240
00:10:36,923 --> 00:10:38,422
أعرف - 
 ماذا ؟ ماذا فاتني ؟ - 

241
00:10:38,447 --> 00:10:41,247
اسمعي يا حبيبتي 
 إنها مهنة صعبة بالخارج 

242
00:10:41,490 --> 00:10:45,025
أنا لدي محامية، ولدي حاصل على ماجستير إدارة أعمال، ومهندس معماري 

243
00:10:45,050 --> 00:10:48,242
ودوميكان التي لم تستطيع تحقيق أهدافها 

244
00:10:48,935 --> 00:10:50,402
لقد توقفت عن المحاماة حينما علمت 

245
00:10:50,404 --> 00:10:51,891
أني أحصل على مال أكثر على طاولات الانتظار 

246
00:10:52,398 --> 00:10:54,272
جينين، هي تخيفني 

247
00:10:54,773 --> 00:10:57,442
هذا لا شيء يا "ليس" أخبري كريستي عن ذلك الوقت 

248
00:10:57,444 --> 00:10:59,444
الذي كنتِ فيه محامية دفاع حكومية في أوكلاند 

249
00:10:59,446 --> 00:11:01,586
ثم طعنكِ مدمن مخدرات وكيلكِ بالقلم 

250
00:11:01,611 --> 00:11:03,008
لقد كان مؤلم للغاية 

251
00:11:04,313 --> 00:11:05,417
يا الهي 

252
00:11:05,419 --> 00:11:07,820
شكرًا ليس 
 تعالي اسمعي 

253
00:11:07,845 --> 00:11:11,491
العام الماضي، حصلت على 200 ألف دولار عمولة 

254
00:11:11,541 --> 00:11:13,414
ألف؟ 
 أجل 

255
00:11:13,500 --> 00:11:15,083
هل من المبكر جدًا تقبيل مؤخرتكِ؟ 

256
00:11:15,108 --> 00:11:17,775
ليس مبكرًا للغاية 
 يا فتاة 

257
00:11:21,184 --> 00:11:22,742
هل يمكن أن تعطيني المفتاح ؟ 

258
00:11:23,117 --> 00:11:25,383
هلال؟ قابس كهرباء؟ قبضة الملزمة؟

259
00:11:25,408 --> 00:11:26,774
الأصفر 

260
00:11:26,890 --> 00:11:28,492
فتيات 

261
00:11:29,195 --> 00:11:31,781
شكرًا لك - 
 لمعلومتكِ هذا هلال 

262
00:11:31,806 --> 00:11:33,756
لمعلومتك لا تهتم 

263
00:11:34,477 --> 00:11:36,314
هاي، هل يمكن أن أطرح عليكِ سؤال؟

264
00:11:36,316 --> 00:11:38,109
بالتأكيد 

265
00:11:38,390 --> 00:11:39,703
هل أنتِ وجنين سحاقيات ؟ 

266
00:11:45,056 --> 00:11:46,339
من أين جاء ذلك ؟ 

267
00:11:46,364 --> 00:11:47,830
لا أعرف 

268
00:11:47,855 --> 00:11:49,638
الدقيقة التي سارت في المطبخ 

269
00:11:49,663 --> 00:11:53,465
بدأتِ تتمايلين وكأني 
 موجود مع طليقتي 

270
00:11:54,820 --> 00:11:56,992
حسنًا 

271
00:11:57,017 --> 00:11:59,768
لا أعرف إذا ما كنت مرتاحة في الحديث عن ذلك 

272
00:11:59,793 --> 00:12:02,160
ظننت أننا لا ينبغي علينا اخفاء الأسرار عن بعضنا البعض 

273
00:12:02,185 --> 00:12:03,685
لو ستسألني 

274
00:12:03,710 --> 00:12:05,602
عن كل شيء أقوله 
 فهذا لن يفلح أبدًا 

275
00:12:05,627 --> 00:12:06,960
هيا 

276
00:12:07,237 --> 00:12:08,586
جيد 

277
00:12:08,703 --> 00:12:11,954
جنين كانت شاذة  
 ومازالت 

278
00:12:11,979 --> 00:12:13,797
وأنا 

279
00:12:16,471 --> 00:12:19,172
لا أعرف ما يمكنك تسميته 

280
00:12:19,526 --> 00:12:21,780
أنا مارست الجنس معها لمدة عامين 

281
00:12:25,940 --> 00:12:27,390
رجاء لا تصوّر الأمر 

282
00:12:27,534 --> 00:12:30,785
الوقت متأخر للغاية 

283
00:12:31,788 --> 00:12:33,872
هل ستكون مشكلة ؟ 

284
00:12:33,874 --> 00:12:36,424
لا، لكني لدي بعض الأسئلة المتابعة 

285
00:12:36,426 --> 00:12:39,147
حسنًا اسأل 

286
00:12:41,378 --> 00:12:43,294
يا جماعة هل تقومون بوضع المقصّ حقًا؟ 

287
00:12:48,264 --> 00:12:50,221
الآن لا أعرف ماذا أفعل 

288
00:12:50,389 --> 00:12:52,724
ماذا لو أنفقت آلاف الدولارات لاستكمال الجامعة 

289
00:12:52,726 --> 00:12:54,609
ثم آلاف من الدولارات على جامعة الحقوق 

290
00:12:54,611 --> 00:12:56,600
ثم تخرجت ولم أجد أي وظيفة ؟ 

291
00:12:56,625 --> 00:12:58,041
ماذا لو أن هناك زلزال ضخم 

292
00:12:58,066 --> 00:13:00,066
وولاية كاليفورنيا 

293
00:13:00,091 --> 00:13:01,670
تطفو على المحيط؟ 

294
00:13:02,428 --> 00:13:05,320
إذًا تقولين لا أعمل سمسارة عقارات؟ 

295
00:13:05,670 --> 00:13:08,740
لا، أنا أقول نحنُ لا نعرف المستقبل 

296
00:13:08,742 --> 00:13:11,788
يمكننا فقط أن نتخذ قراراتنا بناء على ما يحدث الآن 

297
00:13:11,813 --> 00:13:13,313
حسنًا الآن أنا أقترب لـ 40

298
00:13:13,338 --> 00:13:16,256
وحينما أنهي كلية الحقوق سأكون 

299
00:13:16,577 --> 00:13:17,975
45

300
00:13:18,201 --> 00:13:19,367
لماذا تهمسين؟ 

301
00:13:19,392 --> 00:13:21,259
لأني لا أريد أن يعرف أي أحد آخر 

302
00:13:22,964 --> 00:13:24,616
حبيبتي 

303
00:13:25,467 --> 00:13:27,803
لكن أنا أريد أن أكون سمسارة عقارات؟ 

304
00:13:27,828 --> 00:13:29,328
ربما لا أعرف 

305
00:13:29,513 --> 00:13:31,012
أنا أحب 

306
00:13:31,014 --> 00:13:32,959
أن أتجنب قروض الطلاب حتى 

307
00:13:32,991 --> 00:13:34,561
أصل لعمركِ 

308
00:13:35,268 --> 00:13:38,570
إذًا لديكِ قرار كبير لتصنعيه 

309
00:13:38,572 --> 00:13:41,439
أعرف، برأيك ماذا أفعل؟ 

310
00:13:41,441 --> 00:13:42,928
لا يمكنني ان أتخذ القرار لكِ 

311
00:13:42,953 --> 00:13:45,203
بالتأكيد تستطيعين، افعليها 

312
00:13:45,764 --> 00:13:48,327
كريستي يمكن أن أقول لكِ لا تشربي الخمر 

313
00:13:48,352 --> 00:13:50,185
لا يمكنني القول لكِ كيف تعيشين حياتكِ 

314
00:13:50,373 --> 00:13:54,397
عظيم، لقد قمت بطي تلك المقاعد الحمقاء مقابل لا شيء 

315
00:13:55,748 --> 00:13:57,475
أنا لدي اقتراح واحد فقط 

316
00:13:57,500 --> 00:13:58,949
ماذا ؟ أنا سأستقبل أي شيء 

317
00:13:59,292 --> 00:14:02,030
قوليه 

318
00:14:02,629 --> 00:14:04,762
اعتدتِ على شرب الخمر يوميًا 

319
00:14:04,764 --> 00:14:06,514
والآن أنتِ لا تشربين الخمر لثلاث سنوات 

320
00:14:06,864 --> 00:14:08,731
نفس القوة الكبرى التي حققت ذلك 

321
00:14:08,756 --> 00:14:10,217
يمكنها مساعدتكِ في ذلك 

322
00:14:10,242 --> 00:14:13,794
لا أعرف، أعتقد أن قواي العليا يمكن أن تصيبني بالمرض 

323
00:14:13,819 --> 00:14:16,770
حبيبتي، لم ينقذكِ الرب من الغرق 

324
00:14:16,795 --> 00:14:19,178
فقط يمكنكِ الخروج من على الشاطيء 

325
00:14:19,362 --> 00:14:22,319
متأكدة ؟ لقد كان عنيفًا للغاية على طفله 

326
00:14:26,286 --> 00:14:27,919
حتى توقف 

327
00:14:27,944 --> 00:14:29,795
لقد أوقفتهم كلهم 

328
00:14:29,990 --> 00:14:32,240
برأيك ماذا كان يحدث ؟ 

329
00:14:33,660 --> 00:14:36,244
لقد كنتِ السيدة، صحيح ؟  - 
 بالله عليك - 

330
00:14:36,246 --> 00:14:37,475
هيا، أريد أن أعرف 

331
00:14:37,500 --> 00:14:39,116
أعتقد 

332
00:14:39,141 --> 00:14:41,775
على الأغلب.. كنا نقوم بالتغيير 

333
00:14:42,873 --> 00:14:46,655
كيف كنتم تقررون ذلك ؟ بالعُملة أم بالبطاقات، أم لعبة الكرة ؟ 

334
00:14:52,345 --> 00:14:54,420
لابد أن تتوقف عن الحديث حقًا 

335
00:14:54,445 --> 00:14:56,994
لكن .. حسنًا جيد 

336
00:14:57,573 --> 00:15:00,073
ستساعدني في رعاية ذلك 

337
00:15:00,098 --> 00:15:02,349
وحينما نتخلص من ابنته 

338
00:15:02,374 --> 00:15:03,811
ولا تقلقي 

339
00:15:03,836 --> 00:15:05,850
والتخيل 

340
00:15:09,329 --> 00:15:10,991
اللعنة 

341
00:15:11,865 --> 00:15:13,897
معذرة .. بداية سيئة 

342
00:15:17,437 --> 00:15:21,272
يا الهي، أنا أحتاج مساعدتك في ذلك 

343
00:15:21,297 --> 00:15:22,834
ماذا أفعل؟ 

344
00:15:28,967 --> 00:15:30,561
أي وقت 

345
00:15:32,719 --> 00:15:35,381
ماذا تفعلين ؟ - 
 أصلي - 

346
00:15:36,928 --> 00:15:38,556
أتمانعين لو التحقيت بكِ؟ 

347
00:15:38,558 --> 00:15:42,405
بالتأكيد آدم يثقل عليكِ - 
 القليل - 

348
00:15:42,664 --> 00:15:44,327
حسنًا لنصلي 

349
00:15:53,406 --> 00:15:56,553
لديكِ أي شيء؟ - 
 ليس إذا ما همستِ في أذني - 

350
00:15:57,331 --> 00:15:58,787
معذرة 

351
00:16:04,252 --> 00:16:06,959
هل ينبغي أن نجرب الشيطان؟ أسمع أنه يفعل بعض الأمور 

352
00:16:13,426 --> 00:16:15,163
هي ليست معي 

353
00:16:25,858 --> 00:16:29,583
إذًا على أية حال لدي الكثير من الأفكار لقد تحدث مع مارجوري 

354
00:16:29,608 --> 00:16:32,959
مارجوري، ماذا لديها ؟ 

355
00:16:33,428 --> 00:16:35,295
قالت لي أنه ينبغي علي الصلاة 

356
00:16:35,561 --> 00:16:37,741
حسنًا، من الصعب فعل ذلك 

357
00:16:38,013 --> 00:16:39,713
أعرف .. لقد حاولت 

358
00:16:39,847 --> 00:16:41,096
إذًا وأين النتيجة ؟ 

359
00:16:41,967 --> 00:16:43,820
قررت أن أظل في الدراسة 

360
00:16:43,822 --> 00:16:45,952
حقًا؟ 
 انا متفاجئة 

361
00:16:46,577 --> 00:16:49,772
لا يمكن توضيح السبب 
فقط هذا الشيء الصواب الذي أفعله 

362
00:16:49,797 --> 00:16:52,798
لمرة في حياتي أنهي شيئًا ما بدأته 

363
00:16:52,998 --> 00:16:55,465
تعرفين ماذا؟ 
 أنا فخورة بكِ 

364
00:16:55,467 --> 00:16:58,051
ظننت أنكِ ستغضبين - 
 لماذا أغضب؟ - 

365
00:16:58,327 --> 00:16:59,502
أنتِ تلاحقين أحلامك ِ

366
00:16:59,504 --> 00:17:01,304
وأنت تفعلين ذلك بالطريق الصعب 

367
00:17:01,748 --> 00:17:03,089
شكرًا ل

368
00:17:03,091 --> 00:17:05,858
هذا يحتاج شجاعة، يحتاج شخصية 

369
00:17:06,350 --> 00:17:09,179
أنتِ متأكدة أنكِ لم تكبرين لتكوني أم 

370
00:17:09,181 --> 00:17:10,847
سأخبرها أنكِ قلتِ ذلك 

371
00:17:10,849 --> 00:17:12,348
رجاء افعلي 

372
00:17:16,577 --> 00:17:19,452
أنا صنعت لك وجبة خفيفة - 
 شكرًا - 

373
00:17:19,664 --> 00:17:21,414
هذا رائع 

374
00:17:21,416 --> 00:17:23,608
ليس بالأمر الكبير أنا أحب طهو الأشياء لك 

375
00:17:23,633 --> 00:17:25,466
حسنًا سررت بمعرفة ذلك 

376
00:17:25,615 --> 00:17:27,186
ما رأيكِ بها ؟ 

377
00:17:27,983 --> 00:17:30,983
من ؟ - 
 امرأة مدهشة لي ريبيكا - 

378
00:17:31,015 --> 00:17:34,481
شبيهة أنجلينا جولي بعض الأحيان - 
 حسنًا - 

379
00:17:34,506 --> 00:17:37,928
هي سحاقية، لكنها كانت تتغزل في دائمًا 

380
00:17:41,430 --> 00:17:43,225
ما رأيكِ؟

381
00:17:45,788 --> 00:17:47,381
ربما 

382
00:17:48,471 --> 00:17:52,053
تعرفين يمكننا أن نتجمع على العشاء 

383
00:17:54,782 --> 00:17:56,569
لنرى ما يحدث 

384
00:17:57,178 --> 00:18:00,036
هل أنت متأكد تريد فعل ذلك ؟ 

385
00:18:00,475 --> 00:18:02,061
ماذا تعنين ؟ 

386
00:18:03,772 --> 00:18:07,426
لو أنا وهي التقينا 
 ما حاجتنا بك ؟ 

387
00:18:10,623 --> 00:18:12,215
لنشاهد فقط التليفاز فقط 

388
00:18:12,748 --> 00:18:15,092
لا، لا، هذا دوري الآن 

389
00:18:15,400 --> 00:18:17,066
هل مارست الجنس مع نفس نوعك من قبل؟

390
00:18:18,703 --> 00:18:21,694
أنا طبيعي للغاية، وكلمة ممارسة الجنس مع نفس النوع لا تريحني 

391
00:18:22,764 --> 00:18:23,953
أبدًا؟ 

392
00:18:23,978 --> 00:18:25,998
لا، ولا مرة - 
 لا - 

393
00:18:27,654 --> 00:18:30,188
حسنًا بعض المرات في المدرسة الثانوية بعد حصة اللياقة المدنية 

394
00:18:30,213 --> 00:18:32,056
الشباب كانوا يقومون بقتال السيوف في الحمام 

395
00:18:32,081 --> 00:18:33,256
حقًا؟ 

396
00:18:33,534 --> 00:18:35,989
لا، لا تقولي لي " حقًا " هذا كان مجرد استعراض 

397
00:18:36,014 --> 00:18:37,259
هذا صعب جدًا 

398
00:18:37,284 --> 00:18:39,053
مع الرجال العراة المبللين في الحمام 

399
00:18:39,078 --> 00:18:40,334
اخرسي 

400
00:18:42,631 --> 00:18:44,709
توقفي عن تخيل الأمر 

401
00:18:46,718 --> 00:19:14,340
ترجمة - محمد الحـكيم 

