1
00:00:18,326 --> 00:00:19,920
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

2
00:00:32,442 --> 00:00:34,349
"(صخر التنين)، (أراضي التاج)"

3
00:00:47,577 --> 00:00:49,185
"(بايك)، (جزر الحديد)"

4
00:00:58,767 --> 00:01:00,198
"(وينترفل)، (الشمال)"

5
00:01:13,301 --> 00:01:14,813
"(السور، (الشمال"

6
00:01:31,222 --> 00:01:32,925
"(القفر الأحمر)، (إيسوس)"

7
00:01:44,143 --> 00:01:47,861
{\fad(300,300)}العرش الحديدي : صراع ملوك
(الموسم الثاني - الحلقة (3
<font color="#f8953d" >"الميت لا يعرف الموت من بعد"

8
00:01:57,896 --> 00:01:58,941
خارجاً

9
00:02:00,082 --> 00:02:01,080
!كلكم

10
00:02:02,770 --> 00:02:05,420
لم يمتنع النغل عن النبش
!فيما لا يعنيه

11
00:02:06,588 --> 00:02:08,966
أريدك أنت ورجالك

12
00:02:10,252 --> 00:02:11,253
أن تغادروا

13
00:02:13,105 --> 00:02:14,930
وستسوي هذا كما يجب

14
00:02:18,693 --> 00:02:19,769
انصرف

15
00:02:20,019 --> 00:02:21,603
أيها القائد -
!حالا -

16
00:02:42,309 --> 00:02:44,167
أيها القائد -
دعنا على انفراد -

17
00:02:46,432 --> 00:02:47,682
ماذا فعلت؟

18
00:02:48,742 --> 00:02:49,873
لحقت به

19
00:02:50,826 --> 00:02:52,468
لقد أخذه إلى الغياض

20
00:02:52,718 --> 00:02:54,958
الوليد -
وما دخلك أنت؟ -

21
00:02:55,208 --> 00:02:58,658
إنك لا تفهم
إنه يقتل كل الصبية

22
00:03:04,702 --> 00:03:05,856
أنت تعرف

23
00:03:09,484 --> 00:03:13,654
يعبد الهمج آلهة أكثر قساوة
من آلهتنا

24
00:03:15,703 --> 00:03:18,951
أولئك الصبية عبارة عن قرابين

25
00:03:19,201 --> 00:03:20,259
قرابين؟

26
00:03:20,509 --> 00:03:23,041
إنه يقتل أطفاله من فلذة كبده
إنه وحش

27
00:03:23,987 --> 00:03:27,961
هذا الوحش لطالما أنقذ إخوانك
من الحرس

28
00:03:28,211 --> 00:03:29,896
بما فيهم عمك

29
00:03:30,704 --> 00:03:33,030
ثمة حروب أخرى لخوضها

30
00:03:34,418 --> 00:03:38,055
،شئت أم أبيت
(نحتاج إلى أمثال (كراستر

31
00:03:45,168 --> 00:03:46,446
لقد رأيته

32
00:03:49,600 --> 00:03:50,601
...رأيت

33
00:03:53,253 --> 00:03:55,322
شيئاً يأخذ الطفل

34
00:03:57,808 --> 00:03:59,409
،أياً كان ذلك الشيء

35
00:04:00,388 --> 00:04:01,995
كلي يقين أننا سنراه ثانية

36
00:04:04,421 --> 00:04:05,290
،الآن

37
00:04:06,126 --> 00:04:08,168
أسرج حصاني
سنرحل في الفجر

38
00:04:15,231 --> 00:04:16,581
لا تضيّعه مجدداً

39
00:04:46,184 --> 00:04:47,284
أنتم راحلون

40
00:04:50,189 --> 00:04:52,254
لديّ شيء لك

41
00:04:55,878 --> 00:04:57,278
كان يخص أمي

42
00:04:59,844 --> 00:05:01,794
لا أستطيع -
أرجوك -

43
00:05:02,471 --> 00:05:03,647
خذيه

44
00:05:07,349 --> 00:05:09,299
إنه كُشتِبانها

45
00:05:10,347 --> 00:05:13,455
،بينما كانت تخيط في غرفتها

46
00:05:14,276 --> 00:05:15,527
كنت أقرأ لها

47
00:05:18,618 --> 00:05:21,128
وضع أبي حداً لهذا
حين علم بالأمر

48
00:05:22,982 --> 00:05:24,935
هذا كل ما بقي لي منها

49
00:05:26,077 --> 00:05:28,665
أعطتني إياه
قبل رحيلي إلى السور

50
00:05:31,563 --> 00:05:32,959
إذن لا تفرّط به

51
00:05:33,545 --> 00:05:35,194
أنا لا أفرط به

52
00:05:36,500 --> 00:05:37,799
إنما أئتمنك عليه

53
00:05:40,622 --> 00:05:41,872
حافظي عليه

54
00:05:43,412 --> 00:05:44,847
حتى عودتي

55
00:06:06,876 --> 00:06:10,079
هلا أيقظت (بران)؟
حان موعد درسه

56
00:06:42,497 --> 00:06:44,297
كل ليلة سيان

57
00:06:45,751 --> 00:06:46,752
أمشي

58
00:06:47,843 --> 00:06:49,293
...وأجري، لكن

59
00:06:52,029 --> 00:06:54,917
لست ذات نفسي

60
00:06:56,330 --> 00:06:59,480
،أطوف الغياض المقدس
،أشم القذارة

61
00:07:00,590 --> 00:07:03,585
أستطعم الدم في فمي
،بعد صيد

62
00:07:04,854 --> 00:07:05,855
أعوي

63
00:07:08,705 --> 00:07:10,808
اعتادت العجوز (نان) حكي لي قصصاً

64
00:07:11,058 --> 00:07:14,322
،عن سحرة يسكنون عقول الغزلان

65
00:07:14,572 --> 00:07:15,689
الطيور

66
00:07:16,221 --> 00:07:17,464
والذئاب

67
00:07:17,714 --> 00:07:19,568
(قلتها بنفسك يا (بران

68
00:07:20,147 --> 00:07:22,318
لا تتعدى كونها قصص -
أكانت تكذب؟ -

69
00:07:22,568 --> 00:07:24,088
ألا يوجدون؟

70
00:07:24,338 --> 00:07:27,486
ربما وُجدوا، لكنهم انقرضوا

71
00:07:28,611 --> 00:07:30,536
مع كثير من الأشياء الأخرى

72
00:07:32,260 --> 00:07:33,499
،إنها أحلام

73
00:07:34,826 --> 00:07:35,793
لا أكثر

74
00:07:36,043 --> 00:07:38,396
أحلامي مختلفة

75
00:07:39,025 --> 00:07:40,283
تتحقق

76
00:07:41,089 --> 00:07:42,846
لقد حلمت بموت والدي

77
00:07:44,224 --> 00:07:45,969
ريكون) كذلك راوده نفس الحلم)

78
00:07:46,219 --> 00:07:48,805
وهل كلها تحققت؟

79
00:07:56,646 --> 00:07:57,648
لنرى

80
00:07:58,580 --> 00:08:01,568
هذه الحلقة مصنوعة من الفولاذ الفاليري

81
00:08:02,759 --> 00:08:05,754
مايستر واحد من ضمن مئة
يحمل واحدة

82
00:08:06,884 --> 00:08:10,049
تعني أنني درست خوارق الطبيعة

83
00:08:10,743 --> 00:08:14,706
لذا فقد جربت بعض الصيغ السحرية

84
00:08:15,140 --> 00:08:16,540
كنت أشبهك

85
00:08:17,167 --> 00:08:18,168
يافعاً

86
00:08:19,144 --> 00:08:23,257
وأيّ صبي لم يتمنى في قرارته
الحظي بقوى

87
00:08:23,507 --> 00:08:26,452
لدبّ نفحة خارقة
على حياته الصغيرة المملة؟

88
00:08:28,087 --> 00:08:30,263
،لكن رغم كل مجهوداتي

89
00:08:30,513 --> 00:08:33,600
لم أنعم بشيء كآلاف الصبية قبلي

90
00:08:35,111 --> 00:08:36,112
هيا

91
00:08:47,735 --> 00:08:51,493
لعل السحر كان قوة جبارة يوماً

92
00:08:53,793 --> 00:08:55,172
لكن الزمن تطور

93
00:08:57,452 --> 00:09:00,866
،التنانين اندثرت
...العمالقة ماتوا

94
00:09:03,679 --> 00:09:06,382
وأطفال الغابة في دهاليز النسيان

95
00:09:57,015 --> 00:09:58,730
!(لوراس)، تحيا (عُلارياض)

96
00:10:12,429 --> 00:10:13,514
!كفى

97
00:10:13,764 --> 00:10:14,711
أستسلم

98
00:10:24,028 --> 00:10:26,088
نزال طيب
اقترب

99
00:10:35,560 --> 00:10:36,515
استقم

100
00:10:36,765 --> 00:10:38,148
انزع خوذتك

101
00:10:46,346 --> 00:10:48,298
أنت تبشرين بخير يفوق
تطلعات والدك

102
00:10:49,735 --> 00:10:53,657
،سبق للسير (لوراس) جرّ ذيل الهزيمة
لكن ليس بهذا الشكل

103
00:10:54,543 --> 00:10:57,743
لقد قاتل أخي ببسالة
على شرفك يا عِشقي

104
00:10:59,433 --> 00:11:00,783
بكل تأكيد يا ملكتي

105
00:11:01,734 --> 00:11:03,987
لكن هناك بطل واحد فحسب

106
00:11:05,122 --> 00:11:06,627
،)بريان التارثية)

107
00:11:06,877 --> 00:11:10,090
اطلبي ما تشائي
،وإذا في مستطاعي

108
00:11:10,340 --> 00:11:11,508
ستناليه

109
00:11:13,749 --> 00:11:14,799
،صاحب السمو

110
00:11:15,635 --> 00:11:18,515
أطلب شرف الانضمام
لحرس قوس قزح

111
00:11:18,765 --> 00:11:20,267
ماذا؟

112
00:11:20,517 --> 00:11:23,020
أريد أن أغدو أحد حراسك السبع
ونذر حياتي

113
00:11:23,270 --> 00:11:25,647
لحمايتك من كل أذى

114
00:11:30,116 --> 00:11:31,110
تم

115
00:11:32,744 --> 00:11:34,320
بريان) من حرس قوس قزح)

116
00:11:43,406 --> 00:11:44,374
،سموك

117
00:11:44,624 --> 00:11:46,664
(أقدم لمعاليك (كاتلين ستارك

118
00:11:46,914 --> 00:11:49,587
،)مبعوثة من ابنها (روب
(سيد (وينترفل

119
00:11:49,837 --> 00:11:53,425
(سيد (وينترفل
وملك الشمال

120
00:11:53,675 --> 00:11:54,824
(ليدي (كاتلين

121
00:11:55,511 --> 00:11:56,661
تسرني رؤيتك

122
00:11:58,138 --> 00:12:00,390
،أعرفك على زوجتي
(مارجري) من بيت (تيريل)

123
00:12:02,064 --> 00:12:04,011
حللت أهلا ووطأت سهلا

124
00:12:04,622 --> 00:12:06,062
لك خالص تعازيّ

125
00:12:07,637 --> 00:12:09,037
هذا من دواعي لطفك

126
00:12:09,605 --> 00:12:10,900
،سيدتي

127
00:12:11,941 --> 00:12:15,614
أحلف أمامك أن أحاكم
آل (لانيستر) على قتل زوجك

128
00:12:17,757 --> 00:12:21,177
،)بمجرد إسقاط (بوريال
(سأجلب لك رأس (جوفري

129
00:12:30,187 --> 00:12:33,402
سوى معرفة أن العدالة قد أقيمت
سيثلج صدري يا سيدي

130
00:12:33,652 --> 00:12:34,702
"صاحب السمو"

131
00:12:35,758 --> 00:12:37,809
ويجب الجثو في حضرة الملك

132
00:12:38,059 --> 00:12:38,970
لا حاجة

133
00:12:39,576 --> 00:12:41,181
ليدي (ستارك) ضيفتنا

134
00:12:41,431 --> 00:12:44,128
هل تحرك ابنك في وجه (تايوان لانيستر)؟

135
00:12:45,336 --> 00:12:47,760
لا أقعد في مجلسه الحربي

136
00:12:48,010 --> 00:12:51,867
،ولو فعلت
لن أشاطر خِططه معكم

137
00:12:52,942 --> 00:12:56,738
،كان حرياً بـ(روب ستارك) المجيء
عوض الاختباء خلف تنانير أمه

138
00:12:56,988 --> 00:12:59,510
،ابني في غمار حرب

139
00:13:00,157 --> 00:13:01,857
لا يستعرض

140
00:13:15,217 --> 00:13:16,417
لا داعي للقلق

141
00:13:17,295 --> 00:13:19,148
حربنا بدأت للتو

142
00:13:34,066 --> 00:13:37,073
جيرارد)، كيف حال قدميك؟) -
أفضل يا صاحب السمو -

143
00:13:37,635 --> 00:13:39,409
لقد نسيا مقاسهم ليس إلا

144
00:13:39,659 --> 00:13:40,660
بوركت

145
00:13:43,586 --> 00:13:45,297
لديّ مئة ألف رجل تحت قيادتي

146
00:13:45,820 --> 00:13:47,977
(كل فرسان (أراضي العاصفة
(و(الريتش

147
00:13:48,227 --> 00:13:51,589
هل كلهم أمثال فارس الأزهار
صغار وطائشين؟

148
00:13:52,798 --> 00:13:54,736
إنها مجرد لعبة في نظرك

149
00:13:55,471 --> 00:13:56,587
أشفق عليهم

150
00:13:56,837 --> 00:13:59,213
لمَ؟ -
لأنهم لن يصمدوا -

151
00:13:59,463 --> 00:14:02,681
هم فرسان صيف، والشتاء قادم

152
00:14:07,152 --> 00:14:10,520
اصطحبي الليدي (كاتلين) إلى خيمتها
السفر أنهكها

153
00:14:10,770 --> 00:14:12,019
تحت أمرك

154
00:14:12,814 --> 00:14:14,732
هل أعود بعدها؟ -
لا داعي -

155
00:14:15,287 --> 00:14:16,575
أنوي الصلاة

156
00:14:17,058 --> 00:14:18,059
بمفردي

157
00:14:19,612 --> 00:14:21,156
المرجو تباعي

158
00:14:24,412 --> 00:14:26,992
(بارزت بشجاعة يا ليدي (بريان

159
00:14:27,710 --> 00:14:29,155
دفاعاً عن شرف ملكي

160
00:14:29,956 --> 00:14:32,035
عمّ قريب، سأحميه في أرض المعركة

161
00:14:32,650 --> 00:14:34,400
سأفديه بروحي إذا لزم الأمر

162
00:14:35,317 --> 00:14:37,114
،وإذا تفضلت

163
00:14:37,882 --> 00:14:39,229
بريان) دون كلفة)

164
00:14:39,946 --> 00:14:41,495
لست ليدي

165
00:15:13,499 --> 00:15:15,501
ماذا تفعلين هنا؟ -
أعيش هنا -

166
00:15:17,020 --> 00:15:18,086
أغاضب مني

167
00:15:18,934 --> 00:15:19,839
يا أخاه؟

168
00:15:20,089 --> 00:15:21,006
!أيتها الكاذبة

169
00:15:21,257 --> 00:15:23,297
الذنب ليس ذنبي
أنك لم تميّزني

170
00:15:24,367 --> 00:15:27,180
كيف عسايّ أميزك؟

171
00:15:27,430 --> 00:15:28,973
...آخر مرة رأيتك

172
00:15:30,809 --> 00:15:32,518
كنت أشبه بصبي بدين

173
00:15:34,140 --> 00:15:35,735
مثلي تماماً

174
00:15:36,875 --> 00:15:38,425
ومع ذلك ميّزتك

175
00:15:39,108 --> 00:15:42,444
لماذا لم تقولي شيء؟ -
لأعرف حقيقتك أولا -

176
00:15:43,069 --> 00:15:44,321
وكونت فكرة

177
00:15:47,217 --> 00:15:49,813
حان الوقت للاطلاع على الخطة

178
00:15:54,299 --> 00:15:56,476
لقد مضى الجرموز نحو الجنوب

179
00:15:56,726 --> 00:15:59,103
بكل تعداده

180
00:16:00,254 --> 00:16:02,465
،بينما هو يتصارع مع الأسد

181
00:16:02,715 --> 00:16:05,218
الشمال مُمهد للإحتلال

182
00:16:05,468 --> 00:16:07,345
،كالأيام الخوالي

183
00:16:07,595 --> 00:16:10,634
سينهب بني حديد الساحل الشمالي
طولا وعرضاً

184
00:16:11,205 --> 00:16:13,976
،سنوسع إقليمنا عبر الأراضي الخضراء

185
00:16:14,226 --> 00:16:16,812
بتأمين (النيك) وكل ما يقع شماله

186
00:16:17,062 --> 00:16:19,318
ستسقط القلاع الواحدة تلو الأخرى

187
00:16:20,691 --> 00:16:22,764
وينترفل) قد تقاوم سنة)

188
00:16:23,570 --> 00:16:27,782
سيكون الباقي من نصيبنا
غابات، حقول ودير

189
00:16:32,289 --> 00:16:33,329
،)يارا)

190
00:16:33,852 --> 00:16:36,832
ستأخذين ثلاثين مِرزاب
(لشن غارة على (غابموت

191
00:16:37,082 --> 00:16:38,690
...لطالما تمنيت قلعة

192
00:16:39,262 --> 00:16:40,558
وما دوري؟

193
00:16:43,139 --> 00:16:45,216
(ستهاجم قرى صيادي (الصخور

194
00:16:45,466 --> 00:16:46,858
بسفينة

195
00:16:47,108 --> 00:16:48,109
سفينة؟

196
00:16:48,790 --> 00:16:51,931
تعطيها ثلاثين وأنا واحدة؟ -
"سافلة البحار" -

197
00:16:52,181 --> 00:16:54,138
ستلائمك

198
00:16:56,750 --> 00:16:57,812
صيادين؟

199
00:16:58,062 --> 00:16:59,519
احذر من شباكهم

200
00:17:03,775 --> 00:17:07,528
(أبي، لقد قاتلت مع (روب ستارك
أعرف رجاله

201
00:17:08,103 --> 00:17:10,617
لن يستسلموا بسهولة -
سيكون قد فات الأوان -

202
00:17:10,867 --> 00:17:13,862
وما أدراك يا امرأة؟
أنا محارب أثبت معدنه

203
00:17:14,112 --> 00:17:16,080
،شقيقاك كانا محاربين

204
00:17:16,330 --> 00:17:20,918
قبل أن يُقتلا على أيدي
أولئك الذين تحرص على حمايتهم

205
00:17:23,067 --> 00:17:26,257
لا أحمي مخلوق
لكن الانتظار فضيلة

206
00:17:26,970 --> 00:17:29,823
لمَ المخاطرة بمهاجمة الشمال
فيم يمكننا التحالف معهم؟

207
00:17:31,182 --> 00:17:33,206
قد يسحقوننا

208
00:17:33,456 --> 00:17:35,766
،لكن بتقديم البيعة لهم

209
00:17:36,017 --> 00:17:37,667
(سيعطونا (قلعة الصخرة

210
00:17:37,917 --> 00:17:39,613
شعارنا؟

211
00:17:41,105 --> 00:17:42,565
ما هو؟

212
00:17:45,602 --> 00:17:48,105
"نحن لا نزرع" -
نحن لا نزرع -

213
00:17:48,355 --> 00:17:52,637
نحن بني حديد
لسنَ أتباع، لسنَ أقنان

214
00:17:53,145 --> 00:17:55,721
لا نحرث ولا نكدح في المناجم

215
00:17:55,971 --> 00:17:57,662
نأخذ عنوة ما يخصنا

216
00:17:59,440 --> 00:18:02,168
الوقت الذي قضيته مع الذئاب
أضعفك

217
00:18:06,379 --> 00:18:08,496
تتصرف وكأنه بمحض إرادتي

218
00:18:09,912 --> 00:18:11,951
لقد تخليت عني

219
00:18:12,201 --> 00:18:14,305
اليوم الذي ركعت فيه
(لـ(روبرت براثيون

220
00:18:14,873 --> 00:18:16,600
بعد أن حطمك

221
00:18:16,850 --> 00:18:18,350
أكنت تأحذ ما يخصك؟

222
00:18:22,687 --> 00:18:24,023
!تخليت عني

223
00:18:25,602 --> 00:18:26,652
عن ابنك

224
00:18:27,568 --> 00:18:29,017
ابنك الأخير

225
00:18:30,183 --> 00:18:33,616
تخليت عني ككلب
سئمت منه

226
00:18:33,866 --> 00:18:36,568
،والآن
تلعن عودتي للديار

227
00:18:47,346 --> 00:18:50,503
أتريد أن يركع أبونا لعائلتك الأخرى؟

228
00:18:50,753 --> 00:18:52,870
لا عائلة أخرى لي

229
00:18:53,120 --> 00:18:54,121
حقاً؟

230
00:18:56,266 --> 00:18:58,240
اتخذ قرارك، وبسرعة

231
00:18:58,948 --> 00:19:01,048
سفننا ستبحر معك أو بدونك

232
00:19:13,715 --> 00:19:15,740
...لا حق لي بالخروج

233
00:19:16,401 --> 00:19:17,701
أخفضي صوتك

234
00:19:21,143 --> 00:19:23,470
أتحسب أن أبوك سيسمعني؟

235
00:19:24,457 --> 00:19:26,642
!إنه بعيد بـ300 ميل

236
00:19:29,333 --> 00:19:31,529
لا أعتزم حبسك هنا

237
00:19:32,436 --> 00:19:34,759
يمكنني إدماجك في مطابخ القصر

238
00:19:36,511 --> 00:19:38,230
مؤقتاً فحسب

239
00:19:39,533 --> 00:19:43,184
كل من ذاق طبخي
فضّل موهبتي في التعهر

240
00:19:43,639 --> 00:19:45,227
لن تطبخي

241
00:19:46,193 --> 00:19:47,824
ستعملين كرثة

242
00:19:49,907 --> 00:19:52,026
رثة؟ ما معنى هذا؟

243
00:19:53,351 --> 00:19:56,031
بغي مطبخ -
بغي مطبخ؟ -

244
00:19:57,805 --> 00:19:58,867
أغسل الأوعية؟

245
00:19:59,587 --> 00:20:01,035
أهكذا يريد سبعي رؤيتي؟

246
00:20:02,083 --> 00:20:04,497
سبعك يريد رؤيتك على قيد الحياة

247
00:20:04,747 --> 00:20:06,784
لقد جئنا لأرض معادية

248
00:20:07,034 --> 00:20:08,751
أختي تسعى للنيل مني

249
00:20:09,001 --> 00:20:10,838
تتحين أدنى عثرة لي

250
00:20:11,088 --> 00:20:12,839
لا يجب أن تعرف بأمرك

251
00:20:13,610 --> 00:20:15,091
أنا عثرة؟

252
00:20:15,341 --> 00:20:16,592
إنها مجاملة

253
00:20:17,331 --> 00:20:20,054
كيف لـ"عثرة" أن تكون مجاملة؟

254
00:20:23,500 --> 00:20:24,976
للغة خدعها

255
00:20:26,660 --> 00:20:28,793
بلادتي طافحة لأستوعب

256
00:20:29,043 --> 00:20:30,853
أجنبية بليدة

257
00:20:34,113 --> 00:20:36,821
لست بغية مطبخ

258
00:21:02,100 --> 00:21:04,226
متى سيتزوج (جوفري) و(سانسا)؟

259
00:21:05,517 --> 00:21:06,809
بمجرد انتهاء الحرب

260
00:21:07,493 --> 00:21:09,726
وعدتني أمي بفستان للمراسيم

261
00:21:09,976 --> 00:21:11,640
وآخر للعرس

262
00:21:12,335 --> 00:21:14,405
،لكن فستانك سيكون من العاج
بما أنك العروس

263
00:21:20,364 --> 00:21:23,576
الأميرة خاطبتك -
أعتذر لمعاليك -

264
00:21:26,366 --> 00:21:28,414
حتماً سيكون فستانك رائعاً
(يا (ميرسيلا

265
00:21:29,916 --> 00:21:33,502
،أتطلع ليوم وقف القتال
لأقسم بحبي للملك

266
00:21:33,752 --> 00:21:35,107
أمام السّبع

267
00:21:40,510 --> 00:21:42,387
هل سيقتل (جوفري) أخ (سانسا)؟

268
00:21:45,406 --> 00:21:46,436
ربما

269
00:21:49,515 --> 00:21:50,712
هل سيروقك هذا؟

270
00:21:54,027 --> 00:21:55,233
لا أعتقد ذلك

271
00:21:57,033 --> 00:22:00,190
،حتى لو تبث
ستؤدي (سانسا) واجبها

272
00:22:02,077 --> 00:22:03,553
أليس كذلك يا يمامتي؟

273
00:22:22,893 --> 00:22:23,894
ادخل

274
00:22:27,868 --> 00:22:28,932
من أنت؟

275
00:22:29,182 --> 00:22:31,727
شاي) يا سيدتي)
خادمتك الجديدة

276
00:22:32,789 --> 00:22:34,939
لم أعرف أني أحتاج واحدة

277
00:22:37,179 --> 00:22:38,717
أنت دخيلة

278
00:22:46,185 --> 00:22:47,367
ماذا تفعلين؟

279
00:22:47,617 --> 00:22:49,202
أنتظر أوامرك

280
00:22:49,452 --> 00:22:53,041
ليس عليّ أن أمليها
يجب أن تشرعي وحسب

281
00:22:54,136 --> 00:22:55,361
أشرع في ماذا؟

282
00:22:56,451 --> 00:23:00,131
،تغيير ملاءاتي، ثيابي
،مسح الأرض، تفريغ وعائي

283
00:23:00,381 --> 00:23:01,591
مشط شعري

284
00:23:11,600 --> 00:23:13,436
...قلت -
ليس الآن -

285
00:23:17,224 --> 00:23:20,694
وعائك خالٍ -
نظفي المائدة -

286
00:23:26,894 --> 00:23:29,335
هل سبق وخدمت من قبل؟

287
00:23:30,660 --> 00:23:32,405
لصالح من؟ -
(ليدي (زوريف -

288
00:23:38,165 --> 00:23:40,619
لا توجد ليدي (زوريف) هنا

289
00:23:41,518 --> 00:23:43,016
لم تكن هنا

290
00:23:43,841 --> 00:23:46,733
،أجهل عادات هناك
،لكن هنا

291
00:23:46,983 --> 00:23:49,889
،الخادمات تخدمن السيدات
لا العكس

292
00:23:50,139 --> 00:23:51,848
لا وقت لي لهدره

293
00:23:52,098 --> 00:23:55,269
في الرد على أسئلتك
أو تعليمك مهنتك

294
00:23:58,874 --> 00:24:00,108
هل أنصرف؟

295
00:24:08,560 --> 00:24:10,034
امشطي شعري

296
00:24:26,551 --> 00:24:29,428
حمداً للسبع
يتملكني العصار منذ ستة أيام

297
00:24:30,451 --> 00:24:32,390
غير غريب عليّ

298
00:24:32,869 --> 00:24:35,393
ضغوطات السلطة تولد غالباً

299
00:24:35,643 --> 00:24:38,043
هذا التأثير الغير السار

300
00:24:38,525 --> 00:24:41,444
،قطرتان في اليوم
مخففة بالماء

301
00:24:42,424 --> 00:24:45,697
يسرني الحظي برجل بمثل حكمتك
بجانبي

302
00:24:46,459 --> 00:24:48,823
تفضل -
شكراً -

303
00:24:54,319 --> 00:24:57,351
هل يمكنني إئتمانك يا (بايسيل)؟ -
دون شك -

304
00:24:57,601 --> 00:24:58,833
إنها أوقات عصيبة

305
00:24:59,978 --> 00:25:01,753
العرش يحتاج لحلفاء

306
00:25:03,198 --> 00:25:04,547
هذه التعاهدات

307
00:25:04,797 --> 00:25:07,081
يتمّ عقدها عن طريق زواج

308
00:25:07,539 --> 00:25:08,888
...الزواج

309
00:25:11,876 --> 00:25:13,681
،أثق بالمجلس إزاء هذه التدابير

310
00:25:13,931 --> 00:25:15,558
لكن الملكة لا يجب أن تعلم

311
00:25:16,405 --> 00:25:19,061
لا ينبغي أن تحشر أنفها
في مستقبل المملكة

312
00:25:19,690 --> 00:25:22,439
ثمة الكثير على المحك -
أوافقك الرأي -

313
00:25:24,191 --> 00:25:26,651
سأكون صامتاً كالقبر

314
00:25:27,674 --> 00:25:30,335
أقوم بالتفاوض على تحالف
(مع آل (مارتيل) من (دورنا

315
00:25:31,956 --> 00:25:35,119
،بمجرد البلوغ
،ستتزوج (ميرسيلا) بأصغر أبنائهم

316
00:25:35,369 --> 00:25:38,756
ضامنين على هذا النحو وفائهم
كما هو حال جيشهم

317
00:25:39,897 --> 00:25:40,898
ميرسيلا)؟)

318
00:25:41,459 --> 00:25:43,218
إرسالها إلى (دورنا)؟

319
00:25:45,397 --> 00:25:48,128
،أشدد
الملكة لا يجب أن تعلم

320
00:25:50,217 --> 00:25:51,927
"الملكة لا يجب أن تعلم"

321
00:25:53,596 --> 00:25:55,389
أحب هذه التمهيدات

322
00:25:56,455 --> 00:25:58,466
...(أخطط تزويج (ميرسيلا

323
00:25:59,054 --> 00:26:00,270
(بـ(ثيون غريجوي

324
00:26:02,449 --> 00:26:03,649
ثيون غريجوي)؟)

325
00:26:05,123 --> 00:26:06,969
سامحني، لكن كيف؟

326
00:26:07,601 --> 00:26:09,946
(لقد نشأ كربيب في (وينترفل

327
00:26:10,196 --> 00:26:12,530
(يقاتل لحساب (روب ستارك -
تماماً -

328
00:26:13,157 --> 00:26:15,292
(أبوه يبغض آل (ستارك

329
00:26:15,542 --> 00:26:17,912
وسيقنع الفتى كي ينضم إلى صفنا

330
00:26:18,930 --> 00:26:21,540
غريجوي) يمكنه تدمير)
جيش الشمال من الداخل

331
00:26:21,790 --> 00:26:24,085
ويناولنا سفن والده

332
00:26:24,335 --> 00:26:27,072
،لكن تذكر
لا يجب أن تخبر أحد

333
00:26:27,755 --> 00:26:30,091
عدم إخبار أحد بماذا؟

334
00:26:31,016 --> 00:26:33,928
(أنوي تزويج الأميرة (ميرسيلا
(بـ(روبين آرين) من (الوادي

335
00:26:35,971 --> 00:26:38,849
لايسا) لا تطيقني)

336
00:26:39,099 --> 00:26:40,768
لكن وعد كهذا

337
00:26:41,018 --> 00:26:44,564
قد يقنعها بنسيان الماضي

338
00:26:44,814 --> 00:26:46,463
،لقد سجنتك

339
00:26:47,142 --> 00:26:48,794
،حاولت إعدامك

340
00:26:49,044 --> 00:26:51,647
وأنت تقدم لها أميرة لابنها؟

341
00:26:52,171 --> 00:26:53,739
،في وضعنا

342
00:26:53,989 --> 00:26:57,368
ضمر الأحقاد قد يمثل عبئاً مرهقاً

343
00:26:58,505 --> 00:27:01,664
وأفترض أنك تريدني
أن أبرم هذا الاتفاق؟

344
00:27:01,914 --> 00:27:03,207
ومن غيرك؟

345
00:27:07,571 --> 00:27:09,997
،)بوسعي إنشاد هذا العرض لـ(لايسا

346
00:27:10,247 --> 00:27:11,597
إن شئت

347
00:27:13,321 --> 00:27:14,343
وماذا سأجني؟

348
00:27:16,714 --> 00:27:20,375
(إمتنان شعب (ويستيروس
،على وضع حد لهذه الحرب

349
00:27:20,625 --> 00:27:24,352
كسب إعجاب الملك
...على حشد (الوادي) بصفنا

350
00:27:26,600 --> 00:27:27,750
(و(هارينهول

351
00:27:28,440 --> 00:27:30,040
هارينهول) ملعونة)

352
00:27:30,943 --> 00:27:32,650
غاب عني أنك تؤمن بالخرافات

353
00:27:32,900 --> 00:27:36,125
في أسوأ الأحوال، أهدمها وأعد بنائها
ستملك الإمكانيات

354
00:27:36,609 --> 00:27:38,759
(فور إعلانك مولى على (الروافد

355
00:27:41,911 --> 00:27:43,747
جعلي أحد كبار المملكة؟

356
00:27:43,997 --> 00:27:47,293
،لقد أخلصت لعائلتي
في مسألة الخلافة

357
00:27:47,543 --> 00:27:50,379
،)كما هو شأن (جانوس سلينت
وتمّ منحه (هارينهول) بدوره

358
00:27:50,629 --> 00:27:52,828
قبل أن تنتزعها منه

359
00:27:53,674 --> 00:27:57,826
(أحتاجك كوسيط مع (لايسا آرين
(لم أحتج لـ(جانوس سلينت

360
00:28:01,021 --> 00:28:02,217
اتفقنا؟

361
00:28:05,076 --> 00:28:05,895
جيد

362
00:28:09,273 --> 00:28:10,483
...تذكر

363
00:28:10,733 --> 00:28:12,193
ولا كلمة للملكة

364
00:28:51,440 --> 00:28:52,858
لا بد أنك تتألم

365
00:29:03,611 --> 00:29:04,612
ماذا؟

366
00:29:07,093 --> 00:29:08,207
ما الأمر؟

367
00:29:10,283 --> 00:29:12,133
عضوة في حرس قوس قزح؟

368
00:29:14,060 --> 00:29:15,965
ألم أبلع جرعتي من الذل كفاية؟

369
00:29:18,547 --> 00:29:22,387
بريان) مؤهلة)

370
00:29:23,972 --> 00:29:25,522
ومخلصة لي

371
00:29:27,942 --> 00:29:29,020
أنت غيور

372
00:29:31,404 --> 00:29:32,231
غيور؟

373
00:29:32,481 --> 00:29:34,122
من الجميلة (بريان)؟

374
00:29:35,210 --> 00:29:36,710
لا تجعلني أضحك

375
00:29:38,464 --> 00:29:39,883
سأعوضك

376
00:29:40,363 --> 00:29:41,928
كلا صاحب السمو

377
00:29:43,055 --> 00:29:43,951
ليس الليلة

378
00:29:45,536 --> 00:29:47,872
ثمة (تيريل) آخر يتطلب اهتمامك

379
00:29:48,427 --> 00:29:51,661
لم يدعمك والدي
لأجل سواد عينيك وحسب

380
00:30:05,822 --> 00:30:08,483
لقد بدأ أتباعك بالهمز واللمز
وراء ظهرك

381
00:30:09,722 --> 00:30:12,187
العروس لا يفترض أن تبقى عذراء
في ليلة الدخلة

382
00:30:12,857 --> 00:30:14,106
مارجري)، عذراء؟)

383
00:30:15,049 --> 00:30:16,299
أمام الناس

384
00:30:18,007 --> 00:30:19,324
هل أحضرها لك؟

385
00:30:46,999 --> 00:30:48,429
،يجدر بي تنبيهك

386
00:30:49,004 --> 00:30:50,229
لقد أكثرت بالشرب

387
00:30:50,809 --> 00:30:52,570
هذا من حقك كملك

388
00:30:55,365 --> 00:30:56,799
أنت غاية في الجمال

389
00:30:59,986 --> 00:31:01,315
ثوب فاتن

390
00:31:01,565 --> 00:31:02,747
هل يعجبك؟

391
00:31:03,878 --> 00:31:07,011
...لا أعرف إن أفضّله على هذا النحو

392
00:31:08,052 --> 00:31:10,544
أو على هذا النحو

393
00:31:17,245 --> 00:31:18,546
طلعتك أفضل بدونه

394
00:31:20,520 --> 00:31:23,426
مع أنه يُقال

395
00:31:23,676 --> 00:31:27,095
ما خفي عن الناظر
هو الجمال الأكثر شهوة

396
00:31:43,917 --> 00:31:44,904
حتماً الخمر

397
00:31:46,906 --> 00:31:48,306
دعني أتكفل

398
00:32:08,619 --> 00:32:09,514
آسف

399
00:32:11,036 --> 00:32:12,515
بوسع أخي مساعدتنا

400
00:32:15,863 --> 00:32:16,686
ماذا؟

401
00:32:17,361 --> 00:32:19,522
لن يمانع بتمهيدك

402
00:32:19,772 --> 00:32:22,068
يمكنني أن أستدير وتتصوره
في محلي

403
00:32:24,756 --> 00:32:26,698
أجهل عما تتكلمين

404
00:32:32,485 --> 00:32:34,609
لا فائدة من التصنع

405
00:32:35,579 --> 00:32:37,916
ادّخر أكاذيبك للديوان

406
00:32:57,171 --> 00:32:59,240
قراننا لا يسر أعدائنا

407
00:33:00,390 --> 00:33:02,001
يريدون تفريقنا

408
00:33:02,251 --> 00:33:04,299
أفضل وسيلة لمنعهم

409
00:33:05,511 --> 00:33:07,278
هي زرع طفل

410
00:33:08,690 --> 00:33:09,952
في رحمي

411
00:33:14,008 --> 00:33:15,679
يمكننا المحاولة لاحقاً

412
00:33:16,683 --> 00:33:18,485
كما يرضيك

413
00:33:18,735 --> 00:33:21,915
(معي وحدي، أنا و(لوراس
كما يحلو لك

414
00:33:25,473 --> 00:33:27,073
مهما يكن الثمن

415
00:33:29,998 --> 00:33:32,144
أنت ملك

416
00:33:41,624 --> 00:33:42,915
أيها المسخ

417
00:33:44,225 --> 00:33:45,921
ميرسيلا) ابنتي الوحيدة)

418
00:33:46,171 --> 00:33:48,475
أتظنني سأتركك تبيعها
كعاهرة رخيصة؟

419
00:33:48,725 --> 00:33:51,691
،إنها أميرة
هذا ضمن فرائضها

420
00:33:51,941 --> 00:33:55,717
(لن أسمح لك بإرسالها إلى (دورنا
(كما أرسلت إلى (روبرت

421
00:33:55,967 --> 00:33:58,038
(ستكون سالمة في (دورنا

422
00:33:58,540 --> 00:34:01,505
هل أنت أحمق؟
آل (مارتيل) يكرهوننا

423
00:34:01,755 --> 00:34:03,960
لهذا علينا استمالتهم

424
00:34:04,210 --> 00:34:07,422
سنحتاج إلى دعمهم في حرب ابنك

425
00:34:08,005 --> 00:34:10,238
ستكون رهينة -
ضيفة -

426
00:34:11,063 --> 00:34:12,706
لن تنفد بفعلتك هذه

427
00:34:13,317 --> 00:34:16,472
تظن أن ورقة أبونا
تضمن لك الأمان

428
00:34:19,399 --> 00:34:21,019
نيد ستارك) كانت بحوزته واحدة)

429
00:34:24,131 --> 00:34:25,023
فات الأوان

430
00:34:26,858 --> 00:34:28,068
خرجت عن نطاقك

431
00:34:33,435 --> 00:34:36,284
هل ستكون (ميرسيلا) بأمان
إذا سقطت المدينة برأيك؟

432
00:34:36,534 --> 00:34:40,296
أتريدن رؤيتها تُغتصب أو تُذبح
كأولاد (التارغيريان)؟

433
00:34:40,546 --> 00:34:42,028
لا تسيئي الظن

434
00:34:42,666 --> 00:34:45,086
رأسها سيخوزق بجوار رأسك

435
00:34:45,336 --> 00:34:47,151
!اخرج
!على الفور

436
00:35:08,316 --> 00:35:10,486
روب، آمل أن تصلك هذه الرسالة"
...في الوقت

437
00:35:15,866 --> 00:35:18,827
أبي رفض عرضك"
"...وسيهاجم الشمال

438
00:35:49,559 --> 00:35:51,283
،)ثيون) من بيت (غريجوي)

439
00:35:52,157 --> 00:35:55,281
هل ترغب بتكريس إيمانك للإله الغارق؟

440
00:36:03,959 --> 00:36:06,083
أرغب -
اجثي -

441
00:36:09,678 --> 00:36:13,560
دع روح خادمك (ثيون) تتجدد
من البحر على غرارك

442
00:36:14,899 --> 00:36:16,334
باركه بالملح

443
00:36:19,549 --> 00:36:21,060
باركه بالصخر

444
00:36:22,391 --> 00:36:23,767
باركه بالفولاذ

445
00:36:29,427 --> 00:36:31,190
الميت لا يعرف الموت من بعد

446
00:36:31,440 --> 00:36:33,408
الميت لا يعرف الموت من بعد

447
00:36:35,099 --> 00:36:38,400
لكن ينهض ثانية أكثر صلابة
وأكثر قوة

448
00:36:39,458 --> 00:36:40,459
استقم

449
00:37:09,703 --> 00:37:12,357
أكره التلاعب بي أيها القزم

450
00:37:14,359 --> 00:37:17,904
،)إذا (ميرسيلا) ستتزوج الشاب (مارتيل
(أشك أنها ستتزوج (روبين آرين

451
00:37:18,154 --> 00:37:20,908
كلا، أخشى ذلك
آسف حيال هذا

452
00:37:21,158 --> 00:37:22,344
...(و(هارينهول

453
00:37:23,115 --> 00:37:25,996
أفترض أنها لم تعد ضمن التسوية

454
00:37:26,246 --> 00:37:27,864
أخشى ذلك

455
00:37:28,383 --> 00:37:29,666
آسف من جديد

456
00:37:29,916 --> 00:37:31,907
اعفيني من حيلتك المقبلة

457
00:37:32,910 --> 00:37:34,045
خسارة

458
00:37:34,295 --> 00:37:36,423
يُفترض أن تكون محورها

459
00:37:37,651 --> 00:37:40,240
أخي (جايمي) يتعفن
في زنزانة بالشمال

460
00:37:41,040 --> 00:37:44,306
أريد رؤيته حراً طليق
هنا تأتي مهمتك

461
00:37:44,556 --> 00:37:46,892
لن يفرج (روب ستارك) عن ذابح الملك

462
00:37:47,142 --> 00:37:48,100
صحيح

463
00:37:49,159 --> 00:37:50,443
لكن أمه قد تفعل

464
00:37:51,236 --> 00:37:53,440
ما رأيك برؤية حبيبتك (كاتلين) ثانية؟

465
00:37:57,377 --> 00:37:59,065
وجدته؟ -
على مرمايّ -

466
00:37:59,622 --> 00:38:00,993
ومعه صحبة

467
00:38:02,857 --> 00:38:05,494
،العثنون الهرم
أشعر بالحرج من مقاطعته

468
00:38:05,744 --> 00:38:06,703
ليس معه

469
00:38:07,710 --> 00:38:08,804
صدقت

470
00:38:16,046 --> 00:38:17,297
ما معنى هذا؟

471
00:38:18,715 --> 00:38:19,675
!كلا، الرحمة

472
00:38:20,984 --> 00:38:22,870
خيبت أملي أيها المايستر الكبير

473
00:38:23,120 --> 00:38:24,979
أنا خادمك الأمين

474
00:38:26,014 --> 00:38:29,344
لدرجة بوحك للملكة أمر
(إرسال (ميرسيلا) إلى (دورنا

475
00:38:30,185 --> 00:38:32,396
!أبداً
هذا بهتان

476
00:38:32,646 --> 00:38:35,191
أقسم
لست أنا

477
00:38:38,150 --> 00:38:40,388
(إنه (العنكبوت فاريس

478
00:38:41,071 --> 00:38:44,241
أبلغت (فاريس) أني سأقدم
(الأميرة لآل (غريجوي

479
00:38:45,083 --> 00:38:48,686
والخنصر
(أني سأزوجها بـ(روبين آرين

480
00:38:49,324 --> 00:38:52,081
لم أخبر أحداً بأمر الدورنيين

481
00:38:53,416 --> 00:38:54,877
ما عداك

482
00:38:55,127 --> 00:38:57,339
جواسيس المخصي تعجّ الأرجاء

483
00:38:57,589 --> 00:38:59,965
اقطع ذكره وأطعمه للماعز

484
00:39:00,671 --> 00:39:02,342
!لا ماعز هنا يا نصف رجل

485
00:39:02,592 --> 00:39:03,749
!تدبر

486
00:39:06,539 --> 00:39:08,765
منذ متى تتجسس لصالح أختي؟

487
00:39:09,015 --> 00:39:11,685
(أخدم بيت (لانيستر

488
00:39:11,935 --> 00:39:14,021
منذ القدم
اسأل والدك

489
00:39:14,271 --> 00:39:17,566
لطالما كنت خادمه
منذ عهد الملك المجنون

490
00:39:19,589 --> 00:39:20,861
لا تعجبني لحيته

491
00:39:28,458 --> 00:39:30,844
كم من السواعد غدرت يا (بايسيل)؟

492
00:39:31,094 --> 00:39:32,641
إيدارد ستارك)؟)
جون آرين)؟)

493
00:39:33,248 --> 00:39:34,963
لورد (آرين) كان مطلعاً

494
00:39:35,213 --> 00:39:37,711
كان مطلع على حقيقة الملكة

495
00:39:40,380 --> 00:39:43,216
،وأراد التصرف
(فضح أمرها للملك (روبرت

496
00:39:43,466 --> 00:39:46,904
فسممته؟ -
كلا. على الإطلاق -

497
00:39:47,154 --> 00:39:49,806
لكن تركته يموت
عجّلت احتضاره

498
00:39:50,056 --> 00:39:52,184
...(لانيستر)
(أخدم سوى آل (لانيستر

499
00:39:52,434 --> 00:39:53,518
أبعدوه عن ناظري

500
00:39:53,685 --> 00:39:55,283
ارموه في زنزانة

501
00:39:57,314 --> 00:39:59,024
!لا يحق لكم

502
00:40:01,026 --> 00:40:01,986
عربون ترضية

503
00:40:26,845 --> 00:40:28,971
كن مطمئناً، صديقتنا المشتركة

504
00:40:29,221 --> 00:40:32,356
تبلي بلاءاً حسن
(في خدمة الليدي (سانسا

505
00:40:34,069 --> 00:40:35,681
إحدى أفضل أفكاري

506
00:40:35,931 --> 00:40:38,146
ويبدو أن المايستر الكبير

507
00:40:38,396 --> 00:40:40,445
قد وجد سبيله لزنزانة

508
00:40:42,817 --> 00:40:44,862
أحسنت سيدي الساعد

509
00:40:47,197 --> 00:40:48,532
أعليّ القلق؟

510
00:40:48,782 --> 00:40:50,534
...(جانوس سلينت)، (بايسيل)

511
00:40:50,784 --> 00:40:53,787
المجلس الصغير يتقلص
يوماً بعد يوم

512
00:40:54,037 --> 00:40:56,966
معروف عن المجلس تخاذله
في مساعدة أسلافي

513
00:40:57,216 --> 00:40:59,709
(لا أريد اللحاق بـ(نيد ستارك
إلى القبر

514
00:41:00,926 --> 00:41:03,658
السلطة شيء تشوبه الغرابة

515
00:41:05,103 --> 00:41:08,475
هل تحب الأحجيات؟ -
لمَ، هل ستسرد عليّ واحدة؟ -

516
00:41:08,725 --> 00:41:10,897
ثلاث رجال كبار يقعدون
في حجرة

517
00:41:11,147 --> 00:41:13,827
ملك، كاهن
ورجل مطليّ بالذهب

518
00:41:14,077 --> 00:41:16,518
بينهم يقف مرتزق

519
00:41:17,052 --> 00:41:20,355
كل واحد يلجأ إليه لقتل الآخرين

520
00:41:21,063 --> 00:41:23,150
من يعيش ومن يموت؟

521
00:41:24,129 --> 00:41:25,485
يتوقف على المرتزق

522
00:41:25,735 --> 00:41:26,575
حقاً؟

523
00:41:26,825 --> 00:41:29,865
،لا يملك لا التاج
لا الذهب ولا محاباة الآلهة

524
00:41:30,115 --> 00:41:32,200
،لكن يملك سيف
سلطة الحياة والموت

525
00:41:32,450 --> 00:41:34,260
،لكن إذا السلطة بالسيف

526
00:41:34,510 --> 00:41:36,788
لمَ التظاهر أنها بحوزة الملوك؟

527
00:41:37,650 --> 00:41:41,642
،حين فقد (نيد ستارك) رأسه
من كان المسؤول بحق؟

528
00:41:42,627 --> 00:41:44,829
جوفري)؟)
الجلاد؟

529
00:41:45,079 --> 00:41:46,298
أو شيء آخر؟

530
00:41:46,548 --> 00:41:48,591
في النهاية قررت كرهي للأحجيات

531
00:41:51,803 --> 00:41:55,604
السلطة تقبع حيث يتصورها الإنسان

532
00:41:56,871 --> 00:41:59,921
إنها وهم
فيء منعكس على الحائط

533
00:42:00,951 --> 00:42:01,952
...و

534
00:42:03,185 --> 00:42:06,944
رجل صغير بوسعه عكس فيء كبير

535
00:42:47,437 --> 00:42:48,837
يجب أن تنامي

536
00:42:50,246 --> 00:42:52,061
سير طويل ينتظرنا

537
00:42:53,550 --> 00:42:55,850
ثلاثون ميل إذا لم تفض علينا السماء

538
00:42:57,464 --> 00:42:58,704
أعجز عن النوم

539
00:43:03,758 --> 00:43:05,418
لا أحب طعمه

540
00:43:11,329 --> 00:43:14,678
،لأكون صريحاً
لا نشربه من أجل الطعم

541
00:43:22,749 --> 00:43:23,750
ماذا؟

542
00:43:25,176 --> 00:43:26,765
كيف تستطيع النوم؟

543
00:43:27,690 --> 00:43:29,497
أتخيل كبقية الخلق

544
00:43:30,081 --> 00:43:32,488
لكنك رأيت أشياء

545
00:43:33,930 --> 00:43:35,309
أشياء مروعة

546
00:43:39,100 --> 00:43:41,454
،أشياء جميلة أيضاً

547
00:43:41,704 --> 00:43:43,353
لكن ليس بقدر وافر

548
00:43:45,426 --> 00:43:47,276
...كيف تجد الطمأنينة

549
00:43:49,365 --> 00:43:50,339
...مع

550
00:43:51,211 --> 00:43:53,526
تلك الأشياء في ذهنك

551
00:43:55,690 --> 00:43:57,137
أنت لم تري شيء

552
00:43:58,763 --> 00:44:00,181
حرصت على ذلك

553
00:44:00,431 --> 00:44:02,403
أغمض عينايّ فأراهم

554
00:44:04,178 --> 00:44:05,179
كلهم

555
00:44:06,337 --> 00:44:07,563
...واقفون

556
00:44:09,164 --> 00:44:10,165
،)جوفري)

557
00:44:12,627 --> 00:44:14,696
...الملكة، و

558
00:44:17,121 --> 00:44:18,321
وأختي

559
00:44:27,562 --> 00:44:28,751
،تعرفين

560
00:44:29,871 --> 00:44:33,089
،بيننا قاسم مشترك
نحن الاثنان

561
00:44:34,382 --> 00:44:35,682
...كان عمري حتماً

562
00:44:37,129 --> 00:44:39,229
يزيد بسنتين عنك الآن

563
00:44:41,369 --> 00:44:43,516
حين رأيت أخي يتعرض للطعن
في القلب

564
00:44:43,766 --> 00:44:45,367
أمام عتبة منزلنا

565
00:44:46,131 --> 00:44:48,739
ملامح معتديه الحسنة لم تدل
على أنه شرير

566
00:44:49,690 --> 00:44:51,440
ويلام)، كان يُدعى)

567
00:44:53,902 --> 00:44:56,199
فرّ قبل أن نرد الصاع صاعين

568
00:44:57,297 --> 00:44:58,947
،وبقيت جامداً في مكاني

569
00:45:00,471 --> 00:45:02,215
أشاهد موت أخي

570
00:45:04,019 --> 00:45:05,902
...لكن الأغرب

571
00:45:07,082 --> 00:45:10,126
أني لم أعد أذكر وجه أخي

572
00:45:11,145 --> 00:45:12,295
...(لكن (ويلام

573
00:45:13,087 --> 00:45:15,086
كان غلاماً وسيم

574
00:45:17,512 --> 00:45:20,971
،بياض أسنانه برّاق
،عينان زرقاوان

575
00:45:22,286 --> 00:45:25,406
غمازة على الذقن
كما تعشق الفتيات

576
00:45:28,065 --> 00:45:30,364
صورته لم تفارق خيالي
،وأنا قيد العمل

577
00:45:31,230 --> 00:45:33,693
قيد السكر وحتى قيد قضاء حاجتي

578
00:45:35,395 --> 00:45:36,745
...وصل بي المطاف

579
00:45:37,512 --> 00:45:41,448
لترديد اسمه قبل الخلود للنوم

580
00:45:42,014 --> 00:45:43,969
"ويلام، ويلام"

581
00:45:46,078 --> 00:45:47,557
شبه دعاء

582
00:45:49,984 --> 00:45:51,284
...ذات يوم

583
00:45:53,863 --> 00:45:56,288
عاد (ويلام) للمدينة

584
00:46:00,352 --> 00:46:02,804
غرست الفأس بجأش

585
00:46:03,054 --> 00:46:06,167
في جمجمة (ويلام) لدرجة
أنهم اضطروا لدفنها معه

586
00:46:09,428 --> 00:46:13,460
،حصانه قادني إلى السور
واتشحت السواد منذئدٍ

587
00:46:19,874 --> 00:46:21,574
أهذا سيساعدك على النوم؟

588
00:46:30,540 --> 00:46:32,543
قيام أيها الكسالى

589
00:46:34,461 --> 00:46:35,542
تسلحوا

590
00:46:36,546 --> 00:46:37,422
قم

591
00:46:38,853 --> 00:46:41,468
تواريا عن الأنظار، كلاكما -
لست خائفة -

592
00:46:41,718 --> 00:46:43,363
تواريا عن الأنظار

593
00:46:43,930 --> 00:46:45,096
،إذا ساء الوضع

594
00:46:45,538 --> 00:46:46,513
اهربا

595
00:46:46,763 --> 00:46:47,851
مفهوم؟

596
00:46:48,101 --> 00:46:50,518
اهربا إلى الشمال دون رجعة

597
00:46:52,227 --> 00:46:54,355
هؤلاء الرجال يريدون
هتك أعراض جثتكم

598
00:46:56,232 --> 00:46:57,859
!إلى الخارج، الآن

599
00:47:10,913 --> 00:47:12,135
!إلى الخارج جميعاً

600
00:47:18,828 --> 00:47:20,090
!افتحوا القفص

601
00:47:24,051 --> 00:47:25,636
أين النغل أيها الغداف؟

602
00:47:25,886 --> 00:47:27,989
لا أملك نغلاً واحد
من يسأل؟

603
00:47:28,765 --> 00:47:31,142
،)السير (أموري لورتش
(تابع لـ(تايوان لانيستر

604
00:47:31,667 --> 00:47:34,564
هذان الرجلان من العاصمة طلبا منا العون

605
00:47:35,652 --> 00:47:37,357
ضعوا أسلحتكم باسم الملك

606
00:47:37,607 --> 00:47:39,030
أيّ ملك؟

607
00:47:39,571 --> 00:47:41,319
هذه فرصتك الأخيرة

608
00:47:41,949 --> 00:47:46,067
،)باسم الملك (جوفري
ضعوا أسلحتكم

609
00:47:49,871 --> 00:47:51,121
لا رغبة لي

610
00:47:51,996 --> 00:47:53,124
كما تشاء

611
00:47:56,825 --> 00:48:00,088
لطالما كرهت القوس والنشاب
بطيئة في الشحن

612
00:48:38,291 --> 00:48:39,334
!أيها الغلام

613
00:48:40,502 --> 00:48:42,671
ساعدنا يا ثمرتي
تعال

614
00:48:43,965 --> 00:48:45,007
ساعدنا

615
00:48:49,094 --> 00:48:51,477
الرجل يمكنه القتال
!حررنا

616
00:48:58,835 --> 00:49:00,439
بسرعة، أعطني

617
00:49:01,876 --> 00:49:03,317
أعطني الفأس

618
00:49:22,857 --> 00:49:24,257
ماذا لدينا هنا؟

619
00:49:28,388 --> 00:49:29,615
مدية أصيلة

620
00:49:32,110 --> 00:49:33,515
مسواك جيد

621
00:49:34,062 --> 00:49:35,308
لقد استسلمت

622
00:49:35,558 --> 00:49:37,560
اجمعوا الناجين

623
00:49:37,810 --> 00:49:39,854
(سنأخذهم إلى (هارينهول

624
00:49:40,104 --> 00:49:41,313
ستأتي معنا

625
00:49:43,740 --> 00:49:44,874
لقد استسلمت

626
00:49:50,859 --> 00:49:52,842
النجدة

627
00:49:57,645 --> 00:49:59,206
ما خطب ساقك؟

628
00:49:59,456 --> 00:50:00,466
انظر إليها

629
00:50:09,382 --> 00:50:10,632
أيمكنك السير؟

630
00:50:11,928 --> 00:50:13,262
يجب أن تحملوني

631
00:50:14,615 --> 00:50:15,616
حسناً

632
00:50:30,342 --> 00:50:31,792
نحمله"، عجباً"

633
00:50:41,206 --> 00:50:43,501
(نبحث عن نغل يدعى (غيندري

634
00:50:44,481 --> 00:50:45,531
سلموه

635
00:50:46,755 --> 00:50:48,631
وإلا بدأت في اقتلاع الأعين

636
00:51:01,808 --> 00:51:02,733
غيندري)؟)

637
00:51:07,039 --> 00:51:08,139
نلتموه

638
00:51:12,964 --> 00:51:14,528
أحب تلك الخوذة

639
00:51:22,957 --> 00:51:25,604
.:: La Fabrique ::.

